Oxford NINJAL Corpus of Old Japanese (ONCOJ)

The texts

This page presents the OJ poetic texts poem by poem. Each poem contains three columns. The first column shows line numbers for a text. The second column is the original script. The third column is the phonemic transcription (with italics used to represent text that is phonographically written, plain used to represent logographically written text, and underlining used for text that has no direct representation in the original script).

Example:

打歌
ututa no yama no
(MYS.2.139, l.2)

The name of each text (e.g., BS.1, BS.2, etc.) is a link accessing that poem in the Search Interface. Click on a given name and the "Tree" view of that poem will open up in the Search Interface.

BS.1

0美阿止都久留miato tukuru[1 The echo of the rock]
1伊志乃比鼻伎波isi no pibiki pa[0 where I carve the sacred footprints]
2阿米爾伊多利ame ni itari[2 reaches the heaven and]
3都知佐閇由須礼tuti sape yusure[3 even shakes the earth!]
4知知波波賀多米爾titipapa ga tameni[4 For my mother and father,]
5毛呂比止乃多米爾moropito no tameni[5 for all people.]

BS.2

0弥蘇知阿麻利miswoti amari[5 How rare are]
1布多都乃加多知putatu no katati[4 the footprints trod]
2夜蘇久佐等yaswokusa to[3 by one complete]
3曾太礼留比止乃sodareru pito no[2 with [1 the
4布美志阿止止己呂pumisi atodokoro[0 thirty-]two marks and]
5麻礼爾母阿留可毛mareni mo aru kamoeighty signs!]

BS.3

0与伎比止乃yoki pito no[3 Being unable to see]
1麻佐米爾美祁牟masameni mikyemu[2 even the Buddha’s footprints,]
2美阿止須良乎miato sura wo[0 which good people]
3和礼波衣美須弖ware pa emizute[1 must have seen right before their eyes,]
4伊波爾恵利都久ipa ni werituku[4 I carve them onto rock.]
5多麻爾恵利都久tama ni werituku[5 I carve them onto precious stone.]

BS.4

0己乃美阿止夜ko no miato ya[0 Oh, these sacred footprints,]
1与呂豆比賀利乎yorodupikari wo[2 radiating]
2波奈知伊太志panatiidasi[1 myriad lights,]
3毛呂毛呂須久比moromoro sukupi[3 how I want them to [4 save everyone
4和多志多麻波奈watasitamapanaand] take them to the other side!]
5須久比多麻波奈sukupitamapana[5 How I want them to save them!]

BS.5

0伊可奈留夜ikanaru ya[0 Oh what kind of]
1比止爾伊麻世可pito ni imase ka[1 person is it?]
2伊波乃宇閇乎ipa no upe wo[4 He must have left footprints]
3都知止布美奈志tuti to pumi nasi[3 stepping [2 on a rock,]
4阿止乃祁留良牟ato nokyeru ramuas if on earth.]
5多布刀久毛阿留可taputwoku mo aru ka[5 How awe-inspiring it is!]

BS.6

0麻須良乎乃masurawo no[3 Looking [2 at the footprints
1須須美佐岐多知susumi sakitatiwhere [0 the great man] stood,]
2布賣留阿止乎pumyeru ato wo[1 going forth and departing before me,]
3美都都志乃波牟mitutu sinopamuI will long for him]
4多太爾阿布麻弖爾tadani apu madeni[4 until we meet directly,]
5麻佐爾阿布麻弖爾masani apu madeni[5 until we meet for real.]

BS.7

0麻須良乎乃masurawo no[1 The footprints left
1布美於祁留阿止波pumiokyeru ato pawhere [0 the great man] stood]
2伊波乃宇閇爾ipa no upe ni[3 still remain]
3伊麻毛乃己礼利ima mo nokoreri[2 on top of the rock,]
4美都都志乃覇止mitutu sinopye to[4 that we may look at them and marvel,]
5奈賀久志乃覇止nagaku sinopye to[5 that we may marvel long!]

BS.8

0己乃美阿止乎ko no miato wo[1 Having sought and searched]
1多豆祢毛止米弖tadunemotomete[0 for these sacred footprints,]
2与伎比止乃yoki pito no[4 I, too, will surely enter]
3伊麻須久爾爾波imasu kuni ni pa[3 the land where
4和礼毛麻胃弖牟ware mo mawitemu[2 the Good One] resides,]
5毛呂毛呂乎為弖moromoro wo wite[5 leading the way for everyone.]

BS.9

0舎加乃美阿止saka no miato[1 Having copied [0 the sacred footprints
1伊波爾宇都志於伎ipa ni utusiokiof Śākyamuni] onto the rock
2宇夜麻比弖uyamapiteand] [2 worshipped them,]
3乃知乃保止気爾noti no potoke ni[4 I will pass them on]
4由豆利麻都良牟yudurimaturamu[3 to the Buddha of the Future.]
5佐佐義麻宇佐牟sasagemausamu[5 I will offer them up to Him.]

BS.10

0己礼乃与波kore no yo pa[1 Even as [0 this world]
1宇都利佐留止毛uturisaru tomochanges and moves on,]
2止己止婆爾tokotobani[3 may they remain]
3佐乃己利伊麻世sanokoriimase[2 forever!]
4乃知乃与乃多米noti no yo no tame[4 For the next world,]
5麻多乃与乃xxmata no yo no tame[5 for the world to come.]

BS.11

0麻須良乎能masurawo no[1 The sacred footprints]
1美阿止xxxxmiato xxx[0 of the great man…]

BS.12

0佐伎波比乃sakipapi no[4 The preciousness of the footprints] [3 which,
1阿都伎止毛加羅atuki tomokara[2 having visited them,]
2麻為多利弖mawitarite[1 my extremely [0 lucky] comrades]
3麻佐米爾弥祁牟masameni mikyemumust have seen
4阿止乃止毛志xato no tomosisaright before their eyes!]
5宇礼志久毛阿留可uresiku mo aru ka[5 What joy!]

BS.13

0乎遅奈伎夜wodinaki ya[2 As there are many people]
1和礼爾於止礼留ware ni otoreru[1 less virtuous than me,]
2比止乎於保美pito wo opomi[0 who is weak,]
3和多佐牟多米止watasamu tameto[4 I have copied these footprints]
4宇都志麻都礼利utusimatureri[3 so that they will lead them to the other side.]
5都加閇麻都礼利tukapematureri[5 I have carried out this duty.]

BS.14

0舎加乃美阿止saka no miato[1 Having copied [0 Sakyamuni's sacred footprints]
1伊波爾宇都志於伎ipa ni utusiokionto the rock,]
2由伎米具利yukimeguri[4 I want to spend my life]
3宇夜麻比麻都利uyamapimaturi[5 – I want to spend this life –]
4和我与波乎閇牟wa ga yo pa wopemu[2 going round and]
5己乃与波乎閇牟ko no yo pa wopemu[3 worshipping them.]

BS.15

0久須理師波kusurisi pa[1 Although there are
1都祢乃母阿礼等tune no mo aredoalso ordinary [0 doctors,]]
2麻良比止乃marapito no[2 the extraordinary one
3伊麻乃久須理師ima no kusurisithat is] [3 the present doctor]
4多布止可理家利taputokarikyeri[4 is venerable indeed!]
5米太志加利鶏利medasikarikyeri[5 He is admirable indeed!]

BS.16

0己乃美阿止乎ko no miato wo[1 When I gaze] [0 upon
1麻婆利麻都礼婆maparimaturebathese sacred footprints,]
2阿止奴志乃atonusi no[4 how they evoke]
3多麻乃与曾保比tama no yosopopi[3 the treasured image]
4於母保由留可母omopoyuru kamo[2 of their owner!]
5美留期止毛阿留可miru goto mo aru ka[5 It is like seeing him!]

BS.17

0於保美阿止乎opomiato wo[4 They say that [3 the sins
1美爾久留比止乃mi ni kuru pito noof as many as a thousand [2 past] lives]
2伊爾志加多inisi kataare purged] [1 for those
3知与乃都美佐閇tiyo no tumi sapewho come to see]
4保呂夫止曾伊布porobu to so ipu[0 these most hallowed footprints.]
5乃曾久止叙伎久nozoku to zo kiku[5 I hear that they are removed.]

BS.18

0比止乃微波pito no mwi pa[1 As it is hard to achieve]
1衣賀多久阿礼婆egataku areba[0 human form,]
2乃利乃多能nori no ta no[3 we must follow]
3与須加止奈礼利yosuka to nareri[2 the Dharma.]
4都止米毛呂毛呂tutome moromoro[4 Try hard, everybody!]
5須須賣毛呂母呂susumye moromoro[5 Move forward, everybody!]

BS.19

0与都乃閇美yotu no pemi[4 I must reject and cast off]
1伊都都乃毛乃乃itutu no mono no[3 this impure form,]
2阿都麻礼流atumareru[2 where [0 four snakes]
3伎多奈伎微乎婆kitanaki mwi woba[1 and five demons]
4伊止比須都閇志itopisutu besigather.]
5波奈礼須都倍志panaresutu besi[5 I must escape and discard it.]

BS.20

0伊加豆知乃ikaduti no[2 This life,]
1比加利乃期止岐pikari no gotoki[1 like the lightning]
2己礼乃微波kore no mwi pa[0 that occurs with thunder,]
3志爾乃於保岐美sini no opokimi[4 is always accompanied]
4都祢爾多具覇利tune ni tagupyeri[3 by the Great Lord that is Death.]
5於豆閇可良受夜odu bekarazu ya[5 Should we not be afraid?]

BS.21

0x都xxxxtuxxx[0 … ]
1xxxx比多留xxxxpitaru[1 … ]
2xx乃多爾xx no tani[3 I will seek a doctor]
3久須理師毛止牟kusurisi motomu[2 to …]
4与岐比止毛止无yoki pito motomu[4 I will seek a good person]
5佐麻佐牟我多米爾samasamu ga tameni[5 to open their eyes.]

FK.1

0許智多鶏波kotitakyeba
1乎婆頭勢夜麻能wobatuseyama no
2伊波帰爾母ipakwi ni mo
3為弖許母郎奈牟wite komoranamu
4奈古非叙和支母na kwopwi so wagimo

FK.2

0都久波尼爾tukupane ni
1阿波牟等apamu to
2伊比志古波ipisi kwo pa
3多賀己等岐気波加ta ga koto kikeba ka
4弥尼阿波巣気牟也mine apazukyemu

FK.3

0都区波尼爾tukupane ni
1伊保利弖iporite
2都麻奈志爾tuma nasi ni
3和我尼牟欲呂波wa ga nemu yworo pa
4波夜母阿気奴賀母也paya mo akenu kamo

FK.4

0多賀波麻爾takapama ni
1支与須留奈弥乃kiyosuru nami no
2意支都奈弥oki tu nami
3与須止毛与良志yosu tomo yorazi
4古良爾志与良波kwora ni si yoraba

FK.5

0多賀波麻乃takapama no
1志多賀是差夜久sitakaze sayagu
2伊毛乎古比imo wo kwopi
3鬥麻止伊波波夜tuma to ipaba ya
4志古止賣志鬥毛sikwotomye situ mo

FK.6

0阿良佐賀乃arasaka no
1賀味能弥佐気乎kamwi no misake wo
2多義止tage to
3伊比祁婆賀母与ipikyeba ka mo yo
4和我恵比爾祁牟wa ga wepinikyemu

FK.7

0伊夜是留乃iyazeru no
1阿是乃古麻都爾aze no kwomatu ni
2由布悉弖弖yupu sidete
3和乎布利弥由母wa wo puri miyu mo
4阿是古志麻波母azekwo si mapamo

FK.8

0宇志呆爾波usipo ni pa
1多多牟止伊閇止tatamu to ipedo
2奈西乃古何nase no kwo ga
3夜蘇志麻加久理yaswosimakakuri
4和乎弥佐婆志理之wa wo misaba sirisi

FK.9

0志漏止利乃sirwotori no
1芳我都都弥乎pa ga tutumi wo
2都都牟止母tutumu tomo
3安良布麻目右疑arapu ma mo ukwi
4波古叡pakwoye

FK.10

0宇都久志伎utukusiki
1乎米乃佐佐波爾wome no sasapa ni
2阿羅礼布理arare puri
3志毛布留等毛simo puru tomo
4奈加礼曾禰na kare sone
5袁米乃佐佐波wome no sasaba

FK.11

0志努波羅能sinwopara no
1意登比賣能古袁otopimye no kwo wo
2佐比登由母sapitoyu mo
3為禰弖牟志太夜winetemu sida ya
4伊幣爾久太佐牟也ipye ni kudasamu

FK.12

0等許余弊爾tokoyopye ni
1久母多智和多留kumo tatiwataru
2美頭能睿能midunoye no
3宇良志麻能古賀urasima no kwo ga
4許等母知和多流koto motiwataru

FK.13

0夜麻等弊爾yamatopye ni
1加是布企阿義天kaze pukiagete
2久母婆奈礼kumobanare
3所企遠理等母与soki wori tomo yo
4和遠和須良須奈wa wo wasurasu na

FK.14

0古良爾古非kwora ni kwopwi
1阿佐刀遠比良企asatwo wo piraki
2和我遠礼波wa ga woreba
3等許与能波麻能tokoyo no pama no
4奈美能等企許由nami no to kikoyu

FK.15

0美頭能睿能midunoye no
1宇良志麻能古我urasima no kwo ga
2多麻久志義tamakusige
3阿気受阿理世波akezu ariseba
4麻多母阿波麻志遠mata mo apamasi wo

FK.16

0等許与弊爾tokoyopye ni
1久母多知和多留kumo tatiwataru
2多麻久志義tamakusige
3波都賀爾阿気志patukani akesi
4和礼曾加奈志企ware zo kanasiki

FK.17

0阿麻能波良ama no para
1布理佐兼美礼婆purisakemireba
2加須美多智kasumi tati
3伊弊治麻止比天ipyedi madwopite
4由久弊志良受母yuku pye sirazu mo

FK.18

0住吉之suminoye no
1大倉向而opokura mukite
2飛者許曾tobaba koso
3速鳥云目payatori to ipame
4何速鳥nani ka payatori

FK.19

0阿羅礼布楼arare puru
1耆資麼加多皚塢kisima ga take wo
2嵯峨紫弥苫sagasimito
3区縒刀理我泥底kusa tworikanete
4伊母我堤塢刀楼imo ga te wo tworu

FK.20

0麻須羅遠能masurawo no
1佐都夜多波佐美satuya tabasami
2牟加比多知mukapitati
3伊流夜麻度加多iru ya matwokata
4波麻乃佐夜気佐pama no sayakesa

JSHT.1

0伊我留我乃ikaruga no
1止美能井乃美豆tomi no wi no midu
2伊加奈久爾ikanaku ni
3多義弖麻之母乃tagetemasi mono
4止美能井乃美豆tomi no wi no midu

JSHT.2

0伊我留我乃ikaruga no
1止美能乎何波乃tomi no wogapa no
2多叡婆許曾tayeba koso
3和何於保支美乃wa ga opokimi no
4弥奈和須良叡米mina wasurayeme

JSHT.3

0美加弥乎須mikami wosu
1多婆佐美夜麻乃tabasamiyama no
2阿遅加気爾adikage ni
3比止乃麻乎之志pito no mawosisi
4和何於保支美波母wa ga opokimi pa mo

JSHT.4

0伊我留我乃ikaruga no
1己能加支夜麻乃ko no kakiyama no
2佐可留木乃sagaru kwi no
3蘇良奈留許等乎swora naru koto wo
4支美爾麻乎佐奈kimi ni mawosana

KK.1

0夜久毛多都yakumwotatu
1伊豆毛夜弊賀岐idumwo yapyegaki
2都麻碁微爾tumagomwi ni
3夜弊賀岐都久流yapyegaki tukuru
4曾能夜弊賀岐袁so no yapyegaki wo

KK.2

0夜知富許能yatipoko no
1迦微能美許登波kamwi no mikoto pa
2夜斯麻久爾yasima kuni
3都麻麻岐迦泥弖tuma makikanete
4登富登富斯topodoposi
5故志能久迩迩kwosinokuni ni
6佐加志賣遠sakasi mye wo
7阿理登岐加志弖ari to kikasite
8久波志賣遠kupasi mye wo
9阿理登伎許志弖ari to kikosite
10佐用婆比爾saywobapi ni
11阿理多多斯aritatasi
12用婆比迩ywobapi ni
13阿理加用婆勢arikaywopase
14多知賀遠母tati ga wo mo
15伊麻陀登迦受弖imada tokazute
16淤須比遠母osupi wo mo
17伊麻陀登加泥婆imada tokaneba
18遠登賣能wotomye no
19那須夜伊多斗遠nasu ya itatwo wo
20淤曾夫良比osoburapi
21和何多多勢禮婆wa ga tatasereba
22比許豆良比pikodurapi
23和何多多勢禮婆wa ga tatasereba
24阿遠夜麻迩awoyama ni
25奴延波那伎奴nuye pa nakinu
26佐怒都登理sanwotutori
27岐芸斯波登與牟kigisi pa toyomu
28爾波都登理nipatutori
29迦祁波那久kakye pa naku
30宇禮多久母uretaku mo
31那久那留登理加naku naru tori ka
32許能登理母ko no tori mo
33宇知夜米許世泥utiyamekosene
34伊斯多布夜isitapuya
35阿麻波勢豆加比amapasedukapi
36許登能koto no
37加多理其登母katarigoto mo
38許遠婆ko woba

KK.3

0夜知富許能yatipoko no
1迦微能美許登kamwi no mikoto
2奴延久佐能nuyekusa no
3賣迩志阿禮婆mye ni si areba
4和何許許呂wa ga kokoro
5宇良須能登理叙urasu no tori zo
6伊麻許曾婆ima koso pa
7和杼理迩阿良米wadori ni arame
8能知波noti pa
9那杼理爾阿良牟遠nadori ni aramu wo
10伊能知波inoti pa
11那志勢婆多麻比曾na sisetamapi so
12伊斯多布夜isitapuya
13阿麻波世豆迦比amapasedukapi
14許登能koto no
15加多理碁登母katarigoto mo
16許遠婆ko woba
17阿遠夜麻迩awoyama ni
18比賀迦久良婆pi ga kakuraba
19奴婆多麻能nubatamano
20用波伊傅那牟ywo pa idenamu
21阿佐比能asapi no
22恵美佐迦延岐弖wemisakaye kite
23多久豆怒能takudunwono
24斯路岐多陀牟岐sirwoki tadamuki
25阿和由岐能awayukino
26和加夜流牟泥遠wakayaru mune wo
27曾陀多岐sodataki
28多多岐麻那賀理tadakimanagari
29麻多麻傅matamade
30多麻傅佐斯麻岐tamade sasimaki
31毛毛那賀爾mwomwonagani
32伊波那佐牟遠i pa nasamu wo
33阿夜爾ayani
34那古斐岐許志na kwopwikikosi
35夜知富許能yatipoko no
36迦微能美許登kamwi no mikoto
37許登能koto no
38迦多理碁登母katarigoto mo
39許遠婆ko woba

KK.4

0奴婆多麻能nubatamano
1久路岐美祁斯遠kurwoki mikyesi wo
2麻都夫佐爾matubusani
3登理與曾比toriyosopi
4淤岐都登理okitutori
5牟那美流登岐munamiru toki
6波多多芸母patatagi mo
7許禮婆布佐波受kore pa pusapazu
8弊都那美pyetunami
9曾迩奴岐宇弖so ni nukiute
10蘇迩杼理能swonidori no
11阿遠岐美祁斯遠awoki mikyesi wo
12麻都夫佐迩matubusani
13登理與曾比toriyosopi
14淤岐都登理okitutori
15牟那美流登岐munamiru toki
16波多多芸母patatagi mo
17許母布佐波受ko mo pusapazu
18弊都那美pyetunami
19曾迩奴棄宇弖so ni nukiute
20夜麻賀多爾yamagata ni
21麻岐斯makisi
22阿多弖都岐atate tuki
23曾米紀賀somekwi ga
24斯流迩siru ni
25斯米許呂母遠simekoromo wo
26麻都夫佐迩matubusani
27登理與曾比toriyosopi
28淤岐都登理okitutori
29牟那美流登岐munamiru toki
30波多多芸母patatagi mo
31許斯與呂志ko si yorosi
32伊刀古夜能itwokwoyano
33伊毛能美許等imwo no mikoto
34牟良登理能muratori no
35和賀牟禮伊那婆wa ga mureinaba
36比気登理能piketori no
37和賀比気伊那婆wa ga pikeinaba
38那迦士登波nakazi to pa
39那波伊布登母na pa ipu tomo
40夜麻登能yamato no
41比登母登須須岐pitomotosusuki
42宇那加夫斯unakabusi
43那賀那加佐麻久na ga nakasamaku
44阿佐阿米能asaame no
45疑理爾多多牟叙kwiri ni tatamu zo
46和加久佐能wakakusano
47都麻能美許登tuma no mikoto
48許登能koto no
49加多理碁登母katarigoto mo
50許遠婆ko woba

KK.5

0夜知富許能yatipoko no
1迦微能美許登夜kamwi no mikoto ya
2阿賀淤富久爾奴斯a ga opokuninusi
3那許曾波na koso pa
4遠迩伊麻世婆wo ni imaseba
5宇知微流utimwiru
6斯麻能佐岐邪岐sima no sakizaki
7加岐微流kakimwiru
8伊蘇能佐岐淤知受iswo no saki otizu
9和加久佐能wakakusano
10都麻母多勢良米tuma motaserame
11阿波母與a pa mo yo
12賣迩斯阿禮婆mye ni si areba
13那遠岐弖na wo kite
14遠波那志wo pa nasi
15那遠岐弖na wo kite
16都麻波那斯tuma pa nasi
17阿夜加岐能ayakaki no
18布波夜賀斯多爾pupaya ga sita ni
19牟斯夫須麻musibusuma
20爾古夜賀斯多爾nikwoya ga sita ni
21多久夫須麻takubusuma
22佐夜具賀斯多爾sayagu ga sita ni
23阿和由岐能awayuki no
24和加夜流牟泥遠wakayaru mune wo
25多久豆怒能takudunwono
26斯路岐多陀牟岐sirwoki tadamuki
27曾陀多岐sodataki
28多多岐麻那賀理tadakimanagari
29麻多麻傅matamade
30多麻傅佐斯麻岐tamade sasimaki
31毛毛那賀爾mwomwonagani
32伊遠斯那世i wo si nase
33登與美岐toyomiki
34多弖麻都良世tatematurase

KK.6

0阿米那流夜ame n aru ya
1淤登多那婆多能ototanabata no
2宇那賀世流unagaseru
3多麻能美須麻流tama no misumaru
4美須麻流迩misumaru ni
5阿那陀麻波夜anadama pa ya
6美多迩mitani
7布多和多良須putawatarasu
8阿治志貴adisikwi
9多迦比古泥能迦微曾也takapwikwone no kamwi so

KK.7

0阿加陀麻波akadama pa
1袁佐閇比迦禮杼wo sape pikaredo
2斯良多麻能siratama no
3岐美何余曾比斯kimi ga yosopi si
4多布斗久阿理祁理taputwoku arikyeri

KK.8

0意岐都登理okitutori
1加毛度久斯麻迩kamwodwoku sima ni
2和賀韋泥斯wa ga winesi
3伊毛波和須禮士imwo pa wasurezi
4余能許登碁登迩yo no kotogoto ni

KK.9

0宇陀能uda no
1多加紀爾takakwi ni
2志芸和那波留sigiwana paru
3和賀麻都夜wa ga matu ya
4志芸波佐夜良受sigi pa sayarazu
5伊須久波斯isukupasi
6久治良佐夜流kudira sayaru
7古那美賀kwonami ga
8那許波佐婆na kopasaba
9多知曾婆能tatisoba no
10微能那祁久袁mwi no nakyeku wo
11許紀志斐恵泥kokwisi pwiwene
12宇波那理賀upanari ga
13那許波佐婆na kopasaba
14伊知佐加紀itisakakwi
15微能意富久袁mwi no opokyeku wo
16許紀陀斐恵泥kokwida pwiwene
17亜亜ee
18志夜胡志夜siyakwosiya
19此者伊能碁布曾ko pa inogopu so
20阿阿aa
21志夜胡志夜siyakwosiya
22此者嘲咲者也ko pa azawarapu so

KK.10

0意佐加能osaka no
1意富牟盧夜爾opomurwoya ni
2比登佐波爾pito sapani
3岐伊理袁理kiiri wori
4比登佐波爾pito sapani
5伊理袁理登母iri wori tomo
6美都美都斯mitumitusi
7久米能古賀kume no kwo ga
8久夫都都伊kubututui
9伊斯都都伊母知isitutui moti
10宇知弖斯夜麻牟utite si yamamu
11美都美都斯mitumitusi
12久米能古賀kume no kwora ga
13久夫都都伊kubututui
14伊斯都都伊母知isitutui moti
15伊麻宇多婆余良斯ima utaba yorasi

KK.11

0美都美都斯mitumitusi
1久米能古良賀kume no kwora ga
2阿波布爾波apapu ni pa
3賀美良比登母登kamira pitomoto
4曾泥賀母登sone ga moto
5曾泥米都那芸弖soneme tunagite
6宇知弖志夜麻牟utite si yamamu

KK.12

0美都美都斯mitumitusi
1久米能古良賀kume no kwora ga
2加岐母登爾kakimoto ni
3宇恵志波士加美uwesi pazikami
4久知比比久kutipipiku
5和禮波和須禮士ware pa wasurezi
6宇知弖志夜麻牟utite si yamamu

KK.13

0加牟加是能kamukaze no
1伊勢能宇美能isenoumi no
2意斐志爾opwisi ni
3波比母登富呂布papimotoporopu
4志多陀美能sitadami no
5伊波比母登富理ipapimotopori
6宇知弖志夜麻牟utite si yamamu

KK.14

0多多那米弖tatanamete
1伊那佐能夜麻能inasanoyama no
2許能麻用母konoma ywo mo
3伊由岐麻毛良比iyukimamworapi
4多多加閇婆tatakapeba
5和禮波夜恵奴ware pa ya wenu
6志麻都登理simatutori
7宇加比賀登母ukapi ga tomo
8伊麻須気爾許泥ima suke ni kone

KK.15

0夜麻登能yamato no
1多加佐士怒袁takasazinwo wo
2那那由久nana yuku
3袁登賣杼母wotomyedomo
4多禮袁志摩加牟tare wo si makamu

KK.16

0加都賀都母katugatu mo
1伊夜佐岐陀弖流iya sakidateru
2延袁斯麻加牟ye wo si makamu

KK.17

0阿米都都ametutu
1知杼理麻斯登登tidori masitoto
2那杼佐祁流斗米nado sakyeru twome

KK.18

0袁登賣爾wotomye ni
1多陀爾阿波牟登tadani apamu to
2和加佐祁流斗米wa ga sakyeru twome

KK.19

0阿斯波良能asipara no
1志祁志岐袁夜迩sikyesiki woya ni
2須賀多多美sugatatami
3伊夜佐夜斯岐弖iya saya sikite
4和賀布多理泥斯wa ga putari nesi

KK.20

0佐韋賀波用sawigapa ywo
1久毛多知和多理kumwo tatiwatari
2宇泥備夜麻unebwiyama
3許能波佐夜芸奴konopa sayaginu
4加是布加牟登須kaze pukamu to su

KK.21

0宇泥備夜麻unebwiyama
1比流波久毛登韋piru pa kumwo towi
2由布佐禮婆yupusareba
3加是布加牟登曾kaze pukamu to so
4許能波佐夜牙流konopa sayagyeru

KK.22

0美麻紀伊理毘古波夜mimakwiiribikwo pa ya
1美麻紀伊理毘古波夜mimakwiiribikwo pa ya
2意能賀袁袁ono ga wo wo
3奴須美斯勢牟登nusumisisemu to
4斯理都斗用siri tu two ywo
5伊由岐多賀比iyukitagapi
6麻弊都斗用mapye tu two ywo
7伊由岐多賀比iyukitagapi
8宇迦迦波久ukagapaku
9斯良爾登siranito
10美麻紀伊理毘古波夜mimakwiiribikwo pa ya

KK.23

0夜都米佐須yatumesasu
1伊豆毛多祁流賀idumwotakyeru ga
2波祁流多知pakyeru tati
3都豆良佐波麻岐tudura sapa maki
4佐味那志爾阿波禮samwi nasi ni apare

KK.24

0佐泥佐斯sanesasi
1佐賀牟能袁怒迩sagamu no wonwo ni
2毛由流肥能mwoyuru pwi no
3本那迦迩多知弖ponaka ni tatite
4斗比斯岐美波母twopisi kimi pa mo

KK.25

0迩比婆理nipibari
1都久波袁須疑弖tukupa wo sugwite
2伊久用加泥都流ikuywo ka neturu

KK.26

0迦賀那倍弖kaga nabete
1用迩波許許能用ywo ni pa kokonoywo
2比迩波登袁加袁pi ni pa towoka wo

KK.27

0比佐迦多能pisakatano
1阿米能迦具夜麻amenokaguyama
2斗迦麻迩twokama ni
3佐和多流久毘sawataru kubi
4比波煩曾pipaboso
5多和夜賀比那袁tawayagapina wo
6麻迦牟登波makamu to pa
7阿禮波須禮杼are pa suredo
8佐泥牟登波sanemu to pa
9阿禮波意母閇杼are pa omopedo
10那賀祁勢流na ga kyeseru
11意須比能須蘇爾osupi no suswo ni
12都紀多知迩祁理tukwi tatinikyeri

KK.28

0多迦比迦流takapikaru
1比能美古pinomikwo
2夜須美斯志yasumisisi
3和賀意富岐美wa ga opokimi
4阿良多麻能aratamano
5登斯賀岐布禮婆tosi ga kipureba
6阿良多麻能aratamano
7都紀波岐閇由久tukwi pa kipeyuku
8宇倍那宇倍那ube na ube na
9岐美麻知賀多爾kimi matigatani
10和賀祁勢流wa ga kyeseru
11意須比能須蘇爾osupi no suswo ni
12都紀多多那牟余tukwi tatanamu yo

KK.29

0袁波理迩wopari ni
1多陀迩牟迦弊流tadani mukapyeru
2袁都能佐岐那流wotu no saki n aru
3比登都麻都pitotu matu
4阿勢袁比登都麻都ase wo pitotu matu
5比登迩阿理勢婆pito ni ariseba
6多知波気麻斯袁tati pakemasi wo
7岐奴岐勢麻斯袁kinu kisemasi wo
8比登都麻都pitotu matu
9阿勢袁ase wo

KK.30

0夜麻登波yamato pa
1久爾能麻本呂婆kuni no maporoba
2多多那豆久tatanaduku
3阿袁加岐awokaki
4夜麻碁母禮流yamagomoreru
5夜麻登志宇流波斯yamato si urupasi

KK.31

0伊能知能inoti no
1麻多祁牟比登波matakyemu pito pa
2多多美許母tatamikomo
3弊具理能夜麻能pyeguri no yama no
4久麻加志賀波袁kumakasi no pa wo
5宇受爾佐勢uzu ni sase
6曾能古so no kwo

KK.32

0波斯祁夜斯pasikyeyasi
1和岐弊能迦多用wagipye no kata ywo
2久毛韋多知久母kumwowi tati ku mo

KK.33

0袁登賣能wotomye no
1登許能辨爾toko no bye ni
2和賀淤岐斯wa ga okisi
3都流岐能多知turuki no tati
4曾能多知波夜so no tati pa ya

KK.34

0那豆岐能nadukino
1多能伊那賀良迩ta no inagara ni
2伊那賀良爾inagara ni
3波比母登富呂布papimotoporopu
4登許呂豆良tokorodura

KK.35

0阿佐士怒波良asazinwopara
1許斯那豆牟kosi nadumu
2蘇良波由賀受swora pa yukazu
3阿斯用由久那asi ywo yuku na

KK.36

0宇美賀由気婆umiga yukeba
1許斯那豆牟kosi nadumu
2意富迦波良能opokapara no
3宇恵具佐uwegusa
4宇美賀波umiga pa
5伊佐用布isaywopu

KK.37

0波麻都知登理pama tu titori
1波麻用波由迦受pama ywo pa yukazu
2伊蘇豆多布iswodutapu

KK.38

0伊奢阿芸iza agi
1布流玖麻賀purukuma ga
2伊多弖淤波受波itate opazupa
3迩本杼理能nipodorino
4阿布美能宇美迩apuminoumi ni
5迦豆岐勢那和kaduki sena wa

KK.39

0許能美岐波ko no miki pa
1和賀美岐那良受wa ga miki narazu
2久志能加美kusi no kami
3登許余迩伊麻須tokoyo ni imasu
4伊波多多須ipatatasu
5須久那美迦微能sukunamikamwi no
6加牟菩岐kamupoki
7本岐玖流本斯pokikuruposi
8登余本岐toyopoki
9本岐母登本斯pokimotoposi
10麻都理許斯maturikosi
11美岐叙miki zo
12阿佐受袁勢asazu wose
13佐佐sasa

KK.40

0許能美岐袁ko no miki wo
1迦美祁牟比登波kamikyemu pito pa
2曾能都豆美so no tudumi
3宇須迩多弖弖usu ni tatete
4宇多比都都utapitutu
5迦美祁禮加母kamikyere kamo
6麻比都都mapitutu
7迦美祁禮加母kamikyere kamo
8許能美岐能ko no miki no
9美岐能miki no
10阿夜迩宇多陀怒斯ayani utadanwosi
11佐佐sasa

KK.41

0知婆能tibano
1加豆怒袁kadunwo wo
2美禮婆mireba
3毛毛知陀流mwomwotidaru
4夜迩波母美由yanipa mo miyu
5久爾能富母美由kuni no po mo miyu

KK.42

0許能迦迩夜ko no kani ya
1伊豆久能迦迩iduku no kani
2毛毛豆多布mwomwodutapu
3都奴賀能迦迩tunuga no kani
4余許佐良布yokosarapu
5伊豆久迩伊多流iduku ni itaru
6伊知遅志麻itidisima
7美志麻迩斗岐misima ni twoki
8美本杼理能mipodorino
9迦豆伎伊岐豆岐kadukiikiduki
10志那陀由布sinadayupu
11佐佐那美遅袁sasanamidi wo
12須久須久登sukusukuto
13和賀伊麻勢婆夜wa ga imaseba ya
14許波多能kopata no
15美知迩miti ni
16阿波志斯袁登賣apasisi wotomye
17宇斯呂傅波usirode pa
18袁陀弖呂迦母wodate rokamo
19波那美波panami pa
20志比比斯那須sipipisi nasu
21伊知比韋能itipiwi no
22和迩佐能迩袁wanisa no ni wo
23波都迩波patuni pa
24波陀阿可良気美pada akarakemi
25志波迩波sipani pa
26迩具漏岐由恵nigurwoki yuwe
27美都具理能mitugurino
28曾能那迦都迩袁so no naka tu ni wo
29加夫都久kabu tuku
30麻肥迩波阿弖受mapwi ni pa atezu
31麻用賀岐maywogaki
32許迩加岐多禮koni kakitare
33阿波志斯袁美那apasisi womina
34迦母賀登ka moga to
35和賀美斯古良wa ga misi kwora
36迦久母賀登kaku moga to
37阿賀美斯古迩a ga misi kwo ni
38宇多多気陀迩utatakedani
39牟迦比袁流迦母mukapi woru kamo
40伊蘇比袁流迦母iswopi woru kamo

KK.43

0伊邪古杼母iza kwodomo
1怒毘流都美迩nwobiru tumi ni
2比流都美迩piru tumi ni
3和賀由久美知能wa ga yuku miti no
4迦具波斯kagupasi
5波那多知婆那波panatatibana pa
6本都延波potuye pa
7登理韋賀良斯tori wigarasi
8志豆延波siduye pa
9比登登理賀良斯pito torigarasi
10美都具理能mitugurino
12那迦都延能naka tu ye no
11本都毛理potumwori
13阿迦良袁登賣袁akarawotomye wo
14伊邪佐佐婆iza sasaba
15余良斯那yorasi na

KK.44

0美豆多麻流midu tamaru
1余佐美能伊気能yosami no ike no
2韋具比宇知賀wigupi uti ga
3佐斯祁流斯良迩sasikyeru sirani
4奴那波久理nunapa kuri
5波閇祁久斯良迩papekyeku sirani
6和賀許許呂志叙wa ga kokoro si zo
7伊夜袁許迩斯弖iya wokonisite
8伊麻叙久夜斯岐ima zo kuyasiki

KK.45

0美知能斯理mitinosiri
1古波陀袁登賣袁kwopadawotomye wo
2迦微能碁登kamwi no goto
3岐許延斯迦杼母kikoyesikadomo
4阿比麻久良麻久apimakuramaku

KK.46

0美知能斯理mitinosiri
1古波陀袁登賣袁kwopadawotomye pa
2阿良蘇波受araswopazu
3泥斯久袁斯叙母nesiku wo si zo mo
4宇流波志美意母布urupasimi omopu

KK.47

0本牟多能pomuta no
1比能美古pinomikwo
2意富佐邪岐oposazaki
3意富佐邪岐oposazaki
4波加勢流多知pakaseru tati
5母登都流芸moto turugi
6須恵布由suwe puyu
7布由紀能puyukwi no
8須加良賀志多紀能sukara ga sitakwi no
9佐夜佐夜sayasaya

KK.48

0加志能布迩kasi no pu ni
1余久須袁都久理yokusu wo tukuri
2余久須迩yokusu ni
3迦美斯意富美岐kamisi opomiki
4宇麻良爾umarani
5岐許志母知袁勢kikosimotiwose
6麻呂賀知marogati

KK.49

0須須許理賀susukori ga
1迦美斯美岐迩kamisi miki ni
2和禮恵比迩祁理ware wepinikyeri
3許登那具志kotonagusi
4恵具志爾wegusi ni
5和禮恵比迩祁理ware wepinikyeri

KK.50

0知波夜夫流tipayaburu
1宇遅能和多理迩udi no watari ni
2佐袁斗理迩sawotwori ni
3波夜祁牟比登斯payakyemu pito si
4和賀毛古迩許牟wa ga mwokwo ni komu

KK.51

0知波夜比登tipayapito
1宇遅能和多理迩udi no watari ni
2和多理是迩watarize ni
3多弖流tateru
4阿豆佐由美麻由美adusayumimayumi
5伊岐良牟登ikiramu to
6許許呂波母閇杼kokoro pa mopedo
7伊斗良牟登itoramu to
8許許呂波母閇杼kokoro pa mopedo
9母登弊波motopye pa
10岐美袁淤母比傅kimi wo omopide
11須恵幣波suwepye pa
12伊毛袁淤母比傅imwo wo omopide
13伊良那祁久iranakyeku
14曾許爾淤母比傅soko ni omopide
15加那志祁久kanasikyeku
16許許爾淤母比傅koko ni omopide
17伊岐良受曾久流ikirazu so kuru
18阿豆佐由美麻由美adusayumimayumi

KK.52

0淤岐弊迩波okipye ni pa
1袁夫泥都羅羅玖wobune turaraku
2久漏邪夜能kurwozaya no
3摩佐豆古和芸毛masadukwo wagimwo
4玖迩弊玖陀良須kuni pye kudarasu

KK.53

0淤志弖流夜ositeruya
1那爾波能佐岐用nanipa no saki ywo
2伊傅多知弖idetatite
3和賀久迩美禮波wa ga kunimireba
4阿波志摩apasima
5淤能碁呂志摩onogorosima
6阿遅摩佐能adimasano
7志摩母美由sima mo miyu
8佐気都志摩美由saketusima miyu

KK.54

0夜麻賀多迩yamagata ni
1麻祁流阿袁那母makyeru awona mo
2岐備比登登kibwipito to
3等母迩斯都米婆tomoni si tumeba
4多怒斯久母阿流迦tanwosiku mo aru ka

KK.55

0夜麻登弊迩yamatopye ni
1爾斯布岐阿宜弖nisi pukiagete
2玖毛婆那禮kumwobanare
3曾岐袁理登母soki wori tomo
4和禮和須禮米夜ware wasureme ya

KK.56

0夜麻登弊迩yamatopye ni
1由玖波yuku pa
2多賀都麻ta ga tuma
3許母理豆能komoridu no
4志多用波閇都都sita ywo papetutu
5由久波多賀都麻yuku pa ta ga tuma

KK.57

0都芸泥布夜tuginepuya
1夜麻志呂賀波袁yamasirogapa wo
2迦波能煩理kapa nobori
3迦波能煩禮婆wa ga noboreba
4迦波能倍迩kapanope ni
5淤斐陀弖流opwidateru
6佐斯夫袁sasibu wo
7佐斯夫能紀sasibu no kwi
8斯賀斯多迩si ga sita ni
9淤斐陀弖流opwidateru
10波毘呂pabiro
11由都麻都婆岐yutumatubaki
12斯賀波那能si ga pana no
13弖理伊麻斯teriimasi
14芝賀波能si ga pa no
15比呂理伊麻須波piroriimasu pa
16淤富岐美呂迦母opokimi rokamo

KK.58

0都芸泥布夜tuginepuya
1夜麻斯呂賀波袁yamasirogapa wo
2美夜能煩理miya nobori
3和賀能煩禮婆wa ga noboreba
4阿袁迩余志awoniyosi
5那良袁須疑nara wo sugwi
6袁陀弖wodate
7夜麻登袁須疑yamato wo sugwi
8和賀wa ga
9美賀本斯久迩波migaposi kuni pa
10迦豆良紀多迦美夜kadurakwitakamiya
11和芸弊能阿多理wagipye no atari

KK.59

0夜麻斯呂迩yamasiro ni
1伊斯祁登理夜麻isikye toriyama
2伊斯祁伊斯祁isikye isikye
3阿賀波斯豆摩迩a ga pasiduma ni
4伊斯岐阿波牟迦母isikiapamu kamo

KK.60

0美母呂能mimoro no
1曾能多迦紀那流so no takakwi n aru
2意富韋古賀波良opowikwo ga para
3意富韋古賀opowikwo ga
4波良迩阿流para ni aru
5岐毛牟加布kimwo mukapu
6許許呂袁陀迩迦kokoro wo dani ka
7阿比淤母波受阿良牟apiomopazu aramu

KK.61

0都芸泥布tuginepuya
1夜麻志呂賣能yamasiromye no
2許久波母知kokupa moti
3宇知斯淤富泥utisi opone
4泥士漏能nezirwono
5斯漏多陀牟岐sirwotadamuki
6麻迦受祁婆許曾makazukyeba koso
7斯良受登母伊波米sirazu to mo ipame

KK.62

0夜麻志呂能yamasiro no
1都都紀能美夜迩tutukwi no miya ni
2母能麻袁須monomawosu
3阿賀勢能岐美波a ga se no kimi pa
4那美多具麻志母namitagumasi mo

KK.63

0都芸泥布tuginepu
1夜麻斯呂賣能yamasiromye no
2許久波母知kokupa moti
3宇知斯意富泥utisi opone
4佐和佐和爾sawasawani
5那賀伊弊勢許曾na ga ipyese koso
6宇知和多須utiwatasu
7夜賀波延那須yagapaye nasu
8岐伊理麻韋久禮kiiri mawikure

KK.64

0夜多能yata no
1比登母登須宜波pitomotosuge pa
2古母多受kwo motazu
3多知迦阿那牟tati ka arenamu
4阿多良須賀波良atarasugapara
5許登袁許曾koto wo koso
6須宜波良登伊波米sugepara to ipame
7阿多良須賀志賣atarasugasimye

KK.65

0夜多能yata no
1比登母登須宜波pitomotosuge pa
2比登理袁理登母pitori wori tomo
3意富岐弥斯opokimi si
4與斯登岐許佐婆yosi to kikosaba
5比登理袁理登母pitori wori tomo

KK.66

0賣杼理能myedori no
1和賀意富岐美能wa ga opokimi no
2淤呂須波多orosu pata
3他賀多泥呂迦母ta ga tane rokamo

KK.67

0多迦由久夜takayukuya
1波夜夫佐和気能payabusawake no
2美淤須比賀泥miosupigane

KK.68

0比婆理波pibari pa
1阿米迩迦気流ame ni kakeru
2多迦由玖夜takayukuya
3波夜夫佐和気payabusawake
4佐邪岐登良佐泥sazaki torasane

KK.69

0波斯多弖能pasitateno
1久良波斯夜麻袁kurapasiyama wo
2佐賀志美登sagasimito
3伊波迦伎加泥弖ipa kakikanete
4和賀弖登良須母wa ga te torasu mo

KK.70

0波斯多弖能pasitateno
1久良波斯夜麻波kurapasiyama pa
2佐賀斯祁杼sagasikyedo
3伊毛登能煩禮波imwo to noboreba
4佐賀斯玖母阿良受sagasiku mo arazu

KK.71

0多麻岐波流tamakiparu
1宇知能阿曾uti no aso
2那許曾波na koso pa
3余能那賀比登yo no nagapito
4蘇良美都sworamitu
5夜麻登能久迩爾yamatonokuni ni
6加里古牟登岐久夜kari kwomu to kiku ya

KK.72

0多迦比迦流takapikaru
1比能美古pinomikwo
2宇倍志許曾ube si koso
3斗比多麻閇twopitamape
4麻許曾迩ma koso ni
5斗比多麻閇twopitamape
6阿禮許曾波are koso pa
7余能那賀比登yo no nagapito
8蘇良美都sworamitu
9夜麻登能久迩爾yamatonokuni ni
10加理古牟登kari kwomu to
11伊麻陀岐加受imada kikazu

KK.73

0那賀美古夜na ga mikwo ya
1那毘迩斯良牟登tupini siramu to
2加理波古牟良斯kari pa kwomu rasi

KK.74

0加良怒袁karanwo wo
1志本爾夜岐sipo ni yaki
2斯賀阿麻里si ga amari
3許登爾都久理koto ni tukuri
4加岐比久夜kakipiku ya
5由良能斗能yura no two no
6斗那加能伊久理爾twonaka no ikuri ni
7布禮多都puretatu
8那豆能紀能nadu no kwi no
9佐夜佐夜sayasaya

KK.75

0多遅比怒迩tadipinwo ni
1泥牟登斯理勢波nemu to siriseba
2多都碁母母tatugomo mo
3母知弖許麻志母能motite komasi mono
4泥牟登斯理勢婆nemu to siriseba

KK.76

0波迩布邪迦panipuzaka
1和賀多知美禮婆wa ga tati mireba
2迦芸漏肥能kagirwopwi no
3毛由流伊弊牟良mwoyuru ipyemura
4都麻賀伊弊能阿多理tuma ga ipye no atari

KK.77

0淤富佐迦迩oposaka ni
1阿布夜袁登賣袁apu ya wotomye wo
2美知斗閇婆miti twopeba
3多陀迩波能良受tadani pa norazu
4當芸麻知袁能流tagimati wo noru

KK.78

0阿志比紀能asipikwino
1夜麻陀袁豆久理yamada wo tukuri
2夜麻陀加美yamadakami
3斯多備袁和志勢sitabwi wo wasise
4志多杼比爾sitadwopi ni
5和賀登布伊毛袁wa ga twopu imwo wo
6斯多那岐爾sitanaki ni
7和賀那久都麻袁wa ga naku tuma wo
8許存許曾波kozo koso pa
9夜須久波陀布禮yasuku pada pure

KK.79

0佐佐婆爾sasaba ni
1宇都夜阿良禮能utu ya arare no
2多志陀志爾tasidasini
3韋泥弖牟能知波winetemu noti pa
4比登波加由登母pito pa kayu tomo

KK.80

0宇流波斯登urupasi to
1佐泥斯佐泥弖婆sane si saneteba
2加理許母能karikomono
3美陀禮婆美陀禮midareba midare
4佐泥斯佐泥弖婆sane si saneteba

KK.81

0意富麻弊opomapye
1袁麻弊須久泥賀womapye sukune ga
2加那斗加宜kanatwokage
3加久余理許泥kaku yorikone
4阿米多知夜米牟ame tatiyamemu

KK.82

0美夜比登能miyapito no
1阿由比能古須受ayupi no kwosuzu
2淤知爾岐登otiniki to
3美夜比登登余牟miyapito toyomu
4佐斗毘登母由米satwobito mo yume

KK.83

0阿麻陀牟amadamu
1加流乃袁登賣karu no wotomye
2伊多那加婆ita nakaba
3比登斯理奴倍志pito sirinu besi
4波佐能夜麻能pasa no yama no
5波斗能patwo no
6斯多那岐爾那久sitanaki ni naku

KK.84

0阿麻陀牟amadamu
1加流乃袁登賣karuwotomye
2志多多爾母sitatani mo
3余理泥弖登富禮yorinete topore
4加流乃袁登賣杼母karuwotomyedomo

KK.85

0阿麻登夫amatobu
1登理母都加比曾tori mo tukapi so
2多豆賀泥能tadugane no
3岐許延牟登岐波kikoyemu toki pa
4和賀那斗波佐泥wa ga na twopasane

KK.86

0意富岐美袁opokimi wo
1斯麻爾波夫良婆sima ni paburaba
2布那阿麻理punaamari
3伊賀弊理許牟叙igapyerikomu zo
4和賀多多弥由米wa ga tatami yume
5許登袁許曾koto wo koso
6多多美登伊波米tatami to ipame
7和賀都麻波由米wa ga tuma pa yume

KK.87

0那都久佐能natukusa no
1阿比泥能波麻能apine no pama no
2加岐賀比爾kakigapi ni
3阿斯布麻須那asi pumasu na
4阿加斯弖杼富禮akasite topore

KK.88

0岐美賀由岐kimi ga yuki
1気那賀久那理奴ke nagaku narinu
2夜麻多豆能yamataduno
3牟加閇袁由加牟mukape wo yukamu
4麻都爾波麻多士matu ni pa matazi

KK.89

0許母理久能komorikuno
1波都世能夜麻能patusenoyama no
2意富袁爾波opowo ni pa
3波多波理陀弖pata paridate
4佐袁袁爾波sawowo ni pa
5波多波理陀弖pata paridate
6意富袁爾斯opowo ni si
7那加佐陀賣流naka sadamyeru
8淤母比豆麻阿波禮omopiduma apare
9都久由美能tukuyumino
10許夜流許夜理母koyaru koyari mo
11阿豆佐由美adusayumi
12多弖理多弖理母tateritateri mo
13能知母登理美流noti mo torimiru
14意母比豆麻阿波禮omopiduma apare

KK.90

0許母理久能komorikuno
1波都勢能賀波能patusenokapa no
2賀美都勢爾kami tu se ni
3伊久比袁宇知ikupi wo uti
4斯毛都勢爾simwo tu se ni
5麻久比袁宇知makupi wo uti
6伊久比爾波ikupi ni pa
7加賀美袁加気kagami wo kake
8麻久比爾波makupi ni pa
9麻多麻袁加気matama wo kake
10麻多麻那須matama nasu
11阿賀母布伊毛a ga mopu imwo
12加賀美那須kagami nasu
13阿賀母布都麻a ga mopu tuma
14阿理登ari to
15伊波婆許曾余ipaba koso yo
16伊弊爾母由加米ipye ni mo yukame
17久爾袁母斯怒波米kuni wo mo sinwopame

KK.91

0久佐加辨能kusakabye no
1許知能夜麻登koti no yama to
2多多美許母tatamikomo
3弊具理能夜麻能pyeguri no yama no
4許知碁知能kotigoti no
5夜麻能賀比爾yama no kapi ni
6多知邪加由流tatizakayuru
7波毘呂久麻加斯pabirokumakasi
8母登爾波moto ni pa
9伊久美陀気淤斐ikumidake opwi
10須恵幣爾波suwepye ni pa
11多斯美陀気淤斐tasimidake opwi
12伊久美陀気ikumidake
13伊久美波泥受ikumi pa nezu
14多斯美陀気tasimidake
15多斯爾波韋泥受tasi ni pa winezu
16能知母久美泥牟noti mo kumi nemu
17曾能淤母比豆麻阿波禮so no omopiduma apare

KK.92

0美母呂能mimoro no
1伊都加斯賀母登itukasi ga moto
2加斯賀母登kasi ga moto
3由由斯伎加母yuyusiki kamo
4加志波良袁登賣kasiparawotomye

KK.93

0比気多能piketa no
1和加久流須婆良wakakurusubara
2和加久閇爾wakakupe ni
3韋泥弖麻斯母能winetemasi mono
4淤伊爾祁流加母oinikyeru kamo

KK.94

0美母呂能mimoro ni
1都久夜多麻加岐tuku ya tamakaki
2都岐阿麻斯tukiamasi
3多爾加母余良牟ta ni ka mo yoramu
4加微能美夜比登kamwi no miyapito

KK.95

3微能佐加理毘登mwi no sakaribito
4登母志岐呂加母tomosiki rokamo kusakaye no
1伊理延能波知須iriye no patisu
2波那婆和須panabatisu

KK.96

0阿具良韋能agurawi no
1加微能美弖母知kamwi no mite moti
2比久許登爾piku koto ni
3麻比須流袁美那mapi suru womina
4登許余爾母加母tokoyo ni moka mo

KK.97

0美延斯怒能miyesinwo no
1袁牟漏賀多気爾womurwo ga take ni
2志斯布須登sisi pusu to
3多禮曾tare so
4意富麻弊爾麻袁須opomapye ni mawosu
5夜須美斯志yasumisisi
6和賀淤富岐美能wa ga opokimi no
7斯志麻都登sisi matu to
8阿具良爾伊麻志agura ni imasi
9斯漏多閇能sirwotapeno
10蘇弖岐蘇那布swote kiswonapu
11多古牟良爾takwomura ni
12阿牟加岐都岐amu kakituki
13曾能阿牟袁so no amu wo
14阿岐豆波夜具比akidu payagupi
15加久能碁登kaku no goto
16那爾淤波牟登na ni opamu to
17蘇良美都sworamitu
18夜麻登能久爾袁yamatonokuni wo
19阿岐豆志麻登布akidusima to pu

KK.98

0夜須美斯志yasumisisi
1和賀意富岐美能wa ga opokimi no
2阿蘇婆志斯aswobasisi
3志斯能sisi no
4夜美斯志能yamisisi no
5宇多岐加斯古美utaki kasikwomi
6和賀爾宜能煩理斯wa ga nigenoborisi
7阿理袁能ariwo no
8波理能紀能延陀pari no kwi no yeda

KK.99

0袁登賣能wotomye no
1伊加久流袁加袁ikakuru woka wo
2加那須岐母kanasuki mo
3伊本知母賀母ipoti moga mo
4須岐婆奴流母能sukibanuru mono

KK.100

0麻岐牟久能makimuku no
1比志呂乃美夜波pisiro no miya pa
2阿佐比能asapi no
3比傅流美夜pideru miya
4由布比能yupupi no
5比賀気流美夜pigakeru miya
6多気能泥能take no ne no
7泥陀流美夜nedaru miya
8許能泥能ko no ne no
9泥婆布美夜nebapu miya
10夜本爾余志yaponiyosi
11伊岐豆岐能美夜ikiduki no miya
12麻紀佐久makwi saku
13比能美加度pi no mikadwo
14爾比那閇夜爾nipinapeya ni
15淤斐陀弖流opwidateru
16毛毛陀流mwomwodaru
17都紀賀延波tukwi ga ye pa
18本都延波potuye pa
19阿米袁淤弊理ame wo opyeri
20那加都延波naka tu ye pa
21阿豆麻袁淤弊理aduma wo opyeri
22志豆延波siduye pa
23比那袁淤弊理pina wo opyeri
24本都延能potuye no
25延能宇良婆波ye no uraba pa
26那加都延爾naka tu ye ni
27淤知布良婆閇otipurabape
28那加都延能naka tu ye no
29延能宇良婆波ye no uraba pa
30斯毛都延simwo tu ye ni
31淤知布良婆閇otipurabape
32斯豆延能siduye no
33延能宇良婆波ye no uraba pa
34阿理岐奴能arikinuno
35美弊能古賀mipye no kwo ga
36佐佐賀世流sasagaseru
37美豆多麻宇岐爾midutamauki ni
38宇岐志阿夫良ukisi abura
39淤知那豆佐比otinadusapi
40美那許袁呂mina
41許袁呂爾koworokoworoni
42許斯母ko si mo
43阿夜爾加志古志ayani kasikwosi
44多加比加流takapikaru
45比能美古pinomikwo
46許登能koto no
47加多理碁登母katarigoto mo
48許袁婆ko woba

KK.101

0夜麻登能yamato no
1許能多気知爾ko no taketi ni
2古陀加流kwodakaru
3伊知能都加佐iti no tukasa
4爾比那閇夜爾nipinapeya ni
5淤斐陀弖流opwidateru
6波毘呂pabiro
7由都麻都婆岐yutumatubaki
8曾賀波能so ga pa no
9比呂理伊麻志piroriimasi
10曾能波那能so no pana no
11弖理伊麻須teriimasu
12多加比迦流takapikaru
13比能美古爾pinomikwo ni
14登余美岐toyomiki
15多弖麻都良勢tatematurase
16許登能koto no
17加多理碁登母katarigoto mo
18許袁婆ko woba

KK.102

0毛毛志紀能mwomwosikino
1淤富美夜比登波opomiyapito pa
2宇豆良登理uduratori
3比禮登理加気弖pire torikakete
4麻那婆志良manabasira
5袁由岐阿閇wo yukiape
6爾波須受米nipasuzume
7宇受須麻理韋弖uzusumariwite
8祁布母加母kyepu mo ka mo
9佐加美豆久良斯sakamiduku rasi
10多加比加流takapikaru
11比能美夜比登pi no miyapito
12許登能koto no
13加多理碁登母katarigoto mo
14許袁婆ko woba

KK.103

0美那曾曾久minasosoku
1淤美能袁登賣omi no wotomye
2本陀理登良須母podari torasu mo
3本陀理斗理podari twori
4加多久斗良勢kataku tworase
5斯多賀多久sitagataku
6夜賀多久斗良勢yagataku tworase
7本陀理斗良須古podari tworasu kwo

KK.104

0夜須美斯志yasumisisi
1和賀淤富岐美能wa ga opokimi no
2阿佐斗爾波asatwo ni pa
3伊余理陀多志iyoridatasisi
4由布斗爾波yuputwo ni pa
5伊余理陀多須iyoridatasu
6和岐豆紀賀wakidukwi ga
7斯多能sita no
8伊多爾母賀ita ni moga
9阿世袁ase wo

KK.105

0意富美夜能opomiya no
1袁登都波多傅woto tu patade
2須美加多夫祁理sumi katabukyeri

KK.106

0意富多久美opotakumi
1袁遅那美許曾wodinami koso
2須美加多夫祁禮sumi katabukyere

KK.107

0意富岐美能opokimi no
1許許呂袁由良美kokoro wo yurami
2淤美能古能omi no kwo no
3夜弊能斯婆加岐yapye no sibakaki
4伊理多多受阿理iritatazu ari

KK.108

0斯本勢能sipose no
1那袁理袁美禮婆nawori wo mireba
2阿蘇毘久流aswobi kuru
3志毘賀波多傅爾sibi ga patade ni
4都麻多弖理美由tuma tateri miyu

KK.109

0意富岐美能opokimi no
1美古能志婆加岐mikwo no sibakaki
2夜布士麻理yapuzimari
3斯麻理母登本斯simarimotoposi
4岐禮牟志婆加岐kiremu sibakaki
5夜気牟志婆加岐yakemu sibakaki

KK.110

0意布袁余志opuwoyosi
1斯毘都久阿麻余sibi tuku ama yo
2斯賀阿禮婆si ga areba
3宇良胡本斯祁牟ura kwoposikyemu
4斯毘都久志毘sibi tuku sibi

KK.111

0阿佐遅波良asadipara
1袁陀爾袁須疑弖wodani wo sugwite
2毛毛豆多布mwomwodutapu
3奴弖由良久母nute yuraku mo
4淤岐米久良斯母okime ku rasi mo

KK.112

0意岐米母夜okime mo ya
1阿布美能於岐米apumi no okime
2阿須用理波asu ywori pa
3美夜麻賀久理弖miyamagakurite
4美延受加母阿良牟miyezu ka mo aramu

MYS.1.1

0篭毛與kwo mo yo[5 Girl, picking greens]
1美篭母乳mikwo moti[4 on this hill]
2布久思毛與pukusi mo yo[0 with a basket]
3美夫君志持mibukusi moti[1 – your beautiful basket –]
4此岳爾ko no woka ni[2 and digging stick]
5菜採須兒na tumasu kwo[3 – your beautiful digging stick –]
6家吉閑名ipye kikana[6 I want to ask of your home!]
7告紗根norasane[7 I wish you’d tell me!]
8虚見津sworamitu[11 It is I who makes]
9山跡乃國者yamato no kuni pa[9 the land of Yamato]
10押奈戸手osinabete[8 (MK)]
11吾許曽居ware koso wore[10 bow down,]
12師吉名倍手sikinabete[13 it is I]
13吾己曽座ware koso mase[12 who rules over it,
14我許背齒ware koso paand] [14 it is I]
15告目norame[15 who will tell you]
16家呼毛名雄母ipye wo mo na wo mo[16 my home and my name!]

MYS.1.2

0山常庭yamato ni pa[1 While there are many mountains]
1村山有等murayama aredo[0 in Yamato,]
2取與呂布toriyoropu[4 I climb up]
3天乃香具山amenokaguyama[3 heavenly Kaguyama,]
4騰立noboritati[2 adorned with leaves,]
5國見乎為者kunimi wo sureba[5 and look out over the land.]
6國原波kunipara pa[7 Smoke rises up]
7煙立龍keburi tatitatu[6 from the plains]
8海原波unapara pa[9 and gulls rise up]
9加萬目立多都kamame tatitatu[8 from the sea.]
10怜忄可國曽umasi kuni so[10 It is a great land,]
11蜻嶋akidusima[11 the dragonfly island,]
12八間跡能國者yamato no kuni pa[12 the land of Yamato.]

MYS.1.3

0八隅知之yasumisisi[9 I can hear the sound]
1我大王乃wa go opokimi no[8 of the string]
2朝庭asita ni pa[6 of the honourable]
3取撫賜torinadetamapi[7 catalpa bow]
4夕庭yupupye ni pa[1 that my great
5伊縁立之iyoritatasisi[0 and peace-filled] lord]
6御執乃mitorasi no[3 held dearly]
7梓弓之adusa no yumi no[2 in the morning,]
8奈加弭乃nakapazu no[5 and kept close and set out with]
9音為奈利oto su nari[4 in the evening –]
10朝猟爾asagari ni[11 he must be leaving now]
11今立須良思ima tatasu rasi[10 on his morning hunt.]
12暮猟爾yupugari ni[13 Now, he must be leaving]
13今他田渚良之ima tatasu rasi[12 on his evening hunt –]
14御執能mitorasi no[17 I can hear the sound]
15梓弓之adusa no yumi no[16 of the string]
16奈加弭乃nakapazu no[15 of the [14 honourable]
17音為奈里oto su naricatalpa bow.]

MYS.1.4

0玉尅春tamakiparu[2 They will now be lining up their horses]
1内乃大野爾uti no oponwo ni[1 at the great field of Uchi]
2馬數而uma namete[0 (MK)]
3朝布麻須等六asa pumasu ramu[3 and stepping out in the morning,]
4其草深野so no kusapukanwo[4 into that deep-grassed field.]

MYS.1.5

0霞立kasumi tatu[7 When I am crying to myself]
1長春日乃nagaki parupi no[6 like a baby thrush,]
2晩家流kurenikyeru[5 my [4 (MK)] heart in pain,]
3和豆肝之良受waduki mo sirazu[3 not even noticing
4村肝乃murakimonowhen] [1 the long spring days]
5心乎痛見kokoro wo itami[0 of rising mist]
6奴要子鳥nuyekwotori[2 grow dark,]
7卜歎居者uranake woreba[9 it is good to put
8珠手次tamatasukimy feelings into words]
9懸乃宜久kake no yorosiku[8 (MK).]
10遠神topotukamwi[13 When the wind that crosses the mountain]
11吾大王乃wa go opokimi no[11 where my great lord,]
12行幸能idemasi no[10 a distant god,]
13山越風乃yama kwosu kaze no[12 has gone,]
14獨座pitori woru[17 returns]
15吾衣手爾wa ga koromode ni[15 to the sleeves of I,]
16朝夕爾asayopi ni[14 who am alone,]
17還比奴礼婆kapyerapinureba[16 in the morning and the evening,]
18大夫登masurawo to[21 then even on my
19念有我母omopyeru ware mo[20 grass-pillowed] travels,]
20草枕kusamakura[19 believing myself]
21客爾之有者tabi ni si areba[18 a brave man,]
22思遣omopiyaru[23 I have no idea how]
23鶴寸乎白土taduki wo sirani[22 to send these thoughts away.]
24網能浦之aminoura no[26 Like the salt burnt]
25海處女等之amawotomyera ga[25 by diver girls]
26焼塩乃yaku sipo no[24 at Ami bay,]
27念曽所焼omopi so yakuru[27 so my longing burns]
28吾下情wa ga sitagokoro[28 deep down in my heart.]

MYS.1.6

0山越乃yamagwosi no[1 The wind [0 from across the mountains]
1風乎時自見kaze wo tokizimibeing ceaseless,]
2寐夜不落nuru ywo otizu[2 every night I sleep,]
3家在妹乎ipye n aru imo wo[4 I yearn,
4懸而小竹櫃kakete sinwopitumissing] [5 my beloved who is at home.]

MYS.1.7

0金野乃aki no nwo no[4 I'm reminded of the temporary hut]
1美草苅葺mikusa karipuki[3 by Uji Palace]
2屋杼礼里之yadorerisi[2 which we stayed in,]
3兎道乃宮子能udi no miyakwo no[1 cutting and thatching beautiful grass]
4借五百礒所念karipo si omopoyu[0 from the autumn fields.]

MYS.1.8

0熟田津爾nikitatu ni[2 Having waited for the moon]
1船乗世武登punanori semu to[1 to board the boats]
2月待者tukwi mateba[0 in Nikitatsu Harbour,]
3潮毛可奈比沼sipo mo kanapinu[3 the tide has come in]
4今者許藝乞菜ima pa kogiidena[4 – now let’s row out!]

MYS.1.9

0莫囂圓隣之xxx[1 Looking up [0 at the evening moon,]
1大相七兄爪謁氣xxxI ask myself] [4 when [2 my dear man,]
2吾瀬子之wa ga sekwo ga[3 who has left on a journey,]
3射立為兼itataserikyemuwill return] – will it be as long as
4五可新何本itukasi ga motoin the story of “the trunk of the sacred oak”?]

MYS.1.10

0君之齒母kimi ga yo mo[1 Will you know my life]
1吾代毛所知哉wa ga yo mo siru ya[0 and I yours?]
2磐代乃ipasiro no[4 Come on,
3岡之草根乎woka no kusane wolet’s tie] [3 the grass
4去来結手名iza musubitenaon [2 Iwashiro] Hill!]

MYS.1.11

0吾勢子波wa ga sekwo pa[0 My darling, you]
1借廬作良須karipo tukurasu[1 will build a makeshift hut.]
2草無者kaya nakupa[2 If there is no thatch,]
3小松下乃kwomatu ga sita no[4 please cut the grasses]
4草乎苅核kusa wo karasane[3 under the small pine.]

MYS.1.12a

0吾欲之wa ga porisi[1 You showed me Noshima “Field Island”,]
1野嶋波見世追nwosima pa misetu[0 that I so wished to see]
2底深伎soko pukaki[4 but I still cannot pluck pearls]
3阿胡根能浦乃agwone no ura no[3 from Agone Bay,]
4珠曽不拾tama so piripanu[2 whose depths are so deep!]

MYS.1.12b

0吾欲wa ga porisi[1 I have seen Koshima “Child Island”,
1子嶋羽見遠kwosima pa misi wo[0 that I so wished to see]
2底深伎soko pukakibut] [4 I still cannot pluck pearls]
3阿胡根能浦乃agwone no ura no[3 from Agone Bay,]
4珠曽不拾tama so piripanu[2 whose depths are so deep!]

MYS.1.13

0高山波kaguyama pa[1 Since [0 Mt. Kagu,]
1雲根火雄男志等unebi wowosi tothought Mt. Unebi dear,]
2耳梨與miminasi to[3 Mt. Unebi fought]
3相諍競伎apiaraswopiki[2 with Mt. Miminashi.]
4神代従kamuyo ywori[5 It seems that things have been thus]
5如此爾有良之kaku ni aru rasi[4 since the age of the gods!]
6古昔母inisipye mo[6 Even in ancient times,]
7然爾有許曽sika ni are koso[10 it seems [7 it was so,]
8虚蝉毛utusemi mothat [8 people of this ephemeral world]
9嬬乎tuma wohave fought]
10相挌良思吉araswopu rasiki[9 over their spouses!]

MYS.1.14

0高山与kaguyama to[4 Oh, the fields of the land of Inami,]
1耳梨山与miminasiyama to[3 where the great god Abo set out
2相之時apisi tokiand came to see]
3立見爾来之tatite mi ni kosi[2 when [0 Mt. Kagu]
4伊奈美國波良inamikuniparamet] [1 Mt. Miminasi!]

MYS.1.15

0渡津海乃watatumi no[3 Tonight, [2 having seen
1豊旗雲爾toyopatakumo nithe setting sun] [1 through the clouds,
2伊理比紗之iripi misilooking like the endless banners]
3今夜乃月夜koyopi no tukuywo[0 of the Sea God]
4清明己曽sayani terikoso[4 please shine bright,] oh God of the Moon!]

MYS.1.16

0冬木成puyugomori[1 When spring comes out]
1春去来者paru sarikureba[0 and winter hides away,]
2不喧有之nakazarisi[3 the birds [2 which hadn’t been singing]
3鳥毛来鳴奴tori mo kinakinustart to come out and sing]
4不開有之sakazarisi[5 and the flowers [4 which hadn’t been blooming]
5花毛佐家礼抒pana mo sakyeredobloom
6山乎茂yama wo sigemibut] [6 although the mountains are lush with life,]
7入而毛不取irite mo torazu[7 you can’t go and take it
8草深kusa pukamiand] [8 although the grass is deep,]
9執手母不見torite mo mizu[9 you can’t take it with you to look at.]
10秋山乃akiyama no[11 When you look at the leaves
11木葉乎見而者konopa wo mite pa[10 of the autumn mountains,] by contrast,]
12黄葉乎婆momiti woba[12 the colourful ones]
13取而曽思努布torite so sinwopu[13 you can take home and admire]
14青乎者awoki woba[14 but the evergreen ones]
15置而曽歎久okite so nageku[15 you have to leave and lament over.]
16曽許之恨之soko si uramyesi[16 That is what is sad]
17秋山吾者akiyama ware pa[17 about the autumn mountains for me.]

MYS.1.17

0味酒umasake[9 Even though I want travel,
1三輪乃山miwanoyamagazing] [1 at Mt. Miwa]
2青丹吉awoniyosi[0 (MK)]
3奈良能山乃naranoyama no[8 as much as possible,]
4山際yama no ma ni[5 until it disappears]
5伊隠萬代ikakuru made[4 into the mountains]
6道隈miti no kuma[3 of Nara,]
7伊積流萬代爾itumoru madeni[2 of the good green earth,]
8委曲毛tubarani mo[7 until [6 the bends in the road]
9見管行武雄mitutu yukamu wopile up,]
10數々毛sibasiba mo[14 must [13 the clouds]
11見放武八萬雄misakemu yama wo[12 heartlessly] hide]
12情無kokoro naku[11 that mountain
13雲乃kumo nothat I want to look at]
14隠障倍之也kakusapu besi ya[10 so much?]

MYS.1.18

0三輪山乎miwayama wo[1 Hiding [0 Mt. Miwa]
1然毛隠賀sika mo kakusu kalike that!]
2雲谷裳kumo dani mo[3 I wish [2 the clouds]
3情有南畝kokoroaranamowould have [2 a little] compassion!]
4可苦佐布倍思哉kakusapu besi ya[4 Do they really have to keep hiding it?]

MYS.1.19

0綜麻形乃peswokata no[4 Oh, my darling man, who my eyes cling to]
1林始乃payasi no saki no[2 like the resin from the alder trees]
2狭野榛能sanwopari no[1 atop the forest]
3衣爾著成kinu ni tuku nasu[0 on Mt. Miwa]
4目爾都久和我勢me ni tuku wa ga se[3 clings to my clothes!]

MYS.1.20

0茜草指akanesasu[1 Going through the field of gromwells,]
1武良前野逝murasakinwo yuki[0 which grow red roots,]
2標野行simenwo yuki[2 going through the forbidden field –]
3野守者不見哉nwomori pa mizu ya[3 did the field guard see] [4 you
4君之袖布流kimi ga swode puruwaving your sleeves at me?]

MYS.1.21

0紫草能murasakino[1 My dear,
1爾保敝類妹乎nipopyeru imo wobeautiful] [0 as gromwell purple,]
2爾苦久有者nikuku araba[4 would I even dream
3人嬬故爾pitoduma yuweniof longing] [3 for someone else’s wife]
4吾戀目八方ware kwopwime ya mo[2 because I didn’t like [1 you] enough?]

MYS.1.22

0河上乃kapanope no[3 I wish you could stay
1湯津盤村二yutuipamura ni[4 forever young,]
2草武左受kusa musazuunchanging] [2 as [1 the holy rocks]
3常丹毛冀名tune ni moga mo na[0 on the river]
4常處女煮手tokowotomye niteon which grass never grows!]

MYS.1.23

0打麻乎utiswo wo[2 Could [1 Prince Omi
1麻續王womi no opokimi"Weaver"] [0 (of felted hemp)]
2白水郎有哉ama nare yareally become a fisherman,]
3射等籠荷四間乃iragwonosima no[4 cutting seaweed]
4珠藻苅麻須tamamo karimasu[3 on Irago Island?]

MYS.1.24

0空蝉之utusemino[1 Lamenting
1命乎惜美inoti wo wosimimy [0 ephemeral] life,]
2浪爾所濕nami ni nure[4 I gather seaweed to eat]
3伊良虞能嶋之iragwonosima no[3 on Irago Island,]
4玉藻苅食tamamo kariwosu[2 getting drenched by the waves.]

MYS.1.25

0三吉野之miyosinwo no[1 On the peak of Mt. Mimiga]
1耳我嶺爾mimiga no mine ni[0 in beautiful Yoshino,]
2時無曽toki naku so[3 snow falls [2 ceaselessly,
3雪者落家留yuki pa purikyeruregardless of the season,]
4間無曽manaku so[5 and rain falls] [4 constantly!]
5雨者零計類ame pa purikyeru[11 I came along
6其雪乃so no yuki no[12 that mountain road,]
7時無如toki naki ga gotothinking of you]
8其雨乃so no ame no[10 at every turn,]
9間無如manaki ga goto[7 as ceaselessly]
10隈毛不落kuma mo otizu[6 as that snow]
11念乍叙来omopitutu so kosi[9 and as constantly]
12其山道乎so no yamamiti wo[8 as that rain.]

MYS.1.26

0三芳野之miyosinwo no[3 They say that [1 on the peak of Mt. Mimiga]
1耳我山爾mimiga no yama ni[0 in beautiful Yoshino,]
2時自久曽tokiziku sosnow falls [2 endlessly,
3雪者落等言yuki pa puru to puregardless of the season,]
4無間曽manaku so[5 and rain falls] [4 constantly!]
5雨者落等言ame pa puru to pu[11 I am coming along
6其雪so no yuki no[12 that mountain road,]
7不時如tokiziki ga gotothinking of you]
8其雨so no ame no[10 at every turn,]
9無間如manaki ga goto[7 as endlessly]
10隈毛不堕kuma mo otizu[6 as that snow]
11思乍叙来omopitutu so kuru[9 and as constantly]
12其山道乎so no yamamiti wo[8 as that rain.]

MYS.1.27

0淑人乃yoki pito no[3 Be sure to regularly take a good look at Yoshino “Good Field”,]
1良跡吉見而yosi to yoku mite[2 which [0 good people] called “good”]
2好常言師yosi to ipisi[1 because they often (“goodly”) looked at it
3芳野吉見与yosinwo yoku miyoand deemed it good!]
4良人四来三yoki pito yoku mi[4 Regularly take a good look, good people!]

MYS.1.28

0春過而paru sugwite[1 It seems that [0 spring has now ended
1夏来良之natu kitaru rasiand] summer has arrived –]
2白妙能sirwotapeno[4 Mt. Amanokagu]
3衣乾有koromo positari[3 has put its [2 white] blanket of snow
4天之香来山amenokaguyamaaway to dry.]

MYS.1.29a

0玉手次tamatasuki[3 Since the age
1畝火之山乃unebwinoyama noof the sage Emperor]
2橿原乃kasipara no[2 from Kashihara Plain]
3日知之御世従piziri no miyo yu[1 by Mt. Unebi] [0 (MK),]
4阿礼座師aremasisi[5 all of the God-Emperors]
5神之盡kamwi no kotogoto[4 who had lived]
6樛木乃tuganokwino[9 had ruled [8 the land under heaven]
7弥継嗣爾iya tugitugini[11 from [10 (MK)] Yamato,]
8天下ame no sita[7 continuously]
9所知食之乎sirasimyesisi wo[6 as a “tsuga” tree,]
10天爾満sworanimitubut] [11 Emperor Tenji,
11倭乎置而yamato wo okiteleaving it behind,]
12青丹吉awoniyosi[13 crossed over the mountains of Nara
13平山乎超narayama wo kwoye[12 of the good green earth]
14何方ikasamani[14 – what on earth]
15御念食可omoposimyese ka[15 was he thinking? –]
16天離amazakaruand] [17 instead,
17夷者雖有pina ni pa aredodespite it being in the countryside,]
18石走ipabasiru[16 distant as the heavens,]
19淡海國乃apuminokuni no[23 ruled] [22 the realm]
20樂浪乃sasanami no[21 from Ōtsu “Big Harbour” Palace]
21大津宮爾opotu no miya ni[20 in Sasanami “Gentle Waves”]
22天下ame no sita[19 in the province of Ōmi “Fresh Water”]
23所知食兼sirasimyesikyemu[18 (which rushes over rocks)!]
24天皇之sumyeroki no[27 Although I’ve heard that this was]
25神之御言能kamwi no mikoto no[26 the imperial residence]
26大宮者opomiya pa[25 of his highness,
27此間等雖聞koko to kikedomoan [24 imperial] god,]
28大殿者opotono pa[29 and although they say that this was]
29此間等雖云koko to ipedomo[28 the great palace,]
30春草之parukusa no[36 how moving it is to see]
31茂生有sigeku opwitaru[35 the place where it was]
32霞立kasumi tati[34 (MK),]
33春日之霧流parupi no kwireru[31 overgrown]
34百礒城之momosikwino[30 with spring grass]
35大宮處opomiyatokoro[33 and shrouded in mist
36見者悲毛mireba kanasi moon this [32 foggy] spring day!]

MYS.1.29b

0玉手次tamatasuki[11 Leaving behind Yamato]
1畝火之山乃unebwinoyama no[10 (MK),]
2橿原乃kasipara no[9 where [5 all of the God-Emperors]
3日知之自宮piziri no miya yu[4 who had existed]
4阿礼座師aremasisi[3 since the age
5神之盡kamwi no kotogotoof the sage Emperor]
6樛木乃tuganokwino[2 from Kashihara Plain]
7弥継嗣爾iya tugitugini[1 by Mt. Unebi] [0 (MK),]
8天下ame no sitahad ruled [8 the realm] from,]
9所知食来sirasimyesikyeru[7 continuously]
10虚見sworamitu[6 as a “tsuga” tree,]
11倭乎置yamato wo oki[13 Emperor Tenji
12青丹吉awoniyosicrossed over the mountains of Nara
13平山越而narayama kwoyete[12 of the good green earth]
14何方ikasamani[14 – what] [15 must
15所念計米可omoposikyeme kahe have been thinking? –]
16天離amazakaruand] [17 instead,
17夷者雖有pina ni pa aredodespite it being in the countryside,]
18石走ipabasiru[16 distant as the heavens,]
19淡海國乃apuminokuni no[23 ruled] [22 the realm]
20樂浪乃sasanami no[21 from Ōtsu “Big Harbour” Palace]
21大津宮爾opotu no miya ni[20 in Sasanami “Gentle Waves”]
22天下ame no sita[19 in the province of Ōmi “Fresh Water”]
23所知食兼sirasimyesikyemu[18 (which rushes over rocks)!]
24天皇之sumyeroki no[27 Although I’ve heard that this was]
25神之御言能kamwi no mikoto no[26 the imperial residence]
26大宮者opomiya pa[25 of his highness,
27此間等雖聞koko to kikedomoan [24 imperial] god,]
28大殿者opotono pa[29 and although they say that this was]
29此間等雖云koko to ipedomo[28 the great palace,]
30霞立kasumi tati[36 how sad it is to see]
31春日香霧流parupi ka kwireru[35 the place where it was]
32夏草香natukusa ka[34 (MK),]
33繁成奴留sigeku narinuru[31 shrouded in mist
34百礒城之momosikwinoon [30 foggy] spring days]
35大宮處opomiyatokoro[33 and overgrown]
36見者左夫思毛mireba sabusi mo[32 with summer grass!]

MYS.1.30

0樂浪之sasanami no[2 Although the waters are “calm”] [1 at Karasaki “Korean Cape”
1思賀乃辛碕siga no karasakiin Shiga,] [0 in Sasanami “Gentle Waves”,]
2雖幸有sakiku aredo[4 it will be waiting a long time
3大宮人之opomiyapito nofor those boats [3 of people from the imperial palace]
4船麻知兼津pune matikanetuto come back!]

MYS.1.31a

0左散難弥乃sasanami no[2 Even if you waited until [1 the great bend
1志我能大和太siga no opowadain the river in Shiga] [0 in Sasanami]
2與杼六友yodomu tomosilts up,]
3昔人二mukasi no pito ni[4 would you ever see [3 the people
4亦母相目八毛mata mo apame ya mofrom that bygone era] again?]

MYS.1.31b

0左散難弥乃sasanami no[2 Even if you waited until [1 the great bend
1比良乃大和太pira no opowadain the river in Hira] [0 in Sasanami]
2與杼六友yodomu tomosilts up,]
3昔人二mukasi no pito ni[4 do you think you’d ever see [3 the people
4将會跡母戸八apamu to mope yafrom that bygone era] again?]

MYS.1.32

0inisipye no[1 Could it be because I was someone]
1人爾和礼有哉pito ni ware are ya[0 from that bygone age in a past life,]
2樂浪乃sasanami no[4 that I am so moved seeing]
3故京乎puruki miyakwo wo[3 the old capital]
4見者悲寸mireba kanasiki[2 in Sasanami?]

MYS.1.33

0樂浪乃sasanami no[4 How moving it is to see]
1國都美神乃kuni tu mikamwi no[3 the overgrown abandoned capital
2浦佐備而urasabwitewhich] [1 the honourable gods
3荒有京aretaru miyakwoof the land] [0 of Sasanami]
4見者悲毛mireba kanasi mo[2 must be so sad about!]

MYS.1.34a

0白浪乃siranamino[3 For how many generations,]
1濱松之枝乃pamamatu ga ye no[4 will the years pass] [2 for that prayer cloth
2手向草tamukekusa[1 which I tied to the branch of a pine tree
3幾代左右二賀ikuyo madeni kaon the [0 white-waved] shore,]
4年乃經去良武tosi no penu ramuwishing you safe travels?]

MYS.1.34b

0白浪乃siranamino[3 For how many generations,]
1濱松之枝乃pamamatu ga ye no[4 will the years pass] [2 for that prayer cloth
2手向草tamukekusa[1 I tied to the branch of a pine tree
3幾代左右二賀ikuyo madeni kaon the [0 white-waved] shore,]
4年者經爾計武tosi pa penikyemuwishing you safe travels?]

MYS.1.35

0此也是能kore ya ko no[0 Is this it?]
1倭爾四手者yamato nisite pa[4 The famous Mt. Senoyama]
2我戀流a ga kwopuru[3 that they say is on the road to Kii,]
3木路爾有云kwidi ni ari to pu[2 which I have been longing to see]
4名二負勢能山na ni opu senoyama[1 while I am [0 here] in Yamato?]

MYS.1.36

0八隅知之yasumisisi[5 Although there are
1吾大王之wa go opokimi nomany] [4 lands]
2所聞食kikosimyesu[3 in the realm]
3天下爾ame no sita ni[2 which [1 my (MK) lady, the Empress,]
4國者思毛kuni pa si morules,]
5澤二雖有sapani aredomo[9 the land of Yoshino “Won”]
6山川之yamakapa no[8 her heart,]
7清河内跡kiywoki kaputi to[7 with its clear [6 mountain] stream,]
8御心乎mikokoro wo[13 and so she had [12 the pillars of a palace]
9吉野乃國之yosinwo no kuni noplanted]
10花散相panatirapu[11 in its fields of Akizu,]
11秋津乃野邊爾akidu no nwopye ni[10 where flowers fall!]
12宮柱miyabasira[16 Lining up their boats,]
13太敷座波putwosikimaseba[14 (MK)] [15 courtiers]
14百礒城乃momosikwino[17 cross the river in the morning]
15大宮人者opomiyapito pa[18 and race them,
16船並弖pune nameteand] [19 come back
17旦川渡asa kapa watariin the evening.]
18舟競punagipopi[26 How I never tire
19夕河渡yupu kapa wataruof looking at] [25 this palace
20此川乃ko no kapa noby the waterfall]
21絶事奈久tayuru koto naku[24 of rushing water]
22此山乃ko no yama no[23 from which you will continue to rule,
23弥高思良珠iya takasirasufrom as high above]
24水激midu tagitu[22 as this mountain] “rises”]
25瀧之宮子波taki no miyakwo pa[21 and for as long
26見礼跡不飽可問miredo akanu kamoas [20 this river] flows!]

MYS.1.37

0雖見飽奴miredo akanu[4 I will keep coming back to see Yoshino,]
1吉野乃河之yosinwonokapa no[3 forever,]
2常滑乃tokonamye no[2 like the “eternal” mossy rocks
3絶事無久tayuru koto nakuin the bed] [1 of Yoshino river,]
4復還見牟mata kapyerimimu[0 which I never tire of looking at!]

MYS.1.38a

0安見知之yasumisisi[1 My [0 (MK)] lady,
1吾大王wa go opokimithe Empress,]
2神長柄kamunagara[2 a descendant of the gods]
3神佐備世須登kamusabwi sesu to[7 having [3 divinely] built]
4芳野川yosinwogapa[6 a high palace]
5多藝津河内爾tagitu kaputi ni[5 on the banks of the rushing]
6高殿乎takatono wo[4 Yoshino river,]
7高知座而takasirimasite[8 climbs up]
8上立noboritati[9 to look out over the land:]
9國見乎為勢婆kunimi wo seseba[12 the gods of the mountains]
10疊付tatanaparu[11 which surround it,
11青垣山awokakiyamalike a [10 layered] fence of greenery,]
12山神乃yamatumi no[13 present [15 flower crowns] as offerings]
13奉御調等maturu mitukwi to[14 in the spring]
14春部者parubye pa[15 and colourful leaves
15花挿頭持panakazasi motito decorate her hair with]
16秋立者aki tateba[16 in the autumn.]
17黄葉頭刺理momiti kazaseri[19 The gods of the river, too,]
18逝副yukiswopu[18 which flows alongside the palace,]
19川之神母kapa no kamwi mo[21 offer up [20 food]
20大御食爾opomike nifor Her Majesty,]
21仕奉等tukapematuru to[23 which we catch with cormorants]
22上瀬爾kami tu se ni[22 in the upper rapids]
23鵜川乎立ukapa wo tati[25 and in traps]
24下瀬爾simo tu se ni[24 in the lower rapids.]
25小網刺渡sade sasiwatasu[28 Oh, what a divine reign,]
26山川母yama kapa mo[27 in which [26 both the mountains
27依弖奉流yorite tukapuruand the rivers]
28神乃御代鴨kamwi no miyo kamo[27 serve the Empress together!]

MYS.1.38b

0安見知之yasumisisi[1 My [0 (MK)] lady,
1吾大王wa go opokimithe Empress,]
2神長柄kamunagara[2 a descendant of the gods]
3神佐備世須登kamusabwi sesu to[7 having [3 divinely] built]
4芳野川yosinwogapa[6 a high palace]
5多藝津河内爾tagitu kaputi ni[5 on the banks of the rushing]
6高殿乎takatono wo[4 Yoshino river,]
7高知座而takasirimasite[8 climbs up]
8上立noboritati[9 to look out over the land:]
9國見乎為勢婆kunimi wo seseba[12 the gods of the mountains]
10疊付tatanaparu[11 which surround it,
11青垣山awokakiyamalike a [10 layered] fence of greenery,]
12山神乃yamatumi no[13 present [15 flower crowns] as offerings]
13奉御調等maturu mitukwi to[14 in the spring]
14春部者parubye pa[15 and colourful leaves
15花挿頭持panakazasi motito decorate her hair with]
16秋立者aki tateba[16 in the autumn.]
17黄葉加射之momitiba kazasi[19 The gods of the river, too,]
18逝副yukiswopu[18 which flows alongside the palace,]
19川之神母kapa no kamwi mo[21 offer up [20 food]
20大御食爾opomike nifor Her Majesty,]
21仕奉等tukapematuru to[23 which we catch with cormorants]
22上瀬爾kami tu se ni[22 in the upper rapids]
23鵜川乎立ukapa wo tati[25 and in traps]
24下瀬爾simo tu se ni[24 in the lower rapids.]
25小網刺渡sade sasiwatasu[28 Oh, what a divine reign,]
26山川母yama kapa mo[27 in which [26 both the mountains
27依弖奉流yorite tukapuruand the rivers]
28神乃御代鴨kamwi no miyo kamo[27 serve the Empress together!]

MYS.1.39

0山川毛yama kapa mo[4 Oh, the Empress sailing out]
1因而奉流yorite tukapuru[3 on the rushing water,]
2神長柄kamunagara[2 a divine being,]
3多藝津河内爾tagitu kaputi ni[1 served by [0 both the mountain
4船出為加母punade sesu kamoand the river] together!]

MYS.1.40

0鳴呼見乃浦爾aminoura ni[4 Has the tide risen] [3 enough
1船乗為良武punanori su ramuto reach the hems of the beautiful (“seaweed”) skirts]
2d嬬等之wotomyera ga[2 of the young women]
3珠裳乃須十二tamamo no suswo ni[1 who must now be boarding boats]
4四寳三都良武香sipo mitu ramu ka[0 in Ami Bay?]

MYS.1.41

0釼著kusirotuku[2 I wonder if today]
1手節乃埼二tapusinosaki ni[3 the ladies-in-waiting]
2今日毛可母kyepu mo ka mo[4 are gathering “jeweled” seaweed]
3大宮人之opomiyapito no[1 on the Cape of Tōshijima “Wrist Island”]
4玉藻苅良武tamamo karu ramu[0 (with a bracelet round it)!]

MYS.1.42

0潮左為二siposawi ni[3 Is that dear girl now on]
1五十等兒乃嶋邊iragwonosimabye[2 a boat rowing]
2榜船荷kogu pune ni[1 round Irago Island]
3妹乗良六鹿imo noru ramu ka[0 amid the rushing tide,]
4荒嶋廻乎araki simamwi wo[4 through those turbulent seas?]

MYS.1.43

0吾勢枯波wa ga sekwo pa[1 I wonder where [0 my dear man]
1何所行良武iduku yuku ramuis travelling now –]
2己津物okutumono[4 is today the day
3隠乃山乎nabari no yama wothat he is crossing]
4今日香越等六kyepu ka kwoyu ramu[3 the [2 (MK)] Nabari mountains?]

MYS.1.44

0吾妹子乎wagimokwo wo[2 Is it because [1 the mountains
1去来見乃山乎izami no yama woof Izami "I Want to See"] [0 (my lovely wife)]
2高三香裳takami ka moare so tall
3日本能不所見yamato no miyenuthat] [3 I cannot see Yamato anymore?]
4國遠見可聞kuni topomi ka mo[4 Or is it because I am so far from home?]

MYS.1.45

0八隅知之yasumisisi[1 My great lord,
1吾大王wa go opokimithe Imperial Prince [0 (MK),]
2高照takaterasu[4 a descendant of the gods]
3日之皇子pinomikwo[3 and a noble child of the sun]
4神長柄kamunagara[2 which shines high above,]
5神佐備世須等kamusabwi sesu to[7 left the palace
6太敷為putwosikasu[6 which he had [5 divinely] built,]
7京乎置而miyakwo wo okiteand,] [15 in the morning,
8隠口乃komorikunocrossed over]
9泊瀬山者patusenoyama pa[11 the wild mountain road]
10真木立makwi tatu[9 of Mt. Hatsuse,]
11荒山道乎araki yamadi wo[8 hidden away,]
12石根ipa ga ne[10 where great trees stand,]
13禁樹押靡sapekwi osinabe[13 pushing through [12 rocks]
14坂鳥乃sakatorinoand trees in the way.]
15朝越座而asa kwoyemasite[17 When the evening came,]
16玉限tama kagiru[16 glittering like a jewel,]
17夕去来者yupu sarikureba[21 he bent down bamboo
18三雪落miyuki puruand [20 pampas grass,
19阿騎乃大野爾akwinooponwo nitall as banners]
20旗須為寸patasusuki[19 in the great field of Aki,]
21四能乎押靡sino wo osinabe[18 where beautiful snow falls,]
22草枕kusamakuraand] [23 rested on his journey,]
23多日夜取世須tabiyadori sesu[22 with grass as his pillow,]
24古昔念而inisipye omopite[24 thinking of times from long ago.]

MYS.1.46

0阿騎乃野爾akwinonwo ni[3 How could [1 this traveller
1宿旅人yadoru tabipitoresting] [0 in Aki Field]
2打靡utinabikipossibly [2 lie down
3寐毛宿良目八方i mo nu rame ya moand] sleep easily]
4古部念爾inisipye omopu ni[4 while thinking about the past?]

MYS.1.47

0真草苅makusa karu[1 Although this is just a wild plain]
1荒野者雖有aranwo ni pa aredo[0 where people gather grass,]
2momitiba no[4 I came here to remember] [3 my dear father
3過去君之sugwinisi kimi gawho passed away]
4形見跡曽来師katami to so kosi[2 like these autumn leaves.]

MYS.1.48

0pimugasi no[2 Seeing [1 the shimmer of the dawn]
1野炎nwo ni kagirwopwi norise] [1 in the fields] [0 to the east,]
2立所見而tatu miyete[3 I look back
3反見為者kapyerimi surebaand see] [4 that the moon
4月西渡tukwi katabukinuhas already set.]

MYS.1.49

0日雙斯pinamisi no[4 We're approaching the time]
1皇子命乃mikwo no mikoto no[3 when [1 His Highness,
2馬副而uma nametePrince] [0 Kusakabe,]
3御猟立師斯mikari tatasisiused to [2 line up his horses
4時者来向toki pa kimukapuand] go out hunting.]

MYS.1.50

0八隅知之yasumisisi[1 My lady, the Empress]
1吾大王wa go opokimi[0 (MK),]
2高照takaterasu[3 a noble child of the sun]
3日乃皇子pinomikwo[2 which shines high above,]
4荒妙乃aratape no[11 decided,
5藤原我宇倍爾pudipara ga upe ni[10 in her divinity,]
6食國乎wosu kuni wo[9 to build a palace]
7賣之賜牟登myesitamapamu to[5 in Fujiwara “Field of Wisteria”]
8都宮者miaraka pa[4 (from which you can make rough cloth)]
9高所知武等takasirasamu to[7 from which to rule and watch over]
10神長柄kamunagara[6 the land that she commands,]
11所念奈戸二omoposu nabeniwhereupon] [12 heaven and earth]
12天地毛ametuti mo[13 united to serve her.
13縁而有許曽yorite are kosoConsequently,] [23 we sent
14磐走ipabasiru[19 cypress wood]
15淡海乃國之apuminokuni no[18 cut from the finest trees]
16衣手能koromode no[17 on Mt. Tanakami,]
17田上山之tanakamiyama no[16 in the “sleeve”]
18真木佐苦makwisaku[15 of Ōmi Province “Fresh Water”]
19檜乃嬬手乎pi no tumade wo[14 (which runs over rocks),]
20物乃布能mononopunofloating [22 like seaweed]
21八十氏河爾yaswoudikapa nidown] [21 Yasōji “Dozens”
22玉藻成tamamo nasu[20 (of officials)] River.]
23浮倍流礼ukabenagasere[24 When we collected it,]
24其乎取登so wo toru to[25 even noble people,
25散和久御民毛sawaku mitami moscrambling about,]
26家忘ipye wasure[26 forgetting their heritage
27身毛多奈不知mwi mo tanasirazuand] [27 completely disregarding their status,]
28鴨自物kamozimono[33 came [29 floating on the water]
29水爾浮居而midu ni ukiwite[28 like ducks]
30吾作wa ga tukuru[31 to the (“cypress”) palace of the sun]
31日之御門爾pinomikadwo ni[30 that we had made,]
32不知國siranu kuni[32 to our unfamiliar province.]
33依巨勢道従yosi kosedi ywori[38 Just like [37 a lucky turtle]
34我國者wa ga kuni pa[36 with writing on its back]
35常世爾成牟tokoyo ni naramubecame the name of the new era,]
36圖負留pumi opyeru[34 our province,
37神龜毛ayasiki kame mowhich lies past the Kose Road,]
38新代登aratayo to[35 shall gain eternal glory!]
39泉乃河爾iduminokapa ni[44 They must [43 have made
40持越流motikwoseru[41 the wood from those great trees]
41真木乃都麻手乎makwi no tumade wo[40 that we took across]
42百不足momotarazu[39 Imizu River]
43五十日太爾作ikada ni tukuriinto [42 (MK)] rafts
44泝須良牟nobosu ramuand] sent them upstream.]
45伊蘇波久見者iswopaku mireba[46 How divine the Empress seems,]
46神随爾有之kamunagara na rasi[45 seeing them race each other!]

MYS.1.51

0婇女乃unemye no[3 Since the new capital is so far away,]
1袖吹反swode pukikapyesu[2 the Asuka wind]
2明日香風asukakaze[1 which flutters the sleeves]
3京都乎遠見miyakwo wo topomi[0 of ladies-in-waiting]
4無用爾布久itadurani puku[4 now blows in vain.]

MYS.1.52

0八隅知之yasumisisi[11 When [1 my great lady,
1和期大王wa go opokimithe Empress] [0 (MK),]
2高照takaterasu[3 a noble descendant of the sun]
3日之皇子pinomikwo[2 which shines high above,]
4麁妙乃aratapeno[7 having built]
5藤井我原爾pudiwi ga para ni[6 a great palace]
6大御門opomikadwo[5 in the field of Fujii
7始賜而pazimetamapite“Well of Wisteria”] [4 (MK),]
8埴安乃paniyasu no[10 stands
9堤上爾tutumi no upe ni[9 on Haniyasu dam]
10在立之aritatasiand] looks out over the land,]
11見之賜者myesitamapeba[12 Yamato’s] [13 green
12日本乃yamato noMt. Kagu]
13青香具山者awokaguyama pa[17 stands lush,]
14日經乃pinotate no[16 as a spring mountain]
15大御門爾opomikadwo ni[15 past the gate]
16春山跡paruyama to[14 to the east;]
17之美佐備立有simisabwi tateri[19 the young
18畝火乃unebwi noMt.] [18 Unebi,]
19此美豆山者ko no miduyama pa[23 sits mountainous,]
20日緯能pinoyoko no[22 as a young mountain]
21大御門爾opomikadwo ni[21 past the gate,]
22弥豆山跡miduyama to[20 to the west;]
23山佐備伊座yamasabwiimasu[25 the green sedge-covered
24耳為之miminasi noMt.] [24 Miminashi]
25青菅山者awosugayama pa[29 stands [28 nicely,]
26背友乃sotomo no[27 past the gate]
27大御門爾opomikadwo ni[26 at the back;]
28宣名倍yorosinape[30 and well-named]
29神佐備立有kamusabwi tateri[31 Mt. Yoshino “Good Field”]
30名細nakupasi[35 lies far off]
31吉野乃山者yosinwonoyama pa[34 in the distance]
32影友乃kagetomo no[33 past the gate]
33大御門従opomikadwo yu[32 at the front!]
34雲居爾曽kumowi ni so[41 May [40 the water]
35遠久有家留topoku arikyeru[39 of [37 that palace,
36高知也takasiruyaa shelter from the heavens]
37天之御蔭ame no mikage[36 high above,]
38天知也amesiruyaand from the sun]
39日之御影乃pi no mikage no[38 in the sky,]
40水許曽婆midu kosobanever dry up –]
41常爾有米tokosipeni arame[42 the crystal clear water
42御井之清水miwi no masimiduof that wonderful well!]

MYS.1.53

0藤原之pudipara no[4 How jealous I am]
1大宮都加倍opomiya tukape[3 of the young women]
2安礼衝哉aretugu ya[2 who will come after us]
3處女之友者wotomye ga tomo pa[1 and serve in the Imperial Palace]
4乏吉呂賀聞tomosiki rokamo[0 in Fujiwara!]

MYS.1.54

0巨勢山乃koseyama no[3 I want to admire]
1列々椿turaturatubaki[4 the spring fields of Kose]
2都良々々爾turaturani[2 continuously,]
3見乍思奈mitutu sinwopana[1 like the “continuous” camellias]
4許湍乃春野乎kose no parunwo wo[0 on Kose Mountain!]

MYS.1.55

0朝毛吉asamoyosi[1 I’m so jealous of people from Kii,]
1木人乏母kwipito tomosi mo[0 where hemp grows,]
2亦打山matutiyama[3 who must be able to look [2 at Mt. Matsuchi]
3行来跡見良武yukiku to mi ramuas they pass by!]
4樹人友師母kwipito tomosi mo[4 I’m so jealous of people from Kii!]

MYS.1.56

0河上乃kapanope no[3 I never tire of looking]
1列々椿turaturatubaki[4 at the spring fields in Kose,]
2都良々々爾turaturani[2 continuously]
3雖見安可受miredomo akazu[1 like the "continuous" camellias]
4巨勢能春野者kose no parunwo pa[0 on the banks of the river.]

MYS.1.57

0引馬野爾pikumanwo ni[2 Everyone, go
1仁保布榛原nipopu pariparainto [1 the blossoming field of alder trees]
2入乱irimidari[0 in Hikumano]
3衣爾保波勢koromo nipopaseand] [3 rub their scent into your clothes]
4多鼻能知師爾tabi no sirusi ni[4 as a memento of this journey!]

MYS.1.58

0何所爾可iduku ni ka[1 I wonder [0 where]
1船泊為良武punapate su ramuthey're docking now]
2安礼乃埼arenosaki[4 in that little boat without boards,]
3榜多味行之kogitamwi yukisi[3 which set off, rowing
4棚無小舟tana nasi wobuneround] [2 Are-no-saki Cape?]

MYS.1.59

0流經nagarapuru[4 Is [3 my dear lord] sleeping
1妻吹風之tuma puku kaze noall alone] [2 on this night
2寒夜爾samuki ywo niwhen [1 the wind which blows
3吾勢能君者wa ga se no kimi pain [0 crashing] currents?]
4獨香宿良武pitori ka nu ramuis cold?]

MYS.1.60

0暮相而yopi ni apite[0 We saw each other at night
1朝面無美asita omo namibut] [1 in the morning, you were gone]
2隠爾加nabari ni ka[4 – could you have been hiding away]
3氣長妹之kenagaku imo ga[3 for a while
4廬利為里計武ipori serikyemu[2 in Nabari “Hiding” Mountain,] my love?]

MYS.1.61

0大夫之masurawo no[0 Brave men,]
1得物矢手挿satuya tabasami[1 with hunting arrows in their grip,]
2立向tatimukapi[2 stand ready and] [3 shoot
3射流圓方波iru matwokata paat Matokata “Target Bay”]
4見爾清潔之miru ni sayakesi[4 – how lovely it is to look at!]

MYS.1.62

0在根良arineyosi[4 Remember to [3 make offerings
1對馬乃渡tusima no watarito pray for safe travels
2々中爾watanaka ni[1 at the [0 (MK)] Tsushima crossing]
3幣取向而nusa torimukete[2 in the middle of the ocean]
4早還許年paya kapyerikoneand] come back quickly!]

MYS.1.63

0去来子等iza kwodomo[0 Come on lads,]
1早日本邊payaku yamato pye[1 let's get back to Yamato quick!]
2大伴乃opotomono[3 The pines on the shore
3御津乃濱松mitu no pamamatuof the Great [2 Ōtomo] Harbour]
4待戀奴良武matikwopwinu ramu[4 must be "pining" for us!]

MYS.1.64

0葦邊行asibye yuku[3 In the cold evening,]
1鴨之羽我比爾kamo no pagapi ni[2 when frost forms]
2霜零而simo purite[1 in the folded feathers of ducks]
3寒暮夕samuki yupubye pa[0 floating by the reedy shore,]
4倭之所念yamato si omopoyu[4 I end up longing for my home in Yamato.]

MYS.1.65

0霰打arareutu[4 I never tire of looking]
1安良礼松原ararematubara[1 at the field of pine trees
2住吉乃suminoye noin Arare “Wild”] [0 (like falling “hail”),]
3弟日娘与otopi wotomye to[3 or that beautiful girl]
4見礼常不飽香聞miredo akanu kamo[2 from Suminoe!]

MYS.1.66

0大伴乃opotomo no[3 Although I lie down and rest my head]
1高師能濱乃takasi no pama no[2 on the roots of the pine trees]
2松之根乎matu ga ne wo[1 on the shore of Takashi]
3枕宿杼makuraki nuredo[0 in Ōtomo,]
4家之所偲由ipye si sinwopayu[4 I can't help but long for home.]

MYS.1.67

0旅爾之而tabi nisite[3 If I hadn’t been able to hear]
1物戀之伎爾mono kwoposiki ni[2 the cries of cranes]
2鶴之鳴毛tadugane mo[1 when I was feeling homesick]
3不所聞有世者kikoyezu ariseba[0 on this journey,]
4孤悲而死萬思kwopwite sinamasi[4 I would have died of longing!]

MYS.1.68

0大伴乃opotomono[2 A shell of forgetfulness]
1美津能濱爾有mitu no pama ni aru[1 on the shore of the Fair Harbour]
2忘貝wasuregapi[0 of Ōtomo –]
3家爾有妹乎ipye ni aru imo wo[4 would I ever dream of forgetting]
4忘而念哉wasurete omope ya[3 my love at home?]

MYS.1.69

0草枕kusamakura[2 If only I had known] [1 you would be going
1客去君跡tabi yuku kimi toon a [0 grass-pillowed] journey,]
2知麻世婆siramaseba[4 I would have dyed your robe]
3崖之埴布爾kwisi no panipu ni[3 in the clay pit by the shore
4仁寶播散麻思呼nipopasamasi woto remember me by!]

MYS.1.70

0倭爾者yamato ni pa[1 I wonder if
1鳴而歟来良武nakite ka ku ramu[2 the little calling birds]
2呼兒鳥ywobu kwodoriare singing] [0 in Yamato?]
3象乃中山kisanonakayama[3 Here, [4 I can hear them calling out,
4呼曽越奈流ywobi so kwoyu naruflying over] Mt. Kisa.]

MYS.1.71

0倭戀yamato kwopwi[4 Do the cranes have to cry]
1寐之不所宿爾i no nerayenu ni[2 so inconsiderately]
2情無kokoro naku[3 in this sandy cape]
3此渚崎未爾ko no susakimwi ni[1 when I cannot sleep,]
4多津鳴倍思哉tadu naku besi ya[0 missing my home in Yamato?]

MYS.1.72

0玉藻苅tamamo karu[1 I don’t want to row out to sea]
1奥敝波不榜oki pye pa kogazi[0 where young women gather seaweed]
2敷妙乃sikitape no[4 – I cannot forget] [3 my love
3枕邊之人makurapye no atariwho lay beside me
4忘可祢津藻wasurekanetu moon a pillow] [2 of cloth!]

MYS.1.73

0吾妹子乎wagimokwo wo[1 I want to "see" [0 my dear girl] "soon";
1早見濱風payami pamakazesince you are “quick”, wind on the shore,]
2倭有yamato n aru[4 please don’t stop blowing]
3吾松椿wa wo matu tubaki[3 over that camellia beneath the “pine” trees,
4不吹有勿勤pukazaru na yume“pining” for me] [2 back in Yamato!]

MYS.1.74

0見吉野乃miyosinwo no[4 Will I sleep alone] [3 again
1山下風之yama no arasi noeven on this night]
2寒久爾samukyeku ni[2 when [1 the fierce wind
3為當也今夜毛pata ya koyopi mofrom the mountains] [0 in Yoshino]
4我獨宿牟wa ga pitori nemuis so cold?]

MYS.1.75

0宇治間山udimayama[2 On this journey,]
1朝風寒之asakaze samusi[4 without even my love here]
2旅爾師手tabi nisite[3 to share her robe with me,]
3衣應借koromo kasu beki[1 the morning wind [0 from Mt. Ujima]
4妹毛有勿久爾imo mo aranaku niis so cold!]

MYS.1.76

0大夫之masurawo no[1 I can hear the sound of bowstrings
1鞆乃音為奈利tomo no oto su nariagainst the arm guards] [0 of noble men]
2物部乃mononopuno[3 – the ministers [2 of the court]
3大臣opomapye tu kimiwho preside before the Emperor]
4楯立良思母tate tatu rasi mo[4 must be raising their shields to fire through!]

MYS.1.77

0吾大王wa go opokimi[0 My Empress,]
1物莫御念mono na omoposi[4 as long as I am here,]
2須賣神乃sumyekamwi no[3 with [2 the Imperial Gods]
3嗣而賜流tugite tamapyerulooking favourably upon me,]
4吾莫勿久爾ware nakyenaku ni[1 you have nothing to worry about.]

MYS.1.78a

0飛鳥tobutorino[2 If I go,
1明日香能里乎asuka no satwo woleaving behind] [1 the village of Asuka]
2置而伊奈婆okite inaba[0 (MK),]
3君之當者kimi ga atari pa[4 will I never see
4不所見香聞安良武miyezu ka mo aramu[3 my husband's grave] again?]

MYS.1.78b

0飛鳥tobutorino[2 If I go,
1明日香能里乎asuka no satwo woleaving behind] [1 the village of Asuka]
2置而伊奈婆okite inaba[0 (MK),]
3君之當乎kimi ga atari wo[4 will I never see
4不見而香毛安良牟mizute ka mo aramu[3 my husband's grave] again?]

MYS.1.79

0天皇乃opokimi no[1 Awed
1御命畏美mikoto kasikwomiby [0 the Empress's] command,]
2柔備爾之nikibwinisi[3 I left behind
3家乎擇ipye wo okimy [2 comfortable, familiar] home
4隠國乃komorikunoand] [6 set sail]
5泊瀬乃川爾patusenokapa ni[5 on the river
6舼浮而pune uketeof [4 hidden-away] Hatsuse.]
7吾行河乃wa ga yuku kapa no[11 Looking back]
8川隈之kapakuma no[10 countless times]
9八十阿不落yaswokuma otizu[9 at each of the many]
10万段yorodutabi[8 bends in the river]
11顧為乍kapyerimi situtu[7 that we went along,]
12玉桙乃tamapokono[13 we spent the day travelling
13道行晩miti yukikurasithe [12 (MK)] route]
14青丹吉awoniyosi[17 until we reached]
15楢乃京師乃naranomiyakwo no[16 the Sao River]
16佐保川爾sapogapa ni[15 in the new capital of Nara,]
17伊去至而iyukiitarite[14 of the good green earth.]
18我宿有wa ga netaru[19 From where [18 I was lying down
19衣乃上従koromo no upe yuto rest] on my clothes,]
20朝月夜asadukuywo[21 I looked out
21清爾見者sayakani mirebain the clear [20 morning moonlight]
22栲乃穂爾tapenopo niand saw that] [23 frost
23夜之霜落yworu no simo purihad settled in the night,
24磐床等ipatoko to[22 like a blanket of fine white cloth,]
25川之水凝kapa no midu koriand] [25 the water in the river
26冷夜乎samuki ywo wohad frozen over]
27息言無久yasumu koto naku[24 like solid rock.]
28通乍kaywopitutu[31 May you keep coming back, Empress,]
29作家爾tukureru ipye ni[30 for a thousand generations]
30千代二手尓tiyo madeni[29 to the new palace that has been built,]
31来座多公与kimase opokimi yo[28 returning] [27 as continually
32吾毛通武ware mo kaywopamuas my wakefulness]
[26 on that cold night!]
[32 And so may we!]

MYS.1.80

0青丹吉awoniyosi[3 We, too, will keep returning]
1寧樂乃家爾者nara no ipye ni pa[1 to the new palace in Nara]
2万代爾yoroduyo ni[0 of the good green earth]
3吾母将通ware mo kaywopamu[2 for ten thousand generations!]
4忘跡念勿wasuru to omopu na[4 Do not think we would forget.]

MYS.1.81

0山邊乃yama no pye no[1 While I was visiting the sacred well]
1御井乎見我弖利miwi wo migateri[0 in the mountains,]
2神風乃kamukazeno[4 I encountered]
3伊勢處女等isewotomyedomo[3 young women from Ise]
4相見鶴鴨apimituru kamo[2 where the divine wind blows!]

MYS.1.82

0浦佐夫流urasaburu[1 I am overcome
1情佐麻祢之kokoro samanesiwith feelings] [0 of sadness]
2久堅乃pisakatano[4 seeing [3 the autumn showers]
3天之四具礼能ame no sigure nopouring down]
4流相見者nagarapu mireba[3 from the [2 eternal] heavens.]

MYS.1.83

0海底wata no soko[2 Mt. Tatsuta “Rising”]
1奥津白波oki tu siranami[1 – like distant white waves]
2立田山tatutayama[0 from the ocean’s depths –]
3何時鹿越奈武itu ka kwoyenamu[3 when will I finally cross it]
4妹之當見武imo ga atari mimu[4 and get to see my love again?]

MYS.1.84

0秋去者aki saraba[0 When autumn comes,]
1今毛見如ima mo miru goto[3 deer will cry out [2 for their mates]
2妻戀爾tumagwopwi ni[1 and we will admire] this mountain]
3鹿将鳴山曽ka nakamu yama so[4 on Takanohara Field,]
4高野原之宇倍takanwopara no upe[1 just as we are now.]

MYS.2.85

0君之行kimi ga yuki
1氣長成奴ke nagaku narinu
2山多都祢yamatadune
3迎加将行mukape ka yukamu
4待爾可将待mati ni ka matamu

MYS.2.86

0如此許kaku bakari
1戀乍不有者kwopwitutu arazupa
2高山之takayama no
3磐根四巻手ipane si makite
4死奈麻死物呼sinamasi monowo

MYS.2.87

0在管裳aritutu mo
1君乎者将待kimi woba matamu
2打靡utinabiku
3吾黒髪爾wa ga kurwokami ni
4霜乃置萬代日simo no oku madeni

MYS.2.88

0秋田之aki no ta no
1穂上爾霧相po no pe ni kwirapu
2朝霞asakasumi
3何時邊乃方二itupye no kata ni
4我戀将息wa ga kwopwiyamamu

MYS.2.89

0居明而wiakasite
1君乎者将待kimi woba matamu
2奴婆珠能nubatamano
3吾黒髪爾wa ga kurwokami ni
4霜者零騰文simo pa puru tomo

MYS.2.90

0君之行kimi ga yuki
1氣長久成奴ke nagaku narinu
2山多豆乃yamataduno
3迎乎将徃mukape wo yukamu
4待爾者不待mati ni pa matazi

MYS.2.91a

0妹之家毛imo ga ipye mo
1継而見麻思乎tugite mimasi wo
2山跡有yamato n aru
3大嶋嶺爾oposima no ne ni
4家母有猿尾ipye mo aramasi wo

MYS.2.91b

0妹之當imo ga atari
1継而毛見武爾tugite mo mimu ni
2山跡有yamato n aru
3大嶋嶺爾oposima no ne ni
4家居麻之乎ipyeworamasi wo

MYS.2.92

0秋山之akiyama no
1樹下隠ko no sita kakuri
2逝水乃yuku midu no
3吾許曽益目ware koso masame
4御念従者miomopi ywori pa

MYS.2.93

0玉匣tamakusige[1 It is easy to conceal our relationship;]
1覆乎安美opopu wo yasumi[2 If you leave revealing it]
2開而行者akete yukaba[0 like opening a beautiful comb box]
3君名者雖有kimi ga na pa aredo[3 you will still have your good name, but]
4吾名之惜裳wa ga na si wosi mo[4 I'm worried about mine.]

MYS.2.94a

0玉匣tamakusige
1将見圓山乃mimoro no yama no
2狭名葛sanakadura
3佐不寐者遂爾sanezupa tupini
4有勝麻之自arikatu masizi

MYS.2.94b

0玉匣tamakusige
1三室戸山乃mimurwotwoyama no
2狭名葛sanakadura
3佐不寐者遂爾sanezupa tupini
4有勝麻之自arikatu masizi

MYS.2.95

0吾者毛也ware pa mo ya
1安見兒得有yasumikwo etari
2皆人乃mwinapito no
3得難爾為云egateni su to pu
4安見兒衣多利yasumikwo etari

MYS.2.96

0水薦苅mikomokaru
1信濃乃真弓sinanwo no mayumi
2吾引者wa ga pikaba
3宇真人佐備而umapitosabwite
4不欲常将言可聞ina to ipamu kamo

MYS.2.97

0三薦苅mikomokaru
1信濃乃真弓sinanwo no mayumi
2不引為而pikazusite
3弦作留行事乎wo pakuru waza wo
4知跡言莫君二siru to ipanaku ni

MYS.2.98

0梓弓adusayumi
1引者随意pikaba manimani
2依目友yoramedomo
3後心乎noti no kokoro wo
4知勝奴鴨sirikatenu kamo

MYS.2.99

0梓弓adusayumi
1都良絃取波氣turawo toripake
2引人者piku pito pa
3後心乎noti no kokoro wo
4知人曽引siru pito so piku

MYS.2.100

0東人之adumato no
1荷向篋乃nosaki no pakwo no
2荷之緒爾毛ni no wo ni mo
3妹情爾imo pa kokoro ni
4乗爾家留香問norinikyeru kamo

MYS.2.101

0玉葛tamakadura
1實不成樹爾波mwi naranu kwi ni pa
2千磐破tipayaburu
3神曽著常云kamwi so tuku to pu
4不成樹別爾naranu kwi gotoni

MYS.2.102

0玉葛tamakadura
1花耳開而pana nomwi sakite
2不成有者narazaru pa
3誰戀爾有目ta ga kwopwi ni arame
4吾孤悲念乎a pa kwopwimopu wo

MYS.2.103

0吾里爾wa ga satwo ni
1大雪落有opoyuki pureri
2大原乃opopara no
3古爾之郷爾purinisi satwo ni
4落巻者後puramaku pa noti

MYS.2.104

0吾岡之wa ga woka no
1於可美爾言而okami ni ipite
2令落purasimesi
3雪之摧之yuki no kudakesi
4彼所爾塵家武soko ni tirikyemu

MYS.2.105

0吾勢祜乎wa ga sekwo wo
1倭邊遺登yamato pye yaru to
2佐夜深而saywo pukete
3鷄鳴露爾akatokituyu ni
4吾立所霑之ware tatinuresi

MYS.2.106

0二人行杼putari yukedo
1去過難寸yukisugwikataki
2秋山乎akiyama wo
3如何君之ikani ka kimi ga
4獨越武pitori kwoyu ramu

MYS.2.107

0足日木乃asipikwino
1山之四付二yama no siduku ni
2妹待跡imo matu to
3吾立所沾ware tatinurenu
4山之四附二yama no siduku ni

MYS.2.108

0吾乎待跡a wo matu to
1君之沾計武kimi ga nurekyemu
2足日木能asipikwino
3山之四附二yama no siduku ni
4成益物乎naramasi monowo

MYS.2.109

0大船之opobuneno
1津守之占爾tumori ga ura ni
2将告登波noramu to pa
3益為爾知而masasini sirite
4我二人宿之wa ga putari nesi

MYS.2.110

0大名兒oponakwo wo
1彼方野邊爾wotikata nwopye ni
2苅草乃karu kaya no
3束之間毛tuka no apida mo
4吾忘目八ware wasureme ya

MYS.2.111

0古爾inisipye ni
1戀流鳥鴨kwopuru tori ka mo
2弓絃葉乃yudurupa no
3三井能上従miwi no upe ywori
4鳴濟遊久nakiwatariyuku

MYS.2.112

0古爾inisipye ni
1戀良武鳥者kwopu ramu tori pa
2霍公鳥pototogisu
3盖哉鳴之kedasi ya nakisi
4吾念流碁騰wa ga mopyeru goto

MYS.2.113

0三吉野乃miyosinwo no
1玉松之枝者tamamatu ga ye pa
2波思吉香聞pasiki kamo
3君之御言乎kimi ga mikoto wo
4持而加欲波久motite kaywopaku

MYS.2.114

0秋田之aki no ta no
1穂向乃所縁pomuki no yoreru
2異所縁kotoyori ni
3君爾因奈名kimi ni yorinana
4事痛有登母kotitakari tomo

MYS.2.115

0遺居而okurewite
1戀管不有者kwopwitutu arazupa
2追及武opisikamu
3道之阿廻爾miti no kumamwi ni
4標結吾勢sime yupye wa ga se

MYS.2.116

0人事乎pitogoto wo
1繁美許知痛美sigemi kotitami
2己世爾ono ga yo ni
3未渡imada wataranu
4朝川渡asakapa wataru

MYS.2.117

0大夫哉masurawo ya
1片戀将為跡katakwopwi semu to
2嘆友nagekedomo
3鬼乃益卜雄sikono masurawo
4尚戀二家里napo kwopwinikyeri

MYS.2.118

0嘆管nagekitutu
1大夫之masurawonokwo no
2戀礼許曽kwopure koso
3吾髪結乃wa ga yupu kami no
4漬而奴礼計礼pitite nurekyere

MYS.2.119

0芳野河yosinwogapa
1逝瀬之早見yuku se no payami
2須臾毛simasiku mo
3不通事無yodomu koto naku
4有巨勢濃香問arikosenu kamo

MYS.2.120

0吾妹兒爾wagimokwo ni
1戀乍不有者kwopwitutu arazupa
2秋芽之akipagwi no
3咲而散去流sakite tirinuru
4花爾有猿尾pana ni aramasi wo

MYS.2.121

0暮去者yupusaraba
1塩満来奈武sipo mitikinamu
2住吉乃suminoye no
3淺鹿乃浦爾asakanoura ni
4玉藻苅手名tamamo karitena

MYS.2.122

0大船之opobune no
1泊流登麻里能paturu tomari no
2絶多日二tayutapi ni
3物念痩奴monomopi yasenu
4人能兒故爾pito no kwo yuweni

MYS.2.123

0多氣婆奴礼takeba nure
1多香根者長寸takaneba nagaki
2妹之髪imo ga kami
3此来不見爾ko no koro minu ni
4掻入津良武香kakiretu ramu ka

MYS.2.124

0人皆者pito mwina pa
1今波長跡ima pa nagasi to
2多計登雖言takye to ipedo
3君之見師髪kimi ga misi kami
4乱有等母midaretari tomo

MYS.2.125

0橘之tatibana no
1蔭履路乃kage pumu miti no
2八衢爾yatimata ni
3物乎曽念mono wo so omopu
4妹爾不相而imo ni apazusite

MYS.2.126

0遊士跡miyabwiwo to
1吾者聞流乎ware pa kikyeru wo
2屋戸不借yadwo kasazu
3吾乎還利ware wo kapyeseri
4於曽能風流士osono miyabwiwo

MYS.2.127

0遊士爾miyabwiwo ni
1吾者有家里ware pa arikyeri
2屋戸不借yadwo kasazu
3令還吾曽kapyesisi ware zo
4風流士者有miyabwiwo ni pa aru

MYS.2.128

0吾聞之wa ga kikisi
1耳爾好似mimi ni yoku niru
2葦若末乃asi no ure no
3足痛吾勢asi piku wa ga se
4勤多扶倍思tutwometabu besi

MYS.2.129a

0古之purinisi
1嫗爾為而也omina nisite ya
2如此許kaku bakari
3戀爾将沈kwopwi ni sidumamu
4如手童兒tawarapa no goto

MYS.2.129b

0古之purinisi
1嫗爾為而也omina nisite ya
2戀乎大爾kwopwi wo dani
3忍金手武sinobwikanetemu
4多和良波乃如tawarapa no goto

MYS.2.130

0丹生乃河nipunokapa
1瀬者不渡而se pa watarazute
2由久遊久登yukuyukuto
3戀痛吾弟kwopwiitaki wa ga se
4乞通来祢idekaywopikone

MYS.2.131a

0石見乃海ipami no umi
1角乃浦廻乎tunwo no uramwi wo
2浦無等ura nasi to
3人社見良目pito koso mi rame
4滷無等kata nasi to
5人社見良目pito koso mi rame
6能咲八師yosi we ya si
7浦者無友ura pa naku tomo
8縦畫屋師yosi we ya si
9滷者無鞆kata pa naku tomo
10鯨魚取isanatori
11海邊乎指而umipye wo sasite
12和多豆乃nikitadu no
13荒礒乃上爾ariswo no upe ni
14香青生kaawonaru
15玉藻息津藻tamamo okitumo
16朝羽振asapapuru
17風社依米kaze koso yoseme
18夕羽振流yupupapuru
19浪社来縁nami koso kiyose
20浪之共nami no muta
21彼縁此依ka yori kaku yoru
22玉藻成tamamo nasu
23依宿之妹乎yorinesi imo wo
24露霜乃tuyusimo no
25置而之来者okite si kureba
26此道乃ko no miti no
27八十隈毎yaswokuma gotoni
28万段yorodutabi
29顧為騰kapyerimi suredo
30弥遠爾iya toponi
31里者放奴satwo pa sakarinu
32益高爾iya takani
33山毛越来奴yama mo kwoyekinu
34夏草之natukusa no
35念思奈要而omopisinayete
36志怒布良武sinwopu ramu
37妹之門将見imo ga kadwo mimu
38靡此山nabikye ko no yama

MYS.2.131b

0石見乃海ipami no umi
1角乃浦廻乎tunwo no uramwi wo
2浦無等ura nasi to
3人社見良目pito koso mi rame
4礒無登iswo nasi to
5人社見良目pito koso mi rame
6能咲八師yosi we ya si
7浦者無友ura pa naku tomo
8縦畫屋師yosi we ya si
9礒者無鞆iswo pa naku tomo
10鯨魚取isanatori
11海邊乎指而umipye wo sasite
12和多豆乃nikitadu no
13荒礒乃上爾ariswo no upe ni
14香青生kaawonaru
15玉藻息津藻tamamo okitumo
16朝羽振asapapuru
17風社依米kaze koso yoseme
18夕羽振流yupupapuru
19浪社来縁nami koso kiyose
20浪之共nami no muta
21彼縁此依ka yori kaku yoru
22波之伎余思pasikiyosi
23妹之手本乎imo ga tamoto wo
24露霜乃tuyusimo no
25置而之来者okite si kureba
26此道乃ko no miti no
27八十隈毎yaswokuma gotoni
28万段yorodutabi
29顧為騰kapyerimi suredo
30弥遠爾iya toponi
31里者放奴satwo pa sakarinu
32益高爾iya takani
33山毛越来奴yama mo kwoyekinu
34夏草之natukusa no
35念思奈要而omopisinayete
36志怒布良武sinwopu ramu
37妹之門将見imo ga kadwo mimu
38靡此山nabikye ko no yama

MYS.2.132

0石見乃也ipami no ya
1高角山之takatunwoyama no
2木際従konoma ywori
3我振袖乎wa ga puru swode wo
4妹見都良武香imo mitu ramu ka

MYS.2.133

0小竹之葉者sasa no pa pa
1三山毛清爾miyama mo sayani
2乱友midaru tomo
3吾者妹思ware pa imo omopu
4別来礼婆wakarekinureba

MYS.2.134

0石見爾有ipami n aru
1高角山乃takatunwoyama no
2木間従文konoma yu mo
3吾袂振乎wa ga swode puru wo
4妹見監鴨imo mikyemu kamo

MYS.2.135a

0角障經tunwosapapu
1石見之海乃ipami no umi no
2言佐敝久kotosapyeku
3辛乃埼有karanosaki n aru
4伊久里爾曽ikuri ni so
5深海松生流pukamiru opuru
6荒礒爾曽ariswo ni so
7玉藻者生流tamamo pa opuru
8玉藻成tamamo nasu
9靡寐之兒乎nabiki nesi kwo wo
10深海松乃pukamiruno
11深目手思騰pukamete omopedo
12左宿夜者sanesi ywo pa
13幾毛不有ikuda mo arazu
14延都多乃papututano
15別之来者wakare si kureba
16肝向kimomukapu
17心乎痛kokoro wo itami
18念乍omopitutu
19顧為騰kapyerimi suredo
20大舟之opobuneno
21渡乃山之watarinoyama no
22黄葉乃momitiba no
23散之乱爾tirinomagapi ni
24妹袖imo ga swode
25清爾毛不見sayani mo miyezu
26嬬隠有tumagomoru
27屋上乃山乃yakami no yama no
28自雲間kumoma ywori
29渡相月乃watarapu tukwi no
30雖惜wosikyedomo
31隠比来者kakurwopikureba
32天傳amatutapu
33入日刺奴礼iripi sasinure
34大夫跡masurawo to
35念有吾毛omopyeru ware mo
36敷妙乃sikitapeno
37衣袖者koromo no swode pa
38通而沾奴toporite nurenu

MYS.2.135b

0角障經tunwosapapu
1石見之海乃ipami no umi no
2言佐敝久kotosapyeku
3辛乃埼有karanosaki n aru
4伊久里爾曽ikuri ni so
5深海松生流pukamiru opuru
6荒礒爾曽ariswo ni so
7玉藻者生流tamamo pa opuru
8玉藻成tamamo nasu
9靡寐之兒乎nabiki nesi kwo wo
10深海松乃pukamiruno
11深目手思騰pukamete omopedo
12左宿夜者sanesi ywo pa
13幾毛不有ikuda mo arazu
14延都多乃papututano
15別之来者wakare si kureba
16肝向kimomukapu
17心乎痛kokoro wo itami
18念乍omopitutu
19顧為騰kapyerimi suredo
20大舟之opobuneno
21渡乃山之watarinoyama no
22黄葉乃momitiba no
23散之乱爾tirinomagapi ni
24妹袖imo ga swode
25清爾毛不見sayani mo miyezu
26嬬隠有tumagomoru
27室上山乃murwokamiyama no
28自雲間kumoma ywori
29渡相月乃watarapu tukwi no
30雖惜wosikyedomo
31隠比来者kakurwopikureba
32天傳amatutapu
33入日刺奴礼iripi sasinure
34大夫跡masurawo to
35念有吾毛omopyeru ware mo
36敷妙乃sikitapeno
37衣袖者koromo no swode pa
38通而沾奴toporite nurenu

MYS.2.136a

0青駒之awokwoma no
1足掻乎速agaki wo payami
2雲居曽kumowi ni so
3妹之當乎imo ga atari wo
4過而来計類sugwite kinikyeru

MYS.2.136b

0青駒之awokwoma no
1足掻乎速agaki wo payami
2雲居曽kumowi ni so
3妹之當者imo ga atari pa
4隠来計留kakurikinikyeru

MYS.2.137a

0秋山爾akiyama ni
1落黄葉oturu momitiba
2須臾者simasiku pa
3勿散乱曽na tirimagapi so
4妹之當将見imo ga atari mimu

MYS.2.137b

0秋山爾akiyama ni
1落黄葉oturu momitiba
2須臾者simasiku pa
3知里勿乱曽tiri na magapi so
4妹之當将見imo ga atari mimu

MYS.2.138

0石見之海ipami no umi
1津乃浦乎無美tu no ura wo nami
2浦無跡ura nasi to
3人社見良米pito koso mi rame
4滷無跡kata nasi to
5人社見良目pito koso mi rame
6吉咲八師yosi we ya si
7浦者雖無ura pa naku tomo
8縦恵夜思yosi we ya si
9潟者雖無kata pa naku tomo
10勇魚取isanatori
11海邊乎指而umibye wo sasite
12柔田津乃nikitadu no
13荒礒之上爾ariswo no upe ni
14蚊青生kaawonaru
15玉藻息都藻tamamo okitumo
16明来者akekureba
17浪己曽来依nami koso kiyose
18夕去者yupusareba
19風己曽来依kaze koso kiyose
20浪之共nami no muta
21彼依此依ka yori kaku yoru
22玉藻成tamamo nasu
23靡吾宿之nabiki wa ga nesi
24敷妙之sikitape no
25妹之手本乎imo ga tamoto wo
26露霜乃tuyusimo no
27置而之来者okite si kureba
28此道之ko no miti no
29八十隈毎yaswokuma gotoni
30萬段yorodutabi
31顧雖為kapyerimi suredo
32弥遠爾iya toponi
33里放来奴satwo sakarikinu
34益高爾iya takani
35山毛超来奴yama mo kwoyekinu
36早敷屋師pasikiyasi
37吾嬬乃兒我wa ga tuma no kwo ga
38夏草乃natukusa no
39思志萎而omopisinayete
40将嘆nageku ramu
41角里将見tunwo no satwo mimu
42靡此山nabikye ko no yama

MYS.2.139

0石見之海ipami no umi
1打歌山乃ututa no yama no
2木際従konoma ywori
3吾振袖乎wa ga puru swode wo
4妹将見香imo mitu ramu ka

MYS.2.140

0勿念跡na omopi to
1君者雖言kimi pa ipedomo
2相時apamu toki
3何時跡知而加itu to sirite ka
4吾不戀有牟wa ga kwopwizaramu

MYS.2.141

0磐白乃ipasiro no
1濱松之枝乎pamamatu ga ye wo
2引結pikimusubi
3真幸有者masakiku araba
4亦還見武mata kapyerimimu

MYS.2.142

0家有者ipye ni areba
1笥爾盛飯乎ke ni moru ipi wo
2草枕kusamakura
3旅爾之有者tabi ni si areba
4椎之葉爾盛sipi no pa ni moru

MYS.2.143

0磐代乃ipasiro no
1崖之松枝kwisi no matu ga ye
2将結musubikyemu
3人者反而pito pa kapyerite
4復将見鴨mata mikyemu kamo

MYS.2.144

0磐代之ipasiro no
1野中爾立有nwonaka ni tateru
2結松musubimatu
3情毛不解kokoro mo tokezu
4古所念inisipye omopoyu

MYS.2.145

0鳥翔成amagakeri
1有我欲比管arigaywopitutu
2見良目杼母mi ramedomo
3人社不知pito koso sirane
4松者知良武matu pa siru ramu

MYS.2.146

0後将見跡noti mimu to
1君之結有kimi ga musubyeru
2磐代乃ipasiro no
3子松之宇礼乎kwomatu ga ure wo
4又将見香聞mata mikyemu kamo

MYS.2.147

0天原ama no para
1振放見者purisakemireba
2大王乃opokimi no
3御壽者長久miinoti pa nagaku
4天足有amatarasitari

MYS.2.148

0青旗乃awopatano
1木旗能上乎kopata no upe wo
2賀欲布跡羽kaywopu to pa
3目爾者雖視me ni pa miredomo
4直爾不相香裳tadani apanu kamo

MYS.2.149

0人者縦pito pa yosi
1念息登母omopiyamu tomo
2玉蘰tamakadura
3影爾所見乍kage ni miyetutu
4不所忘鴨wasurayenu kamo

MYS.2.150

0空蝉師utusemi si
1神爾不勝者kamwi ni apeneba
2離居而sakariwite
3朝嘆君asa nageku kimi
4放居而sakariwite
5吾戀君wa ga kwopuru kimi
6玉有者tama naraba
7手爾巻持而te ni makimotite
8衣有者kinu naraba
9脱時毛無nuku toki mo naku
10吾戀wa ga kwopuru
11君曽伎賊乃夜kimi so kizo no ywo
12夢所見鶴ime ni miyeturu

MYS.2.151

0如是有乃kakaramu no
1懐知勢婆kokoro siriseba
2大御船opomipune
3泊之登萬里人patesi tomari ni
4標結麻思乎sime yupamasi wo

MYS.2.152

0八隅知之yasumisisi
1吾期大王乃wa go opokimi no
2大御船opomipune
3待可将戀mati ka kwopu ramu
4四賀乃辛埼siga no karasaki

MYS.2.153

0鯨魚取isanatori
1淡海乃海乎apuminoumi wo
2奥放而oki sakete
3榜来船kogikitaru pune
4邊附而pye tukite
5榜来船kogikuru pune
6奥津加伊oki tu kai
7痛勿波祢曽itaku na pane so
8邊津加伊pye tu kai
9痛莫波祢曽itaku na pane so
10若草乃wakakusano
11嬬之tuma no
12念鳥立omopu tori tatu

MYS.2.154

0神樂浪乃sasanami no
1大山守者opoyamamori pa
2為誰可ta ga tame ka
3山爾標結yama ni sime yupu
4君毛不有國kimi mo aranaku ni

MYS.2.155

0八隅知之yasumisisi
1和期大王之wa go opokimi no
2恐也kasikwoki ya
3御陵奉仕流mipaka tukapuru
4山科乃yamasina no
5鏡山爾kagaminoyama ni
6夜者毛yworu pa mo
7夜之盡ywo no kotogoto
8晝者母piru pa mo
9日之盡pi no kotogoto
10哭耳呼ne nomwi wo
11泣乍在而哉nakitutu arite ya
12百礒城乃momosikwino
13大宮人者opomiyapito pa
14去別南yukiwakarenamu

MYS.2.156

0三諸之mimoro no
1神之神須疑kamwi no kamusugwi
2已具耳xxx
3矣自得見監乍共xxx
4不寝夜叙多inenu ywo zo opoki

MYS.2.157

0神山之miwayama no
1山邊真蘇木綿yamapye maswoyupu
2短木綿mizikayupu
3如此耳故爾kaku nomwi yuweni
4長等思伎nagasi to omopiki

MYS.2.158

0山振之yamabuki no
1立儀足tatiyosopitaru
2山清水yamasimidu
3酌爾雖行kumi ni yukamedo
4道之白鳴miti no siranaku

MYS.2.159

0八隅知之yasumisisi
1我大王之wa go opokimi no
2暮去者yupusareba
3召賜良之myesitamapu rasi
4明来者ake kureba
5問賜良志twopitamapu rasi
6神岳乃kamiwoka no
7山之黄葉乎yama no momiti wo
8今日毛鴨kyepu mo ka mo
9問給麻思twopitamapamasi
10明日毛鴨asu mo ka mo
11召賜萬旨myesitamapamasi
12其山乎so no yama wo
13振放見乍purisakemitutu
14暮去者yupusareba
15綾哀ayani kanasibwi
16明来者akekureba
17裏佐備晩urasabwikurasi
18荒妙乃aratape no
19衣之袖者koromo no swode pa
20乾時文無puru toki mo nasi

MYS.2.160

0燃火物moyuru pwi mo
1取而裸而torite tutumite
2福路庭pukurwo ni pa
3入澄不言八面iru to ipazu ya
4智男雲omo siranaku mo

MYS.2.161

0向南山kitayama ni
1陳雲之tanabiku kumo no
2青雲之awokumo no
3星離去posi sakariyuki
4月矣離而tukwi wo sakarite

MYS.2.162

0明日香能asuka no
1清御原乃宮爾kiywomiparanomiya ni
2天下ame no sita
3所知食之sirasimyesisi
4八隅知之yasumisisi
5吾大王wa go opokimi
6高照takaterasu
7日之皇子pinomikwo
8何方爾ikasamani
9所念食可omoposimyese ka
10神風乃kamukazeno
11伊勢能國者isenokuni pa
12奥津藻毛okitumo mo
13靡足波爾nabikisi nami ni
14塩氣能味sipoke nomwi
15香乎礼流國爾kaworeru kuni ni
16味凝umakori
17文爾乏寸ayani tomosiki
18高照takaterasu
19日之御子pinomikwo

MYS.2.163

0神風乃kamukazeno
1伊勢能國爾母isenokuni ni mo
2有益乎aramasi wo
3奈何可来計武nani si ka kikyemu
4君毛不有爾kimi mo aranaku ni

MYS.2.164

0欲見mimaku pori
1吾為君毛wa ga suru kimi mo
2不有爾aranaku ni
3奈何可来計武nani si ka kikyemu
4馬疲爾uma tukaruru ni

MYS.2.165

0宇都曽見乃utusomino
1人爾有吾哉pito ni aru ware ya
2従明日者asu ywori pa
3二上山乎putakamiyama wo
4弟世登吾将見irose to wa ga mimu

MYS.2.166

0礒之於爾iswo no upe ni
1生流馬酔木乎opuru asibi wo
2手折目杼taworamedo
3令視倍吉君之misu beki kimi ga
4在常不言爾ari to ipanaku ni

MYS.2.167a

0天地之ametuti no
1初時pazime no toki
2久堅之pisakatano
3天河原爾ama no kapara ni
4八百萬yapoyorodu
5千萬神之tiyorodu kamwi no
6神集kamutudwopi
7々座而tudwopiimasite
8神分kamupakari
9々之時爾pakarisi toki ni
10天照amaterasu
11日女之命pirumye no mikoto
12天乎婆ame woba
13所知食登sirasimyesu to
14葦原乃asipara no
15水穂之國乎midupo no kuni wo
16天地之ametuti no
17依相之極yoriapi no kipami
18所知行sirasimyesu
19神之命等kamwi no mikoto to
20天雲之amakumo no
21八重掻別而yapye kakiwakite
22神下kamukudasi
23座奉之imasematurisi
24高照takaterasu
25日之皇子波pinomikwo pa
26飛鳥之tobutorino
27浄之宮爾kiywominomiya ni
28神随kamunagara
29太布座而putwosikimasite
30天皇之sumyeroki no
31敷座國等sikimasu kuni to
32天原ama no para
33石門乎開ipatwo wo piraki
34神上kamuagari
35々座奴agariimasinu
36吾王wa go opokimi
37皇子之命乃mikwo no mikoto no
38天下ame no sita
39所知食世者sirasimyesiseba
40春花之parupanano
41貴在等taputwokaramu to
42望月乃motidukwi no
43満波之計武跡tatapasikyemu to
44天下ame no sita
45四方之人乃yomo no pito no
46大船之opobuneno
47思憑而omopitanomite
48天水ama tu midu
49仰而待爾apugite matu ni
50何方爾ikasamani
51御念食可omoposimyese ka
52由縁母無ture mo naki
53真弓乃岡爾mayuminowoka ni
54宮柱miyabasira
55太布座putwosikiimasi
56御在香乎miaraka wo
57高知座而takasirimasite
58明言爾asa gotoni
59御言不御問mikoto twopasanu
60日月之pitukwi no
61數多成塗maneku narinuru
62其故soko yuweni
63皇子之宮人mikwo no miyapito
64行方不知毛yukupye sirazu mo

MYS.2.167b

0天地之ametuti no
1初時pazime no toki
2久堅之pisakatano
3天河原爾ama no kapara ni
4八百萬yapoyorodu
5千萬神之tiyorodu kamwi no
6神集kamutudwopi
7々座而tudwopiimasi
8神分kamupakari
9々之時爾pakarisi toki ni
10指上sasinoboru
11日女之命pirumye no mikoto
12天乎婆ame woba
13所知食登sirasimyesu to
14葦原乃asipara no
15水穂之國乎midupo no kuni wo
16天地之ametuti no
17依相之極yoriapi no kipami
18所知行sirasimyesu
19神之命等kamwi no mikoto to
20天雲之amakumo no
21八重雲別而yapyekumo wakite
22神下kamukudasi
23座奉之imasematurisi
24高照takaterasu
25日之皇子波pinomikwo pa
26飛鳥之tobutorino
27浄之宮爾kiywominomiya ni
28神随kamunagara
29太布座而putwosikimasite
30天皇之sumyeroki no
31敷座國等sikimasu kuni to
32天原ama no para
33石門乎開ipatwo wo piraki
34神登kamunobori
35座爾之可婆imasinisikaba
36吾王wa go opokimi
37皇子之命乃mikwo no mikoto no
38天下ame no sita
39所知食世者sirasimyesiseba
40春花之parupanano
41貴在等taputwokaramu to
42望月乃motidukwi no
43満波之計武跡tatapasikyemu to
44食國wosu kuni
45四方之人乃yomo no pito no
46大船之opobuneno
47思憑而omopitanomite
48天水ama tu midu
49仰而待爾apugite matu ni
50何方爾ikasamani
51御念食可omoposimyese ka
52由縁母無ture mo naki
53真弓乃岡爾mayuminowoka ni
54宮柱miyabasira
55太布座putwosikiimasi
56御在香乎miaraka wo
57高知座而takasirimasite
58明言爾asa gotoni
59御言不御問mikoto twopasanu
60日月之pitukwi no
61數多成塗maneku narinuru
62刺竹之sasutakeno
63皇子宮人mikwo no miyapito
64歸邊不知爾為yukupye sirani su

MYS.2.168

0久堅乃pisakatano
1天見如久ame miru gotoku
2仰見之apugimisi
3皇子乃御門之mikwo no mikadwo no
4荒巻惜毛aremaku wosi mo

MYS.2.169

0茜刺akanesasu
1日者雖照有pi pa teraseredo
2烏玉之nubatamano
3夜渡月之ywo wataru tukwi no
4隠良久惜毛kakuraku wosi mo

MYS.2.170

0嶋宮simanomiya
1勾乃池之magarinoike no
2放鳥panatitori
3人目爾戀而pitome ni kwopwite
4池爾不潜ike ni kadukazu

MYS.2.171

0高光takapikaru
1我日皇子乃wa ga pinomikwo no
2萬代爾yoroduyo ni
3國所知麻之kuni sirasamasi
4嶋宮波母simanomiya pa mo

MYS.2.172

0嶋宮simanomiya
1上池有kaminoike n aru
2放鳥panatitori
3荒備勿行arabwi na yuki so
4君不座十方kimi masazu tomo

MYS.2.173

0高光takapikaru
1吾日皇子乃wa ga pinomikwo no
2伊座世者imasiseba
3嶋御門者sima no mikadwo pa
4不荒有益乎arazu aramasi wo

MYS.2.174

0外爾見之yoso ni misi
1檀乃岡毛mayuminowoka mo
2君座者kimi maseba
3常都御門跡tokotu mikadwo to
4侍宿為鴨tonowi suru kamo

MYS.2.175

0夢爾谷ime ni dani
1不見在之物乎mizarisi monowo
2欝悒opoposiku
3宮出毛為鹿miyade mo suru ka
4佐日之隈廻乎sapinokuma mwi wo

MYS.2.176

0天地与ametuti to
1共将終登tomoni wopemu to
2念乍omopitutu
3奉仕之tukapematurisi
4情違奴kokoro tagapinu

MYS.2.177

0朝日弖流asa pideru
1佐太乃岡邊爾sada no wokapye ni
2群居乍murewitutu
3吾等哭涙wa ga naku namita
4息時毛無yamu toki mo nasi

MYS.2.178

0御立為之mitatasi no
1嶋乎見時sima wo miru toki
2庭多泉nipatadumi
3流涙nagaruru namita
4止曽金鶴tome zo kaneturu

MYS.2.179

0橘之tatibana no
1嶋宮爾者simanomiya ni pa
2不飽鴨akane ka mo
3佐田乃岡邊爾sada no wokapye ni
4侍宿為爾徃tonowi si ni yuku

MYS.2.180

0御立為之mitatasi no
1嶋乎母家跡sima wo mo ipye to
2住鳥毛sumu tori mo
3荒備勿行arabwi na yuki so
4年替左右tosi kaparu made

MYS.2.181

0御立為之mitatasi no
1嶋之荒礒乎sima no ariswo wo
2今見者ima mireba
3不生有之草opwizarisi kusa
4生爾来鴨opwinikyeru kamo

MYS.2.182

0鳥栖立togura tate
1飼之鴈乃兒kapisi kari no kwo
2栖立去者su tatinaba
3檀岡爾mayuminowoka ni
4飛反来年tobikapyerikone

MYS.2.183

0吾御門wa ga mikadwo
1千代常登婆爾tiyo tokotobani
2将榮等sakayemu to
3念而有之omopite arisi
4吾志悲毛ware si kanasi mo

MYS.2.184

0東乃pimugasi no
1多藝能御門爾tagi no mikadwo ni
2雖伺侍samorapedo
3昨日毛今日毛kinopu mo kyepu mo
4召言毛無myesu koto mo nasi

MYS.2.185

0水傳midu tutapu
1礒乃浦廻乃iswo no uramwi no
2石上乍自ipatutuzi
3木丘開道乎moku saku miti wo
4又将見鴨mata minamu kamo

MYS.2.186

0一日者pitopi ni pa
1千遍参入之titabi mawirisi
2東乃pimugasi no
3大寸御門乎opoki mikadwo wo
4入不勝鴨irikatenu kamo

MYS.2.187

0所由無ture mo naki
1佐太乃岡邊爾sada no wokapye ni
2反居者kapyeriwiba
3嶋御橋爾sima no mipasi ni
4誰加住儛無tare ka sumapamu

MYS.2.188

0旦覆asagumori
1日之入去者pi no irinureba
2御立之mitatasi no
3嶋爾下座而sima ni oriwite
4嘆鶴鴨nagekituru kamo

MYS.2.189

0旦日照asapi teru
1嶋乃御門爾sima no mikadwo ni
2欝悒opoposiku
3人音毛不為者pitooto mo seneba
4真浦悲毛mauraganasi mo

MYS.2.190

0真木柱makwibasira
1太心者putwoki kokoro pa
2有之香杼arisikado
3此吾心ko no wa ga kokoro
4鎮目金津毛sidumekanetu mo

MYS.2.191

0毛許呂裳遠kekoromo wo
1春冬片設而paru puyu makete
2幸之idemasisi
3宇陀乃大野者uda no oponwo pa
4所念武鴨omopoyemu kamo

MYS.2.192

0朝日照asapi teru
1佐太乃岡邊爾sada no wokapye ni
2鳴鳥之naku tori no
3夜鳴變布ywo nakikapyerapu
4此年己呂乎ko no tosikoro wo

MYS.2.193

0八多籠良我patakwora ga
1夜晝登不云yworu piru to ipazu
2行路乎yuku miti wo
3吾者皆悉ware pa kotogoto
4宮道叙為miyadi ni zo suru

MYS.2.194a

0飛鳥tobutorino
1明日香乃河之asukanokapa no
2上瀬爾kami tu se ni
3生玉藻者opuru tamamo pa
4下瀬爾simo tu se ni
5流觸經nagarepurabapu
6玉藻成tamamo nasu
7彼依此依ka yori kaku yori
8靡相之nabikapisi
9嬬乃命乃tuma no mikoto no
10多田名附tatanaduku
11柔膚尚乎nikipada sura wo
12劔刀turugitati
13於身副不寐者mwi ni swope neneba
14烏玉乃nubatamano
15夜床母荒良無ywotoko mo aru ramu
16所虚故soko yuweni
17名具鮫兼天nagusamekanete
18氣田敷藻kedasiku mo
19相屋常念而apu ya to omopite
20玉垂乃tamadareno
21越能大野之wotinooponwo no
22旦露爾asatuyu ni
23玉裳者埿打tamamo pa piduti
24夕霧爾yupugwiri ni
25衣者沾而koromo pa nurete
26草枕kusamakura
27旅宿鴨為留tabine ka mo suru
28不相君故apanu kimi yuwe

MYS.2.194b

0飛鳥tobutorino
1明日香乃河之asukanokapa no
2上瀬爾kami tu se ni
3生玉藻者opuru tamamo pa
4下瀬爾simo tu se ni
5流觸經nagarepurabapu
6玉藻成tamamo nasu
7彼依此依ka yori kaku yori
8靡相之nabikapisi
9嬬乃命乃tuma no mikoto no
10多田名附tatanaduku
11柔膚尚乎nikipada sura wo
12劔刀turugitati
13於身副不寐者mwi ni swope neneba
14烏玉乃nubatamano
15夜床母阿礼奈牟ywotoko mo arenamu
16所虚故soko yuweni
17名具鮫兼天nagusamekanete
18氣田敷藻kedasiku mo
19公毛相哉登kimi mo apu ya to
20玉垂乃tamadareno
21越能大野之wotinooponwo no
22旦露爾asatuyu ni
23玉裳者埿打tamamo pa piduti
24夕霧爾yupugwiri ni
25衣者沾而koromo pa nurete
26草枕kusamakura
27旅宿鴨為留tabine ka mo suru
28不相君故apanu kimi yuwe

MYS.2.195a

0敷妙乃sikitapeno
1袖易之君swode kapesi kimi
2玉垂之tamadareno
3越野過去wotinwo sugwiyuku
4亦毛将相八方mata mo apame ya mo

MYS.2.195b

0敷妙乃sikitapeno
1袖易之君swode kapesi kimi
2玉垂之tamadareno
3乎知野爾過奴wotinwo ni sugwinu
4亦毛将相八方mata mo apame ya mo

MYS.2.196a

0飛鳥tobutorino
1明日香乃河之asukanokapa no
2上瀬kami tu se ni
3石橋渡ipapasi watasi
4下瀬simo tu se ni
5打橋渡utipasi watasu
6石橋ipapasi ni
7生靡留opwinabikyeru
8玉藻毛叙tamamo mo zo
9絶者生流tayureba opuru
10打橋utipasi ni
11生乎為礼流opwiwoworeru
12川藻毛叙kapamo mo zo
13干者波由流karureba payuru
14何然毛nani si ka mo
15吾王能wa ga opokimi no
16立者tataseba
17玉藻之母許呂tamamo no mokoro
18臥者koyaseba
19川藻之如久kapamo no gotoku
20靡相之nabikapisi
21宣君之yorosiki kimi ga
22朝宮乎asamiya wo
23忘賜哉wasuretamapu ya
24夕宮乎yupumiya wo
25背賜哉somukitamapu ya
26宇都曽臣跡utusomi to
27念之時omopisi toki
28春都者parubye pa
29花折挿頭pana worikazasi
30秋立者aki tateba
31黄葉挿頭momitiba kazasi
32敷妙之sikitapeno
33袖携swode tadusapari
34鏡成kagami nasu
35雖見不猒miredomo akazu
36三五月之motidukwi no
37益目頬染iya medurasimi
38所念之omoposisi
39君与時々kimi to tokidoki
40幸而idemasite
41遊賜之aswobitamapisi
42御食向mikemukapu
43木缻之宮乎kwinope no miya wo
44常宮跡tokomiya to
45定賜sadametamapite
46味澤相adisapapu
47目辞毛絶奴mekoto mo tayenu
48然有鴨sikare ka mo
49綾爾憐ayani kanasimi
50宿兄鳥之nuyedorino
51片戀嬬katakwopwiduma
52朝鳥asatorino
53徃来為君之kaywopasu kimi ga
54夏草乃natukusano
55念之萎而omopisinayete
56夕星之yuputuduno
57彼徃此去ka yuki kaku yuki
58大船opobuneno
59猶預不定見者tayutapu mireba
60遣悶流nagusamuru
61情毛不在kokoro mo aranu
62其故soko yuweni
63為便知之也semu subye sire ya
64音耳母oto nomwi mo
65名耳毛不絶na nomwi mo tayezu
66天地之ametutino
67弥遠長久iya toponagaku
68思将徃sinwopiyukamu
69御名爾懸世流mina ni kakaseru
70明日香河asukagapa
71及万代yoroduyo madeni
72早布屋師pasiki ya si
73吾王乃wa go opokimi no
74形見何此焉katami ka koko wo

MYS.2.196b

0飛鳥tobutorino
1明日香乃河之asukanokapa no
2上瀬kami tu se ni
3石浪渡ipanami watasi
4下瀬simo tu se ni
5打橋渡utipasi watasu
6石浪ipanami ni
7生靡留opwinabikyeru
8玉藻毛叙tamamo mo zo
9絶者生流tayureba opuru
10打橋utipasi ni
11生乎為礼流opwiwoworeru
12川藻毛叙kapamo mo zo
13干者波由流karureba payuru
14何然毛nani si ka mo
15吾王能wa ga opokimi no
16立者tataseba
17玉藻之母許呂tamamo no mokoro
18臥者koyaseba
19川藻之如久kapamo no gotoku
20靡相之nabikapisi
21宣君之yorosiki kimi ga
22朝宮乎asamiya wo
23忘賜哉wasuretamapu ya
24夕宮乎yupumiya wo
25背賜哉somukitamapu ya
26宇都曽臣跡utusomi to
27念之時omopisi toki
28春都者parubye pa
29花折挿頭pana worikazasi
30秋立者aki tateba
31黄葉挿頭momitiba kazasi
32敷妙之sikitapeno
33袖携swode tadusapari
34鏡成kagami nasu
35雖見不猒miredomo akazu
36三五月之motidukwi no
37益目頬染iya medurasimi
38所念之omoposisi
39君与時々kimi to tokidoki
40幸而idemasite
41遊賜之aswobitamapisi
42御食向mikemukapu
43木缻之宮乎kwinope no miya wo
44常宮跡tokomiya to
45定賜sadametamapite
46味澤相adisapapu
47目辞毛絶奴mekoto mo tayenu
48所己乎之毛soko wo si mo
49綾爾憐ayani kanasimi
50宿兄鳥之nuyedorino
51片戀為乍katakwopwi situtu
52朝霧asagwirino
53徃来為君之kaywopasu kimi ga
54夏草乃natukusano
55念之萎而omopisinayete
56夕星之yuputuduno
57彼徃此去ka yuki kaku yuki
58大船opobuneno
59猶預不定見者tayutapu mireba
60遣悶流nagusamuru
61情毛不在kokoro mo aranu
62其故soko yuweni
63為便知之也semu subye sire ya
64音耳母oto nomwi mo
65名耳毛不絶na nomwi mo tayezu
66天地之ametutino
67弥遠長久iya toponagaku
68思将徃sinwopiyukamu
69御名爾懸世流mina ni kakaseru
70明日香河asukagapa
71及万代yoroduyo madeni
72早布屋師pasiki ya si
73吾王乃wa go opokimi no
74形見何此焉katami ka koko wo

MYS.2.197a

0明日香川asukagapa
1四我良美渡之sigarami watasi
2塞益者sekamaseba
3進留水母nagaruru midu mo
4能杼爾賀有萬思nodoni ka aramasi

MYS.2.197b

0明日香川asukagapa
1四我良美渡之sigarami watasi
2塞益者sekamaseba
3進留水乃nagaruru midu no
4与杼爾加有益yodo ni ka aramasi

MYS.2.198a

0明日香川asukagapa
1明日谷将見等asu dani mimu to
2念八方omope ya mo
3吾王wa go opokimi no
4御名忘世奴mina wasure senu

MYS.2.198b

0明日香川asukagapa
1明日左倍将見等asu sape mimu to
2念香毛omope kamo
3吾王wa go opokimi no
4御名不所忘mina wasurayenu

MYS.2.199a

0挂文kakemaku mo
1忌之伎鴨yuyusiki kamo
2言久母ipamaku mo
3綾爾畏伎ayani kasikwoki
4明日香乃asuka no
5真神之原爾makamwinopara ni
6久堅能pisakatano
7天都御門乎ama tu mikadwo wo
8懼母kasikwoku mo
9定賜而sadametamapite
10神佐扶跡kamusabu to
11磐隠座ipagakurimasu
12八隅知之yasumisisi
13吾大王乃wa go opokimi no
14所聞見為kikosimyesu
15背友乃國之sotomo no kuni no
16真木立makwi tatu
17不破山越而pupayama kwoyete
18狛劔komaturugi
19和射見我原乃wazamigapara no
20行宮爾karimiya ni
21安母理座而amoriimasite
22天下ame no sita
23治賜wosametamapi
24食國乎wosu kuni wo
25定賜等sadametamapu to
26鶏之鳴toriganaku
27吾妻乃國之aduma no kuni no
28御軍士乎miikusa wo
29喚賜而myesitamapite
30千磐破tipayaburu
31人乎和為跡pito wo yapase to
32不奉仕maturwopanu
33國乎治跡kuni wo wosame to
34皇子随mikwonagara
35任賜者maketamapeba
36大御身爾opomimwi ni
37大刀取帶之tati toriobasi
38大御手爾opomite ni
39弓取持之yumi torimotasi
40御軍士乎miikusa wo
41安騰毛比賜adomopitamapi
42齊流totonopuru
43鼓之音者tudumi no oto pa
44雷之ikaduti no
45聲登聞麻roto to kiku made
46吹響流pukinaseru
47小角乃音母kuda no oto mo
48敵見有ata mitaru
49虎可s吼登twora ka poyuru to
50諸人之moropito no
51恊流麻低爾obiyuru madeni
52指擧有sasagetaru
53幡之靡者pata no nabiki pa
54冬木成puyugomori
55春去来者paru sarikureba
56野毎nwo gotoni
57著而有火之tukite aru pwi no
58風之共kaze no muta
59靡如久nabiku ga gotoku
60取持流torimoteru
61弓波受乃驟yupazu no sawaki
62三雪落miyuki puru
63冬乃林爾puyu no payasi ni
64飃可毛tumuzi ka mo
65伊巻渡等imakiwataru to
66念麻romopu made
67聞之恐久kiki no kasikwoku
68引放pikipanatu
69箭之繁計久ya no sigekyeku
70大雪乃opoyuki no
71乱而来礼midaretekitare
72不奉仕maturwopazu
73立向之毛tatimukapisi mo
74露霜之tuyusimo no
75消者消倍久kenaba kenu beku
76去鳥乃yuku tori no
77相競端爾araswopu pasi ni
78渡會乃watarapi no
79齊宮従itukinomiya yu
80神風爾kamukaze ni
81伊吹或之ipukimatwopasi
82天雲乎amakumo wo
83日之目毛不令見pi no me mo misezu
84常闇爾tokoyamwi ni
85覆賜而opopitamapite
86定之sadametesi
87水穂之國乎midupo no kuni wo
88神随kamunagara
89太敷座而putwosikimasite
90八隅知之yasumisisi
91吾大王之wa go opokimi no
92天下ame no sita
93申賜者mawositamapeba
94万代爾yoroduyo ni
95然之毛将有登sika si mo aramu to
96木綿花乃yupubana no
97榮時爾sakayuru toki ni
98吾大王wa go opokimi
99皇子之御門乎mikwo no mikadwo wo
100神宮爾kamumiya ni
101装束奉而yosopimaturite
102遣使tukapasisi
103御門之人毛mikadwo no pito mo
104白妙乃sirwotapeno
105麻衣著asagoromo kite
106埴安乃paniyasu no
107御門之原爾mikadwo no para ni
108赤根刺akanesasu
109日之盡pi no kotogoto
110鹿自物sisizimono
111伊波比伏管ipapipusitutu
112烏玉能nubatamano
113暮爾至者yupupye ni nareba
114大殿乎opotono wo
115振放見乍purisakemitutu
116鶉成uduranasu
117伊波比廻ipapimotopori
118雖侍候samorapedo
119佐母良比不得者samorapieneba
120春鳥之parutorino
121佐麻欲比奴礼者samaywopinureba
122嘆毛nageki mo
123未過爾imada sugwinu ni
124憶毛omopi mo
125未不盡者imada tukwineba
126言左敝久kotosapyeku
127百濟之原従kudaranopara yu
128神葬kamupaburi
129々伊座而paburiimasite
130朝毛吉asamoyosi
131木上宮乎kwinope no miya wo
132常宮等tokomiya to
133高之奉而takaku maturite
134神随kamunagara
135安定座奴sidumarimasinu
136雖然sikaredomo
137吾大王之wa go opokimi no
138万代跡yoroduyo to
139所念食而omoposimyesite
140作良志之tukurasisi
141香来山之宮kaguyama no miya
142万代爾yoroduyo ni
143過牟登念哉sugwimu to omope ya
144天之如ame no goto
145振放見乍purisakemitutu
146玉手次tamatasuki
147懸而将偲kakete sinwopamu
148恐有騰文kasikwokaredomo

MYS.2.199b

0挂文kakemaku mo
1由遊志計礼抒母yuyusikyeredomo
2言久母ipamaku mo
3綾爾畏伎ayani kasikwoki
4明日香乃asuka no
5真神之原爾makamwinopara ni
6久堅能pisakatano
7天都御門乎ama tu mikadwo wo
8懼母kasikwoku mo
9定賜而sadametamapite
10神佐扶跡kamusabu to
11磐隠座ipagakurimasu
12八隅知之yasumisisi
13吾大王乃wa go opokimi no
14所聞見為kikosimyesu
15背友乃國之sotomo no kuni no
16真木立makwi tatu
17不破山越而pupayama kwoyete
18狛劔komaturugi
19和射見我原乃wazamigapara no
20行宮爾karimiya ni
21安母理座而amoriimasite
22天下ame no sita
23掃賜而parapitamapite
24食國乎wosu kuni wo
25定賜等sadametamapu to
26鶏之鳴toriganaku
27吾妻乃國之aduma no kuni no
28御軍士乎miikusa wo
29喚賜而myesitamapite
30千磐破tipayaburu
31人乎和為跡pito wo yapase to
32不奉仕maturwopanu
33國乎掃部等kuni wo parapye to
34皇子随mikwonagara
35任賜者maketamapeba
36大御身爾opomimwi ni
37大刀取帶之tati toriobasi
38大御手爾opomite ni
39弓取持之yumi torimotasi
40御軍士乎miikusa wo
41安騰毛比賜adomopitamapi
42齊流totonopuru
43鼓之音者tudumi no oto pa
44雷之ikaduti no
45聲登聞麻roto to kiku made
46吹響流pukinaseru
47笛之音波puye no oto pa
48敵見有ata mitaru
49虎可s吼登twora ka poyuru to
50諸人之moropito no
51聞或麻泥kikimatwopu made
52指擧有sasagetaru
53幡之靡者pata no nabiki pa
54冬木成puyugomori
55春野parunwo
56焼火乃yaku pwi no
57風之共kaze no muta
58靡如久nabiku ga gotoku
59取持流torimoteru
60弓波受乃驟yupazu no sawaki
61三雪落miyuki puru
62由布乃林爾yupu no payasi ni
63飃可毛tumuzi ka mo
64伊巻渡等imakiwataru to
65諸人moropito no
66見或麻低爾mimatwopu madeni
67引放pikipanatu
68箭之繁計久ya no sigekyeku
69霰成arare nasu
70曽知余里久礼婆soti yorikureba
71不奉仕maturwopazu
72立向之毛tatimukapisi mo
73朝霜之asasimo no
74消者消言爾kenaba ke to pu ni
75打蟬等utusemi to
76安良蘇布波之爾araswopu pasi ni
77渡會乃watarapi no
78齊宮従itukinomiya yu
79神風爾kamukaze ni
80伊吹或之ipukimatwopasi
81天雲乎amakumo wo
82日之目毛不令見pi no me mo misezu
83常闇爾tokoyamwi ni
84覆賜而opopitamapite
85定之sadametesi
86水穂之國乎midupo no kuni wo
87神随kamunagara
88太敷座而putwosikimasite
89八隅知之yasumisisi
90吾大王之wa go opokimi no
91天下ame no sita
92申賜者mawositamapeba
93万代爾yoroduyo ni
94如是毛安良無等kaku si mo aramu to
95木綿花乃yupubana no
96榮時爾sakayuru toki ni
97刺竹sasutakeno
98皇子御門乎mikwo no mikadwo wo
99神宮爾kamumiya ni
100装束奉而yosopimaturite
101遣使tukapasisi
102御門之人毛mikadwo no pito mo
103白妙乃sirwotapeno
104麻衣著asagoromo kite
105埴安乃paniyasu no
106御門之原爾mikadwo no para ni
107赤根刺akanesasu
108日之盡pi no kotogoto
109鹿自物sisizimono
110伊波比伏管ipapipusitutu
111烏玉能nubatamano
112暮爾至者yupupye ni nareba
113大殿乎opotono wo
114振放見乍purisakemitutu
115鶉成uduranasu
116伊波比廻ipapimotopori
117雖侍候samorapedo
118佐母良比不得者samorapieneba
119春鳥之parutorino
120佐麻欲比奴礼者samaywopinureba
121嘆毛nageki mo
122未過爾imada sugwinu ni
123憶毛omopi mo
124未不盡者imada tukwineba
125言左敝久kotosapyeku
126百濟之原従kudaranopara yu
127神葬kamupaburi
128々伊座而paburiimasite
129朝毛吉asamoyosi
130木上宮乎kwinope no miya wo
131常宮等tokomiya to
132高之奉而takaku maturite
133神随kamunagara
134安定座奴sidumarimasinu
135雖然sikaredomo
136吾大王之wa go opokimi no
137万代跡yoroduyo to
138所念食而omoposimyesite
139作良志之tukurasisi
140香来山之宮kaguyama no miya
141万代爾yoroduyo ni
142過牟登念哉sugwimu to omope ya
143天之如ame no goto
144振放見乍purisakemitutu
145玉手次tamatasuki
146懸而将偲kakete sinwopamu
147恐有騰文kasikwokaredomo

MYS.2.200

0久堅之pisakatano
1天所知流ame sirasinuru
2君故爾kimi yuweni
3日月毛不知pitukwi mo sirazu
4戀渡鴨kwopwiwataru kamo

MYS.2.201

0埴安乃paniyasu no
1池之堤之ike no tutumi no
2隠沼乃komorinuno
3去方乎不知yukupye wo sirani
4舎人者迷惑toneri pa matwopu

MYS.2.202

0哭澤之nakisapa no
1神社爾三輪須恵mori ni miwa suwe
2雖祷祈inoredomo
3我王者wa go opokimi pa
4高日所知奴takapi sirasinu

MYS.2.203

0零雪者puru yuki pa
1安播爾勿落apani na puri so
2吉隠之yonabari no
3猪養乃岡之wikapi no woka no
4寒有巻爾samukaramaku ni

MYS.2.204

0安見知之yasumisisi
1吾王wa go opokimi
2高光takapikaru
3日之皇子pinomikwo
4久堅乃pisakatano
5天宮爾ama tu miya ni
6神随kamunagara
7神等座者kamwi to imaseba
8其乎霜soko wo si mo
9文爾恐美ayani kasikwomi
10晝波毛piru pa mo
11日之盡pi no kotogoto
12夜羽毛yworu pa mo
13夜之盡ywo no kotogoto
14臥居雖嘆pusiwi nagekedo
15飽不足香裳akidaranu kamo

MYS.2.205

0王者opokimi pa
1神西座者kamwi ni si maseba
2天雲之amakumo no
3五百重之下爾ipopye ga sita ni
4隠賜奴kakuritamapinu

MYS.2.206

0神樂浪之sasanami no
1志賀左射礼浪siga sazarenami
2敷布爾sikusikuni
3常丹跡君之tune ni to kimi ga
4所念有計類omoposerikyeru

MYS.2.207a

0天飛也amatobuya
1軽路者karu no miti pa
2吾妹兒之wagimokwo ga
3里爾思有者satwo ni si areba
4nemokoroni
5欲見騰mimaku posikyedo
6不已行者yamazu yukaba
7入目乎多見pitome wo opomi
8真根久徃者maneku yukaba
9人應知見pito sirinu bemi
10狭根葛sanekadura
11後毛将相等noti mo apamu to
12大船之opobune no
13思憑而omopitanomite
14玉蜻tamakagiru
15磐垣淵之ipakakiputi no
16隠耳komori nomwi
17戀管在爾kwopwitutu aru ni
18度日乃wataru pi no
19晩去之如kureyuku ga goto
20照月乃teru tukwi no
21雲隠如kumogakuru goto
22奥津藻之okitumono
23名延之妹者nabikisi imo pa
24黄葉乃momitiba no
25過伊去等sugwite iniki to
26玉梓之tamadusano
27使之言者tukapi no ipeba
28梓弓adusayumi
29聲爾聞而oto ni kikite
30将言為便ipamu subye
31世武為便不知爾semu subye sirani
32聲耳乎oto nomwi wo
33聞而有不得者kikite arieneba
34吾戀wa ga kwopuru
35千重之一隔毛tipye no pitopye mo
36遣悶流nagusamuru
37情毛有八等kokoro mo ari ya to
38吾妹子之wagimokwo ga
39不止出見之yamazu ide misi
40軽市爾karu no iti ni
41吾立聞者wa ga tatikikeba
42玉手次tamatasuki
43畝火乃山爾unebwinoyama ni
44喧鳥之naku tori no
45音母不所聞kowe mo kikoyezu
46玉桙tamapokono
47道行人毛miti yuku pito mo
48獨谷pitori dani
49似之不去者nitesi yukaneba
50為便乎無見subye wo nami
51妹之名喚而imo ga na ywobite
52袖曽振鶴swode zo purituru

MYS.2.207b

0天飛也amatobuya
1軽路者karu no miti pa
2吾妹兒之wagimokwo ga
3里爾思有者satwo ni si areba
4nemokoroni
5欲見騰mimaku posikyedo
6不已行者yamazu yukaba
7入目乎多見pitome wo opomi
8真根久徃者maneku yukaba
9人應知見pito sirinu bemi
10狭根葛sanekadura
11後毛将相等noti mo apamu to
12大船之opobune no
13思憑而omopitanomite
14玉蜻tamakagiru
15磐垣淵之ipakakiputi no
16隠耳komori nomwi
17戀管在爾kwopwitutu aru ni
18度日乃wataru pi no
19晩去之如kureyuku ga goto
20照月乃teru tukwi no
21雲隠如kumogakuru goto
22奥津藻之okitumono
23名延之妹者nabikisi imo pa
24黄葉乃momitiba no
25過伊去等sugwite iniki to
26玉梓之tamadusano
27使之言者tukapi no ipeba
28梓弓adusayumi
29聲耳聞而oto nomwi kikite
30将言為便ipamu subye
31世武為便不知爾semu subye sirani
32名耳na nomwi wo
33聞而有不得者kikite arieneba
34吾戀wa ga kwopuru
35千重之一隔毛tipye no pitopye mo
36遣悶流nagusamuru
37情毛有八等kokoro mo ari ya to
38吾妹子之wagimokwo ga
39不止出見之yamazu ide misi
40軽市爾karu no iti ni
41吾立聞者wa ga tatikikeba
42玉手次tamatasuki
43畝火乃山爾unebwinoyama ni
44喧鳥之naku tori no
45音母不所聞kowe mo kikoyezu
46玉桙tamapokono
47道行人毛miti yuku pito mo
48獨谷pitori dani
49似之不去者nitesi yukaneba
50為便乎無見subye wo nami
51妹之名喚而imo ga na ywobite
52袖曽振鶴swode zo purituru

MYS.2.208a

0秋山之akiyama no
1黄葉乎茂momiti wo sigemi
2迷流matwopinuru
3妹乎将求imo wo motomemu
4山道不知母yamadi sirazu mo

MYS.2.208b

0秋山之akiyama no
1黄葉乎茂momiti wo sigemi
2迷流matwopinuru
3妹乎将求imo wo motomemu
4山道不知母miti sirazusite

MYS.2.209

0黄葉之momitiba no
1落去奈倍爾tiriyuku napeni
2玉梓之tamadusano
3使乎見者tukapi wo mireba
4相日所念apisi pi omopoyu

MYS.2.210a

0打蝉等utusemi to
1念之時爾omopisi toki ni
2取持而torimotite
3吾二人見之wa ga putari misi
4趍出之pasiride no
5堤爾立有tutumi ni tateru
6槻木之tukwi no kwi no
7己知碁知乃枝之kotigoti no ye no
8春葉之paru no pa no
9茂之如久sigeki ga gotoku
10念有之omopyerisi
11妹者雖有imo ni pa aredo
12憑有之tanomyerisi
13兒等爾者雖有kwora ni pa aredo
14世間乎yononaka wo
15背之不得者somuki si eneba
16蜻火之kagirwopwi no
17燎流荒野爾moyuru aranwo ni
18白妙之sirwotapeno
19天領巾隠amapire gakuri
20鳥自物torizimono
21朝立伊麻之弖asadatiimasite
22入日成iripi nasu
23隠去之鹿齒kakurinisikaba
24吾妹子之wagimokwo ga
25形見爾置有katami ni okyeru
26若兒乃midorikwo no
27乞泣毎kopinaku gotoni
28取与toriatapuru
29物之無者mono si nakyereba
30烏徳自物wotokwozimono
31腋挟持wakibasami moti
32吾妹子与wagimokwo to
33二人吾宿之putari wa ga nesi
34枕付makuraduku
35嬬屋之内爾tumaya no uti ni
36晝羽裳piru pa mo
37浦不樂晩之urasabwikurasi
38夜者裳yworu pa mo
39氣衝明之ikidukiakasi
40嘆友nagekedomo
41世武為便不知爾semu subye sirani
42戀友kwopuredomo
43相因乎無見apu yosi wo nami
44大鳥乃opotorino
45羽易乃山爾pagapinoyama ni
46吾戀流wa ga kwopuru
47妹者伊座等imo pa imasu to
48人云者pito no ipeba
49石根左久見手ipane sakumite
50名積来之nadumikosi
51吉雲曽無寸yokyeku mo zo naki
52打蝉等utusemi to
53念之妹之omopisi imo ga
54珠蜻tamakagiru
55髣髴谷裳ponokani dani mo
56不見思者miyenu omopeba

MYS.2.210b

0宇都曽臣等utusomi to
1念之時爾omopisi toki ni
2取持而torimotite
3吾二人見之wa ga putari misi
4趍出之pasiride no
5堤爾立有tutumi ni tateru
6槻木之tukwi no kwi no
7己知碁知乃枝之kotigoti no ye no
8春葉之paru no pa no
9茂之如久sigeki ga gotoku
10念有之omopyerisi
11妹者雖有imo ni pa aredo
12憑有之tanomyerisi
13兒等爾者雖有kwora ni pa aredo
14世間乎yononaka wo
15背之不得者somuki si eneba
16蜻火之kagirwopwi no
17燎流荒野爾moyuru aranwo ni
18白妙之sirwotapeno
19天領巾隠amapire gakuri
20鳥自物torizimono
21朝立伊麻之弖asadatiimasite
22入日成iripi nasu
23隠去之鹿齒kakurinisikaba
24吾妹子之wagimokwo ga
25形見爾置有katami ni okyeru
26若兒乃midorikwo no
27乞泣毎kopinaku gotoni
28取与toriatapuru
29物之無者mono si nakyereba
30烏徳自物wotokwozimono
31腋挟持wakibasami moti
32吾妹子与wagimokwo to
33二人吾宿之putari wa ga nesi
34枕付makuraduku
35嬬屋之内爾tumaya no uti ni
36晝羽裳piru pa mo
37浦不樂晩之urasabwikurasi
38夜者裳yworu pa mo
39氣衝明之ikidukiakasi
40嘆友nagekedomo
41世武為便不知爾semu subye sirani
42戀友kwopuredomo
43相因乎無見apu yosi wo nami
44大鳥乃opotorino
45羽易乃山爾pagapinoyama ni
46吾戀流wa ga kwopuru
47妹者伊座等imo pa imasu to
48人云者pito no ipeba
49石根左久見手ipane sakumite
50名積来之nadumikosi
51吉雲曽無寸yokyeku mo zo naki
52打蝉等utusemi to
53念之妹之omopisi imo ga
54珠蜻tamakagiru
55髣髴谷裳ponokani dani mo
56不見思者miyenu omopeba

MYS.2.211

0去年見而之kozo mitesi
1秋乃月夜者aki no tukuywo pa
2雖照teraseredo
3相見之妹者apimisi imo pa
4弥年放iya tosi sakaru

MYS.2.212

0衾道乎pusumadiwo
1引手乃山爾pikide no yama ni
2妹乎置而imo wo okite
3山徑徃者yamadi wo yukeba
4生跡毛無ikyeri to mo nasi

MYS.2.213

0宇都曽臣等utusomi to
1念之時omopisi toki
2携手tadusapete
3吾二見之wa ga putari misi
4出立idetati no
5百兄槻木momoye tukwi no kwi
6虚知期知爾kotigoti ni
7枝刺有如yeda saseru goto
8春葉paru no pa no
9茂如sigeki ga gotoku
10念有之omopyerisi
11妹庭雖在imo ni pa aredo
12恃有之tanomyerisi
13妹庭雖有imo ni pa aredo
14世中yononaka wo
15背不得者somuki si eneba
16香切火之kagirwopwi no
17燎流荒野爾moyuru aranwo ni
18白栲sirwotapeno
19天領巾隠amapire gakuri
20鳥自物torizimono
21朝立伊行而asa tati iyukite
22入日成iripi nasu
23隠西加婆kakurinisikaba
24吾妹子之wagimokwo ga
25形見爾置有katami ni okyeru
26緑兒之midorikwo no
27乞哭別kopinaku gotoni
28取委torimakasuru
29物之無者mono si nakyereba
30男自物wotokwozimono
31腋挾持wakibasami moti
32吾妹子与wagimokwo to
33二吾宿之putari wa ga nesi
34枕附makuraduku
35嬬屋内爾tumaya no uti ni
36日者piru pa
37浦不怜晩之urasabwikurasi
38夜者yworu pa
39息衝明之ikidukiakasi
40雖嘆nagekedomo
41為便不知semu subye sirani
42雖戀kwopuredomo
43相縁無apu yosi wo nami
44大鳥opotorino
45羽易山爾pagapinoyama ni
46汝戀na ga kwopuru
47妹座等imo pa imasu to
48人云者pito no ipeba
49石根割見而ipane sakumite
50奈積来之nadumikosi
51好雲叙無yokyeku mo zo naki
52宇都曽臣utusomi to
53念之妹我omopisi imo ga
54灰而座者papi nite maseba

MYS.2.214

0去年見而之kozo mitesi
1秋月夜者aki no tukuywo pa
2雖渡wataredomo
3相見之妹者apimisi imo pa
4益年離iya tosi sakaru

MYS.2.215

0衾路pusumadiwo
1引出山pikide no yama ni
2妹置imo wo okite
3山路念邇yamadi omopu ni
4生刀毛無ikyeru two mo nasi

MYS.2.216

0家来而ipye ni kite
1吾屋乎見者wa ga ya wo mireba
2玉床之tamadoko no
3外向来poka ni mukikyeri
4妹木枕imo ga komakura

MYS.2.217

0秋山akiyamano
1下部留妹sitapyeru imo
2奈用竹乃naywotake no
3騰遠依子等者towoyoru kwora pa
4何方爾ikasamani
5念居可omopi wore ka
6栲紲之takunapano
7長命乎nagaki inoti wo
8露己曽婆tuyu kosoba
9朝爾置而asita ni okite
10夕者yupupye pa
11消等言kiyu to ipe
12霧己曽婆kwiri kosoba
13夕立而yupupye ni tatite
14明者asita pa
15失等言usu to ipe
16梓弓adusayumi
17音聞吾母oto kiku ware mo
18髣髴見之oponi misi
19事悔敷乎koto kuyasiki wo
20布栲乃sikitapeno
21手枕纒而tamakura makite
22劔刀turugitati
23身二副寐價牟mwi ni swope nekyemu
24若草wakakusano
25其嬬子者so no tuma no kwo pa
26不怜弥可sabusimi ka
27念而寐良武omopite nu ramu
28悔弥可kuyasimi ka
29念戀良武omopi kwopu ramu
30時不在toki narazu
31過去子等我sugwinisi kwora ga
32朝露乃如也asatuyu no goto
33夕霧乃如也yupugwiri no goto

MYS.2.218a

0樂浪之sasanami no
1志我津子等何sigatu no kwora ga
2罷道之makaridi no
3川瀬道kapase no miti wo
4見者不怜毛mireba sabusi mo

MYS.2.218b

0樂浪之sasanami no
1志我乃津之子我siganotu no kwo ga
2罷道之makaridi no
3川瀬道kapase no miti wo
4見者不怜毛mireba sabusi mo

MYS.2.219

0天數sworakazwopu
1凡津子之opotu no kwo ga
2相日apisi pi ni
3於保爾見敷者oboni misikaba
4今叙悔ima zo kuyasiki

MYS.2.220

0玉藻吉tamamoyosi
1讃岐國者sanuki no kuni pa
2國柄加kunikara ka
3雖見不飽miredomo akanu
4神柄加kamukara ka
5幾許貴寸kokoda taputwoki
6天地ametuti
7日月与共pitukwi to tomoni
8満将行tariyukamu
9神乃御面跡kamwi no miomo to
10次来tugite kuru
11中乃水門従naka no minatwo yu
12船浮而pune ukete
13吾榜来者wa ga kogikureba
14時風tokitukaze
15雲居爾吹爾kumowi ni puku ni
16奥見者oki mireba
17跡位浪立towinami tati
18邊見者pye mireba
19白浪散動siranami sawaku
20鯨魚取isanatori
21海乎恐umi wo kasikwomi
22行船乃yuku pune no
23梶引折而kadi pikiworite
24彼此之wotikoti no
25嶋者雖多sima pa opokyedo
26名細之nakupasi
27狭岑之嶋乃samine no sima no
28荒礒面爾ariswoomo ni
29廬作而見者iporite mireba
30浪音乃nami no to no
31茂濱邊乎sigeki pamapye wo
32敷妙乃sikitapeno
33枕爾為而makura ni nasite
34荒床aradoko ni
35自伏君之koropusu kimi ga
36家知者ipye siraba
37徃而毛将告yukite mo tugemu
38妻知者tuma siraba
39来毛問益乎ki mo topamasi wo
40玉桙之tamapokono
41道太爾不知miti dani sirazu
42欝悒久opoposiku
43待加戀良武mati ka kwopu ramu
44愛伎妻等者pasiki tumara pa

MYS.2.221

0妻毛有者tuma mo araba
1採而多宜麻之tumite tagemasi
2作美乃山sami no yama
3野上乃宇波疑nwo no pe no upagwi
4過去計良受也sugwinikyerazu ya

MYS.2.222

0奥波oki tu nami
1来依荒礒乎kiyoru ariswo wo
2色妙乃sikitape no
3枕等巻而makura to makite
4奈世流君香聞naseru kimi kamo

MYS.2.223

0鴨山之kamoyama no
1磐根之巻有ipane si makyeru
2吾乎鴨ware wo ka mo
3不知等妹之siranito imo ga
4待乍将有matitutu aramu

MYS.2.224a

0且今日々々々kyepu kyepu to
1吾待君者wa ga matu kimi pa
2石水之isikapa no
3貝爾交而kapi ni mazirite
4有登不言八方ari to ipazu ya mo

MYS.2.224b

0且今日々々々kyepu kyepu to
1吾待君者wa ga matu kimi pa
2石水之isikapa no
3谷爾交而tani ni mazirite
4有登不言八方ari to ipazu ya mo

MYS.2.225

0直相者tadano api pa
1相不勝apikatu masizi
2石川爾isikapa ni
3雲立渡礼kumo tatiwatare
4見乍将偲mitutu sinwopamu

MYS.2.226

0荒浪爾aranami ni
1縁来玉乎yorikuru tama wo
2枕爾置makura ni oki
3吾此間有跡ware koko ni ari to
4誰将告tare ka tugenamu

MYS.2.227

0天離amazakaru
1夷之荒野爾pina no aranwo ni
2君乎置而kimi wo okite
3念乍有者omopitutu areba
4生刀毛無ikyeru two mo nasi

MYS.2.228

0妹之名者imo ga na pa
1千代爾将流tiyo ni nagaremu
2姫嶋之pimyesima no
3子松之末爾kwomatu ga ure ni
4蘿生万代爾koke musu madeni

MYS.2.229

0難波方nanipagata
1塩干勿有曽祢sipopwi na ari sone
2沈之siduminisi
3妹之光儀乎imo ga sugata wo
4見巻苦流思母mimaku kurusi mo

MYS.2.230

0梓弓adusayumi
1手取持而te ni torimotite
2大夫之masurawo no
3得物矢手挾satuya tabasami
4立向tatimukapu
5高圓山爾takamatwoyama ni
6春野焼parunwo yaku
7野火登見左右nwobwi to miru made
8燎火乎moyuru pwi wo
9何如問者ikani to twopeba
10玉桙之tamapokono
11道来人乃miti kuru pito no
12泣涙naku namita
13w霂爾落kwosame ni purite
14白妙之sirwotapeno
15衣埿漬而koromo pidutite
16立留tatitomari
17吾爾語久ware ni kataraku
18何鴨nani si ka mo
19本名言motona toburapu
20聞者kikeba
21泣耳師所哭ne nomwi si nakayu
22語者katareba
23心曽痛kokoro zo itaki
24天皇之sumyeroki no
25神之御子之kamwi no mikwo no
26御駕之idemasi no
27手火之光曽tabwi no pikari so
28幾許照而有kokoda teritaru

MYS.2.231

0高圓之takamatwo no
1野邊乃秋芽子nwopye no akipagwi
2itadurani
3開香将散saki ka tiru ramu
4見人無爾miru pito nasi ni

MYS.2.232

0御笠山mikasayama
1野邊徃道者nwopye yuku miti pa
2己伎太雲kokidaku mo
3繁荒有可sizini aretaru ka
4久爾有勿國pisaniaranaku ni

MYS.2.233

0高圓之takamatwo no
1野邊乃秋芽子nwopye no akipagwi
2勿散祢na tiri sone
3君之形見爾kimi ga katami ni
4見管思奴播武mitutu sinwopamu

MYS.2.234

0三笠山mikasayama
1野邊従遊久道nwopye yu yuku miti
2己伎太久母kokidaku mo
3荒爾計類鴨arenikyeru kamo
4久爾有名國pisaniaranaku ni

MYS.3.235a

0皇者opokimi pa
1神二四座者kamwi ni si maseba
2天雲之amakumo no
3雷之上爾ikaduti no upe ni
4廬為流鴨iporaseru kamo

MYS.3.235b

0opokimi pa
1神座者kamwi ni si maseba
2雲隠kumogakuru
3伊加土山爾ikadutiyama ni
4宮敷座miya sikiimasu

MYS.3.236

0不聴跡雖云ina to ipedo
1強流志斐能我sipuru sipwi no ga
2強語sipwikatari
3比者不聞而ko no koro kikazute
4朕戀爾家里ware kwopwinikyeri

MYS.3.237

0不聴雖謂ina to ipedo
1語礼々々常katare katare to
2詔許曽norase koso
3志斐伊波奏sipwi i pa mawose
4強語登言sipwikatari to noru

MYS.3.238

0大宮之opomiya no
1内二手所聞uti made kikoyu
2網引為跡abiki su to
3網子調流agwo totonopuru
4海人之呼聲ama no ywobikowe

MYS.3.239

0八隅知之yasumisisi
1吾大王wa go opokimi
2高光takaterasu
3吾日乃皇子乃wa ga pinomikwo no
4馬並而uma namete
5三猟立流mikari tataseru
6弱薦乎wakakomowo
7猟路乃小野爾karidi no wonwo ni
8十六社者sisi kosoba
9伊波比拝目ipapiworogame
10鶉己曽udura koso
11伊波比廻礼ipapimotopore
12四時自物sisizimono
13伊波比拝ipapiworogami
14鶉成uduranasu
15伊波比毛等保理ipapimotopori
16恐等kasikwomito
17仕奉而tukapematurite
18久堅乃pisakatano
19天見如久ame miru gotoku
20真十鏡maswokagami
21仰而雖見apugite miredo
22春草之parukusano
23益目頬四寸iya medurasiki
24吾於富吉美可聞wa go opokimi kamo

MYS.3.240

0久堅乃pisakatano
1天歸月乎ame yuku tukwi wo
2網爾刺ami ni sasi
3我大王者wa go opokimi pa
4盖爾為有kinugasa ni seri

MYS.3.241

0皇者opokimi pa
1神爾之坐者kamwi ni si maseba
2真木乃立makwi no tatu
3荒山中爾arayamanaka ni
4海成可聞umi wo nasu kamo

MYS.3.242

0瀧上之taginoupe no
1三船乃山爾mipunenoyama ni
2居雲乃wiru kumo no
3常将有等tune ni aramu to
4和我不念久爾wa ga omopanaku ni

MYS.3.243

0王者opokimi pa
1千歳二麻佐武titose ni masamu
2白雲毛sirakumo mo
3三船乃山爾mipunenoyama ni
4絶日安良米也tayuru pi arame ya

MYS.3.244

0三吉野之miyosinwo no
1御船乃山爾mipunenoyama ni
2立雲之tatu kumo no
3常将在跡tune ni aramu to
4我思莫苦二wa ga omopanaku ni

MYS.3.245

0如聞kiku ga goto
1真貴久makoto taputwoku
2奇母kususiku mo
3神左備居賀kamusabwi woru ka
4許礼能水嶋kore no midusima

MYS.3.246

0葦北乃asikita no
1野坂乃浦従nwosaka no ura yu
2船出為而punade site
3水嶋爾将去midusima ni yukamu
4浪立莫勤nami tatu na yume

MYS.3.247

0奥浪oki tu nami
1邊波雖立pyenami tatu tomo
2和我世故我wa ga sekwo ga
3三船乃登麻里mipune no tomari
4瀾立目八方nami tatame ya mo

MYS.3.248

0隼人乃payapito no
1薩麻乃迫門乎satuma no setwo wo
2雲居奈須kumowi nasu
3遠毛吾者topoku mo ware pa
4今日見鶴鴨kyepu mituru kamo

MYS.3.249

0三津埼mitunosaki
1浪矣恐nami wo kasikwomi
2隠江乃komoriye no
3舟公pune n aru kimi pa
4宣奴嶋爾yadorinu sima ni

MYS.3.250a

0珠藻苅tamamo karu
1敏馬乎過minume wo sugwite
2夏草之natukusa no
3野嶋之埼爾nwosimagasaki ni
4舟近著奴pune tikadukinu

MYS.3.250b

0珠藻苅tamamo karu
1處女乎過而wotomye wo sugwite
2夏草乃natukusa no
3野嶋我埼爾nwosimagasaki ni
4伊保里爲吾等者ipori su ware pa

MYS.3.251

0粟路之apadi no
1野嶋之前乃nwosimagasaki no
2濱風爾pamakaze ni
3妹之結imo ga musubisi
4紐吹返pimo pukikapyesu

MYS.3.252

0荒栲aratapeno
1藤江之浦爾pudiyenoura ni
2鈴木釣suzuki turu
3泉郎跡香将見ama to ka mi ramu
4旅去吾乎tabi yuku ware wo

MYS.3.253a

0稲日野毛inabinwo mo
1去過勝爾yukisugwikateni
2思有者omopyereba
3心戀敷kokoro kwoposiki
4可古能嶋所見kakwo no sima miyu

MYS.3.253b

0稲日野毛inabinwo mo
1去過勝爾yukisugwikateni
2思有者omopyereba
3心戀敷kokoro kwoposiki
4可古能湖見kakwo no mitwo miyu

MYS.3.254

0留火之tomosibwino
1明大門爾akasiopotwo ni
2入日哉iru pi ni ka
3榜将別kogiwakarenamu
4家當不見ipye no atari mizu

MYS.3.255a

0天離amazakaru
1夷之長道従pina no nagati yu
2戀来者kwopwikureba
3自明門akasinotwo ywori
4倭嶋所見yamatosima miyu

MYS.3.255b

0天離amazakaru
1夷之長道従pina no nagati yu
2戀来者kwopwikureba
3自明門akasinotwo ywori
4家門當見由yadwo no atari miyu

MYS.3.256a

0飼飯海乃kepi no umi no
1庭好有之nipa yoku a rasi
2苅薦乃karikomono
3乱出所見midareidu miyu
4海人釣船ama no turibune

MYS.3.256b

0武庫乃海能mukwonoumi no
1d波好有之nipa yoku a rasi
2伊射里爲流izari suru
3海部乃釣船ama no turibune
4浪上従所見nami no upe yu miyu

MYS.3.257

0天降付amorituku
1天之芳来山amenokaguyama
2霞立kasumi tatu
3春爾至婆paru ni itareba
4松風爾matukaze ni
5池浪立而ikenami tatite
6櫻花sakurabana
7木乃晩茂爾ko no kuresige ni
8奥邊波okipye pa
9鴨妻喚kamo tuma ywobapi
10邊津方爾pye tu pye ni
11味村左和伎adimura sawaki
12百礒城之momosikwino
13大宮人乃opomiyapito no
14退出而makaridete
15遊船爾波aswobu pune ni pa
16梶棹毛kadisawo mo
17無而不樂毛nakute sabusi mo
18己具人奈四二kogu pito nasi ni

MYS.3.258

0人不榜pito kogazu
1有雲知之araku mo sirusi
2潜為kaduki suru
3鴦与高部共wosi to takabye to
4船上住pune no pe ni sumu

MYS.3.259

0何時間毛itu no ma mo
1神左備祁留鹿kamusabwikyeru ka
2香山之kaguyama no
3鉾椙之本爾pokosugwi no moto ni
4薜生左右二koke musu madeni

MYS.3.260

0天降就amorituku
1神乃香山kamwi no kaguyama
2打靡utinabiku
3春去来者paru sarikureba
4櫻花sakurabana
5木暗茂ko no kuresige ni
6松風丹matukaze ni
7池浪飆ikenami tati
8邊都遍者pye tu pye ni pa
9阿遅村動adimura sawaki
10奥邊者okibye ni pa
11鴨妻喚kamo tuma ywobapi
12百式乃momosikwino
13大宮人乃opomiyapito no
14去出makaridete
15榜来舟者kogikyeru pune pa
16竿梶母sawo kadi mo
17無而佐夫之毛nakute sabusi mo
18榜与雖思kogamu to omopedo

MYS.3.261

0八隅知之yasumisisi
1吾大王wa go opokimi
2高輝takaterasu
3日之皇子pinomikwo
4茂座sakayemasu
5大殿於opotono no upe ni
6久方pisakatano
7天傳来amatutapikuru
8白雪仕物yukizimono
9徃来乍yukikaywopitutu
10益及常世iya tokoyo made

MYS.3.262

0矢釣山yaturiyama
1木立不見kodati mo miyezu
2落乱purimagapu
3雪驪yuki ni ugutuku
4朝樂毛asita tanwosi mo

MYS.3.263

0馬莫疾uma na itaku
1打莫行utite na yuki so
2氣並而kenarabete
3見弖毛和我歸mite mo wa ga yuku
4志賀爾安良七國siga ni aranaku ni

MYS.3.264

0物乃部能mononopuno
1八十氏河乃yaswoudikapa no
2阿白木爾azirwokwi ni
3不知代經浪乃isayopu nami no
4去邊白不母yuku pye sirazu mo

MYS.3.265

0苦毛kurusiku mo
1零来雨可purikuru ame ka
2神之埼miwanosaki
3狭野乃渡爾sanwo no watari ni
4家裳不有國ipye mo aranaku ni

MYS.3.266

0淡海乃海apuminoumi
1夕浪千鳥yupunamitidori
2汝鳴者na ga nakeba
3情毛思努爾kokoro mo sinwoni
4古所念inisipye omopoyu

MYS.3.267

0牟佐々婢波musasabi pa
1木末求跡konure motomu to
2足日木乃asipikwino
3山能佐都雄爾yama no satuwo ni
4相爾来鴨apinikyeru kamo

MYS.3.268

0吾背子我wa ga sekwo ga
1古家乃里之purupye no satwo no
2明日香庭asuka ni pa
3乳鳥鳴成tidori naku nari
4嬬待不得而sima matikanete

MYS.3.269

0人不見者pito mizupa
1我袖用手wa ga swode motite
2将隠乎kakusamu wo
3所焼乍可将有moyetutu ka aramu
4不服而来来kizute kinikyeri

MYS.3.270

0客為而tabi nisite
1物戀敷爾mono kwoposiki ni
2山下yamasita no
3赤乃曽保船ake no sopopune
4奥榜所見oki pye kogu miyu

MYS.3.271

0櫻田部sakurada pye
1鶴鳴渡tadu nakiwataru
2年魚市方ayutigata
3塩干二家良之sipo pwinikye rasi
4鶴鳴渡tadu nakiwataru

MYS.3.272

0四極山sipatuyama
1打越見者utikwoye mireba
2笠縫之kasanupino
3嶋榜隠sima kogikakuru
4棚無小舟tana nasi wobune

MYS.3.273

0礒前iswo no saki
1榜手廻行者kogitamwiyukeba
2近江海apuminoumi
3八十之湊爾ya swo no minatwo ni
4鵠佐波二鳴tadu sapani naku

MYS.3.274

0吾船者wa ga pune pa
1枚乃湖爾pira no minatwo ni kogi
2榜将泊patemu
3奥部莫避oki pye na sakari
4左夜深去来saywo pukenikyeri

MYS.3.275

0何處iduku ni ka
1吾将宿ware pa yadoramu
2高嶋乃takasima no
3勝野原爾katunwo no para ni
4此日暮去者ko no pi kurenaba

MYS.3.276a

0妹母我母imo mo ware mo
1一有加母pitotu nare kamo
2三河有mikapa n aru
3二見自道putami no miti yu
4別不勝鶴wakarekaneturu

MYS.3.276b

0水河乃mikapa no
3二見之自道putami no miti yu
4別者wakarenaba
0吾勢毛文wa ga se mo ware mo
1獨可文將去pitori ka mo yukamu

MYS.3.277

0速来而母twoku kite mo
1見手益物乎mitemasi monowo
2山背yamasiro no
3高槻村taka no tukwimura
4散去奚留鴨tirinikyeru kamo

MYS.3.278

0然之海人者sika no ama pa
1軍布苅塩焼me kari sipo yaki
2無暇itwoma nami
3髪梳乃小櫛keduri no wogusi
4取毛不見久爾tori mo minaku ni

MYS.3.279

0吾妹兒二wagimokwo ni
1猪名野者令見都winanwo pa misetu
2名次山nasukiyama
3角松原tunwo no matubara
4何時可将示itu ka simyesamu

MYS.3.280

0去来兒等iza kwodomo
1倭部早yamato pye payaku
2白菅乃sirasuge no
3真野乃榛原manwo no paripara
4手折而将歸taworite yukamu

MYS.3.281

0白菅乃sirasuge no
1真野之榛原manwo no paripara
2徃左来左yukusa kusa
3君社見良目kimi koso mi rame
4真野乃榛原manwo no paripara

MYS.3.282

0角障經tunwosapapu
1石村毛不過ipare mo sugwizu
2泊瀬山patuseyama
3何時毛将超itu ka mo kwoyemu
4夜者深去通都ywo pa pukenitutu

MYS.3.283

0墨吉乃suminoye no
1得名津爾立而enatu ni tatite
2見渡者miwataseba
3六兒乃泊従mukwo no tomari yu
4出流船人iduru punabito

MYS.3.284

0焼津邊yakitubye ni
1吾去鹿齒wa ga yukisikaba
2駿河奈流suruga n aru
3阿倍乃市道爾abe no itidi ni
4相之兒等羽裳apisi kwora pa mo

MYS.3.285a

0栲領巾乃takupireno
1懸巻欲寸kakemaku posiki
2妹名乎imo ga na wo
3此勢能山爾ko no senoyama ni
4懸者奈何将有kakeba ikani aramu

MYS.3.285b

0栲領巾乃takupireno
1懸巻欲寸kakemaku posiki
2妹名乎imo ga na wo
3此勢能山爾ko no senoyama ni
4可倍波伊香爾安良牟kapeba ikani aramu

MYS.3.286

0宜奈倍yorosinape
1吾背乃君之wa ga se no kimi ga
2負来爾之opikinisi
3此勢能山乎ko no senoyama wo
4妹者不喚imo to pa ywobazi

MYS.3.287

0此間為而koko ni site
1家八方何處ipye ya mo iduku
2白雲乃sirakumo no
3棚引山乎tanabiku yama wo
4超而来二家里kwoyete kinikyeri

MYS.3.288

0吾命之wa ga inoti no
1真幸有者masakiku araba
2亦毛将見mata mo mimu
3志賀乃大津爾siga no opotu ni
4縁流白波yosuru siranami

MYS.3.289

0天原ama no para
1振離見者purisakemireba
2白真弓siramayumi
3張而懸有parite kaketari
4夜路者将吉ywomiti pa yokyemu

MYS.3.290

0椋橋乃kurapasino
1山乎高可yama wo takami ka
2夜隠爾ywogomori ni
3出来月乃idekuru tukwi no
4光乏寸pikari tomosiki

MYS.3.291

0真木葉乃makwi no pa no
1之奈布勢能山sinapu senoyama
2之努波受而sinwopazute
3吾超去者wa ga kwoyenuru pa
4木葉知家武konopa sirikyemu

MYS.3.292

0久方乃pisakatano
1天之探女之ama no sagumye ga
2石船乃ipapune no
3泊師高津者patesi takatu pa
4淺爾家留香裳asenikyeru kamo

MYS.3.293

0塩干乃sipopwi no
1三津之海女乃mitu no ama no
2久具都持kugutu moti
3玉藻将苅tamamo karu ramu
4率行見iza yukite mimu

MYS.3.294

0風乎疾kaze wo itami
1奥津白波oki tu siranami
2高有之takaka rasi
3海人釣船ama no turibune
4濱眷奴pama ni kapyerinu

MYS.3.295

0清江乃suminoye no
1野木笶松原nwokwi no matubara
2遠神topotukamwi
3我王之wa go opokimi no
4幸行處idemasidokoro

MYS.3.296

0廬原乃ipopara no
1浄見乃埼乃kiywominosaki no
2見穂之浦乃mipo no ura no
3寛見乍yutakeki mitutu
4物念毛奈信monomopi mo nasi

MYS.3.297

0晝見騰piru miredo
1不飽田兒浦akanu tagwonoura
2大王之opokimi no
3命恐mikoto kasikwomi
4夜見鶴鴨yworu mituru kamo

MYS.3.298

0亦打山matutiyama
1暮越行而yupu kwoyeyukite
2廬前乃iposaki no
3角太川原爾sumidagapara ni
4獨可毛将宿pitori ka mo nemu

MYS.3.299

0奥山之okuyama no
1菅葉凌suga no pa sinwogi
2零雪乃puru yuki no
3消者将惜kenaba wosikyemu
4雨莫零行年ame na puri sone

MYS.3.300

0佐保過而sapo sugwite
1寧樂乃手祭爾nara no tamuke ni
2置幣者oku nusa pa
3妹乎目不離imo wo mekarezu
4相見染跡衣apimisime to so

MYS.3.301

0磐金之ipa ga ne no
1凝敷山乎kogosiki yama wo
2超不勝而kwoyekanete
3哭者泣友ne ni pa naku tomo
4色爾将出八方iro ni ideme ya mo

MYS.3.302

0兒等之家道kwora ga ipyedi
1差間遠焉yaya madopoki wo
2野干玉乃nubatamano
3夜渡月爾ywo wataru tukwi ni
4競敢六鴨kipopiapemu kamo

MYS.3.303

0名細寸nakupasiki
1稲見乃海之inami no umi no
2奥津浪oki tu nami
3千重爾隠奴tipye ni kakurinu
4山跡嶋根者yamatosimane pa

MYS.3.304

0大王之opokimi no
1遠乃朝庭跡topono mikadwo to
2蟻通arigaywopu
3嶋門乎見者simatwo wo mireba
4神代之所念kamuyo si omopoyu

MYS.3.305

0如是故爾kaku yuweni
1不見跡云物乎mizi to ipu monowo
2樂浪乃sasanami no
3舊都乎puruki miyakwo wo
4令見乍本名misetutu motona

MYS.3.306

0伊勢海之isenoumi no
1奥津白浪oki tu siranami
2花爾欲得pana ni moga
3褁而妹之tutumite imo ga
4家褁為ipyedutwo ni semu

MYS.3.307a

0皮為酢寸padasusuki
1久米能若子我kume no wakugwo ga
2伊座家留imasikyeru
3三穂乃石室者mipo no ipaya pa
4雖見不飽鴨miredo akanu kamo

MYS.3.307b

0皮為酢寸padasusuki
1久米能若子我kume no wakugwo ga
2伊座家牟imasikyemu
3三穂乃石室者mipo no ipaya pa
4安礼爾家留可毛arenikyeru kamo

MYS.3.308

0常磐成tokipa naru
1石室者今毛ipaya pa ima mo
2安里家礼騰arikyeredo
3住家類人曽sumikyeru pito so
4常無里家留tune nakarikyeru

MYS.3.309

0石室戸爾ipayatwo ni
1立在松樹tateru matu no kwi
2汝乎見者na wo mireba
3昔人乎mukasi no pito wo
4相見如之apimiru gotosi

MYS.3.310

0pimugasi no
1市之殖木乃iti no uwekwi no
2木足左右kodaru made
3不相久美apazu pisasimi
4宇倍戀爾家利ube kwopwinikyeri

MYS.3.311

0梓弓adusayumi
1引豊國之piki toyokuni no
2鏡山kagamiyama
3不見久有者mizu pisanaraba
4戀敷牟鴨kwoposikyemu kamo

MYS.3.312

0昔者社mukasi koso
1難波居中跡nanipa winaka to
2所言奚米iparekyeme
3今者京引ima pa miyakwopiki
4都備仁鷄里miyakwobwinikyeri

MYS.3.313

0見吉野之miyosinwo no
1瀧乃白浪taki no siranami
2雖不知siranedomo
3語之告者katari si tugeba
4古所念inisipye omopoyu

MYS.3.314

0小浪sazarenami
1礒越道有iswo kwosidi naru
2能登湍河notosegapa
3音之清左oto no sayakesa
4多藝通瀬毎爾tagitu se gotoni

MYS.3.315

0見吉野之miyosinwo no
1芳野乃宮者yosinwonomiya pa
2山可良志yamakara si
3貴有師taputwokaru rasi
4水可良思kapakara si
5清有師sayakekaru rasi
6天地与ametuti to
7長久nagaku pisasiku
8萬代爾yoroduyo ni
9不改将有kaparazu aramu
10行幸之宮idemasi no miya

MYS.3.316

0昔見之mukasi misi
1象乃小河乎kisanowogapa wo
2今見者ima mireba
3弥清iyoyo sayakeku
4成爾来鴨narinikyeru kamo

MYS.3.317

0天地之ame tuti no
1分時従wakaresi toki yu
2神左備手kamusabwite
3高貴寸takaku taputwoki
4駿河有suruga n aru
5布士能高嶺乎puzinotakane wo
6天原ama no para
7振放見者purisakemireba
8度日之wataru pi no
9陰毛隠比kage mo kakurapi
10照月乃teru tukwi no
11光毛不見pikari mo miyezu
12白雲母sirakumo mo
13伊去波伐加利iyukipabakari
14時自久曽tokiziku so
15雪者落家留yuki pa purikyeru
16語告kataritugi
17言継将徃ipitugiyukamu
18不盡能高嶺者puzinotakane pa

MYS.3.318

0田兒之浦従tagwonoura yu
1打出而見者utiidete mireba
2真白衣masirwoni so
3不盡能高嶺爾puzinotakane ni
4雪波零家留yuki pa purikyeru

MYS.3.319

0奈麻余美乃namayomino
1甲斐乃國kapwi no kuni
2打縁流utiyosuru
3駿河能國与suruganokuni to
4己知其智乃kotigoti no
5國之三中従kuni no minaka yu
6出立有idetateru
7不盡能高嶺者puzinotakane pa
8天雲毛amakumo mo
9伊去波伐加利iyukipabakari
10飛鳥母tobu tori mo
11翔毛不上tobi mo noborazu
12燎火乎moyuru pwi wo
13雪以滅yuki moti keti
14落雪乎puru yuki wo
15火用消通都pwi moti ketitutu
16言不得ipi mo ezu
17名不知naduke mo sirazu
18霊母kususiku mo
19座神香聞imasu kamwi kamo
20石花海跡senoumi to
21名付而有毛nadukete aru mo
22彼山之so no yama no
23堤有海曽tutumyeru umi so
24不盡河跡puzikapa to
25人乃渡毛pito no wataru mo
26其山之so no yama no
27水乃當焉midu no tagiti so
28日本之pinomotono
29山跡國乃yamato no kuni no
30鎮十方sidume to mo
31座祇可間imasu kamwi kamo
32寳十方takara to mo
35成有山可聞nareru yama kamo
33駿河有suruga n aru
34不盡能高峯者puzinotakane pa
36雖見不飽香聞miredo akanu kamo

MYS.3.320

0不盡嶺爾puzinone ni
1零置雪者purioku yuki pa
2六月minadukwi no
3十五日消者moti ni kenureba
4其夜布里家利so no ywo purikyeri

MYS.3.321

0布士能嶺乎puzinone wo
1高見恐見takami kasikwomi
2天雲毛amakumo mo
3伊去羽斤iyukipabakari
4田菜引物緒tanabiku monowo

MYS.3.322

0皇神祖之sumyeroki no
1神乃御言乃kamwi no mikoto no
2敷座sikimaseru
3國之盡kuni no kotogoto
4湯者霜yu pa si mo
5左波爾雖在sapani aredomo
6嶋山之simayama no
7宣國跡yorosiki kuni to
8極此疑kogosi kamo
9伊豫能高嶺乃iyo no takane no
10射狭庭乃izanipa no
11崗爾立而woka ni tatasite
12歌思uta omopi
13辞思為師koto omopasisi
14三湯之上乃miyu no upe no
15樹村乎見者komura wo mireba
16臣木毛ominokwi mo
17生継爾家里opwituginikyeri
18鳴鳥之naku tori no
19音毛不更kowe mo kaparazu
20遐代爾topoki yo ni
21神左備将徃kamusabwiyukamu
22行幸處idemasidokoro

MYS.3.323

0百式紀乃momosikwino
1大宮人之opomiyapito no
2飽田津爾nikitatu ni
3船乗将為punanori sikyemu
4年之不知久tosi no siranaku

MYS.3.324

0三諸乃mimoro no
1神名備山爾kamunabwiyama ni
2五百枝刺ipoye sasi
3繁生有sizini opwitaru
4都賀乃樹乃tuga no kwi no
5弥継嗣爾iya tugitugini
6玉葛tamakadura
7絶事無tayuru koto naku
8在管裳aritutu mo
9不止将通yamazu kaywopamu
10明日香能asuka no
11舊京師者puruki miyakwo pa
12山高三yama takami
13河登保志呂之kapa toposirosi
14春日者paru no pi pa
15山四見容之yama si migaposi
16秋夜者aki no ywo pa
17河四清之kapa si sayakesi
18旦雲二asakumo ni
19多頭羽乱tadu pa midare
20夕霧丹yupugwiri ni
21河津者驟kapadu pa sawaku
22毎見miru gotoni
23哭耳所泣ne nomwi si nakayu
24古思者inisipye omopeba

MYS.3.325

0明日香河asukagapa
1川余藤不去kapayodo sarazu
2立霧乃tatu kwiri no
3念應過omopisugu beki
4孤悲爾不有國kwopwi ni aranaku ni

MYS.3.326

0見渡者miwataseba
1明石之浦爾akasinoura ni
2焼火乃tomosu pwi no
3保爾曽出流po ni so idenuru
4妹爾戀久imo ni kwopuraku

MYS.3.327

0海若之watatumi no
1奥爾持行而oki ni motiyukite
2雖放panatu tomo
3宇礼牟曽此之uremu so kore ga
4将死還生yomwigapyerinamu

MYS.3.328

0青丹吉awoniyosi
1寧樂乃京師者naranomiyakwo pa
2咲花乃saku pana no
3薫如nipopu ga gotoku
4今盛有ima sakari nari

MYS.3.329

0安見知之yasumisisi
1吾王乃wa go opokimi no
2敷座在sikimaseru
3國中者kuni no uti ni pa
4京師所念miyakwo si omopoyu

MYS.3.330

0藤浪之pudinami no
1花者盛爾pana pa sakari ni
2成来narinikyeri
3平城京乎naranomiyakwo wo
4御念八君omoposu ya kimi

MYS.3.331

0吾盛wa ga sakari
1復将變八方mata wotime ya mo
2potopotoni
3寧樂京乎naranomiyakwo wo
4不見歟将成mizu ka narinamu

MYS.3.332

0吾命毛wa ga inoti mo
1常有奴可tune ni aranu ka
2昔見之mukasi misi
3象小河乎kisanowogapa wo
4行見為yukite mimu tame

MYS.3.333

0淺茅原asadipara
1曲曲二tubaratubarani
2物念者monomopeba
3故郷之purinisi satwo si
4所念可聞omopoyuru kamo

MYS.3.334

0萱草wasurekusa
1吾紐二付wa ga pimo ni tuku
2香具山乃kaguyama no
3故去之里乎purinisi satwo wo
4忘之為wasuremu ga tame

MYS.3.335

0吾行者wa ga yuki pa
1久者不有pisani pa arazi
2夢乃和太imenowada
3湍者不成而se ni pa narazute
4淵有乞puti ni arikoso

MYS.3.336

0白縫siranupi
1筑紫乃綿者tukusi no wata pa
2身箸而mwi ni tukete
3未者伎袮杼imada pa kinedo
4暖所見atatakani miyu

MYS.3.337

0憶良等者okurara pa
1今者将罷ima pa makaramu
2子将哭kwo naku ramu
3其彼母毛so wo opu papa mo
4吾乎将待曽wa wo matu ramu so

MYS.3.338

0験無sirusi naki
1物乎不念者mono wo omopazu pa
2一坏乃pitotuki no
3濁酒乎nigoreru sake wo
4可飲有良師nomu beku aru rasi

MYS.3.339

0酒名乎sake no na wo
1聖跡負師piziri to oposesi
2古昔inisipye no
3大聖之opoki piziri no
4言乃宜左koto no yorosisa

MYS.3.340

0古之inisipye no
1七賢nana no sakasiki
2人等毛pitodomo mo
3欲為物者pori sesi mono pa
4酒西有良師sake ni si aru rasi

MYS.3.341

0賢跡sakasimito
1物言従者monoipu ywori pa
2酒飲而sake nomite
3酔哭為師wepinaki suru si
4益有良之masaritaru rasi

MYS.3.342

0将言為便ipamu subye
1将為便不知semu subye sirazu
2kipamarite
3貴物者taputwoki mono pa
4酒西有良之sake ni si aru rasi

MYS.3.343

0中々爾nakanakani
1人跡不有者pito to arazupa
2酒壷二sakatubo ni
3成而師鴨narinitesika mo
4酒二染甞sake ni siminamu

MYS.3.344

0痛醜ana miniku
1賢良乎為跡sakasira wo su to
2酒不飲sake nomanu
3人乎熟見者pito wo yoku mireba
4猿二鴨似saru ni ka mo nimu

MYS.3.345

0價無atapi naki
1寳跡言十方takara to ipu tomo
2一坏乃pitotuki no
3濁酒爾nigoreru sake ni
4豈益目八方ani masame ya mo

MYS.3.346

0夜光yworu pikaru
1玉跡言十方tama to ipu tomo
2酒飲而sake nomite
3情乎遣爾kokoro wo yaru ni
4豈若目八方ani sikame ya mo

MYS.3.347

0世間之yo no naka no
1遊道爾aswobi no miti ni
2怜者suzusikupa
3酔泣為爾wepinaki suru ni
4可有良師aru bekaru rasi

MYS.3.348

0今代爾之ko no yo ni si
1樂有者tanwosiku araba
2来生者komu yo ni pa
3蟲爾鳥爾毛musi ni tori ni mo
4吾羽成奈武ware pa narinamu

MYS.3.349

0生者ikyeru mono
1遂毛死tupini mo sinuru
2物爾有者mono ni areba
3今生在間者ko no yo n aru ma pa
4樂乎有名tanwosiku wo arana

MYS.3.350

0黙然居而moda worite
1賢良為者sakasira suru pa
2飲酒而sake nomite
3酔泣為爾wepinaki suru ni
4尚不如来napo sikazukyeri

MYS.3.351

0世間乎yononaka wo
1何物爾将譬nani ni tatopemu
2旦開asabiraki
3榜去師船之kogiinisi pune no
4跡無如atwo naki gotosi

MYS.3.352

0葦邊波asibye ni pa
1鶴之哭鳴而tadugane nakite
2湖風minatwokaze
3寒吹良武samuku puku ramu
4津乎能埼羽毛tuwo no saki pa mo

MYS.3.353

0見吉野之miyosinwo no
1高城乃山爾takakwinoyama ni
2白雲者sirakumo pa
3行憚而yukipabakarite
4棚引所見tanabikyeri miyu

MYS.3.354

0縄乃浦爾napa no ura ni
1塩焼火氣sipo yaku keburi
2夕去者yupusareba
3行過不得而yukisugwikanete
4山爾棚引yama ni tanabiku

MYS.3.355

0大汝oponamuti
1小彦名乃sukunapikwona no
2将座imasikyemu
3志都乃石室者situ no ipaya pa
4幾代将經ikuyo penikyemu

MYS.3.356a

0今日可聞kyepu mo kamo
1明日香河乃asukanokapa no
2夕不離yupusarazu
3川津鳴瀬之kapadu naku se no
4清有良武sayakeku aru ramu

MYS.3.356b

0明日香川asukagapa
1今毛可毛等奈ima mo ka motona
2夕不離yupu sarazu
3川津鳴瀬之kapadu naku se no
4清有良武sayakeku aru ramu

MYS.3.357

0縄浦従napa no ura yu
1背向爾所見sogapi ni miyuru
2奥嶋oki tu sima
3榜廻舟者kogimwiru pune pa
4釣為良下turi si su rasi mo

MYS.3.358

0武庫浦乎mukwonoura wo
1榜轉小舟kogimwiru wobune
2粟嶋矣apasima wo
3背爾見乍sogapi ni mitutu
4乏小舟tomosiki wobune

MYS.3.359

0阿倍乃嶋abe no sima
1宇乃住石爾u no sumu iswo ni
2依浪yosuru nami
3間無比来manaku ko no koro
4日本師所念yamato si omopoyu

MYS.3.360

0塩干去者sipo pwinaba
1玉藻苅蔵tamamo karitumye
2家妹之ipye no imo ga
3濱褁乞者pamadutwo kopaba
4何矣示nani wo simyesamu

MYS.3.361

0秋風乃akikaze no
1寒朝開乎samuki asake wo
2佐農能岡sanunowoka
3将超公爾kwoyu ramu kimi ni
4衣借益矣kinu kasamasi wo

MYS.3.362

0美沙居misagwo wiru
1石轉爾生iswomwi ni opuru
2名乗藻乃nanoriso no
3名者告志弖余na pa norasiteyo
4親者知友oya pa siru tomo

MYS.3.363

0美沙居misagwo wiru
1荒礒爾生ariswo ni opuru
2名乗藻乃nanoriso no
3吉名者告世yosi na pa norase
4父母者知友oya pa siru tomo

MYS.3.364

0大夫之masurawo no
1弓上振起yuzuwe puriokose
2射都流矢乎ituru ya wo
3後将見人者noti mimu pito pa
4語継金kataritugu gane

MYS.3.365

0塩津山sipotuyama
1打越去者utikwoyeyukeba
2我乗有a ga noreru
3馬曽爪突uma so tumaduku
4家戀良霜ipye kwopu rasi mo

MYS.3.366

0越海之kwosinoumi no
1角鹿乃濱従tunwoga no pama yu
2大舟爾opobune ni
3真梶貫下makadi nukiorosi
4勇魚取isanatori
5海路爾出而umidi ni idete
6阿倍寸管apekitutu
7我榜行者wa ga kogiyukeba
8大夫乃masurawono
9手結我浦爾tayupigaura ni
10海未通女amawotomye
11塩焼炎sipo yaku keburi
12草枕kusamakura
13客之有者tabi ni si areba
14獨為而pitori site
15見知師無美miru sirusi nami
16綿津海乃watatumi no
17手二巻四而有te ni makasitaru
18珠手次tamatasuki
19懸而之努櫃kakete sinwopitu
20日本嶋根乎yamatosimane wo

MYS.3.367

0越海乃kwosinoumi no
1手結之浦矣tayupigaura wo
2客為而tabi nisite
3見者乏見mireba tomosimi
4日本思櫃yamato sinwopitu

MYS.3.368

0大船二opobune ni
1真梶繁貫makadi sizinuki
2大王之opokimi no
3御命恐mikoto kasikwomi
4礒廻為鴨iswomwi suru kamo

MYS.3.369

0物部乃mononopu no
1臣之壮士者omi no wotokwo pa
2大王之opokimi no
3任乃随意make no manima ni
4聞跡云物曽kiku to ipu mono so

MYS.3.370

0雨不零puri purazu
1殿雲流夜之tonogumoru ywo pa
2潤濕跡nurepitu to
3戀乍居寸kwopwitutu woriki
4君待香光kimi matigateri

MYS.3.371

0飫海乃ounoumi no
1河原之乳鳥kapara no tidori
2汝鳴者na ga nakeba
3吾佐保河乃wa ga sapogapa no
4所念國omopoyuraku ni

MYS.3.372

0春日乎parupiwo
1春日山乃kasuganoyama no
2高座之takakurano
3御笠乃山爾mikasanoyama ni
4朝不離asa sarazu
5雲居多奈引kumowi tanabiki
6容鳥能kapotori no
7間無數鳴manaku sibanaku
8雲居奈須kumowi nasu
9心射左欲比kokoro isaywopi
10其鳥乃so no tori no
11片戀耳二katakwopwi nomwi ni
12晝者毛piru pa mo
13日之盡pi no kotogoto
14夜者毛yworu pa mo
15夜之盡ywo no kotogoto
16立而居而tatite wite
17念曽吾為流omopi so wa ga suru
18不相兒故荷apanu kwo yuweni

MYS.3.373

0高按之takakurano
1三笠乃山爾mikasanoyama ni
2鳴鳥之naku tori no
3止者継流yameba tugaruru
4戀哭為鴨kwopwi mo suru kamo

MYS.3.374

0雨零者ame puraba
1将盖跡念有kimu to omopyeru
2笠乃山kasa no yama
3人爾莫令盖pito ni na kisime
4霑者漬跡裳nure pa pitu tomo

MYS.3.375

0吉野爾有yosinwo n aru
1夏實之河乃natumwinokapa no
2川余杼爾kapayodo ni
3鴨曽鳴成kamo so naku naru
4山影爾之弖yamakage nisite

MYS.3.376

0秋津羽之akidupa no
1袖振妹乎swode puru imo wo
2珠匣tamakusige
3奥爾念乎oku ni omopu wo
4見賜吾君mitamapye wa ga kimi

MYS.3.377

0青山之awoyama no
1嶺乃白雲mine no sirakumo
2朝爾食爾asa ni ke ni
3恒見杼毛tune ni miredomo
4目頬四吾君medurasi wa ga kimi

MYS.3.378

0昔者之inisipye no
1舊堤者puruki tutumi pa
2年深tosi pukami
3池之瀲爾ike no nagisa ni
4水草生家里mikusa opwinikyeri

MYS.3.379

0久堅之pisakatano
1天原従ama no para ywori
2生来arekitaru
3神之命kamwi no mikoto
4奥山乃okuyama no
5賢木之枝爾sakakwi no yeda ni
6白香付siraka tuke
7木綿取付而yupu toritukete
8齊戸乎ipapibe wo
9忌穿居ipapiporisuwe
10竹玉乎takatama wo
11繁爾貫垂sizini nukitari
12十六自物sisizimono
13膝折伏piza woripusite
14手弱女之tawayamye no
15押日取懸osupi torikake
16如此谷裳kaku dani mo
17吾者祈奈牟ware pa kopinamu
18君爾不相可聞kimi ni apazi kamo

MYS.3.380

0木綿疊yupudatami
1手取持而te ni torimotite
2如此谷母kaku dani mo
3吾波乞甞ware pa kopinamu
4君爾不相鴨kimi ni apazi kamo

MYS.3.381

0思家登ipye mopu to
1情進莫kokoro susumu na
2風候kazamamori
3好為而伊麻世yoku site imase
4荒其路arasi so no miti

MYS.3.382

0鷄之鳴toriganaku
1東國爾aduma no kuni ni
2高山者takayama pa
3佐波爾雖有sapani aredomo
4朋神之putakamwi no
5貴山乃taputwoki yama no
6儕立乃namitati no
7見皀石山跡migaposi yama to
8神代従kamuyo ywori
9人之言嗣pito no ipitugi
10國見為kunimi suru
11築羽乃山矣tukupanoyama wo
12冬木成puyugomori
13時敷時跡tokiziki toki to
14不見而徃者mizute yukaba
15益而戀石見masite kwoposimi
16雪消為yukige suru
17山道尚矣yamamiti sura wo
18名積叙吾来煎nadumi zo wa ga kyeru

MYS.3.383

0築羽根矣tukupane wo
1冊耳見乍yoso nomwi mitutu
2有金手arikanete
3雪消乃道矣yukige no miti wo
4名積来有鴨nadumikyeru kamo

MYS.3.384

0吾屋戸爾wa ga yadwo ni
1韓藍種生之karaawi uweoposi
2雖干karenuredo
3不懲而亦毛korizute mata mo
4将蒔登曽念makamu to so omopu

MYS.3.385

0霰零ararepuri
1吉志美我高嶺乎kwisimigatake wo
2險跡sagasimito
3草取叵奈和kusa toripanati
4妹手乎取imo ga te wo toru

MYS.3.386

0此暮ko no yupubye
1柘之左枝乃tumi no sayeda no
2流来者nagarekoba
3a者不打而yana pa utazute
4不取香聞将有torazu ka mo aramu

MYS.3.387

0古爾inisipye ni
1a打人乃yana utu pito no
2無有世伐nakariseba
3此間毛有益koko ni mo aramasi
4柘之枝羽裳tumi no yeda pa mo

MYS.3.388

0海若者watatumi pa
1霊寸物香kususiki mono ka
2淡路嶋apadisima
3中爾立置而naka ni tateokite
4白浪乎siranami wo
5伊与爾廻之iyo ni megurasi
6座待月wimatidukwi
7開乃門従者akasinotwo yu pa
8暮去者yupusareba
9塩乎令満sipo wo mitasime
10明去者ake sareba
11塩乎令于sipo wo pwisimuru
12塩左為能siposawi no
13浪乎恐美nami wo kasikwomi
14淡路嶋apadisima
15礒隠居而iswogakuriwite
16何時鴨itusikamo
17此夜乃将明跡ko no ywo no akemu to
18侍従爾samorapu ni
19寐乃不勝宿者i no nekateneba
20瀧上乃taki no upe no
21淺野之雉asanwo no kigisi
22開去歳akenu to si
23立動良之tatisawaku rasi
24率兒等iza kwodomo
25安倍而榜出牟apete kogidemu
26爾波母之頭氣師nipa mo sidukesi

MYS.3.389

0嶋傳simadutapi
1敏馬乃埼乎minume no saki wo
2許藝廻者kogimwireba
3日本戀久yamato kwoposiku
4鶴左波爾鳴tadu sapani naku

MYS.3.390

0軽池之karu no ike no
1汭廻徃轉留uramwi yukimwiru
2鴨尚爾kamo surani
3玉藻乃於丹tamamo no upe ni
4獨宿名久二pitori nenaku ni

MYS.3.391

0鳥總立tobusa tate
1足柄山爾asigarayama ni
2船木伐punakwi kiri
3樹爾伐歸都kwi ni kiriyukitu
4安多良船材乎atarapunakwi wo

MYS.3.392

0烏珠之nubatamano
1其夜乃梅乎so no ywo no ume wo
2手忘而tawasurete
3不折来家里worazu kinikyeri
4思之物乎omopisi monowo

MYS.3.393

0不所見十方miyezu tomo
1孰不戀有米tare kwopwizarame
2山之末爾yama no pa ni
3射狭夜歴月乎isaywopu tukwi wo
4外見而思香yoso ni mitesika

MYS.3.394

0印結而sime yupite
1我定義之wa ga sadametesi
2住吉乃suminoye no
3濱乃小松者pama no kwomatu pa
4後毛吾松noti mo wa ga matu

MYS.3.395

0託馬野爾tukumanwo ni
1生流紫opuru murasaki
2衣染kinu ni sime
3未服而imada kizusite
4色爾出来iro ni idenikyeri

MYS.3.396

0陸奥之mitinoku no
1真野乃草原manwo no kayapara
2雖遠topokyedomo
3面影為而omokage nisite
4所見云物乎miyu to ipu monowo

MYS.3.397

0奥山之okuyama no
1磐本菅乎ipamotosuge wo
2根深目手ne pukamete
3結之情musubisi kokoro
4忘不得裳wasurekanetu mo

MYS.3.398

0妹家爾imo ga ipye ni
1開有梅之sakitaru ume no
2何時毛々々々itu mo itu mo
3将成時爾narinamu toki ni
4事者将定koto pa sadamemu

MYS.3.399

0妹家爾imo ga ipye ni
1開有花之sakitaru pana no
2梅花ume no pana
3實之成名者mwi ni si narinaba
4左右将為ka mo kaku mo semu

MYS.3.400

0梅花ume no pana
1開而落去登sakite tirinu to
2人者雖云pito pa ipedo
3吾標結之wa ga sime yupisi
4枝将有八方yeda ni arame ya mo

MYS.3.401

0山守之yamamori no
1有家留不知爾arikyeru sirani
2其山爾so no yama ni
3標結立而sime yupitatete
4結之辱為都yupi no padi situ

MYS.3.402

0山主者yamamori pa
1盖雖有kedasi ari tomo
2吾妹子之wagimokwo ga
3将結標乎yupikyemu sime wo
4人将解八方pito tokame ya mo

MYS.3.403

0朝爾食爾asa ni ke ni
1欲見mimaku pori suru
2其玉乎so no tama wo
3如何為鴨ikani seba ka mo
4従手不離有牟te yu karezu aramu

MYS.3.404

0千磐破tipayaburu
1神之社四kamwi no yasiro si
2無有世伐nakariseba
3春日之野邊kasuga no nwopye ni
4粟種益乎apa makamasi wo

MYS.3.405

0春日野爾kasuganwo ni
1粟種有世伐apa makyeriseba
2待鹿爾sisi mati ni
3継而行益乎tugite yukamasi wo
4社師留焉yasiro si todomuru

MYS.3.406

0吾祭wa ga maturu
1神者不有kamwi ni pa arazu
2大夫爾masurawo ni
3認有神曽tukitaru kamwi so
4好應祀yoku maturu besi

MYS.3.407

0春霞parukasumi
1春日里之kasuga no satwo no
2殖子水葱uwekwonagwi
3苗有跡云師nape nari to ipisi
4柄者指爾家牟ye pa sasinikyemu

MYS.3.408

0石竹之nadesikwo no
1其花爾毛我so no pana ni moga
2朝旦asanasana
3手取持而te ni torimotite
4不戀日将無kwopwinu pi nakyemu

MYS.3.409

0一日爾波pitopi ni pa
1千重浪敷爾tipyenami siki ni
2雖念omopedomo
3奈何其玉之na zo so no tama no
4手二巻難寸te ni makigataki

MYS.3.410

0橘乎tatibana wo
1屋前爾殖生yadwo ni uweoposi
2立而居而tatite wite
3後雖悔noti ni kuyu tomo
4驗将有八方sirusi arame ya mo

MYS.3.411

0吾妹兒之wagimokwo ga
1屋前之橘yadwo no tatibana
2甚近ito tikaku
3殖而師故二uwetesi yuweni
4不成者不止narazupa yamazi

MYS.3.412

0伊奈太吉爾inadaki ni
1伎須賣流玉者kisumyeru tama pa
2無二putatu nasi
3此方彼方毛ka ni mo kaku ni mo
4君之随意kimi ga manima ni

MYS.3.413

0須麻乃海人之suma no ama no
1塩焼衣乃sipoyakikinu no
2藤服pudikoromo
3間遠之有者matopo ni si areba
4未著穢imada kinarezu

MYS.3.414

0足日木能asipikwino
1石根許其思美ipane kogosimi
2菅根乎suganone wo
3引者難三等pikaba katamito
4標耳曽結焉sime nomwi so yupu

MYS.3.415

0家有者ipye ni araba
1妹之手将纒imo ga te makamu
2草枕kusamakura
3客爾臥有tabi ni koyaseru
4此旅人怜ko no tabito apare

MYS.3.416

0百傳momodutapu
1磐余池爾ipare no ike ni
2鳴鴨乎naku kamo wo
3今日耳見哉kyepu nomwi mite ya
4雲隠去牟kumogakurinamu

MYS.3.417

0王之opokimi no
1親魄相哉mututama ape ya
2豊國乃toyokuni no
3鏡山乎kagaminoyama wo
4宮登定流miya to sadamuru

MYS.3.418

0豊國乃toyokuni no
1鏡山之kagaminoyama no
2石戸立ipatwo tate
3隠爾計良思komorinikye rasi
4雖待不来座matedo kimasazu

MYS.3.419

0石戸破ipatwo waru
1手力毛欲得tadikara moga mo
2手弱寸taywowaki
3女有者womina ni si areba
4為便乃不知苦subye no siranaku

MYS.3.420

0名湯竹乃nayutake no
1十縁皇子towoyoru mikwo
2狭丹頬相saniturapu
3吾大王者wa go opokimi pa
4隠久乃komorikuno
5始瀬乃山爾patusenoyama ni
6神左備爾kamusabwi ni
7伊都伎坐等itukiimasu to
8玉梓乃tamadusa no
9人曽言鶴pito so ipituru
10於余頭礼可oyodure ka
11吾聞都流wa ga kikituru
12狂言加tapakoto ka
13我間都流母wa ga kikituru mo
14天地爾ametuti ni
15悔事乃kuyasiki koto no
16世間乃yononaka no
17悔言者kuyasiki koto pa
18天雲乃amakumo no
19曽久敝能極sokupye no kipami
20天地乃ametuti no
21至流左右二itareru madeni
22杖策毛tuwe tuki mo
23不衝毛去而tukazu mo yukite
24夕衢占問yupuke twopi
25石卜以而isiura motite
26吾屋戸爾wa ga yadwo ni
27御諸乎立而mimoro wo tatete
28枕邊爾makurapye ni
29齊戸乎居ipapibe wo suwe
30竹玉乎takadama wo
31無間貫垂manaku nukitari
32木綿手次yuputasuki
33可比奈爾懸而kapina ni kakete
34天有ame n aru
35左佐羅能小野之sasaranowonwo no
36七相菅nanapusuge
37手取持而te ni torimotite
38久堅乃pisakatano
39天川原爾ama no kapara ni
40出立而idetatite
41潔身而麻之乎misogitemasi wo
42高山乃takayama no
43石穂乃上爾ipapo no upe ni
44伊座都類香物imaseturu kamo

MYS.3.421

0逆言之oyodure no
1狂言等可聞tapakoto to kamo
2高山之takayama no
3石穂乃上爾ipapo no upe ni
4君之臥有kimi ga koyaseru

MYS.3.422

0石上iswonokami
1振乃山有puru no yama n aru
2杉村乃sugwimura no
3思過倍吉omopisugu beki
4君爾有名國kimi ni aranaku ni

MYS.3.423a

0角障經tunwosapapu
1石村之道乎ipare no miti wo
2朝不離asa sarazu
3将歸人乃yukikyemu pito no
4念乍omopitutu
5通計萬口波kaywopikyemaku pa
6霍公鳥pototogisu
7鳴五月者naku satukwi ni pa
8菖蒲ayamyegusa
9花橘乎panatatibana wo
10玉爾貫tama ni nuki
11蘰爾将為登kadura ni semu to
12九月能nagatukwi no
13四具礼能時者sigure no toki pa
14黄葉乎momitiba wo
15折挿頭跡worikazasamu to
16延葛乃papukuzuno
17弥遠永iya toponagaku
18萬世爾yoroduyo ni
19不絶等念而tayezi to omopite
20将通kaywopikyemu
21君乎婆明日従kimi woba asu yu
22外爾可聞見牟yoso ni ka mo mimu

MYS.3.423b

0角障經tunwosapapu
1石村之道乎ipare no miti wo
2朝不離asa sarazu
3将歸人乃yukikyemu pito no
4念乍omopitutu
5通計萬口波kaywopikyemaku pa
6霍公鳥pototogisu
7鳴五月者naku satukwi ni pa
8菖蒲ayamyegusa
9花橘乎panatatibana wo
10貫交nukimazipe
11蘰爾将為登kadura ni semu to
12九月能nagatukwi no
13四具礼能時者sigure no toki pa
14黄葉乎momitiba wo
15折挿頭跡worikazasamu to
16田葛根乃kuzunoneno
17弥遠長爾iya toponagani
18大舟之opobuneno
19念憑而omopitanomite
20将通kaywopikyemu
21君乎従明日者kimi wo asu yu pa
22外爾可聞見牟yoso ni ka mo mimu

MYS.3.424

0隠口乃komorikuno
1泊瀬越女我patusewotomye ga
2手二纒在te ni makyeru
3玉者乱而tama pa midarete
4有不言八方ari to ipazu ya mo

MYS.3.425

0河風kapakaze no
1寒長谷乎samuki patuse wo
2歎乍nagekitutu
3公之阿流久爾kimi ga aruku ni
4似人母逢耶niru pito mo ape ya

MYS.3.426

0草枕kusamakura
1羈宿爾tabi no yadori ni
2誰嬬可ta ga tuma ka
3國忘有kuni wasuretaru
4家待真國ipye matamaku ni

MYS.3.427

0百不足momotarazu
1八十隅坂爾yaswokumasaka ni
2手向為者tamuke seba
3過去人爾sugwinisi pito ni
4盖相牟鴨kedasi apamu kamo

MYS.3.428

0隠口能komorikuno
1泊瀬山之patusenoyama no
2山際爾yama no ma ni
3伊佐夜歴雲者isaywopu kumo pa
4妹鴨有牟imo ni ka mo aramu

MYS.3.429

0山際従yamanomayu
1出雲兒等者idumo no kwora pa
2霧有哉kwiri nare ya
3吉野山yosinwonoyama no
4嶺霏霺mine ni tanabiku

MYS.3.430

0八雲刺yakumosasu
1出雲子等idumo no kwora ga
2黒髪者kurwokami pa
3吉野川yosinwonokapa no
4奥名豆颯oki ni nadusapu

MYS.3.431

0古昔inisipye ni
1有家武人之arikyemu pito no
2倭文幡乃situpata no
3帶解替而obi tokikapete
4廬屋立puseya tate
5妻問為家武tumadopi sikyemu
6勝壮鹿乃kadusika no
7真間之手兒名之mama no tegwona ga
8奥槨乎okutukwi wo
9此間登波聞杼koko to pa kikedo
10真木葉哉makwi no pa ya
11茂有良武sigeritaru ramu
12松之根也matugane ya
13遠久寸topoku pisasiki
14言耳毛koto nomwi mo
15名耳母吾者na nomwi mo ware pa
16不可忘wasurayu masizi

MYS.3.432

0吾毛見都ware mo mitu
1人爾毛将告pito ni mo tugemu
2勝壮鹿之katusika no
3間々能手兒名之mama no tegwona ga
4奥津城處oku tu kwitokoro

MYS.3.433

0勝壮鹿乃katusika no
1真々乃入江爾mama no iriye ni
2打靡utinabiku
3玉藻苅兼tamamo karikyemu
4手兒名志所念tegwona si omopoyu

MYS.3.434a

0加座皤夜能kazapaya no
1美保乃浦廻之mipo no uramwi no
2白管仕siratutuzi
3見十方不怜miredomo sabusi
4無人念者naki pito omopeba

MYS.3.434b

0加座皤夜能kazapayano
1美保乃浦廻之mipo no uramwi no
2白管仕siratutuzi
3見者悲霜mireba kanasi mo
4無人思丹naki pito omopu ni

MYS.3.435

0見津見津四mitumitusi
1久米能若子我kume no wakugwo ga
2伊觸家武ipurekyemu
3礒之草根乃iswo no kusane no
4干巻惜裳karemaku wosi mo

MYS.3.436

0人言之pitogoto no
1繁比日sigeki ko no koro
2玉有者tama naraba
3手爾巻持而te ni makimotite
4不戀有益雄kwopwizu aramasi wo

MYS.3.437

0妹毛吾毛imo mo ware mo
1清之河乃kiywominokapa no
2河岸之kapakwisi no
3妹我可悔imo ga kuyu beki
4心者不持kokoro pa motazi

MYS.3.438

0utukusiki
1人之纒而師pito no makitesi
2敷細之sikitape no
3吾手枕乎wa ga tamakura wo
4纒人将有哉maku pito arame ya

MYS.3.439

0應還kapyeru beku
1時者成来toki pa narikyeri
2京師爾而miyakwo nite
3誰手本乎可ta ga tamoto wo ka
4吾将枕wa ga makurakamu

MYS.3.440

0在京miyakwo n aru
1荒有家爾aretaru ipye ni
2一宿者pitori neba
3益旅而tabi ni masarite
4可辛苦kurusikaru besi

MYS.3.441

0大皇之opokimi no
1命恐mikoto kasikwomi
2大荒城乃opoarakwi no
3時爾波不有跡toki ni pa aranedo
4雲隠座kumogakurimasu

MYS.3.442

0世間者yononaka pa
1空物跡munasiki mono to
2将有登曽aramu to so
3此照月者ko no teru tukwi pa
4満闕為家流mitikake sikyeru

MYS.3.443

0天雲之amakumo no
1向伏國mukabusu kuni no
2武士登mononopu to
3所云人者ipayuru pito pa
4皇祖sumyeroki no
5神之御門爾kamwi no mikadwo ni
6外重爾two no pye ni
7立候tatisamorapi
8内重爾uti no pye ni
9仕奉tukapematurite
10玉葛tamakadura
11弥遠長iya toponagaku
12祖名文oya no na mo
13継徃物与tugiyuku mono to
14母父爾omotiti ni
15妻爾子等爾tuma ni kwodomo ni
16語而katarapite
17立西日従tatinisi pi ywori
18帶乳根乃taratineno
19母命者papa no mikoto pa
20齊忌戸乎ipapibe wo
21前坐置而mapye ni suweokite
22一手者katate ni pa
23木綿取持yupu torimoti
24一手者katate ni pa
25和細布奉nikitape maturi
26tapirakeku
27間幸座与masakiku mase to
28天地乃ametuti no
29神祇乞祷kamwi wo kopinome
30何在ikanaramu
31歳月日香tosi tukwi pi ni ka
32茵花tutuzipana
33香君之nipopyeru kimi ga
34牛留鳥nipodorino
35名津匝来与nadusapi komu to
36立居而tatite wite
37待監人者matikyemu pito pa
38王之opokimi no
39命恐mikoto kasikwomi
40押光ositeru
41難波國爾nanipa no kuni ni
42荒玉之aratamano
43年經左右二tosi puru madeni
44白栲sirwotapeno
45衣不干koromo mo posazu
46朝夕asayopi ni
47在鶴公者arituru kimi pa
48何方爾ikasamani
49念座可omopimase ka
50欝蝉乃utusemi no
51惜此世乎wosiki ko no yo wo
52露霜tuyusimo no
53置而徃監okite inikyemu
54時爾不在之天toki ni arazusite

MYS.3.444

0昨日社kinopu koso
1公者在然kimi pa arisika
2不思爾omopanu ni
3濱松之於pamamatu no upe ni
4雲棚引kumo ni tanabiku

MYS.3.445

0何時然跡itusika to
1待牟妹爾matu ramu imo ni
2玉梓乃tamadusa no
3事太爾不告koto dani tugezu
4徃公鴨inisi kimi kamo

MYS.3.446

0吾妹子之wagimokwo ga
1見師鞆浦之misi tomonoura no
2天木香樹者murwonokwi pa
3常世有跡tokoyo ni aredo
4見之人曽奈吉misi pito so naki

MYS.3.447

0鞆浦之tomonoura no
1礒之室木iswo no murwonokwi
2将見毎mimu gotoni
3相見之妹者apimisi imo pa
4将所忘八方wasurayeme ya mo

MYS.3.448

0礒上丹iswo no upe ni
1根蔓室木nebapu murwonokwi
2見之人乎misi pito wo
3何在登問者idura to twopaba
4語将告可kataritugemu ka

MYS.3.449

0与妹来之imo to kosi
1敏馬能埼乎minume no saki wo
2還左爾kapyerusa ni
3獨之見者pitori site mireba
4涕具末之毛namitagumasi mo

MYS.3.450a

0去左爾波yukusa ni pa
1二吾見之putari wa ga misi
2此埼乎ko no saki wo
3獨過者pitori sugureba
4情悲喪kokoro kanasi mo

MYS.3.450b

0去左爾波yukusa ni pa
1二吾見之putari wa ga misi
2此埼乎ko no saki wo
3獨過者pitori sugureba
4見毛左可受伎濃mi mo sakazu kinu

MYS.3.451

0人毛奈吉pito mo naki
1空家者munasiki ipye pa
2草枕kusamakura
3旅爾益而tabi ni masarite
4辛苦有家里kurusikarikyeri

MYS.3.452

0与妹為而imo to site
1二作之putari tukurisi
2吾山齊者wa ga sima pa
3木高繁kodakaku sigeku
4成家留鴨narinikyeru kamo

MYS.3.453

0吾妹子之wagimokwo ga
1殖之梅樹uwesi ume no kwi
2毎見miru gotoni
3情咽都追kokoro musetutu
4涕之流namita si nagaru

MYS.3.454

0愛八師pasikiyasi
1榮之君乃sakayesi kimi no
2伊座勢婆imasiseba
3昨日毛今日毛kinopu mo kyepu mo
4吾乎召麻之乎wa wo myesamasi wo

MYS.3.455

0如是耳kaku nomwi ni
1有家類物乎arikyeru monowo
2芽子花pagwi no pana
3咲而有哉跡sakite ari ya to
4問之君波母twopisi kimi pa mo

MYS.3.456

0君爾戀kimi ni kwopwi
1痛毛為便奈美ita mo subye nami
2蘆鶴之asitadu no
3哭耳所泣ne nomwi si nakayu
4朝夕四天asayopi nisite

MYS.3.457

0遠長toponagaku
1将仕物常tukapemu mono to
2念有之omopyerisi
3君師不座者kimi imasaneba
4心神毛奈思kokorodwo mo nasi

MYS.3.458

0若子乃midorikwo no
1匍匐多毛登保里papitamotopori
2朝夕asayopi ni
3哭耳曽吾泣ne nomwi so wa ga naku
4君無二四天kimi nasi nisite

MYS.3.459

0見礼杼不飽miredo akazu
1伊座之君我imasisi kimi ga
2黄葉乃momitiba no
3移伊去者uturiiyukeba
4悲喪有香kanasiku mo aru ka

MYS.3.460

0栲角乃takudunwono
1新羅國従sirakwi no kuni yu
2人事乎pitogoto wo
3吉跡所聞而yosi to kikasite
4問放流twopisakuru
5親族兄弟ugara paragara
6無國爾naki kuni ni
7渡来座而watarikimasite
8大皇之opokimi no
9敷座國爾sikimasu kuni ni
10内日指utipisasu
11京思美弥爾miyakwo simimini
12里家者satwoipye pa
13左波爾雖在sapani aredomo
14何方爾ikasamani
15念鷄目鴨omopikyeme kamo
16都礼毛奈吉ture mo naki
17佐保乃山邊爾sapo no yamapye ni
18哭兒成nakukwonasu
19慕来座而sitapikimasite
20布細乃sikitapeno
21宅乎毛造ipye wo mo tukuri
22荒玉乃aratamano
23年緒長久tosinowo nagaku
24住乍sumapitutu
25座之物乎imasisi monowo
26生者ikyeru mono
27死云事爾sinu to ipu koto ni
28不免manukarenu
29物爾之有者mono ni si areba
30憑有之tanomyerisi
31人乃盡pito no kotogoto
32草枕kusamakura
33客有間爾tabi n aru potwo ni
34佐保河乎sapogapa wo
35朝河渡asa kapa watari
36春日野乎kasuganwo wo
37背向爾見乍sogapi ni mitutu
38足氷木乃asipikwino
39山邊乎指而yamapye wo sasite
40晩闇跡kurekureto
41隠益去礼kakurimasinure
42将言為便ipamu subye
43将為須敝不知爾semu subye sirani
44徘徊tamotopori
45直獨而tada pitori site
46白細之sirwotapeno
47衣袖不干koromode posazu
48嘆乍nagekitutu
49吾泣涙wa ga naku namita
50有間山arimayama
51雲居軽引kumowi tanabiki
52雨爾零寸八ame ni puriki ya

MYS.3.461

0留不得todomeenu
1壽爾之在者inoti ni si areba
2敷細乃sikitape no
3家従者出而ipye yu pa idete
4雲隠去寸kumogakuriniki

MYS.3.462

0従今者ima ywori pa
1秋風寒akikaze samuku
2将吹焉pukinamu wo
3如何獨ikani ka pitori
4長夜乎将宿nagaki ywo wo nemu

MYS.3.463

0長夜乎nagaki ywo wo
1獨哉将宿跡pitori ya nemu to
2君之云者kimi ga ipeba
3過去人之sugwinisi pito no
4所念久爾omopoyuraku ni

MYS.3.464

0秋去者aki saraba
1見乍思跡mitutu sinwopye to
2妹之殖之imo ga uwesi
3屋前乃石竹nipa no nadesikwo
4開家流香聞sakinikyeru kamo

MYS.3.465

0虚蝉之utusemi no
1代者無常跡yo pa tune nasi to
2知物乎siru monowo
3秋風寒akikaze samumi
4思努妣都流可聞sinwopituru kamo

MYS.3.466

0吾屋前爾wa ga nipa ni
1花曽咲有pana so sakitaru
2其乎見杼so wo miredo
3情毛不行kokoro mo yukazu
4愛八師pasikiyasi
5妹之有世婆imo ga ariseba
6水鴨成mikamo nasu
7二人雙居putari narabiwi
8手折而毛taworite mo
9令見麻思物乎misemasi monowo
10打蝉乃utusemi no
11借有身在者kareru mwi nareba
12露霜乃tuyusimo no
13消去之如久kenuru ga gotoku
14足日木乃asipikwino
15山道乎指而yamadi wo sasite
16入日成iripi nasu
17隠去可婆kakurinisikaba
18曽許念爾soko mopu ni
19胸己所痛mune koso itame
20言毛不得ipi mo ezu
21名付毛不知naduke mo sirazu
22跡無atwo mo naki
23世間爾有者yononaka ni areba
24将為須辨毛奈思semu subye mo nasi

MYS.3.467

0時者霜toki pa si mo
1何時毛将有乎itu mo aramu wo
2情哀kokoro itaku
3伊去吾妹可iyuku wagimo ka
4若子乎置而midorikwo wo okite

MYS.3.468

0出行idete yuku
1道知末世波miti siramaseba
2arakazime
3妹乎将留imo wo todomemu
4塞毛置末思乎seki mo okamasi wo

MYS.3.469

0妹之見師imo ga misi
1屋前爾花咲nipa ni pana saki
2時者經去toki pa penu
3吾泣涙wa ga naku namita
4未干爾imada pwinaku ni

MYS.3.470

0如是耳kaku nomwi ni
1有家留物乎arikyeru monowo
2妹毛吾毛imo mo ware mo
3如千歳titose no gotoku
4憑有来tanomitarikyeri

MYS.3.471

0離家ipye sakari
1伊麻須吾妹乎imasu wagimo wo
2停不得todomekane
3山隠都礼yamagakusiture
4情神毛奈思kokorodwo mo nasi

MYS.3.472

0世間之yononaka si
1常如此耳跡tune kaku nomwi to
2可都知跡katu siredo
3痛情者itaki kokoro pa
4不忍都毛sinobwikanetu mo

MYS.3.473

0佐保山爾sapoyama ni
1多奈引霞tanabiku kasumi
2毎見miru gotoni
3妹乎思出imo wo omopide
4不泣日者無nakanu pi pa nasi

MYS.3.474

0昔許曽mukasi koso
1外爾毛見之加yoso ni mo misika
2吾妹子之wagimokwo ga
3奥槨常念者okutukwi to omopeba
4波之吉佐寳山pasiki sapoyama

MYS.3.475

0挂巻母kakemaku mo
1綾爾恐之ayani kasikwosi
2言巻毛ipamaku mo
3齊忌志伎可物yuyusiki kamo
4吾王wa go opokimi
5御子乃命mikwo no mikoto
6萬代爾yoroduyo ni
7食賜麻思myesitamapamasi
8大日本opoyamato
9久邇乃京者kuninomiyakwo pa
10打靡utinabiku
11春去奴礼婆paru sarinureba
12山邊爾波yamapye ni pa
13花咲乎為里pana sakiwowori
14河湍爾波kapase ni pa
15年魚小狭走ayukwo sabasiri
16弥日異iya pikyeni
17榮時爾sakayuru toki ni
18逆言之oyodure no
19狂言登加聞tapakoto to ka mo
20白細爾sirwotape ni
21舎人装束而toneri yosopite
22和豆香山wadukayama
23御輿立之而mikosi tatasite
24久堅乃pisakatano
25天所知奴礼ame sirasinure
26展轉koimarobi
27埿打雖泣pidutinakedomo
28将為須便毛奈思semu subye mo nasi

MYS.3.476

0吾王wa go opokimi
1天所知牟登ame sirasamu to
2不思者omopaneba
3於保爾曽見谿流oboni so mikyeru
4和豆香蘇麻山wadukaswomayama

MYS.3.477

0足桧木乃asipikwino
1山左倍光yama sape pikari
2咲花乃saku pana no
3散去如寸tirinuru gotoki
4吾王香聞wa go opokimi kamo

MYS.3.478

0挂巻毛kakemaku mo
1文爾恐之ayani kasikwosi
2吾王wa go opokimi
3皇子之命mikwo no mikoto no
4物乃負能mononopuno
5八十伴男乎yaswotomonowo wo
6召集聚myesitudwope
7率比賜比adomopitamapi
8朝猟爾asagari ni
9鹿猪踐起sisi pumiokosi
10暮猟爾yupugari ni
11鶉雉履立tori pumitate
12大御馬之opomima no
13口抑駐kuti osapetate
14御心乎mikokoro wo
15見為明米之myesiakiramesi
16活道山ikudiyama
17木立之繁爾kodati no sizini
18咲花毛saku pana mo
19移爾家里uturopinikyeri
20世間者yononaka pa
21如此耳奈良之kaku nomwi na rasi
22大夫之masurawo no
23心振起kokoro puriokosi
24劔刀turugitati
25腰爾取佩kosi ni toripaki
26梓弓adusayumi
27靭取負而yuki toriopite
28天地与ametuti to
29弥遠長爾iya toponagani
30万代爾yoroduyo ni
31如此毛欲得跡kaku si moga mo to
32憑有之tanomyerisi
33皇子乃御門乃mikwo no mikadwo no
34五月蝿成sabape nasu
35驟驂舎人者sawaku toneri pa
36白栲爾sirwotape ni
37服取著而koromo torikite
38常有之tune narisi
39咲比振麻比wemapi purumapi
40弥日異iya pikyeni
41更經見者kaparapu mireba
42悲呂可聞kanasiki rokamo

MYS.3.479

0波之吉可聞pasiki kamo
1皇子之命乃mikwo no mikoto no
2安里我欲比arigaywopi
3見之活道乃myesisi ikudi no
4路波荒爾鷄里miti pa arenikyeri

MYS.3.480

0大伴之opotomo no
1名負靭帶而na ni opu yuki opite
2萬代爾yoroduyo ni
3憑之心tanomisi kokoro
4何所可将寄iduku ka yosemu

MYS.3.481

0白細之sirwotapeno
1袖指可倍弖swode sasikapete
2靡寐nabikinuru
3吾黒髪乃wa ga kurwokami no
4真白髪爾masiraga ni
5成極narinamu kipami
6新世爾aratayo ni
7共将有跡tomoni aramu to
8玉緒乃tamanowono
9不絶射妹跡tayezi iimo to
10結而石musubitesi
11事者不果koto pa patasazu
12思有之omopyerisi
13心者不遂kokoro pa togezu
14白妙之sirwotapeno
15手本矣別tamoto wo wakare
16丹杵火爾之nikibwinisi
17家従裳出而ipye yu mo idete
18緑兒乃midorikwo no
19哭乎毛置而naku wo mo okite
20朝霧asagwiri no
21髣髴為乍oboni naritutu
22山代乃yamasiro no
23相樂山乃sagarakayama no
24山際yama no ma ni
25徃過奴礼婆yukisugwinureba
26将云為便ipamu subye
27将為便不知semu subye sirani
28吾妹子跡wagimokwo to
29左宿之妻屋爾sanesi tumaya ni
30朝庭asita ni pa
31出立偲idetati sinwopi
32夕爾波yupupye ni pa
33入居嘆會iriwi nagekapi
34腋挾wakibasamu
35兒乃泣毎kwo no naku gotoni
36雄自毛能wotokwozimono
37負見抱見opi mi udaki mi
38朝鳥之asatori no
39啼耳哭管ne nomwi nakitutu
40雖戀kwopuredomo
41効矣無跡sirusi wo namito
42辞不問kototwopanu
43物爾波在跡mono ni pa aredo
44吾妹子之wagimokwo ga
45入爾之山乎irinisi yama wo
46因鹿跡叙念yosuka to so omopu

MYS.3.482

0打背見乃utusemino
1世之事爾在者yo no koto ni areba
2外爾見之yoso ni misi
3山矣耶今者yama wo ya ima pa
4因香跡思波牟yosu ka to omopamu

MYS.3.483

0朝鳥之asatori no
1啼耳鳴六ne nomwi si nakayu
2吾妹子爾wagimokwo ni
3今亦更ima mata sarani
4逢因矣無apu yosi wo nami

MYS.4.484

0一日社pitopi koso
1人母待吉pito mo mati yoki
2長氣乎nagaki ke wo
3如此耳待者kaku nomwi mataba
4有不得勝arikatu masizi

MYS.4.485

0神代従kamuyo ywori
1生継来者aretugikureba
2人多pito sapani
3國爾波満而kuni ni pa mitite
4味村乃adimura no
5去来者行跡kaywopi pa yukedo
6吾戀流a ga kwopuru
7君爾之不有者kimi ni si araneba
8晝波piru pa
9日乃久流留麻弖pi no kururu made
10夜者yworu pa
11夜之明流寸食ywo no akuru kipami
12念乍omopitutu
13寐宿難爾登i mo negatenito
14阿可思通良久茂akasituraku mo
15長此夜乎nagaki ko no ywo wo

MYS.4.486

0山羽爾yama no pa ni
1味村驂adimura sawaki
2去奈礼騰yuku naredo
3吾者左夫思恵ware pa sabusi we
4君二四不在者kimi ni si araneba

MYS.4.487

0淡海路乃apumidi no
1鳥篭之山有tokwonoyama n aru
2不知哉川isayagapa
3氣乃己呂其侶波ke no korogoro pa
4戀乍裳将有kwopwitutu mo aramu

MYS.4.488

0君待登kimi matu to
1吾戀居者wa ga kwopwi woreba
2我屋戸之wa ga yadwo no
3簾動之sudare ugwokasi
4秋風吹aki no kaze puku

MYS.4.489

0風乎太爾kaze wo dani
1戀流波乏之kwopuru pa tomosi
2風小谷kaze wo dani
3将来登時待者komu to si mataba
4何香将嘆nani ka nagekamu

MYS.4.490

0真野之浦乃manwonoura no
1与騰乃継橋yodo no tugipasi
2情由毛kokoro yu mo
3思哉妹之omope ya imo ga
4伊目爾之所見ime ni si miyuru

MYS.4.491

0河上乃kapanope no
1伊都藻之花乃itumo no pana no
2何時々々itu mo itu mo
3来益我背子kimase wa ga sekwo
4時自異目八方tokizikyeme ya mo

MYS.4.492

0衣手爾koromode ni
1取等騰己保里toritodokopori
2哭兒爾毛naku kwo ni mo
3益有吾乎masareru ware wo
4置而如何将為okite ikani semu

MYS.4.493

0置而行者okite ikaba
1妹将戀可聞imo kwopwimu kamo
2敷細乃sikitape no
3黒髪布而kurwokami sikite
4長此夜乎nagaki ko no ywo wo

MYS.4.494

0吾妹兒乎wagimokwo wo
1相令知apisirasimesi
2人乎許曽pito wo koso
3戀之益者kwopwi no masareba
4恨三念uramyesimi omope

MYS.4.495

0朝日影asapikage
1爾保敝流山爾nipopyeru yama ni
2照月乃teru tukwi no
3不厭君乎akazaru kimi wo
4山越爾置手yamagwosi ni okite

MYS.4.496

0三熊野之mikumanwo no
1浦乃濱木綿ura no pamayupu
2百重成momopye nasu
3心者雖念kokoro pa mopedo
4直不相鴨tadani apanu kamo

MYS.4.497

0古爾inisipye ni
1有兼人毛arikyemu pito mo
2如吾歟a ga goto ka
3妹爾戀乍imo ni kwopwitutu
4宿不勝家牟inekatezukyemu

MYS.4.498

0今耳之ima nomwi no
1行事庭不有waza ni pa arazu
2inisipye no
3人曽益而pito so masarite
4哭左倍鳴四ne ni sape nakisi

MYS.4.499

0百重二物momopye ni mo
1来及毳常kisikanu kamo to
2念鴨omope kamo
3公之使乃kimi ga tukapi no
4雖見不飽有武miredo akazaramu

MYS.4.500

0神風之kamukaze no
1伊勢乃濱荻ise no pamawogwi
2折伏woripusete
3客宿也将為tabine ya su ramu
4荒濱邊爾araki pamapye ni

MYS.4.501

0未通女等之wotomyera ga
1袖振山乃swode puru yama no
2水垣之midukaki no
3久時従pisasiki toki yu
4憶寸吾者omopiki ware pa

MYS.4.502

0夏野去natunwo yuku
1小壮鹿之角乃wosika no tunwo no
2束間毛tuka no ma mo
3妹之心乎imo ga kokoro wo
4忘而念哉wasurete omope ya

MYS.4.503

0珠衣乃tamakinu no
1狭藍左謂沈sawisawi sidumi
2家妹爾ipye no imo ni
3物不語来而mono ipazu kite
4思金津裳omopikanetu mo

MYS.4.504

0君家爾kimi ga ipye ni
1吾住坂乃wa ga sumisaka no
2家道乎毛ipyedi wo mo
3吾者不忘ware pa wasurezi
4命不死者inoti sinazupa

MYS.4.505

0今更imasarani
1何乎可将念nani wo ka omopamu
2打靡utinabiki
3情者君爾kokoro pa kimi ni
4縁爾之物乎yorinisi monowo

MYS.4.506

0吾背子波wa ga sekwo pa
1物莫念mono na omoposi
2事之有者koto si araba
3火爾毛水爾母pwi ni mo midu ni mo
4吾莫七國ware nakyenaku ni

MYS.4.507

0敷細乃sikitape no
1枕従久々流makura yu kukuru
2涙二曽namita ni so
3浮宿乎思家類ukine wo sikyeru
4戀乃繁爾kwopwi no sigeki ni

MYS.4.508

0衣手乃koromode no
1別今夜従waku koyopi ywori
2妹毛吾母imo mo ware mo
3甚戀名itaku kwopwimu na
4相因乎奈美apu yosi wo nami

MYS.4.509

0臣女乃tawayamye no
1匣爾乗有kusige ni noreru
2鏡成kagami nasu
3見津乃濱邊爾mitu no pamapye ni
4狭丹頬相saniturapu
5紐解不離pimo tokisakezu
6吾妹兒爾wagimokwo ni
7戀乍居者kwopwitutu woreba
8明晩乃akegure no
9旦霧隠asa kwirigakuri
10鳴多頭乃naku tadu no
11哭耳之所哭ne nomwi si nakayu
12吾戀流wa ga kwopuru
13干重乃一隔母tipye no pitopye mo
14名草漏nagusamoru
15情毛有哉跡kokoro mo ari ya to
16家當ipye no atari
17吾立見者wa ga tati mireba
18青旗乃awopata no
19葛木山爾kadurakwiyama ni
20多奈引流tanabikyeru
21白雲隠sirakumo gakuru
22天佐我留amasagaru
23夷乃國邊爾pina no kunipye ni
24直向tadamukapu
25淡路乎過apadi wo sugwi
26粟嶋乎apasima wo
27背爾見管sogapi ni mitutu
28朝名寸二asanagi ni
29水手之音喚kakwo no kowe ywobi
30暮名寸二yupunagi ni
31梶之聲為乍kadi no to situtu
32浪上乎nami no pe wo
33五十行左具久美iyukisagukumi
34磐間乎ipa no ma wo
35射徃廻iyukimotopori
36稲日都麻inabituma
37浦箕乎過而uramwi wo sugwite
38鳥自物torizimono
39魚津左比去者nadusapiyukeba
40家乃嶋ipyenosima no
41荒礒之宇倍爾ariswo no upe ni
42打靡utinabiki
43四時二生有sizini opwitaru
44莫告我nanoriso ga
45奈騰可聞妹爾nado ka mo imo ni
46不告来二計謀norazu kinikyemu

MYS.4.510

0白細乃sirwotapeno
1袖解更而swode tokikapete
2還来武kapyerikomu
3月日乎數而tukwipi wo yomite
4徃而来猿尾yukite komasi wo

MYS.4.511

0吾背子者wa ga sekwo pa
1何處将行iduku yuku ramu
2己津物okutumono
3隠之山乎nabari no yama wo
4今日歟超良武kyepu ka kwoyu ramu

MYS.4.512

0秋田之aki no ta no
1穂田乃苅婆加poda no karibaka
2香縁相者kayoriapaba
3彼所毛加人之soko mo ka pito no
4吾乎事将成wa wo kotonasamu

MYS.4.513

0大原之opopara no
1此市柴乃ko no itusiba no
2何時鹿跡itu si ka to
3吾念妹爾wa ga omopu imo ni
4今夜相有香裳koyopi apyeru kamo

MYS.4.514

0吾背子之wa ga sekwo ga
1盖世流衣之kyeseru koromo no
2針目不落parime otizu
3入爾家良之irinikye rasi mo
4我情副wa ga kokoro sape

MYS.4.515

0獨宿而pitori nete
1絶西紐緒tayenisi pimo wo
2忌見跡yuyusimito
3世武為便不知semu subye sirazu
4哭耳之曽泣ne nomwi si zo naku

MYS.4.516

0吾以在wa ga moteru
1三相二搓流mitu api ni yoreru
2絲用而ito motite
3附手益物tuketemasi mono
4今曽悔寸ima so kuyasiki

MYS.4.517

0神樹爾毛kamukwi ni mo
1手者觸云乎te pa puru to pu wo
2打細丹ututapeni
3人妻跡云者pitoduma to ipeba
4不觸物可聞purenu mono kamo

MYS.4.518

0春日野之kasuganwo no
1山邊道乎yamabye no miti wo
2於曽理無osori naku
3通之君我kaywopisi kimi ga
4不所見許呂香聞miyenu koro kamo

MYS.4.519

0雨障amatutumi
1常為公者tune suru kimi pa
2久堅乃pisakatano
3昨夜雨爾kizo no ywo no ame ni
4将懲鴨korinikyemu kamo

MYS.4.520

0久堅乃pisakatano
1雨毛落粳ame mo puranu ka
2雨乍見amatutumi
3於君副而kimi ni tagupite
4此日令晩ko no pi kurasamu

MYS.4.521

0庭立nipa ni tatu
1麻手苅干asade kariposi
2布暴nunwo sarasu
3東女乎adumawomina wo
4忘賜名wasuretamapu na

MYS.4.522

0嬬等之wotomyera ga
1珠篋有tamakusige n aru
2玉櫛乃tamakusi no
3神家武毛kamusabwikyemu mo
4妹爾阿波受有者imo ni apazu areba

MYS.4.523

0好渡yoku wataru
1人者年母pito pa tosi ni mo
2有云乎ari to pu wo
3何時間曽毛itu no ma ni so mo
4吾戀爾来wa ga kwopwinikyeru

MYS.4.524

0蒸被musibusuma
1奈胡也我下丹nagwoya ga sita ni
2雖臥puseredomo
3与妹不宿者imo to si neneba
4肌之寒霜pada si samusi mo

MYS.4.525

0狭穂河乃sapogapa no
1小石踐渡kwoisi pumiwatari
2夜干玉之nubatamano
3黒馬之来夜者kurwoma no kuru ywo pa
4年爾母有粳tosi ni mo aranu ka

MYS.4.526

0千鳥鳴tidori naku
1佐保乃河瀬之sapo no kapase no
2小浪sazarenami
3止時毛無yamu toki mo nasi
4吾戀者wa ga kwopuraku pa

MYS.4.527

0将来云毛komu to ipu mo
1不来時有乎konu toki aru wo
2不来云乎kozi to ipu wo
3将来常者不待komu to pa matazi
4不来云物乎kozi to ipu monowo

MYS.4.528

0千鳥鳴tidori naku
1佐保乃河門乃saponokapatwo no
2瀬乎廣弥se wo piromi
3打橋渡須utipasi watasu
4奈我来跡念者na ga ku to omopeba

MYS.4.529

0佐保河乃sapogapa no
1涯之官能kwisi no tukasa no
2少歴木莫苅焉siba na kari sone
3在乍毛aritutu mo
4張之来者paru si kitaraba
5立隠金tatikakuru gane

MYS.4.530

0赤駒之akagwoma no
1越馬柵乃kwoyuru umase no
2緘結師musubitesi
3妹情者imo ga kokoro pa
4疑毛奈思utagapi mo nasi

MYS.4.531

0梓弓adusayumi
1爪引夜音之tumapiku ywoto no
2遠音爾毛topoto ni mo
3君之御幸乎kimi ga miyuki wo
4聞之好毛kikaku si yosi mo

MYS.4.532

0打日指utipisasu
1宮爾行兒乎miya ni yuku kwo wo
2真悲見maganasimi
3留者苦tomureba kurusi
4聴去者為便無yareba subye nasi

MYS.4.533

0難波方nanipagata
1塩干之名凝sipopwi no nagori
2飽左右二aku madeni
3人之見兒乎pito no miru kwo wo
4吾四乏毛ware si tomosi mo

MYS.4.534

0遠嬬topoduma no
1此間不在者koko ni araneba
2玉桙之tamapokono
3道乎多遠見miti wo tadopomi
4思空omopu swora
5安莫國yasukyenaku ni
6嘆虚nageku swora
7不安物乎kurusiki monowo
8水空徃miswora yuku
9雲爾毛欲成kumo ni moga mo
10高飛takatobu
11鳥爾毛欲成tori ni moga mo
12明日去而asu yukite
13於妹言問imo ni kotodopi
14為吾a ga tameni
15妹毛事無imo mo koto naku
16為妹imo ga tame
17吾毛事無久ware mo koto naku
18今裳見如ima mo miru goto
19副而毛欲得tagupite moga mo

MYS.4.535

0敷細乃sikitape no
1手枕不纒tamakura makazu
2間置而apida okite
3年曽經来tosi so penikyeru
4不相念者apanaku omopeba

MYS.4.536

0飫宇能海之ounoumi no
1塩干乃鹵之sipopwi no kata no
2片念爾katamopi ni
3思哉将去omopi ya yukamu
4道之永手呼miti no nagate wo

MYS.4.537

0事清koto kiywoku
1甚毛莫言itaku mo na ipi so
2一日太爾pitopi dani
3君伊之哭者kimi i si nakupa
4痛寸敢物tapegataki kamo

MYS.4.538

0他辞乎pitogoto wo
1繁言痛sigemi kotitami
2不相有寸apazariki
3心在如kokoroaru goto
4莫思吾背子na omopi wa ga sekwo

MYS.4.539

0吾背子師wa ga sekwo si
1遂常云者togemu to ipaba
2人事者pitogoto pa
3繁有登毛sigeku ari tomo
4出而相麻志乎idete apamasi wo

MYS.4.540

0吾背子爾wa ga sekwo ni
1復者不相香常mata pa apazi ka to
2思墓omopeba ka
3今朝別之kyesa no wakare no
4為便無有都流subye nakarituru

MYS.4.541

0現世爾波ko no yo ni pa
1人事繁pitogoto sigesi
2来生爾毛komu yo ni mo
3将相吾背子apamu wa ga sekwo
4今不有十方ima narazu tomo

MYS.4.542

0常不止tune yamazu
1通之君我kaywopisi kimi ga
2使不来tukapi kozu
3今者不相跡ima pa apazi to
4絶多比奴良思tayutapinu rasi

MYS.4.543

0天皇之opokimi no
1行幸乃随意miyuki no manima
2物部乃mononopuno
3八十伴雄与yaswotomonowo to
4出去之ideyukisi
5愛夫者utukusi tuma pa
6天翔哉amatobuya
7軽路従karu no miti ywori
8玉田次tamatasuki
9畝火乎見管unebwi wo mitutu
10麻裳吉asamoyosi
11木道爾入立kwidi ni iritati
12真土山matutiyama
13越良武公者kwoyu ramu kimi pa
14黄葉乃momitiba no
15散飛見乍tiritobu mitutu
16mutumasimi
17吾者不念ware pa omopazu
18草枕kusamakura
19客乎便宜常tabi wo yorosi to
20思乍omopitutu
21公将有跡kimi pa aramu to
22安蘇々二破aswoswoni pa
23且者雖知katu pa siredomo
24之加須我仁sikasugani
25黙然得不在者moda earaneba
26吾背子之wa ga sekwo ga
27徃乃萬々yuki no manima ni
28将追跡者opamu to pa
29千遍雖念tipye ni omopedo
30手弱女tawayamye no
31吾身之有者wa ga mwi ni si areba
32道守之mitimori no
33将問答乎twopamu kotape wo
34言将遣ipiyaramu
35為便乎不知跡subye wo siranito
36立而爪衝tatite tumaduku

MYS.4.544

0後居而okure wite
1戀乍不有者kwopwitutu arazupa
2木國乃kwinokuni no
3妹背乃山爾imosenoyama ni
4有益物乎aramasi monowo

MYS.4.545

0吾背子之wa ga sekwo ga
1跡履求atwo pumimotome
2追去者opiyukaba
3木乃關守伊kwi no sekimori i
4将留鴨todometemu kamo

MYS.4.546

0三香乃原mikanopara
1客之屋取爾tabi no yadori ni
2珠桙乃tamapokono
3道能去相爾miti no yukiapi ni
4天雲之amakumo no
5外耳見管yoso nomwi mitutu
6言将問kotodopamu
7縁乃無者yosi no nakyereba
8情耳kokoro nomwi
9咽乍有爾musetutu aru ni
10天地ametuti no
11神祇辞因而kamwi kotoyosete
12敷細乃sikitape no
13衣手易而koromode kapete
14自妻跡onoduma to
15憑有今夜tanomyeru koyopi
16秋夜之aki no ywo no
17百夜乃長momoywo no nagasa
18有与宿鴨arikosenu kamo

MYS.4.547

0天雲之amakumo no
1外従見yoso ni misi ywori
2吾妹兒爾wagimokwo ni
3心毛身副kokoro mo mwi sape
4縁西鬼尾yorinisi monowo

MYS.4.548

0今夜之koyopi no
1早開者payaku akenaba
2為便乎無三subye wo nami
3秋百夜乎aki no momoywo wo
4願鶴鴨negapituru kamo

MYS.4.549

0天地之ametuti no
1神毛助与kamwi mo tasukeyo
2草枕kusamakura
3羈行君之tabi yuku kimi ga
4至家左右ipye ni itaru made

MYS.4.550

0大船之opobuneno
1念憑師omopitanomisi
2君之去者kimi ga inaba
3吾者将戀名ware pa kwopwimu na
4直相左右二tadani apu madeni

MYS.4.551

0山跡道之yamatodi no
1嶋乃浦廻爾sima no uramwi ni
2縁浪yosuru nami
3間無牟apida mo nakyemu
4吾戀巻者wa ga kwopwimaku pa

MYS.4.552

0吾君者wa ga kimi pa
1和氣乎波死常wake woba sine to
2念可毛omope ka mo
3相夜不相夜apu ywo apanu ywo
4二走良武putatu yuku ramu

MYS.4.553

0天雲乃amakumo no
1遠隔乃極sokipye no kipami
2遠鷄跡裳topokyedomo
3情志行者kokoro si yukeba
4戀流物可聞kwopuru mono kamo

MYS.4.554

0古人乃purupito no
1令食有tamapesimetaru
2吉備能酒kibwi no sake
3病者為便無yamaba subye nasi
4貫簀賜牟nukisu tabaramu

MYS.4.555

0為君kimi ga tame
1醸之待酒kamisi matizake
2安野爾yasunonwo ni
3獨哉将飲pitori ya nomamu
4友無二思手tomo nasi nisite

MYS.4.556

0筑紫船tukusibune
1未毛不来者imada mo koneba
2arakazime
3荒振公乎araburu kimi wo
4見之悲左miru ga kanasisa

MYS.4.557

0大船乎opobune wo
1榜乃進爾kogi no susumi ni
2磐爾觸ipa ni pure
3覆者覆kapyeraba kapyere
4妹爾因而者imo ni yorite pa

MYS.4.558

0千磐破tipayaburu
1神之社爾kamwi no yasiro ni
2我挂師wa ga kakesi
3幣者将賜nusa pa tabaramu
4妹爾不相國imo ni apanaku ni

MYS.4.559

0事毛無koto mo naku
1生来之物乎ikikosi monowo
2老奈美爾oinami ni
3如是戀爾毛kakaru kwopwi ni mo
4吾者遇流香聞ware pa apyeru kamo

MYS.4.560

0孤悲死牟kwopwisinamu
1時者何為牟toki pa nani semu
2生日之ikyeru pi no
3為社妹乎tame koso imo wo
4欲見為礼mimaku pori sure

MYS.4.561

0不念乎omopanu wo
1思常云者omopu to ipaba
2大野有oponwo n aru
3三笠社之mikasa no mori no
4神思知三kamwi si sirasamu

MYS.4.562

0無暇itwoma naku
1人之眉根乎pito no maywone wo
2itadurani
3令掻乍kakasimetutu mo
4不相妹可聞apanu imo kamo

MYS.4.563

0黒髪二kurwokami ni
1白髪交sirwokami maziri
2至耆oyuru made
3如是有戀庭kakaru kwopwi ni pa
4未相爾imada apanaku ni

MYS.4.564

0山菅之yamasuge no
1實不成事乎mwi naranu koto wo
2吾爾所依ware ni yose
3言礼師君者iparesi kimi pa
4与孰可宿良牟tare to ka nu ramu

MYS.4.565

0大伴乃opotomono
1見津跡者不云mitu to pa ipazi
2赤根指akanesasi
3照有月夜爾tereru tukuywo ni
4直相在登聞tadani apyeri tomo

MYS.4.566

0草枕kusamakura
1羈行君乎tabi yuku kimi wo
2愛見utukusimi
3副而曽来四tagupite so kosi
4鹿乃濱邊乎sika no pamapye wo

MYS.4.567

0周防在supa ni aru
1磐國山乎ipakuniyama wo
2将超日者kwoyemu pi pa
3手向好為与tamuke yoku seyo
4荒其道arasi so no miti

MYS.4.568

0三埼廻之misakimwi no
1荒礒爾縁ariswo ni yosuru
2五百重浪ipopye nami
3立毛居毛tatite mo wite mo
4我念流吉美wa ga mopyeru kimi

MYS.4.569

0辛人之karapito no
1衣染云koromo simu to pu
2紫之murasaki no
3情爾染而kokoro ni simite
4所念鴨omopoyuru kamo

MYS.4.570

0山跡邊yamatopye ni
1君之立日乃kimi ga tatu pi no
2近付者tikadukeba
3野立鹿毛nwo ni tatu sika mo
4動而曽鳴toyomite so naku

MYS.4.571

0月夜吉tukuywo yosi
1河音清之kapato sayakesi
2率此間iza koko ni
3行毛不去毛yuku mo yukanu mo
4遊而将歸aswobite yukamu

MYS.4.572

0真十鏡maswokagami
1見不飽君爾miakanu kimi ni
2所贈哉okurete ya
3旦夕爾asita yupupye ni
4左備乍将居sabwitutu woramu

MYS.4.573

0野干玉之nubatamano
1黒髪變kurwokami kapari
2白髪手裳sirakete mo
3痛戀庭itaki kwopwi ni pa
4相時有来apu toki arikyeri

MYS.4.574

0此間在而koko ni site
1筑紫也何處tukusi ya iduku
2白雲乃sirakumo no
3棚引山之tanabiku yama no
4方西有良思kata ni si aru rasi

MYS.4.575

0草香江之kusakaye no
1入江二求食iriye ni asaru
2蘆鶴乃asitadu no
3痛多豆多頭思ana tadutadusi
4友無二指天tomo nasi nisite

MYS.4.576

0従今者ima ywori pa
1城山道者kwinoyama miti pa
2不樂牟sabusikyemu
3吾将通常wa ga kaywopamu to
4念之物乎omopisi monowo

MYS.4.577

0吾衣wa ga koromo
1人莫著曽pito ni na kise so
2網引為abiki suru
3難波壮士乃nanipawotokwo no
4手爾者雖觸te ni pa puru tomo

MYS.4.578

0天地与ametuti to
1共久tomoni pisasiku
2住波牟等sumapamu to
3念而有師omopite arisi
4家之庭羽裳ipye no nipa pa mo

MYS.4.579

0奉見而mimaturite
1未時太爾imada toki dani
2不更者kaparaneba
3如年月tositukwi no goto
4所念君omopoyuru kimi

MYS.4.580

0足引乃asipikino
1山爾生有yama ni opwitaru
2菅根乃suganoneno
3懃見巻nemokoro mimaku
4欲君可聞posiki kimi kamo

MYS.4.581

0生而有者ikite araba
1見巻毛不知mimaku mo sirazu
2何如毛nani si ka mo
3将死与妹常sinamu yo imo to
4夢所見鶴ime ni miyeturu

MYS.4.582

0大夫毛masurawo mo
1如此戀家流乎kaku kwopwikyeru wo
2幼婦之tawayamye no
3戀情爾kwopuru kokoro ni
4比有目八方tagupi arame ya mo

MYS.4.583

0月草之tukwikusano
1徙安久uturopiyasuku
2念可母omope ka mo
3我念人之wa ga omopu pito no
4事毛告不来koto mo tugekonu

MYS.4.584

0春日山kasugayama
1朝立雲之asa tatu kumo no
2不居日無winu pi naku
3見巻之欲寸mimaku no posiki
4君毛有鴨kimi ni mo aru kamo

MYS.4.585

0出而将去idete inamu
1時之波将有乎toki si pa aramu wo
2kotosarani
3妻戀為乍tumagwopwi situtu
4立而可去哉tatite inu besi ya

MYS.4.586

0不相見者apimizupa
1不戀有益乎kwopwizaramasi wo
2妹乎見而imo wo mite
3本名如此耳motona kaku nomwi
4戀者奈何将為kwopwiba ikani semu

MYS.4.587

0吾形見wa ga katami
1々管之努波世mitutu sinwopase
2荒珠aratamano
3年之緒長tosinowo nagaku
4吾毛将思ware mo sinwopamu

MYS.4.588

0白鳥能siratorino
1飛羽山松之tobayamamatu no
2待乍曽matitutu so
3吾戀度wa ga kwopwiwataru
4此月比乎ko no tukwigoro wo

MYS.4.589

0衣手乎koromode wo
1打廻乃里爾utimwi no satwo ni
2有吾乎aru ware wo
3不知曽人者sirani so pito pa
4待跡不来家留matedo kozukyeru

MYS.4.590

0荒玉aratamano
1年之經去者tosi no penureba
2今師波登ima si pa to
3勤与吾背子yume yo wa ga sekwo
4吾名告為莫wa ga na norasu na

MYS.4.591

0吾念乎wa ga omopi wo
1人爾令知哉pito ni sirure ya
2玉匣tamakusige
3開阿氣津跡pirakiaketu to
4夢西所見ime ni si miyuru

MYS.4.592

0闇夜爾yamwi no ywo ni
1鳴奈流鶴之naku naru tadu no
2外耳yoso nomwi ni
3聞乍可将有kikitutu ka aramu
4相跡羽奈之爾apu to pa nasi ni

MYS.4.593

0君爾戀kimi ni kwopwi
1痛毛為便無見ita mo subye nami
2楢山之narayama no
3小松之下爾kwomatu ga sita ni
4立嘆鴨tati nageku kamo

MYS.4.594

0吾屋戸之wa ga yadwo no
1暮陰草乃yupukagekusa no
2白露之siratuyu no
3消蟹本名kenu gani motona
4所念鴨omopoyuru kamo

MYS.4.595

0吾命之wa ga inoti no
1将全牟限matakyemu kagiri
2忘目八wasureme ya
3弥日異者iya pinikyeni pa
4念益十方omopimasu tomo

MYS.4.596

0八百日徃yapoka yuku
1濱之沙毛pama no managwo mo
2吾戀二wa ga kwopwi ni
3豈不益歟ani masarazi ka
4奥嶋守oki tu simamori

MYS.4.597

0宇都蝉之utusemi no
1人目乎繁見pitome wo sigemi
2石走ipapasino
3間近君爾matikaki kimi ni
4戀度可聞kwopwiwataru kamo

MYS.4.598

0戀爾毛曽kwopwi ni mo so
1人者死為pito pa sini suru
2水無瀬河minasegapa
3下従吾痩sita yu ware yasu
4月日異tukwi ni pinikyeni

MYS.4.599

0朝霧之asagwiri no
1欝相見之oboni apimisi
2人故爾pito yuweni
3命可死inoti sinu beku
4戀渡鴨kwopwiwataru kamo

MYS.4.600

0伊勢海之isenoumi no
1礒毛動爾iswo mo todoroni
2因流波yosuru nami
3恐人爾kasikwoki pito ni
4戀渡鴨kwopwiwataru kamo

MYS.4.601

0従情毛kokoro yu mo
1吾者不念寸wa pa mopazariki
2山河毛yama kapa mo
3隔莫國pyedataranaku ni
4如是戀常羽kaku kwopwimu to pa

MYS.4.602

0暮去者yupusareba
1物念益monomopi masaru
2見之人乃misi pito no
3言問為形kotodopu sugata
4面景為而omokage nisite

MYS.4.603

0念西omopu ni si
1死為物爾sini suru mono ni
2有麻世波aramaseba
3千遍曽吾者titabi so ware pa
4死變益sinikapyeramasi

MYS.4.604

0劔大刀turugitati
1身爾取副常mwi ni toriswopu to
2夢見津ime ni mitu
3何如之恠曽毛nani no sirusi so mo
4君爾相為kimi ni apamu tame

MYS.4.605

0天地之ametuti no
1神理kamwi si kotowari
2無者社nakupa koso
3吾念君爾wa ga omopu kimi ni
4不相死為目apazu sini seme

MYS.4.606

0吾毛念ware mo omopu
1人毛莫忘pito mo na wasure
2多奈和丹oponawani
3浦吹風之ura puku kaze no
4止時無有yamu toki mo nakare

MYS.4.607

0皆人乎mwinapito wo
1宿与殿金者neyo to no kane pa
2打礼杼utu naredo
3君乎之念者kimi wo si omopeba
4寐不勝鴨inekatenu kamo

MYS.4.608

0不相念apiomopanu
1人乎思者pito wo omopu pa
2大寺之opotera no
3餓鬼之後爾gakwi no siripye ni
4額衝如nukaduku ga goto

MYS.4.609

0従情毛kokoro yu mo
1我者不念寸a pa omopazuki
2又更mata sarani
3吾故郷爾wa ga purusatwo ni
4将還来者kapyerikomu to pa

MYS.4.610

0近有者tikaku areba
1雖不見在乎mizu tomo arisi wo
2弥遠iya toponi
3君之伊座者kimi ga imasaba
4有不勝自arikatu masizi

MYS.4.611

0今更imasarani
1妹爾将相八跡imo ni apame ya to
2念可聞omope kamo
3幾許吾胸kokoda wa ga mune
4欝悒将有obobosikaramu

MYS.4.612

0中々煮nakanakani
1黙毛有益乎moda mo aramasi wo
2何為跡香nani su to ka
3相見始兼apimisomekyemu
4不遂爾togezaramaku ni

MYS.4.613

0物念跡monoomopu to[2 I am forcing myself]
1人爾不所見常pito ni miyezi to[to seem as normal,]
2奈麻強爾namazipwini[1 so that others can’t see]
3常念弊利tune no omopyeri[0 that I’m desolate.]
4在曽金津流ari so kaneturu[4 But to go on is impossible.]

MYS.4.614

0不相念apiomopanu
1人乎也本名pito wo ya motona
2白細之sirwotapeno
3袖漬左右二swode pitu madeni
4哭耳四泣裳ne nomwi si naku mo

MYS.4.615

0吾背子者wa ga sekwo pa
1不相念跡裳apiomopazu tomo
2敷細乃sikitape no
3君之枕者kimi ga makura pa
4夢所見乞ime ni miyekoso

MYS.4.616

0劔大刀turugitati
1名惜雲na no wosikyeku mo
2吾者無ware pa nasi
3君爾不相而kimi ni apazute
4年之經去礼者tosi no penureba

MYS.4.617

0従蘆邊asipye ywori
1満来塩乃mitikuru sipo no
2弥益荷iya masini
3念歟君之omope ka kimi ga
4忘金鶴wasurekaneturu

MYS.4.618

0狭夜中爾saywonaka ni
1友喚千鳥tomo ywobu tidori
2物念跡monomopu to
3和備居時二wabwi woru toki ni
4鳴乍本名nakitutu motona

MYS.4.619

0押照ositeru
1難波乃菅之nanipa no suge no
2根毛許呂爾nemokoroni
3君之聞四手kimi ga kikosite
4年深tosi pukaku
5長四云者nagaku si ipeba
6真十鏡maswokagami
7磨師情乎twogisi kokoro wo
8縦手師yurusitesi
9其日之極so no pi no kipami
10浪之共nami no muta
11靡珠藻乃nabiku tamamo no
12云々ka ni kaku ni
13意者不持kokoro pa motazu
14大船乃opobuneno
15憑有時丹tanomyeru toki ni
16千磐破tipayaburu
17神哉将離kamwi ya sakekyemu
18空蝉乃utusemi no
19人歟禁良武pito ka sapu ramu
20通為kaywopasisi
21君毛不来座kimi mo kimasazu
22玉梓之tamadusano
23使母不所見tukapi mo miyezu
24成奴礼婆narinureba
25痛毛為便無三ita mo subye nami
26夜干玉乃nubatamano
27夜者須我良爾yworu pa sugarani
28赤羅引akarapiku
29日母至闇pi mo kururu made
30雖嘆nagekedomo
31知師乎無三sirusi wo nami
32雖念omopedomo
33田付乎白二taduki wo sirani
34幼婦常tawayamye to
35言雲知久ipaku mo siruku
36手小童之tawarapa no
37哭耳泣管ne nomwi nakitutu
38俳徊tamotopori
39君之使乎kimi ga tukapi wo
40待八兼手六mati ya kanetemu

MYS.4.620

0従元pazime ywori
1長謂管nagaku ipitutu
2不令恃者tanomezupa
3如是念二kakaru omopi ni
4相益物歟apamasi monoka

MYS.4.621

0無間apida naku
1戀爾可有牟kwopure ni ka aramu
2草枕kusamakura
3客有公之tabi n aru kimi ga
4夢爾之所見ime ni si miyuru

MYS.4.622

0草枕kusamakura
1客爾久tabi ni pisasiku
2成宿者narinureba
3汝乎社念na wo koso omope
4莫戀吾妹na kwopwi so wagimo

MYS.4.623

0松之葉爾matu no pa ni
1月者由移去tukwi pa yuturinu
2黄葉乃momitiba no
3過哉君之sugure ya kimi ga
4不相夜多焉apanu ywo no opoki

MYS.4.624

0道相而miti ni apite
1咲之柄爾wemasisi karani
2零雪乃puruyukino
3消者消香二kenaba kenu gani
4戀云君妹kwopu to pu wagimo

MYS.4.625

0奥弊徃okipye yuki
1邊去伊麻夜pye ni yuki ima ya
2為妹imo ga tame
3吾漁有wa ga sunadoreru
4藻臥束鮒mopusitukapuna

MYS.4.626a

0君爾因kimi ni yori
1言之繁乎koto no sigeki wo
2古郷之purusatwo no
3明日香乃河爾asukanokapa ni
4潔身為爾去misogi si ni yuku

MYS.4.626b

0君爾因kimi ni yori
1言之繁乎koto no sigeki wo
2龍田超tatuta kwoye
3三津之濱邊爾mitu no pamapye ni
4潔身四二由久misogi si ni yuku

MYS.4.627

0吾手本wa ga tamoto
1将巻跡念牟makamu to omopamu
2大夫者masurawo pa
3變水求wotimidu motome
4白髪生二有siraga opwinitari

MYS.4.628

0白髪生流siraga opuru
1事者不念koto pa omopazu
2變水者wotimidu pa
3鹿煮藻闕二毛ka ni mo kaku ni mo
4求而将行motomete yukamu

MYS.4.629

0奈何鹿nani su to ka
1使之来流tukapi no kituru
2君乎社kimi wo koso
3左右裳ka ni mo kaku ni mo
4待難為礼matigateni sure

MYS.4.630

0初花之patupana no
1可散物乎tiru beki monowo
2人事乃pitogoto no
3繁爾因而sigeki ni yorite
4止息比者鴨yodomu koro kamo

MYS.4.631

0宇波弊無upapye naki
1物可聞人者mono kamo pito pa
2然許sika bakari
3遠家路乎topoki ipyedi wo
4令還念者kapyesaku omopeba

MYS.4.632

0目二破見而me ni pa mite
1手二破不所取te ni pa torayenu
2月内之tukwi no uti no
3楓如katura no gotoki
4妹乎奈何責imo wo ikani semu

MYS.4.633

0幾許kokodaku ni
1思異目鴨omopikyeme ka mo
2敷細之sikitapeno
3枕片去makura katasaru
4夢所見来ime ni miyekyeru

MYS.4.634

0家二四手ipye ni site
1雖見不飽乎miredo akanu wo
2草枕kusamakura
3客毛妻与tabi ni mo tuma to
4有之乏左aru ga tomosisa

MYS.4.635

0草枕kusamakura
1客者嬬者tabi ni pa tuma pa
2雖率有witaredomo
3匣内之kusige no uti no
4珠社所念tama wo koso omope

MYS.4.636

0余衣wa ga koromo
1形見爾奉katami ni maturu
2布細之sikitape no
3枕不離makura wo sakezu
4巻而左宿座makite sanemase

MYS.4.637

0吾背子之wa ga sekwo ga
1形見之衣katami no koromo
2嬬問爾tumadopi ni
3余身者不離wa ga mwi pa sakezi
4事不問友kotodopazu tomo

MYS.4.638

0直一夜tada pitoywo
1隔之可良爾pyedatesi karani
2荒玉乃aratamano
3月歟經去跡tukwi ka penuru to
4心遮kokoro pa matwopu

MYS.4.639

0吾背子我wa ga sekwo ga
1如是戀礼許曽kaku kwopure koso
2夜干玉能nubatamano
3夢所見管ime ni miyetutu
4寐不所宿家礼inerayezukyere

MYS.4.640

0波之家也思pasikyeyasi
1不遠里乎ma tikaki satwo wo
2雲居爾也kumowi ni ya
3戀管将居kwopwitutu woramu
4月毛不經國tukwi mo penaku ni

MYS.4.641

0絶常云者tatu to ipaba
1和備染責跡wabwisimi semu to
2焼大刀乃yakitatino
3隔付經事者pyetukapu koto pa
4幸也吾君sakiku ya wa ga kimi

MYS.4.642

0吾妹兒爾wagimokwo ni
1戀而乱者kwopwite midareba
2久流部寸二kurubyeki ni
3懸而縁与kakete yosemu to
4余戀始wa ga kwopwisomesi

MYS.4.643

0世間之yo no naka no
1女爾思有者womina ni si araba
2吾渡wa ga wataru
3痛背乃河乎anase no kapa wo
4渡金目八watarikaneme ya

MYS.4.644

0今者吾羽ima pa wa pa
1和備曽四二結類wabwi so sinikyeru
2氣乃緒爾iki no wo ni
3念師君乎omopisi kimi wo
4縦左久思者yurusaku mopeba

MYS.4.645

0白細乃sirwotapeno
1袖可別swode wakaru beki
2日乎近見pi wo tikami
3心爾咽飯kokoro ni musepi
4哭耳四所泣ne nomwi si nakayu

MYS.4.646

0大夫之masurawo no
1思和備乍omopiwabwitutu
2遍多tabimaneku
3嘆久嘆乎nageku nageki wo
4不負物可聞opanu mono kamo

MYS.4.647

0心者kokoro ni pa
1忘日無久wasururu pi naku
2雖念omopedomo
3人之事社pito no koto koso
4繁君爾阿礼sigeki kimi ni are

MYS.4.648

0不相見而apimizute
1氣長久成奴ke nagaku narinu
2比日者ko no koro pa
3奈何好去哉ikani sakiku ya
4言借吾妹ipukasi wagimo

MYS.4.649

0夏葛之natukuzuno
1不絶使乃tayenu tukapi no
2不通有者yodomyereba
3言下有如koto si mo aru goto
4念鶴鴨omopituru kamo

MYS.4.650

0吾妹兒者wagimokwo pa
1常世國爾tokoyo no kuni ni
2住家良思sumikye rasi
3昔見従mukasi misi ywori
4變若益爾家利wotimasinikyeri

MYS.4.651

0久堅乃pisakatano
1天露霜ama no tuyusimo
2置二家里okinikyeri
3宅有人毛ipye n aru pito mo
4待戀奴濫matikwopwinu ramu

MYS.4.652

0玉主爾tamamori ni
1珠者授而tama pa sadukete
2勝且毛katugatu mo
3枕与吾者makura to ware pa
4率二将宿iza putari nemu

MYS.4.653

0情者kokoro ni pa
1不忘物乎wasurenu monowo
2tamasakani
3不見日數多minu pi samaneku
4月曽經去来tukwi so penikyeru

MYS.4.654

0相見者apimite pa
1月毛不經爾tukwi mo penaku ni
2戀云者kwopu to ipaba
3乎曽呂登吾乎wosoro to
4於毛保寒毳ware wo omoposamu kamo

MYS.4.655

0不念乎omopanu wo
1思常云者omopu to ipaba
2天地之ametuti no
3神祇毛知寒kamwi mo sirasamu
4邑礼左變opo re sa kapyeru

MYS.4.656

0吾耳曽ware nomwi so
1君爾者戀流kimi ni pa kwopuru
2吾背子之wa ga sekwo ga
3戀云事波kwopu to pu koto pa
4言乃名具左曽koto no nagusa so

MYS.4.657

0不念常omopazi to
1日手師物乎ipitesi monowo
2翼酢色之panezuirono
3變安寸uturopiyasuki
4吾意可聞wa ga kokoro kamo

MYS.4.658

0雖念omopu tomo
1知僧裳無跡sirusi mo nasi to
2知物乎siru monowo
3奈何幾許nani si ka kokoda
4吾戀渡wa ga kwopwiwataru

MYS.4.659

0arakazime
1人事繁pitogoto sigesi
2如是有者kaku si araba
3四恵也吾背子siweya wa ga sekwo
4奥裳何如荒海藻oku mo ikani arame

MYS.4.660

0汝乎与吾乎na wo to a wo
1人曽離奈流pito so saku naru
2乞吾君ide wa ga kimi
3人之中言pito no nakagoto
4聞起名湯目kikikosu na yume

MYS.4.661

0戀々而kwopwikwopwite
1相有時谷apyeru toki dani
2愛寸utukusiki
3事盡手四koto tukusiteyo
4長常念者nagaku to omopaba

MYS.4.662

0網兒之山agwo no yama
1五百重隠有ipopye kakuseru
2佐堤乃埼sate no saki
3左手蝿師子之sade papesi kwo ga
4夢二四所見ime ni si miyuru

MYS.4.663

0佐穂度sapo watari
1吾家之上二wagapye no upe ni
2鳴鳥之naku tori no
3音夏可思吉kowe natukasiki
4愛妻之兒pasiki tuma no kwo

MYS.4.664

0石上iswonokami
1零十方雨二puru tomo ame ni
2将關哉saparame ya
3妹似相武登imo ni apamu to
4言義之鬼尾ipitesi monowo

MYS.4.665

0向座而mukapiwite
1雖見不飽miredomo akanu
2吾妹子二wagimokwo ni
3立離徃六tatiwakare yukamu
4田付不知毛taduki sirazu mo

MYS.4.666

0不相見者apiminu pa
1幾久毛ikupisasa ni mo
2不有國aranaku ni
3幾許吾者kokodaku ware pa
4戀乍裳荒鹿kwopwitutu mo aru ka

MYS.4.667

0戀々而kwopwikwopwite
1相有物乎apitaru monowo
2月四有者tukwi si areba
3夜波隠良武ywo pa komoru ramu
4須臾羽蟻待simasi pa arimate

MYS.4.668

0朝爾日爾asa ni ke ni
1色付山乃iroduku yama no
2白雲之sirakumo no
3可思過omopisugu beki
4君爾不有國kimi ni aranaku ni

MYS.4.669

0足引之asipikino
1山橘乃yamatatibana no
2色丹出与iro ni ideyo
3語言継而katarapitugite
4相事毛将有apu koto mo aramu

MYS.4.670

0月讀之tukuyomi no[1 Come in the
1光二来益pikari ni kimase[0 moon]light .]
2足疾乃asipikino[4 It’s not that it’s far ]
3山寸隔而yama kipyenarite[3 with [2 EPITHET ]
4不遠國topokaranaku nimountains between us .]

MYS.4.671

0月讀之tukuyomi no
1光者清pikari pa kiywoku
2雖照有teraseredo
3惑情matwopu kokoro ni
4不堪念omopiapenaku ni

MYS.4.672

0倭文手纒situtamaki
1數二毛不有kazu ni mo aranu
2壽持inoti moti
3奈何幾許nani si ka kokodaku
4吾戀渡wa ga kwopwiwataru

MYS.4.673

0真十鏡maswokagami
1磨師心乎twogisi kokoro wo
2縦者yurusiteba
3後爾雖云noti ni ipu tomo
4驗将在八方sirusi arame ya mo

MYS.4.674

0真玉付matamatuku
1彼此兼手wotikoti kanete
2言齒五十戸常koto pa ipedo
3相而後社apite noti koso
4悔二破有跡五十戸kui ni pa ari to ipe

MYS.4.675

0娘子部四wominapyesi
1咲澤二生流sakisapa ni opuru
2花勝見panakatumi
3都毛不知katute mo siranu
4戀裳摺可聞kwopwi mo suru kamo

MYS.4.676

0海底wata no soko
1奥乎深目手oki wo pukamete
2吾念有wa ga omopyeru
3君二波将相kimi ni pa apamu
4年者經十方tosi pa penu tomo

MYS.4.677

0春日山kasugayama
1朝居雲乃asa wiru kumo no
2opoposiku
3不知人爾毛siranu pito ni mo
4戀物香聞kwopuru mono kamo

MYS.4.678

0直相而tadani apite
1見而者耳社miteba nomwi koso
2霊剋tamakiparu
3命向inoti ni mukapu
4吾戀止眼wa ga kwopwiyamame

MYS.4.679

0不欲常云者ina to ipaba
1将強哉吾背sipwime ya wa ga se
2菅根之suganoneno
3念乱而omopimidarete
4戀管母将有kwopwitutu mo aramu

MYS.4.680

0盖毛kedasiku mo
1人之中言pito no nakagoto
2聞可毛kikose ka mo
3幾許雖待kokodaku matedo
4君之不来益kimi ga kimasanu

MYS.4.681

0中々爾nakanakani
1絶年云者tatu to si ipaba
2如此許kaku bakari
3氣緒爾四而iki no wo nisite
4吾将戀八方ware kwopwime ya mo

MYS.4.682

0将念omopu ramu
1人爾有莫國pito ni aranaku ni
2nemokoroni
3情盡而kokorotukusite
4戀流吾毳kwopuru ware kamo

MYS.4.683

0謂言之ipu koto no
1恐國曽kasikwoki kuni zo
2紅之kurenawi no
3色莫出曽iro ni na ide so
4念死友omopisinu tomo

MYS.4.684

0今者吾波ima pa a pa
1将死与吾背sinamu yo wa ga se
2生十方ikyeri tomo
3吾二可縁跡ware ni yoru besi to
4言跡云莫苦荷ipu to ipanaku ni

MYS.4.685

0人事pitogoto wo
1繁哉君之sigemi ka kimi ga
2二鞘之putasayano
3家乎隔而ipye wo pyedatete
4戀乍将座kwopwitutu woramu

MYS.4.686

0比者ko no koro pa
1千歳八徃裳titose ya
2過与yuki mo sugwinuru to
3吾哉然念ware ya sika mopu
4欲見鴨mimaku pore kamo

MYS.4.687

0愛常urupasi to
1吾念情wa ga mopu kokoro
2速河之payakapa no
3雖塞々友seki ni seku tomo
4猶哉将崩napo ya kuyenamu

MYS.4.688

0青山乎awoyama wo
1横雲之yokogiru kumo no
2灼然itisirwoku
3吾共咲為而ware to wemasite
4人二所知名pito ni sirayu na

MYS.4.689

0海山毛umi yama mo
1隔莫國pyedataranaku ni
2奈何鴨nani si ka mo
3目言乎谷裳mekoto wo dani mo
4幾許乏寸kokoda tomosiki

MYS.4.690

0照日乎terasu pi wo
1闇爾見成而yamwi ni minasite
2哭涙naku namita
3衣沾津koromo nurasitu
4干人無二posu pito nasi ni

MYS.4.691

0百礒城之momosikwino
1大宮人者opomiyapito pa
2雖多有opokaredo
3情爾乗而kokoro ni norite
4所念妹omopoyuru imo

MYS.4.692

0得羽重無upapye naki
1妹二毛有鴨imo ni mo aru kamo
2如此許kaku bakari
3人情乎pito no kokoro wo
4令盡念者tukusaku omopeba

MYS.4.693

0如此耳kaku nomwi si
1戀哉将度kwopwi ya wataramu
2秋津野爾akidunwo ni
3多奈引雲能tanabiku kumo no
4過跡者無二sugu to pa nasi ni

MYS.4.694

0戀草呼kwopwikusa wo
1力車二tikaraguruma ni
2七車nanakuruma
3積而戀良苦tumite kwopuraku
4吾心柄wa ga kokoro kara

MYS.4.695

0戀者今葉kwopwi pa ima pa
1不有常吾羽arazi to ware pa
2念乎omopyeru wo
3何處戀其iduku no kwopwi so
4附見繋有tukamikakareru

MYS.4.696

0家人爾ipyebito ni
1戀過目八方kwopwisugwime ya mo
2川津鳴kapadu naku
3泉之里爾iduminosatwo ni
4年之歴去者tosi no penureba

MYS.4.697

0吾聞爾wa ga kiki ni
1繋莫言kakete na ipi so
2苅薦之karikomono
3乱而念midarete omopu
4君之直香曽kimi ga tadaka so

MYS.4.698

0春日野爾kasuganwo ni
1朝居雲之asa wiru kumo no
2敷布二sikusikuni
3吾者戀益a pa kwopwimasaru
4月二日二異二tukwi ni pinikyeni

MYS.4.699

0一瀬二波pitose ni pa
1千遍障良比titabi saparapi
2逝水之yuku midu no
3後毛将相noti ni mo apamu
4今爾不有十方ima narazu tomo

MYS.4.700

0如此為而哉kaku site ya
1猶八将退napo ya makaramu
2不近tikakaranu
3道之間乎miti no apida wo
4煩参来而nadumimawikite

MYS.4.701

0波都波都爾patupatuni
1人乎相見而pito wo apimite
2何将有ikanaramu
3何日二箇idure no pi ni ka
4又外二将見mata yoso ni mimu

MYS.4.702

0夜干玉之nubatamano
1其夜乃月夜so no ywo no tukuywo
2至于今日kyepu madeni
3吾者不忘ware pa wasurezu
4無間苦思念者manaku si mopeba

MYS.4.703

0吾背子乎wa ga sekwo wo
1相見之其日apimisi so no pi
2至于今日kyepu madeni
3吾衣手者wa ga koromode pa
4乾時毛奈志puru toki mo nasi

MYS.4.704

0栲縄之takunapano
1永命乎nagaki inoti wo
2欲苦波porisiku pa
3不絶而人乎tayezute pito wo
4欲見社mimaku pore koso

MYS.4.705

0葉根蘰panekadura
1今為妹乎ima suru imo wo
2夢見而ime ni mite
3情内二kokoro no uti ni
4戀渡鴨kwopwiwataru kamo

MYS.4.706

0葉根蘰panekadura
1今為妹者ima suru imo pa
2無四呼nakarisi wo
3何妹其idure no imo so
4幾許戀多類sokoba kwopwitaru

MYS.4.707

0思遣omopiyaru
1為便乃不知者subye no siraneba
2片垸之katamopi no
3底曽吾者soko ni so ware pa
4戀成爾家類kwopwinarinikyeru

MYS.4.708

0復毛将相mata mo apamu
1因毛有奴可yosi mo aranu ka
2白細之sirwotapeno
3我衣手二wa ga koromode ni
4齊留目六ipapi todomemu

MYS.4.709

0夕闇者yupuyamwi pa
1路多豆多頭四miti tadutadusi
2待月而tukwi matite
3行吾背子yukase wa ga sekwo
4其間爾母将見so no ma ni mo mimu

MYS.4.710

0三空去miswora yuku
1月之光二tukwi no pikari ni
2直一目tada pitome
3相三師人之apimisi pito no
4夢西所見ime ni si miyuru

MYS.4.711

0鴨鳥之kamotori no
1遊此池爾aswobu ko no ike ni
2木葉落而konopa otite
3浮心ukabyeru kokoro
4吾不念國wa ga omopanaku ni

MYS.4.712

0味酒呼umasakewo
1三輪之祝我miwa no papuri ga
2忌杉ipapu sugwi
3手觸之罪歟te puresi tumi ka
4君二遇難寸kimi ni apigataki

MYS.4.713

0垣穂成kakipo nasu
1人辞聞而pitogoto kikite
2吾背子之wa ga sekwo ga
3情多由多比kokoro tayutapi
4不合頃者apanu ko no koro

MYS.4.714

0情爾者kokoro ni pa
1思渡跡omopiwataredo
2縁乎無三yosi wo nami
3外耳為而yoso nomwi nisite
4嘆曽吾為nageki so wa ga suru

MYS.4.715

0千鳥鳴tidori naku
1佐保乃河門之saponokapatwo no
2清瀬乎kiywoki se wo
3馬打和多思uma utiwatasi
4何時将通itu ka kaywopamu

MYS.4.716

0夜晝yworu piru to
1云別不知ipu waki sirazu
2吾戀wa ga kwopuru
3情盖kokoro pa kedasi
4夢所見寸八ime ni miyeki ya

MYS.4.717

0都礼毛無ture mo naku
1将有人乎aru ramu pito wo
2獨念爾katamopi ni
3吾念者ware pa omopeba
4惑毛安流香wabwisiku mo aru ka

MYS.4.718

0不念爾omopanu ni
1妹之咲n乎imo ga wemapi wo
2夢見而ime ni mite
3心中二kokoro no uti ni
4燎管曽呼留moyetutu so woru

MYS.4.719

0大夫跡masurawo to
1念流吾乎omopyeru ware wo
2如此許kaku bakari
3三礼二見津礼miture ni miture
4片念男責katamopi wo semu

MYS.4.720

0村肝之murakimono
1情揣而kokoro kudakete
2如此許kaku bakari
3余戀良苦乎wa ga kwopuraku wo
4不知香安類良武sirazu ka aru ramu

MYS.4.721

0足引乃asipikino
1山二四居者yama ni si woreba
2風流無三miyabwi nami
3吾為類和射乎wa ga suru waza wo
4害目賜名togametamapu na

MYS.4.722

0如是許kaku bakari
1戀乍不有者kwopwitutu arazupa
2石木二毛ipakwi ni mo
3成益物乎naramasi monowo
4物不思四手monomopazusite

MYS.4.723

0常呼二跡tokoyo ni to
1吾行莫國wa ga yukanaku ni
2小金門爾wokanatwo ni
3物悲良爾monokanasirani
4念有之omopyerisi
5吾兒乃刀自緒wa ga kwo no twozi wo
6野干玉之nubatamano
7夜晝跡不言yworu piru to ipazu
8念二思omopu ni si
9吾身者痩奴wa ga mwi pa yasenu
10嘆丹師nageku ni si
11袖左倍沾奴swode sape nurenu
12如是許kaku bakari
13本名四戀者motona si kwopwiba
14古郷爾purusatwo ni
15此月期呂毛ko no tukwigoro mo
16有勝益土arikatu masizi

MYS.4.724

0朝髪之asakami no
1念乱而omopimidarete
2如是許kaku bakari
3名姉之戀曽nane ga kwopure so
4夢爾所見家留ime ni miyekyeru

MYS.4.725

0二寶鳥乃nipodorino
1潜池水kaduku ikemidu
2情有者kokoroaraba
3君爾吾戀kimi ni wa ga kwopuru
4情示左祢kokoro simyesane

MYS.4.726

0外居而yoso ni wite
1戀乍不有者kwopwitutu arazupa
2君之家乃kimi ga ipye no
3池爾住云ike ni sumu to ipu
4鴨二有益雄kamo ni aramasi wo

MYS.4.727

0萱草wasuregusa
1吾下紐爾wa ga sitapimo ni
2著有跡tuketaredo
3鬼乃志許草sikono sikokusa
4事二思安利家理koto ni si arikyeri

MYS.4.728

0人毛無pito mo naki
1國母有粳kuni mo aranu ka
2吾妹子与wagimokwo to
3携行而tadusapariyukite
4副而将座tagupite woramu

MYS.4.729

0玉有者tama naraba
1手二母将巻乎te ni mo makamu wo
2欝瞻乃utusemi no
3世人有者yo no pito nareba
4手二巻難石te ni makikatasi

MYS.4.730

0将相夜者apamu ywo pa
1何時将有乎itu mo aramu wo
2何如為常香nani su to ka
3彼夕相而ka no yopi apite
4事之繁裳koto no sigeki mo

MYS.4.731

0吾名者毛wa ga na pa mo
1千名之五百名爾tina no ipona ni
2雖立tatinu tomo
3君之名立者kimi ga na tataba
4惜社泣wosimi koso nake

MYS.4.732

0今時者四ima si pa si
1名之惜雲na no wosikyeku mo
2吾者無ware pa nasi
3妹丹因者imo ni yorite pa
4千遍立十方titabi tatu tomo

MYS.4.733

0空蝉乃utusemi no
1代也毛二行yo ya mo putayuku
2何為跡鹿nani su to ka
3妹爾不相而imo ni apazute
4吾獨将宿wa ga pitori nemu

MYS.4.734

0吾念wa ga omopi
1如此而不有者kakute arazupa
2玉二毛我tama ni moga
3真毛妹之makoto mo imo ga
4手二所纒乎te ni makaremu wo

MYS.4.735

0春日山kasugayama
1霞多奈引kasumi tanabiki
2情具久kokoroguku
3照月夜爾tereru tukuywo ni
4獨鴨念pitori ka mo nemu

MYS.4.736

0月夜爾波tukuywo ni pa
1門爾出立kadwo ni idetati
2夕占問yupuke twopi
3足卜乎曽為之aura wo so sesi
4行乎欲焉yukamaku wo pori

MYS.4.737

0云々ka ni kaku ni
1人者雖云pito pa ipu tomo
2若狭道乃wakasadi no
3後瀬山之notisenoyama no
4後毛将會君noti mo apamu kimi

MYS.4.738

0世間之yononaka no
1苦物爾kurusiki mono ni
2有家良之arikyeraku
3戀爾不勝而kwopwi ni apezute
4可死念者sinu beku omopeba

MYS.4.739

0後湍山notiseyama
1後毛将相常noti mo apamu to
2念社omope koso
3可死物乎sinu beki monowo
4至今日毛生有kyepu made mo ikyere

MYS.4.740

0事耳乎koto nomwi wo
1後毛相跡noti mo apamu to
2nemokoroni
3吾乎令憑而ware wo tanomete
4不相可聞apazaramu kamo

MYS.4.741

0夢之相者ime no api pa
1苦有家里kurusikarikyeri
2覺而odorokite
3掻探友kakisaguredomo
4手二毛不所觸者te ni mo pureneba

MYS.4.742

0一重耳pitopye nomwi
1妹之将結imo ga musubamu
2帶乎尚obi wo sura
3三重可結mipye musubu beku
4吾身者成wa ga mwi pa narinu

MYS.4.743

0吾戀者wa ga kwopwi pa
1千引乃石乎tibiki no ipa wo
2七許nana bakari
3頚二将繋母kubi ni kakemu mo
4神之諸伏kamwi no manima ni

MYS.4.744

0暮去者yupusaraba
1屋戸開設而yadwo akemakete
2吾将待ware matamu
3夢爾相見二ime ni apimi ni
4将来云比登乎komu to pu pito wo

MYS.4.745

0朝夕二asayopi ni
1将見時左倍也mimu toki sape ya
2吾妹之wagimokwo ga
3雖見如不見mi tomo minu goto
4由戀四家武napo kwoposikyemu

MYS.4.746

0生有代爾ikyeru yo ni
1吾者未見a pa imada mizu
2事絶而koto tayete
3如是a怜kaku omosirwoku
4縫流嚢者nupyeru pukurwo pa

MYS.4.747

0吾妹兒之wagimokwo ga
1形見乃服katami no koromo
2下著而sita ni kite
3直相左右者tadani apu made pa
4吾将脱八方ware nukame ya mo

MYS.4.748

0戀死六kwopwisinamu
1其毛同曽soko mo onazi so
2奈何為二nani semu ni
3人目他言pitome pitogoto
4辞痛吾将為kotitami wa ga semu

MYS.4.749

0夢二谷ime ni dani
1所見者社有miyeba koso arame
2如此許kaku bakari
3不所見有者miyezu si aru pa
4戀而死跡香kwopwite sine to ka

MYS.4.750

0念絶omopitaye
1和備西物尾wabwinisi monowo
2中々荷nakanakani
3奈何辛苦nani ka kurusiku
4相見始兼apimisomekyemu

MYS.4.751

0相見而者apimite pa
1幾日毛不經乎ikuka mo penu wo
2幾許久毛kokodaku mo
3久流比爾久流必kurupi ni kurupi
4所念鴨omopoyuru kamo

MYS.4.752

0如是許kaku bakari
1面影耳omokage ni nomwi
2所念者omopoyeba
3何如将為ikani ka mo semu
4人目繁而pitome sigekute

MYS.4.753

0相見者apimiteba
1須臾戀者simasiku kwopwi pa
2奈木六香登nagwimu ka to
3雖念弥omopedo iyoyo
4戀益来kwopwimasarikyeri

MYS.4.754

0夜之穂杼呂ywo no podoro
1吾出而来者wa ga idete kureba
2吾妹子之wagimokwo ga
3念有四九四omopyerisiku si
4面影二三湯omokage ni miyu

MYS.4.755

0夜之穂杼呂ywo no podoro
1出都追来良久idetutu kuraku
2遍多數tabimaneku
3成者吾胸nareba wa ga mune
4截焼如tatiyaku gotosi

MYS.4.756

0外居而yoso ni wite
1戀者苦kwopureba kurusi
2吾妹子乎wagimokwo wo
3次相見六tugite apimimu
4事計為与kotopakari seyo

MYS.4.757

0遠有者topoku araba
1和備而毛有乎wabwite mo aramu wo
2里近satwo tikaku
3有常聞乍ari to kikitutu
4不見之為便奈沙minu ga subyenasa

MYS.4.758

0白雲之sirakumo no
1多奈引山之tanabiku yama no
2高々二takatakani
3吾念妹乎wa ga omopu imo wo
4将見因毛我母mimu yosi moga mo

MYS.4.759

0ikanaramu
1時爾加妹乎toki ni ka imo wo
2牟具良布能mugurapu no
3穢屋戸爾kitanaki yadwo ni
4入将座iriimasenamu

MYS.4.760

0打渡utiwatasu
1竹田之原爾taketa no para ni
2鳴鶴之naku tadu no
3間無時無manaku toki nasi
4吾戀良久波wa ga kwopuraku pa

MYS.4.761

0早河之payakapa no
1湍爾居鳥之se ni wiru tori no
2縁乎奈弥yosi wo nami
3念而有師omopite arisi
4吾兒羽裳a怜wa ga kwo pa mo apare

MYS.4.762

0神左夫跡kamusabu to
1不欲者不有inabu ni pa arane
2八也八多pata ya pata
3如是為而後二kaku site noti ni
4佐夫之家牟可聞sabusikyemu kamo

MYS.4.763

0玉緒乎tama no wo wo
1沫緒二搓而awawo ni yorite
2結有者musubyeraba
3在手後二毛arite noti ni mo
4不相在目八方apazarame ya mo

MYS.4.764

0百年爾momotose ni
1老舌出而oisita idete
2与余牟友yoyomu tomo
3吾者不猒ware pa itopazi
4戀者益友kwopwi pa masu tomo

MYS.4.765

0一隔山pitopye yama
1重成物乎pyenareru monowo
2月夜好見tukuywo yomi
3門爾出立kadwo ni idetati
4妹可将待imo ka matu ramu

MYS.4.766

0路遠miti topomi
1不来常波知有kozi to pa sireru
2物可良爾monokarani
3然曽将待sika so matu ramu
4君之目乎保利kimi ga me wo pori

MYS.4.767

0都路乎miyakwodi wo
1遠哉妹之topomi ka imo ga
2比来者ko no koro pa
3得飼飯而雖宿ukepite nuredo
4夢爾不所見来ime ni miyekonu

MYS.4.768

0今所知ima sirasu
1久邇乃京爾kuninomiyakwo ni
2妹二不相imo ni apazu
3久成pisasiku narinu
4行而早見奈yukite paya mina

MYS.4.769

0久堅之pisakatano
1雨之落日乎ame no puru pi wo
2直獨tada pitori
3山邊爾居者yamapye ni woreba
4欝有来ibusekarikyeri

MYS.4.770

0人眼多見pitome opomi[1 It’s only that we have not met ]
1不相耳曽apanaku nomwi so[0 because there are many people watching .]
2情左倍kokoro sape[4 It’s not that I have ]
3妹乎忘而imo wo wasurete[3 forgotten about you, my beloved, ]
4吾念莫國wa ga mopanaku ni[2 in my heart .]

MYS.4.771

0偽毛itupari mo
1似付而曽為流nitukite so suru
2打布裳utusiku mo
3真吾妹兒makoto wagimokwo
4吾爾戀目八ware ni kwopwime ya

MYS.4.772

0夢爾谷ime ni dani
1将所見常吾者miyemu to ware pa
2保杼毛友podokedomo
3不相志思者api si mopaneba
4諾不所見有武ube miyezaramu

MYS.4.773

0事不問kototwopanu
1木尚味狭藍kwi sura adisawi
2諸茅等之morotira ga
3練乃村戸二neri no muratwo ni
4所詐来azamukayekyeri

MYS.4.774

0百千遍momotitabi
1戀跡云友kwopu to ipu tomo
2諸茅等之morotira ga
3練乃言羽者neri no kotoba pa
4吾波不信ware pa tanomazi

MYS.4.775

0鶉鳴uduranaku
1故郷従purinisi satwo yu
2念友omopedomo
3何如裳妹爾nani so mo imo ni
4相縁毛無寸apu yosi mo naki

MYS.4.776

0事出之者kotodesi pa
1誰言爾有鹿ta ga koto naru ka
2小山田之woyamada no
3苗代水乃napasiromidu no
4中与杼爾四手nakayodo nisite

MYS.4.777

0吾妹子之wagimokwo ga
1屋戸乃籬乎yadwo no magaki wo
2見爾徃者mi ni yukaba
3盖従門kedasi kadwo ywori
4将返却可聞kapyesitemu kamo

MYS.4.778

0打妙爾ututapeni
1前垣乃酢堅magaki no sugata
2欲見mimaku pori
3将行常云哉yukamu to ipe ya
4君乎見爾許曽kimi wo mi ni koso

MYS.4.779

0板盖之itapuki no
1黒木乃屋根者kurwokwi no yane pa
2山近之yama tikasi
3明日取而asu no pi torite
4持将参来motimawirikomu

MYS.4.780a

0黒樹取kurwokwi tori
1草毛苅乍kaya mo karitutu
2仕目利tukapemedo
3勤和氣登isosiki wake to
4将譽十方不有pomemu to mo arazu

MYS.4.780b

0黒樹取kurwokwi tori
1草毛苅乍kaya mo karitutu
2仕目利tukapemedo
3勤和氣登isosiki wake to
4仕登母不有tukapu to mo arazu

MYS.4.781

0野干玉能nubatamano
1昨夜者令還kizo pa kapyesitu
2今夜左倍ko yopi sape
3吾乎還莫ware wo kapyesu na
4路之長手呼miti no nagate wo

MYS.4.782

0風高kaze takaku
1邊者雖吹pye ni pa pukedomo
2為妹imo ga tame
3袖左倍所沾而swode sape nurete
4苅流玉藻焉kareru tamamo so

MYS.4.783

0前年之wototosi no
1先年従sakitutosi ywori
2至今年kotosi made
3戀跡奈何毛kwopuredo na zo mo
4妹爾相難imo ni apikataki

MYS.4.784

0打乍二波ututu ni pa
1更毛不得言mata mo eipazi
2夢谷ime ni dani
3妹之手本乎imo ga tamoto wo
4纒宿常思見者maki nu to si miba

MYS.4.785

0吾屋戸之wa ga yadwo no
1草上白久kusa no upe sirwoku
2置露乃oku tuyu no
3壽母不有惜mwi mo wosikarazu
4妹爾不相有者imo ni apazaraba

MYS.4.786

0春之雨者paru no ame pa
1弥布落爾iya sikipuru ni
2梅花ume no pana
3未咲久imada sakanaku
4伊等若美可聞ito wakami kamo

MYS.4.787

0如夢ime no goto
1所念鴨omopoyuru kamo
2愛八師pasikiyasi
3君之使乃kimi ga tukapi no
4麻祢久通者maneku kaywopeba

MYS.4.788

0浦若見ura wakami
1花咲難寸pana sakikataki
2梅乎殖而ume wo uwete
3人之事重三pito no koto sigemi
4念曽吾為類omopi so wa ga suru

MYS.4.789

0情八十一kokoroguku
1所念可聞omopoyuru kamo
2春霞parukasumi
3軽引時二tanabiku toki ni
4事之通者koto no kaywopeba

MYS.4.790

0春風之parukaze no
1聲爾四出名者oto ni s idenaba
2有去而arisarite
3不有今友ima narazu tomo
4君之随意kimi ga manima ni

MYS.4.791

0奥山之okuyama no
1磐影爾生流ipakage ni opuru
2菅根乃suganoneno
3懃吾毛nemokoro ware mo
4不相念有哉apimopazare ya

MYS.4.792

0春雨乎parusame wo
1待常二師有四matu to ni si a rasi
2吾屋戸之wa ga yadwo no
3若木乃梅毛wakakwi no ume mo
4未含有imada pupumyeri

MYS.5.793

0余能奈可波yononaka pa[2 When I realised]
1牟奈之伎母乃等munasiki mono to[1 how hollow [0 this world] is,]
2志流等伎子siru toki si[3 more and more]
3伊与余麻須万須iyoyo masumasu[4 I began to feel
4加奈之可利家理kanasikarikyerian] [3 even greater] [4 sorrow.]

MYS.5.794

0大王能opokimi no[5 You had come with me
1等保乃朝庭等topono mikadwo to[4 like a crying child]
2斯良農比siranupi[3 to the land of Tsukushi]
3筑紫國爾tukusinokuni ni[0 – the Emperor's]
4泣子那須nakukwonasu[1 distant domain –]
5斯多比枳摩斯提sitapikimasite[7 having never stopped
6伊企陀爾母iki dani mo[6 for even a breath
7伊摩陀夜周米受imada yasumezuand] [8 with months and years]
8年月母tositukwi mo[9 yet to live
9伊摩他阿良祢婆imada aranebawhen,] [10 having never dreamt of it]
10許許呂由母kokoro yu mo[11 even in the backof my mind,]
11於母波奴阿比陀爾omopanu apida ni[12 you fell down flat
12宇知那毘枳utinabikiand] [13 lay there.]
13許夜斯努礼koyasinure[14 I didn’t know
14伊波牟須弊ipamu subye[15 what to say]
15世武須弊斯良爾semu subye siranior what to do,]
16石木乎母ipakwi wo mo[17 I couldn’t [16 even] ask
17刀比佐気斯良受twopisake sirazu[16 the rocks and trees]
18伊弊那良婆ipye n arabafor help!]
19迦多知波阿良牟乎katati pa aramu wo[18 If only we were back home,]
20宇良売斯企uramyesiki[19 everything would be okay!]
21伊毛乃美許等能imo no mikoto no[20 My dear departed]
22阿礼乎婆母are woba mo[21 love]
23伊可爾世与等可ikani seyo to ka[23 – what would you tell [22 me] to do? –]
24爾保鳥能nipodorino[27 you turned your back on
25布多利那良毘為putari narabiwithe love] [26 we had sworn,]
26可多良比斯katarapisi[25 side by side]
27許許呂曾牟企弖kokoro somukite[24 like two little grebes,]
28伊弊社可利摩須ipyezakariimasu[28 and parted from our home.]

MYS.5.795

0伊弊爾由伎弖ipye ni yukite[1 What will I do]
1伊可爾可阿我世武ikani ka a ga semu[0 when I get home?]
2摩久良豆久makuraduku[4 I’ll feel so] [3 lonely
3都摩夜佐夫斯久tumaya sabusikuin our bedroom]
4於母保由倍斯母omopoyu besi mo[2 with our pillows side by side!]

MYS.5.796

0伴之伎与之pasikiyosi[4 Oh, there is no hope of saving]
1加久乃未可良爾kaku nomwi karani[3 the spirit of my love]
2之多比己之sitapikosi[2 who came here with me]
3伊毛我己許呂乃imo ga kokoro no[1 because she is so]
4須別毛須別那左subye mo subye nasa[0 dear!]

MYS.5.797

0久夜斯可毛kuyasi kamo[0 How tragic it is!]
1可久斯良摩世婆kaku siramaseba[1 If I had known it would be like this,]
2阿乎爾与斯awoniyosi[4 I would have shown her [3 everything
3久奴知許等其等kunuti kotogotowithin the land] [2 of the good green earth!]
4美世摩斯母乃乎misemasi monowoBut alas…]

MYS.5.798

0伊毛何美斯imo ga misi[1 The flowers of the chinaberry tree]
1阿布知乃波那波aputi no pana pa[0 which you had admired]
2知利奴倍斯tirinu besi[2 will surely have fallen,]
3和何那久那美多wa ga naku namita[4 though [3 the tears that I weep]
4伊摩陀飛那久爾imada pwinaku nihave not yet dried.]

MYS.5.799

0大野山oponwoyama[1 The fog is drifting
1紀利多知和多流kwiri tatiwataruover] [0 Ōno Mountain.]
2和何那宜久wa ga nageku[3 Blown by wind
3於伎蘇乃可是爾okiswo no kaze nifrom the rocks out at sea
4紀利多知和多流kwiri tatiwataru– "breath"] [2 from my sighs of mourning –]
[4 the fog is drifting.]

MYS.5.800

0父母乎titipapa wo[1 You view [0 your mother and father]
1美礼婆多布斗斯mireba taputwosiwith respect]
2妻子美礼婆myekwo mireba[2 and view your wife and children]
3米具斯宇都久志megusi utukusi[3 as lovely and dear.]
4余能奈迦波yononaka pa[5 These are the principles]
5加久叙許等和理kaku zo kotowari[4 of this world,]
6母智騰利乃motidori no[7 to which we are bound,]
7可可良波志母与kakarapasi mo yo[6 like a bird to a glue trap,]
8由久弊斯良祢婆yukupye siraneba[8 since we do not know our karmic fate.]
9宇既具都遠ukegutu wo[12 But you,
10奴伎都流其等久nukituru gotokuwho they say goes through life,]
11布美奴伎提puminukite[11 abandoning his family]
12由久智布比等波yuku t ipu pito pa[10 like chucking off]
13伊波紀欲利ipakwi ywori[9 some worn-out shoes]
14奈利提志比等迦naridesi pito ka[14 – is your heart made]
15奈何名能良佐祢na ga na norasane[13 of stone and wood?!]
16阿米弊由迦婆ame pye yukaba[15 Tell me, who do you think you are?!]
17奈何麻爾麻爾na ga manima ni[16 If you go to heaven,]
18都智奈良婆tuti naraba[17 you may do as you wish
19大王伊摩周opokimi imasubut] [18 on earth]
20許能提羅周ko no terasu[19 there is an emperor.]
21日月能斯多波pitukwi no sita pa[27 The land he rules,
22阿麻久毛能amakumo no[21 beneath [20 the shining] sun and moon,]
23牟迦夫周伎波美mukabusu kipamiis an excellent place,]
24多爾具久能taniguku no[23 stretching as far
25佐和多流伎波美sawataru kipami[22 as the heavenly clouds] spread,]
26企許斯遠周kikosiwosu[25 and as wide
27久爾能麻保良叙kuni no mapora zoas [24 a toad] can go.]
28可爾迦久爾ka ni kaku ni[29 Though you may want things
29保志伎麻爾麻爾posiki manima nito be [28 this way or that,]
30斯可爾波阿羅慈迦sika ni pa arazi ka[30 is this not how things are?!]

MYS.5.801

0比佐迦多能pisakatano[1 The road to the [0 eternal] heaven
1阿麻遅波等保斯amadi pa toposiis long.]
2奈保奈保爾naponaponi[4 You must [2 be responsible
3伊弊爾可弊利提ipye ni kapyeriteand] [3 go home]
4奈利乎斯麻佐爾nari wo simasanito fulfill your duties.]

MYS.5.802

0宇利波米婆uri pameba[0 When I eat melon,]
1胡藤母意母保由kwodomo omopoyu[1 I am reminded of my children,]
2久利波米婆kuri pameba[2 and when I eat chestnuts,]
3麻斯提斯能波由masite sinwopayu[3 I miss them even more!]
4伊豆久欲利iduku ywori[4 Where do [5 they come] from,]
5枳多利斯物能曾kitarisi mono so[7 appearing mysteriously]
6麻奈迦比爾manakapi ni[6 before my eyes
7母等奈可可利提motona kakariteand] [8 not letting me rest
8夜周伊斯奈佐能yasui si nasanuin peace?]

MYS.5.803

0銀母sirwokane mo[4 Could anything be worth as much as my children,]
1金母玉母kugane mo tama mo[3 who are treasures more valuable]
2奈爾世武爾nani semu ni[2 than anything I could do]
3麻佐礼留多可良masareru takara[1 with jewels or gold]
4古爾斯迦米夜母kwo ni sikame ya mo[0 or silver?]

MYS.5.804a

0世間能yo no naka no[1 There are things
1周弊奈伎物能波subye naki mono pa[0 in this world]
2年月波tositukwi pawhich we cannot avoid,]
3奈何流流其等斯nagaruru gotosi[5 things which chase us]
4等利都都伎toritutuki[4 and always catch us in the end]
5意比久留母能波opikuru mono pa[3 like [2 the months and years]
6毛毛久佐爾momokusa niwhich pass by,]
7勢米余利伎多流semeyorikitaru[7 they come and torment us]
8遠等咩良何wotomyera ga[6 in a hundred different ways.]
9遠等咩佐備周等wotomyesabwi su to[8 Women] [17 spend their lives]
10可羅多麻乎karatama wo[16 unable to let go]
11多母等爾麻可志tamoto ni makasi[15 of the time
12余知古良等yotikwora tothey were in their prime,]
13手多豆佐波利提te tadusaparite[9 girlishly] [11 stringing
14阿蘇比家武aswobikyemu[10 exotic jewels]
15等伎能佐迦利乎toki no sakari woround their wrists
16等等尾迦祢todomwikaneand] [14 playing]
17周具斯野利都礼sugusiyariture[13 hand in hand]
18美奈乃和多minanowata[12 with kids the same age.]
19迦具漏伎可美爾kagurwoki kami ni[20 When did]
20伊都乃麻可itu no ma ka[21 the frost settle]
21斯毛乃布利家武simo no purikyemu[19 on their hair, black]
22久礼奈為乃kurenawi no[18 like the entrails of a snail?]
23意母提乃宇倍爾omote no upe ni[24 Where did
24伊豆久由可iduku yu ka[25 the wrinkles
25斯和何伎多利斯siwa ga kitarisi[23 on their crimson faces]
26麻須良遠乃masurawo nocome] from?]
27遠刀古佐備周等wotwokwosabwi su to[26 Fine men,]
28都流伎多智turugitati[27 acting manly,]
29許志爾刀利波枳kosi ni tworipaki[35 once went round entertaining themselves]
30佐都由美乎satuyumi wo[29 slinging [28 swords
31多爾伎利物知提tanigiri motiteby their waists
32阿迦胡麻爾akagwoma niand] [31 carrying [30 hunting bows]
33志都久良宇知意伎situkura utiokiin their fists.]
34波比能利提papinorite[33 They chucked cloth saddles
35阿蘇比阿留伎斯aswobiarukisi[32 over red horses] and]
36余乃奈迦野yononaka ya[34 climbed on to ride them.]
37都祢爾阿利家留tune ni arikyeru[36 Is this how things]
38遠等咩良何wotomyera ga[37 have stayed?]
39佐那周伊多斗乎sanasu itatwo wo[45 After how many] [44 nights
40意斯比良伎osipirakispent [40 pushing open [39 doors
41伊多度利与利提itadworiyoritewhere women sleep]
42麻多麻提乃matamade noto] [41 come visit them,
43多麻提佐斯迦閇tamade sasikapeand] falling asleep]
44佐祢斯欲能sanesi ywo no[43 with their beautiful hands entwined]
45伊久陀母阿羅祢婆ikuda mo araneba[51 do they [47 clutch
46多都可豆慧tatukaduwe[46 a walking stick]
47許志爾多何祢提kosi ni taganeteby their waist,]
48可由既婆ka yukeba[49 being shunned]
49比等爾伊等波延pito ni itopaye[48 going one way]
50可久由既婆kaku yukeba[51 or scorned]
51比等爾迩久麻延pito ni nikumaye[50 the other?]
52意余斯遠波oyosiwo pa[53 It seems this is how things are]
53迦久能尾奈良志kaku nomwi na rasi[52 for old men.]
54多摩枳波流tamakiparu[55 They mourn the [54 dear] lives
55伊能知遠志家騰inoti wosikyedothey once lived
56世武周弊母奈斯semu subye mo nasibut] [56 there is nothing to be done.]

MYS.5.804b

0世間能yo no naka no[1 There are things
1周弊奈伎物能波subye naki mono pa[0 in this world]
2年月波tositukwi pawhich we cannot avoid,]
3奈何流流其等斯nagaruru gotosi[5 things which chase us]
4等利都都伎toritutuki[4 and always catch us in the end]
5意比久留母能波opikuru mono pa[3 like [2 the months and years]
6毛毛久佐爾momokusa niwhich pass by,]
7勢米余利伎多流semeyorikitaru[7 they come and torment us]
8之路多倍乃sirwotapeno[6 in a hundred different ways.]
9袖布利可伴之swode purikapasi[17 Women spend their lives]
10久礼奈為乃kurenawi no[16 unable to let go]
11阿可毛須蘇毘伎akamo suswobiki[15 of the time they were in their prime,]
12余知古良等yotikwora to[9 waving their [8 white cloth] sleeves
13手多豆佐波利提te tadusapariteat each other,]
14阿蘇比家武aswobikyemu[11 dragging the ends
15等伎能佐迦利乎toki no sakari woof their [10 crimson] red skirts behind them,
16等等尾迦祢todomwikaneand] [14 playing]
17周具斯野利都礼sugusiyariture[13 hand in hand]
18美奈乃和多minanowata[12 with kids the same age.]
19迦具漏伎可美爾kagurwoki kami ni[20 When did]
20伊都乃麻可itu no ma ka[21 the frost settle]
21斯毛乃布利家武simo no purikyemu[19 on their hair, black]
22爾能保奈須ninopo nasu[18 like the entrails of a snail?]
23都祢奈利斯tune narisi[24 Their painted eyebrows and smiling faces,]
24恵麻比麻欲毘伎wemapi maywobiki[23 which were always] [22 so beautiful,
25散久伴奈能saku pana nolike red clay,]
26宇都呂比爾家利uturopinikyeri[26 have faded]
27余乃奈可伴yononaka pa[25 like blooming flowers!]
28可久乃未奈良之kaku nomwi na rasi[28 It seems this
29麻須良遠乃masurawo nois just [27 how the world] is.]
30遠刀古佐備周等wotokwosabwi su to[29 Fine men,]
31都流伎多智turugitati[30 acting manly,]
32許志爾刀利波枳kosi ni tworipaki[38 once went round entertaining themselves]
33佐都由美乎satuyumi wo[32 slinging [31 swords
34多爾伎利物知提tanigiri motiteby their waists
35阿迦胡麻爾akagwoma niand] [34 carrying [33 hunting bows]
36志都久良宇知意伎situkura utiokiin their fists.]
37波比能利提papinorite[36 They chucked cloth saddles
38阿蘇比阿留伎斯aswobiarukisi[35 over red horses] and]
39余乃奈迦野yononaka ya[34 climbed on to ride them.]
40都祢爾阿利家留tune ni arikyeru[39 Is this how things]
41遠等咩良何wotomyera ga[40 have stayed?]
42佐那周伊多斗乎sanasu itatwo wo[48 After how many] [47 nights spent
43意斯比良伎osipiraki[43 pushing open [42 doors
44伊多度利与利提itadworiyoritewhere women sleep]
45麻多麻提乃matamade noto] [44 come visit them,
46多麻提佐斯迦閇tamade sasikapeand] falling asleep]
47佐祢斯欲能sanesi ywo no[46 with their beautiful hands entwined]
48伊久陀母阿羅祢婆ikuda mo araneba[54 do they [50 clutch
49多都可豆慧tatukaduwe[49 a walking stick]
50許志爾多何祢提kosi ni taganeteby their waist,]
51可由既婆ka yukeba[52 being shunned]
52比等爾伊等波延pito ni itopaye[51 going one way]
53可久由既婆kaku yukeba[54 or scorned]
54比等爾迩久麻延pito ni nikumaye[53 the other?]
55意余斯遠波oyosiwo pa[56 It seems this is how things are]
56迦久能尾奈良志kaku nomwi na rasi[55 for old men.]
57多摩枳波流tamakiparu[55 They mourn the [57 dear] lives
58伊能知遠志家騰inoti wosikyedothey once lived
59世武周弊母奈斯semu subye mo nasibut] [59 there is nothing to be done.]

MYS.5.805

0等伎波奈周tokipa nasu[2 Although I] [1 wish
1迦久斯母何母等kaku si moga mo toI were] [0 unchanging,
2意母閇騰母omopedomolike the eternal bedrock,]
3余能許等奈礼婆yo no koto nareba[3 aging is a fact of life
4等登尾可祢都母todomwikanetu moand so] [4 I cannot prevent it.]

MYS.5.806

0多都能馬母tatu no ma mo[1 I wish I had
1伊麻勿愛弖之可ima mo etesika[0 a dragon horse] right now]
2阿遠爾与志awoniyosi[4 so I could come visit you]
3奈良乃美夜古爾naranomiyakwo ni[3 in the capital of Nara]
4由吉帝己牟丹米yukite komu tame[2 of the good green earth!]

MYS.5.807

0宇豆都仁波ututu ni pa[1 Since there is no way for us to meet]
1安布余志勿奈子apu yosi mo nasi[0 in the real world,]
2奴婆多麻能nubatamano[4 please keep visiting me]
3用流能伊昧仁越yworu no ime n i wo[3 in my dreams
4都伎提美延許曾tugite miyekosoin the [2 jet-black] night.]

MYS.5.808

0多都乃麻乎tatu no ma wo[1 I wish I could find]
1安礼波毛等米牟are pa motomemu[0 a dragon horse] [4 for you
2阿遠爾与志awoniyosiso you could come visit me]
3奈良乃美夜古迩naranomiyakwo ni[3 in the capital of Nara,]
4許牟比等乃多仁komu pito no tani[2 of the good green earth.]

MYS.5.809

0多陀爾阿波須tadani apazu araku mo[1 Since [0 we cannot meet in person]
1阿良久毛於保久opokufor so long,]
2志岐多閇乃sikitape no[4 I will visit you in your dreams instead,]
3麻久良佐良受提makura sarazute[3 without you leaving
4伊米爾之美延牟ime ni si miyemuyour [2 cloth] pillow.]

MYS.5.810

0伊可爾安良武ikani aramu[1 When,
1日能等伎爾可母pi no toki ni ka moand on [0 what sort of] day,]
2許恵之良武kowe siramu[4 will I rest my head]
3比等能比射乃倍pito no piza no pe[3 on the lap of someone]
4和我麻久良可武wa ga makurakamu[2 who will hear my voice?]

MYS.5.811

0許等等波奴kotodopanu[1 Even though you are wood,]
1樹爾波安里等母kwi ni pa ari tomo[0 which cannot speak,]
2宇流波之吉urupasiki[4 you will surely be
3伎美我手奈礼能kimi ga tanare no[3 my [2 dear] lord's
4許等爾之安流倍志koto ni si aru besifavourite] koto.]

MYS.5.812

0許等騰波奴kotodopanu[1 Even if she is wood,]
1紀爾茂安理等毛kwi ni mo ari tomo[0 which cannot speak,]
2和何世古我wa ga sekwo ga[4 how could I leave
3多那礼乃美巨騰tanare no mikoto[2 my dear friend's]
4都地爾意加米移母tuti ni okame ya mo[3 favourite koto] on the floor?]

MYS.5.813

0可既麻久波kakemaku pa[1 It is truly awesome]
1阿夜爾可斯故斯ayani kasikwosi[0 to speak of!]
2多良志比咩tarasipimye[3 Her Highness,
3可尾能弥許等kamwi no mikotothe divine] [2 Lady Tarashi,]
4可良久爾遠karakuni wo[5 subjugating and pacifying]
5武気多比良宜弖muketapiragete[4 the land of Korea,]
6弥許許呂遠mikokoro wo[8 held] [11 two stones,]
7斯豆迷多麻布等sidumetamapu to[10 like perfect jewels,]
8伊刀良斯弖itworasite[9 and prayed]
9伊波比多麻比斯ipapitamapisi[7 in order to calm]
10麻多麻奈須matama nasu[6 her heart.]
11布多都能伊斯乎putatu no isi wo[15 In order to [13 show [11 them]
12世人爾yo no pito ni[12 to the people of the world,]
13斯咩斯多麻比弖simyesitamapiteand] for their story to be passed down]
14余呂豆余爾yoroduyo ni[14 for ten thousand generations,]
15伊比都具可祢等ipitugu gane to[21 she put them]
16和多能曾許wata no soko[20 with her own hands]
17意枳都布可延乃oki tu pukaye no[19 in the field of Kwopu]
18宇奈可美乃unakami no[18 which overlooks the sea]
19故布乃波良爾kwopu no para ni[17 at Pukaye "Deep Bay",
20美弖豆可良mitedukara“deep” as the depths]
21意可志多麻比弖okasitamapite[16 at the bottom of the ocean.]
22可武奈何良kamunagara[26 How amazing it is]
23可武佐備伊麻須kamusabwiimasu[25 to have [24 these mysterious stones]
24久志美多麻kusimitamain the modern day,]
25伊麻能遠都豆爾ima no wotutu ni[22 spiritually] [23 emanating
26多布刀伎呂可儛taputwoki rokamua supernatural aura!]

MYS.5.814

0阿米都知能ametuti no[4 She must have laid down]
1等母爾比佐斯久tomo ni pisasiku[3 these mysterious stones,]
2伊比都夏等ipitugye to[2 so that people would pass on the legend]
3許能久斯美多麻ko no kusimitama[1 for as long]
4志可志家良斯母sikasikye rasi mo[0 as heaven and earth!]

MYS.5.815

0武都紀多知mutukwi tati[1 Whenever spring arrives]
1波流能吉多良婆paru no kitaraba[0 and the first month begins,]
2可久斯許曾kaku si koso[4 we should enjoy ourselves to the fullest,]
3烏梅乎乎岐都都ume wo wokitutu[3 picking plum blossoms]
4多努之岐乎倍米tanwosiki wopeme[2 just like this!]

MYS.5.816

0烏梅能波奈ume no pana[4 Oh, couldn't I have]
1伊麻佐家留期等ima sakyeru goto[0 plum blossoms] [1 like these
2知利須義受tirisugwizuwhich are blooming now]
3和我覇能曾能爾wagapye no sono ni[3 in my garden at home,]
4阿利己世奴加毛arikosenu kamo[2 never fading or falling?]

MYS.5.817

0烏梅能波奈ume no pana[2 The green willows] [1 in this garden
1佐吉多留僧能能sakitaru sono nowhere [0 plum blossoms] are blooming,]
2阿遠也疑波awoyagwi pa[4 don’t you think they’ve reached]
3可豆良爾須倍久kadura ni su beku[3 the point that we
4奈利爾家良受夜narinikyerazu yacould weave them into crowns?]

MYS.5.818

0波流佐礼婆paru sareba[0 When spring comes,]
1麻豆佐久耶登能madu saku yadwo no[4 will I spend
2烏梅能波奈ume no panathe new spring day] [3 alone,
3比等利美都都夜pitori mitutu yalooking at] [1 the first [2 plum blossoms]
4波流比久良佐武parupi kurasamuto bloom by my house?]

MYS.5.819

0余能奈可波yononaka pa[0 Life is] [2 so
1古飛斯宜志恵夜kwopwi sigesi we ya[1 full of longing]
2加久之阿良婆kaku si arabathat] [4 I wish
3烏梅能波奈爾母ume no pana ni moI could become]
4奈良麻之勿能怨naramasi monowo[3 a plum blossom too!]

MYS.5.820

0烏梅能波奈ume no pana[0 The plum blossoms]
1伊麻佐可利奈理ima sakari nari[1 are now in full bloom.]
2意母布度知omopu dwoti[3 We should wear them in our hair,]
3加射之爾斯弖奈kazasi ni sitena[2 dear companions!]
4伊麻佐可利奈理ima sakari nari[4 They’re now in full bloom!]

MYS.5.821

0阿乎夜奈義awoyanagwi[1 The plum and [0 green willow]
1烏梅等能波奈乎ume to no pana woflowers] [4 can fall]
2遠理可射之wori kazasi[3 after [2 we've picked
3能弥弖能能知波nomite no noti paand decorated our hair with them,]
4知利奴得母與斯tirinu tomo yosiand had a drink.]

MYS.5.822

0和何則能爾wa ga sono ni[0 In my garden,]
1宇米能波奈知流ume no pana tiru[1 plum blossoms are falling]
2比佐可多能pisakatano[4 like [3 snow]
3阿米欲里由吉能ame ywori yuki noflowing down]
4那何列久流加母nagarekuru kamo[3 from the [2 eternal] heavens!]

MYS.5.823

0烏梅能波奈ume no pana[2 Regardless of] [1 where
1知良久波伊豆久tiraku pa iduku[0 the plum blossoms] fall,]
2志可須我爾sikasugani[4 there is always snow falling]
3許能紀能夜麻爾ko no kwinoyama ni[3 near here,
4由企波布理都都yuki pa puritutuon Kii-no-yama “Castle Mountain”.]

MYS.5.824

0烏梅乃波奈ume no pana[3 In the bamboo grove]
1知良麻久怨之美tiramaku wosimi[2 in my garden,]
2和我曾乃乃wa ga sono no[4 a bush warbler is crying,]
3多気乃波也之爾take no payasi ni[1 sad that [0 the plum blossoms]
4于具比須奈久母ugupisu naku moare falling!]

MYS.5.825

0烏梅能波奈ume no pana[4 I want to spend the whole day having fun,]
1佐岐多流曾能能sakitaru sono no[3 making headdresses]
2阿遠夜疑遠awoyagwi wo[2 from the green willow trees]
3加豆良爾志都都kadura ni situtu[1 in this garden
4阿素毘久良佐奈aswobikurasanawhere [0 the plum blossoms] are in bloom!]

MYS.5.826

0有知奈毘久utinabiku[4 How could I
1波流能也奈宜等paru no yanagwi topick] [3 between
2和我夜度能wa ga yadwo no[1 the weeping [0 spring] willow]
3烏梅能波奈等遠ume no pana to woand the plum blossoms]
4伊可爾可和可武ikani ka wakamu[2 by my house?]

MYS.5.827

0波流佐礼婆paru sareba[0 When spring comes,]
1許奴礼我久礼弖konuregakurete[3 you can hear [2 the bush warblers,]
2宇具比須曾ugupisu so[1 hidden in the treetops,]
3奈岐弖伊奴奈流nakite inu narucome out and sing]
4烏梅我志豆延爾ume ga siduye ni[4 in the lower branches of the plum tree.]

MYS.5.828

0比等期等爾pito gotoni[2 Even when [0 everyone] is having fun]
1乎理加射之都都wori kazasitutu[1 picking them and
2阿蘇倍等母aswobedomowearing them in their hair,]
3伊夜米豆良之岐iya medurasiki[4 these plum blossoms]
4烏梅能波奈加母ume no pana kamo[3 are as special as ever!]

MYS.5.829

0烏梅能波奈ume no pana[1 After [0 the plum blossoms]
1佐企弖知理奈波sakite tirinabahave flowered and fallen,]
2佐久良婆那sakurabana[4 won't it then be] [3 time
3都伎弖佐久倍久tugite saku bekufor [2 the cherry blossoms]
4奈利爾弖阿良受也narinite arazu yato bloom next?]

MYS.5.830

0萬世爾yoroduyo ni[1 Even if the years come and go]
1得之波岐布得母tosi pa kipu tomo[0 for ten thousand generations,]
2烏梅能波奈ume no pana[2 these plum blossoms]
3多由流己等奈久tayuru koto naku[4 will surely keep on blooming]
4佐吉和多流倍子sakiwataru besi[3 forever.]

MYS.5.831

0波流奈例婆paru nareba[3 Thinking about you,]
1宇倍母佐枳多流ube mo sakitaru[2 the plum blossoms]
2烏梅能波奈ume no pana[1 who are positively flourishing]
3岐美乎於母布得kimi wo omopu to[0 in the spring,]
4用伊母祢奈久爾ywo i mo nenaku ni[4 I can't sleep at night!]

MYS.5.832

0烏梅能波奈ume no pana[3 Today,]
1乎利弖加射世留worite kazaseru[2 everyone] [4 should have fun]
2母呂比得波moropito pa[1 picking [0 plum blossoms]
3家布能阿比太波kyepu no apida paand wearing them
4多努斯久阿流倍斯tanwosiku aru besiin their hair.]

MYS.5.833

0得志能波爾tosi no pa ni[4 Let’s drink merrily]
1波流能伎多良婆paru no kitaraba[3 and wear plum blossoms in our hair]
2可久斯己曾kaku si koso[0 every year]
3烏梅乎加射之弖ume wo kazasite[1 when spring comes,]
4多努斯久能麻米tanwosiku nomame[2 just like this!]

MYS.5.834

0烏梅能波奈ume no pana[1 Now [0 the plum blossoms] are in full bloom,]
1伊麻佐可利奈理ima sakari nari[4 it seems that spring,
2毛毛等利能momotori no[3 filled with the songs [2 of hundreds of birds]
3己恵能古保志枳kowe no kwoposikiwhich I had missed so much,]
4波流岐多流良斯paru kitaru rasihas finally arrived.]

MYS.5.835

0波流佐良婆paru saraba[3 At today's gathering,]
1阿波武等母比之apamu to mopisi[4 I have finally encountered]
2烏梅能波奈ume no pana[2 the plum blossoms]
3家布能阿素毘爾kyepu no aswobi ni[1 I hoped I would see]
4阿比日都流可母apimituru kamo[0 in the spring!]

MYS.5.836

0烏梅能波奈ume no pana[4 Today was truly] [3 a day
1多乎利加射志弖tawori kazasiteon which we never tired]
2阿蘇倍等母aswobedomo[2 of having fun]
3阿岐太良奴比波akidaranu pi pa[1 picking [0 plum blossoms]
4家布爾志阿利家利kyepu ni si arikyeriand wearing them in our hair!]

MYS.5.837

0波流能努爾paru no nwo ni[4 The plum blossoms bloom]
1奈久夜于隅比須naku ya ugupisu[3 in my garden]
2奈都気牟得natukemu to[2 in order to attract]
3和何弊能曾能爾wagapye no sono ni[1 the bush warbler who sings]
4于米何波奈佐久ume ga pana saku[0 in the spring fields!]

MYS.5.838

0烏梅能波奈ume no pana[4 Now that spring is finally here,]
1知利麻我比多流tirimagapitaru[3 the bush warbler is singing]
2乎加肥爾波wokabwi ni pa[2 in the hills]
3宇具比須奈久母ugupisu naku mo[1 where [0 plum blossoms]
4波流加多麻気弖paru katamaketefall all around!]

MYS.5.839

0波流能努爾paru no nwo ni[1 With mist trailing]
1紀理多知和多利kwiri tatiwatari[0 over the spring fields,]
2布流由岐得puru yuki to[4 the plum blossoms are falling]
3比得能美流麻提pito no miru made[3 so heavily that
4烏梅能波奈知流ume no pana tiruthey look] [2 like falling snow.]

MYS.5.840

0波流楊那宜paruyanagwi[3 Who put]
1可豆良爾乎利志kadura ni worisi[2 the plum blossoms]
2烏梅能波奈ume no pana[1 we picked
3多礼可有可倍志tare ka ukabesifor the [0 spring willow] flower crowns]
4佐加豆岐能倍爾sakaduki no pe ni[4 in my saké cup?]

MYS.5.841

0于遇比須能ugupisu no[1 Just as I hear the sound]
1於登企久奈倍爾oto kiku napeni[0 of the bush warbler,]
2烏梅能波奈ume no pana[4 I see the blooming
3和企弊能曾能爾wagipye no sono ni[2 plum blossoms] fall]
4佐伎弖知流美由sakite tiru miyu[3 in the garden by my house.]

MYS.5.842

0和我夜度能wa ga yadwo no[2 Hopping about]
1烏梅能之豆延爾ume no siduye ni[1 in the lower branches of the plum tree]
2阿蘇毘都都aswobitutu[0 by my house,]
3宇具比須奈久毛ugupisu naku mo[3 a bush warbler cries,]
4知良麻久乎之美tiramaku wosimi[4 sad that the blossoms are falling!]

MYS.5.843

0宇梅能波奈ume no pana[3 When I see [2 everyone]
1乎理加射之都都wori kazasitutuhaving fun,]
2毛呂比登能moropito no[1 picking [0 plum blossoms]
3阿蘇夫遠美礼婆aswobu wo mirebaand wearing them in their hair,]
4弥夜古之叙毛布miyakwo si zo mopu[4 I think of the capital.]

MYS.5.844

0伊母我陛迩imo ga pye ni[4 Oh, the plum blossoms]
1由岐可母不流登yuki ka mo puru to[3 falling so heavily]
2弥流麻提爾miru madeni[2 that I look at them]
3許許陀母麻我不kokoda mo magapu[1 and wonder if snow is falling]
4烏梅能波奈可母ume no pana kamo[0 on my love's house!]

MYS.5.845

0宇具比須能ugupisu no[2 Plum blossoms,]
1麻知迦弖爾勢斯matikateni sesi[1 which [0 the bush warbler]
2宇米我波奈ume ga panawaited so long for,]
3知良須阿利許曾tirazu arikoso[3 please do not fall!]
4意母布故我多米omopu kwo ga tame[4 For the sake of the little one who adores you.]

MYS.5.846

0可須美多都kasumi tatu[2 Even after spending
1那我岐波流卑乎nagaki parupi wo[1 the long spring day]
2可謝勢例杼kazaseredo[0 of rising mist]
3伊野那都可子岐iya natukasikiputting [4 plum blossoms] in my hair,]
4烏梅能波那可毛ume no pana kamo[3 I am still so fond of them!]

MYS.5.847

0和我佐可理wa ga sakari[0 The prime of my life]
1伊多久久多知奴itaku kutatinu[1 is long gone.]
2久毛爾得夫kumo ni tobu[4 I couldn’t be rejuvenated]
3久須利波武等母kusuri pamu tomo[3 even if I drank the elixir]
4麻多遠知米也母mata wotime ya mo[2 that lets you fly up to the clouds!]

MYS.5.848

0久毛爾得夫kumo ni tobu[1 More than drinking the elixir]
1久須利波牟用波kusuri pamu ywo pa[0 that lets you fly up to the clouds,]
2美也古弥婆miyakwo miba[3 my frail form]
3伊夜之吉阿何微iyasiki a ga mwi[4 would surely be rejuvenated]
4麻多越知奴倍之mata wotinu besi[2 if I saw the capital again!]

MYS.5.849

0能許利多流nokoritaru[2 Plum blossoms,]
1由棄仁末自例留yuki ni mazireru[1 amidst the [0 leftover] snow,]
2宇梅能半奈ume no pana[3 please do not fall yet!]
3半也久奈知利曾payaku na tiri so[4 Even if the snow
4由吉波気奴等勿yuki pa kenu tomomelts away.]

MYS.5.850

0由吉能伊呂遠yuki no iro wo[1 The flowering [2 plum blossoms]
1有婆比弖佐家留ubapite sakyeruwhich have taken] [0 the colour of snow,]
2有米能波奈ume no pana[3 are now in full bloom!]
3伊麻左加利奈利ima sakari nari[4 I wish there were people here
4弥牟必登母我聞mimu pito moga moto see them!]

MYS.5.851

0和我夜度爾wa ga yadwo ni[2 The plum blossoms]
1左加里爾散家留sakari ni sakyeru[1 in full bloom]
2宇梅能波奈ume no pana[0 by my house]
3知流倍久奈里奴tiru beku narinu[3 are just about to fall.]
4美牟必登聞我母miru pito moga mo[4 I wish there were people here to see them!]

MYS.5.852a

0烏梅能波奈ume no pana[1 In my dream,
1伊米爾加多良久ime ni kataraku[0 the plum blossoms] said,]
2美也備多流miyabwitaru[3 “We think we are
3波奈等阿例母布pana to are mopu[2 elegant] flowers,]
4左気爾于可倍許曾sake ni ukabekoso[4 please let us float in the saké!”]

MYS.5.852b

0烏梅能波奈ume no pana[1 In my dream,
1伊米爾加多良久ime ni kataraku[0 the plum blossoms] said,]
2伊多豆良爾itadurani[3 “Don’t let us fall]
3阿例乎知良須奈are wo tirasu na[2 in vain!]
4左気爾于可倍許曾sake ni ukabekoso[5 Please let us float in the saké!”]

MYS.5.853

0阿佐里須流asari suru[2 You say [1 you are
1阿末能古等母等ama no kwodomo tothe children of seafolk,]
2比得波伊倍騰pito pa ipedo[0 who fish and forage,]
3美流爾之良延奴miru ni sirayenubut] [3 I knew as soon as I saw you]
4有麻必等能古等umapito no kwo to[4 that you are the children of nobles.]

MYS.5.854

0多麻之末能tamasima no[2 Although our home]
1許能可波加美爾ko no kapakami ni[1 is upstream of this river,]
2伊返波阿礼騰ipye pa aredo[0 Tamashima,]
3吉美乎夜佐之美kimi wo yasasimi[4 we didn't reveal ourselves]
4阿良波佐受阿利吉arapasazu ariki[3 because we felt embarassed in front of you.]

MYS.5.855

0麻都良河波maturagapa[1 The river rapids [0 of Matsuragawa] glisten
1可波能世比可利kapa no se pikariand,] [3 standing there]
2阿由都流等ayu turu to[2 to catch sweetfish,]
3多多勢流伊毛何tataseru imo ga[4 the ends of [3 your] skirts
4毛能須蘇奴例奴mo no suswo nurenuhave gotten glisteningly wet.]

MYS.5.856

0麻都良奈流matura n aru[3 Dear girls,
1多麻之麻河波爾tamasimakapa nistanding,] [2 catching sweetfish,]
2阿由都流等ayu turu to[1 in Tamashima River] [0 in Matsura,]
3多多勢流古良何tataseru kwora ga[4 it’s a shame I don’t know the way
4伊弊遅斯良受毛ipyedi sirazu moto [3 your] home!]

MYS.5.857

0等富都比等topotupito[4 I wish I could rest my head]
1末都良能加波爾maturanokapa ni[3 on the sleeves of the girls]
2和可由都流wakayu turu[2 catching young sweetfish]
3伊毛我多毛等乎imo ga tamoto wo[1 in the river of Matsura "Waiting Bay",
4和礼許曾末加米ware koso makame"waiting"] [0 for someone from far away!]

MYS.5.858

0和可由都流wakayu turu[3 If we felt the “same” about you
1麻都良能可波能maturanokapa noas anyone else,]
2可波奈美能kapanami no[2 like the “waves”] [1 in Matsura river]
3奈美迩之母波婆nami ni si mopaba[0 where we catch sweetfish,]
4和礼故飛米夜母ware kwopwime ya mo[4 would we be pining so much?]

MYS.5.859

0波流佐礼婆paru sareba[0 When spring comes,]
1和伎覇能佐刀能wagipye no satwo no[3 young sweetfish rush]
2加波度爾波kapatwo ni pa[2 through the river crossing]
3阿由故佐婆斯留ayukwo sabasiru[1 in our hometown,]
4吉美麻知我弖爾kimi matigateni[4 excited to see you!]

MYS.5.860

0麻都良我波maturagapa[2 Even if [1 the pools at each
1奈奈勢能與騰波nanase no yodo paof the seven rapids] [0 of Matsura river]
2与等武等毛yodomu tomocease flowing,]
3和礼波与騰麻受ware pa yodomazu[3 we [4 will wait for you]
4吉美遠志麻多武kimi wo si matamuunceasingly.]

MYS.5.861

0麻都良河波maturagapa[0 The Matsuragawa] [1 river rapids
1可波能世波夜美kapa no se payamiare flowing fast –]
2久礼奈為能kurenawi no[4 I wonder whether those girls
3母能須蘇奴例弖mo no suswo nureteare catching sweetfish again,]
4阿由可都流良武ayu ka turu ramu[3 getting the ends of their [2 crimson] skirts all wet?]

MYS.5.862

0比等未奈能pito mwina no[4 Will [3 I] keep longing]
1美良武麻都良能mi ramu matura no[2 for Tamashima] [1 in Matsura,
2多麻志末乎tamasima wowhich [0 everyone else]
3美受弖夜和礼波mizute ya ware paseems to have seen,]
4故飛都都遠良武kwopwitutu woramu[3 without ever seeing it myself?]

MYS.5.863

0麻都良河波maturagapa[4 How jealous I am of people]
1多麻斯麻能有良爾tamasima no ura ni[3 who get to see the cute girls]
2和可由都流wakayu turu[2 fishing for young sweetfish]
3伊毛良遠美良牟imora wo mi ramu[1 in the bay of Tamashima]
4比等能等母斯佐pito no tomosisa[0 where the Matsura River flows!]

MYS.5.864

0於久礼為天okurewite[4 I wish I could [3 also] be]
1那我古飛世殊波nagakwopwi sezupa[3 a plum blossom] [2 in your garden]
2弥曾能不乃misonopu no[1 instead of [0 staying here,
3于梅能波奈爾忘ume no pana ni moleft behind,]
4奈良麻之母能乎naramasi monowoand endlessly longing from afar!]

MYS.5.865

0伎弥乎麻都kimi wo matu[4 I wonder if [2 the women]
1麻都良乃于良能matura no ura no[0 waiting for you]
2越等売良波wotomyera pa[1 at Matsura "Waiting Bay"]
3等己与能久爾能tokoyo no kuni noreally were "heavenly" fisherwomen]
4阿麻越等売可忘amawotomye kamo[3 from the land of eternal life?]

MYS.5.866

0波漏波漏爾parwobarwoni[1 How [0 far away]
1於忘方由流可母omopoyuru kamoit seems,]
2志良久毛能sirakumo no[4 the land of Tsukushi,]
3知弊仁辺多天留tipye ni pyedateru[3 separated from me
4都久紫能君仁波tukusinokuni paby a thousand] [2 white clouds!]

MYS.5.867

0枳美可由伎kimi ga yuki[1 Many days have passed]
1気那我久奈理奴ke nagaku narinu[0 since you left.]
2奈良遅那留naradi n aru[3 Even the grove of trees in your garden]
3志満乃己太知母sima no kodati mo[2 on the way to Nara]
4可牟佐飛仁家里kamusabwinikyeri[4 seems to have been taken over by nature spirits!]

MYS.5.868

0麻都良我多maturagata[4 Will I [3 only ever] hear]
1佐欲比売能故何saywopimye no kwo ga[3 about the mountain]
2比例布利斯pire purisi[2 where [1 the young Lady Sayo]
3夜麻能名乃尾夜yama no na nomwi ya[0 of Matsura]
4伎伎都都遠良武kikitutu woramuwaved her scarf?]

MYS.5.869a

0多良志比売tarasipimye[4 Who has seen the rock]
1可尾能美許等能kamwi no mikoto no[3 where [1 Her Highness,
2奈都良須等na turasu tothe divine] [0 Lady Tarashi,]
3美多多志世利斯mitatasi serisi[3 once stood]
4伊志遠多礼美吉isi wo tare miki[2 in order to catch fish?]

MYS.5.869b

0多良志比売tarasipimye[4 Who has seen the rock]
1可尾能美許等能kamwi no mikoto no[3 where [1 Her Highness,
2阿由都流等ayu turu tothe divine] [0 Lady Tarashi,]
3美多多志世利斯mitatasi serisi[3 once stood]
4伊志遠多礼美吉isi wo tare miki[2 in order to catch sweetfish?]

MYS.5.870

0毛毛可斯母momoka si mo[1 The road to Matsura
1由加奴麻都良遅yukanu maturadidoesn't take [0 a hundred days] to travel,]
2家布由伎弖kyepu yukite[2 I could go there today
3阿須波吉奈武遠asu pa kinamu woand] [3 come back tomorrow,
4奈爾可佐夜礼留nani ka sayareruso] [4 what's stopping me?]

MYS.5.871

0得保都必等topotupito[4 This name which the moutain has borne]
1麻通良佐用比米matura saywopimye[3 since [1 Lady Sayo of Matsura "Pine Bay",
2都麻胡非爾tumagwopwi ni"pining"] [0 for someone far away,]
3比例布利之用利pire purisi yworiwaved her scarf]
4於返流夜麻能奈opyeru yama no na[2 in longing for her husband.]

MYS.5.872

0夜麻能奈等yama no na to[4 Could [2 Lady Sayo] have
1伊賓都夏等可母ipitugye to ka mopossibly waved her scarf]
2佐用比売何saywopimye ga[3 on top of this mountain]
3許能野麻能閇仁ko no yama no pe ni[1 intending for people to pass down her story]
4必例遠布利家牟pire wo purikyemu[0 as the name of the mountain?]

MYS.5.873

0余呂豆余爾yoroduyo ni[4 Lady Sayo of Matsura]
1可多利都夏等之kataritugye to si[3 must have waved her scarf]
2許能多気仁ko no take ni[2 on this peak] [1 so movingly
3比例布利家良之pire purikye rasithat her story would be passed down]
4麻通羅佐用嬪面maturasaywopimye[0 for ten thousand generations!]

MYS.5.874

0宇奈波良能unapara no[4 Lady Sayo of Matsura,]
1意吉由久布祢遠oki yuku pune wo[3 who must have waved her scarf]
2可弊礼等加kapyere to ka[2 as if telling [1 her husband’s ship,
3比礼布良之家武pire purasikyemusailing into the distant] [0 ocean,]
4麻都良佐欲比売maturasaywopimyeto come back.]

MYS.5.875

0由久布祢遠yuku pune wo[2 How] [3 heartbroken
1布利等騰尾加祢puritodomwikanemust [4 Lady Sayo] have been,]
2伊加婆加利ika bakari[1 unable to stop
3故保斯苦阿利家武kwoposiku arikyemu[0 her husband’s departing ship]
4麻都良佐欲比売saywopimyeby waving her scarf?]

MYS.5.876

0阿麻等夫夜amatobuya[1 If only I were a bird]
1等利爾母賀母夜tori ni moga mo ya[0 that could fly through the sky!]
2美夜故摩提miyakwo made[3 I would see you off
3意久利摩遠志弖okurimawosite[2 to the capital]
4等比可弊流母能tobikapyeru monoand then] [4 fly back.]

MYS.5.877

0比等母祢能pitomone no[4 Will you forget us]
1宇良夫禮遠留爾urabure woru ni[3 once your horse reaches]
2多都多夜麻tatutayama[2 Mt. Tatsuta,]
3美麻知可豆加婆mima tikadukaba[1 while [0 all of us are] still
4和周良志奈牟迦wasurasinamu kalamenting that you are gone?]

MYS.5.878

0伊比都都母ipitutu mo[0 Although we keep talking about it,]
1能知許曾斯良米noti koso sirame[1 it is only later that
2等乃斯久母tonosiku mowe will truly know how it feels!]
3佐夫志計米夜母sabusikyeme ya mo[3 How could we feel [2 fully] bereft]
4吉美伊麻佐受斯弖kimi imasazusite[4 when you haven’t left yet?]

MYS.5.879

0余呂豆余爾yoroduyo ni[3 May you [1 live
1伊麻志多麻比提imasitamapite[0 for ten thousand generations]
2阿米能志多ame no sitaand] govern] [2 the realm]
3麻乎志多麻波祢mawositamapane[4 without ever having
4美加度佐良受弖mikadwo sarazuteto leave the court!]

MYS.5.880

0阿麻社迦留amazakaru[2 While living] [1 in this countryside,
1比奈爾伊都等世pina ni itutose[0 distant as the heavens,]
2周麻比都都sumapitutufor five years]
3美夜故能提夫利miyakwo no teburi[4 it seems I have ended up forgetting]
4和周良延爾家利wasurayenikyeri[3 the ways of the capital!]

MYS.5.881

0加久能未夜kaku nomwi ya[1 Will I [0 just] go on
1伊吉豆伎遠良牟ikiduki woramusighing to myself] [0 like this]
2阿良多麻能aratamano[4 never knowing when
3吉倍由久等志乃kipeyuku tosi no[3 these [2 EPITHET] years
4可伎利斯良受提kagiri sirazutethat come and go] will end?]

MYS.5.882

0阿我農斯能a ga nusi no[0 My lord,]
1美多麻多麻比弖mitama tamapite[4 please [1 bestow your grace upon me
2波流佐良婆paru sarabaand] summon me] [3 back
3奈良能美夜故爾naranomiyakwo nito the capital of Nara]
4咩佐宜多麻波祢myesagetamapane[2 in the spring!]

MYS.5.883

0於登爾吉岐oto ni kiki[0 I have heard the story]
1目爾波伊麻太見受me ni pa imada mizu[4 of Matsura "Pine Bay" Mountain
2佐容比売我saywopimye gawhere, "pining" for her husband,]
3必礼布理伎等敷pire puriki to pu[3 they say [2 Lady Sayo] waved her scarf,]
4吉民萬通良楊満kimi maturayama[1 but never seen the sight itself.]

MYS.5.884

0國遠伎kuni topoki[3 Am I really going to die here today,]
1路乃長手遠miti no nagate wo[2 unhappily,]
2意保意保斯久obobosiku[1 on this long road]
3計布夜須疑南kyepu ya sugwinamu[0 far from home,]
4己等騰比母奈久kotodopi mo naku[4 without even saying goodbye?]

MYS.5.885

0朝露乃asatuyu no[1 My life,
1既夜須伎我身keyasuki wa ga mwiephemeral] [0 as the morning dew,]
2比等國爾pitokuni ni[3 can’t end here]
3須疑加弖奴可母sugwikatenu kamo[2 in some foreign land!]
4意夜能目遠保利oya no me wo pori[4 I want to see my parents!]

MYS.5.886a

0宇知比佐受utipisazu[1 In order to go
1宮弊能保留等miya pye noboru toup to the [0 (MK)] capital,]
2多羅知斯夜taratisiya[3 I left my [2 dear] mother’s embrace
3波波何手波奈例papa ga te panareand] [7 went,
4常斯良奴tune siranu[6 crossing countless mountains,]
5國乃意久迦袁kuni no okuka woand passing] [5 deep
6百重山momopyeyamainto distant lands]
7越弖須疑由伎kwoyete sugwiyuki[4 I had never known.]
8伊都斯可母itusikamo[8 Eagerly] [10 looking] [9 forward
9京師乎美武等miyakwo wo mimu toto seeing the capital,]
10意母比都都omopitutu[11 I kept talking about it
11迦多良比遠礼騰katarapi woredobut] [12 my body] [13 started hurting
12意乃何身志ono ga mwi siand so,] [15 at a bend
13伊多波斯計礼婆itapasikyerebain the [14 (MK)] road,]
14玉桙乃tamapokono[16 I picked some grass
15道乃久麻尾爾miti no kumamwi niand] [17 gathered some twigs,
16久佐太袁利kusa taworiand spread them out.]
17志婆刀利志伎提siba tworisikite[19 Collapsing
18等許自母能tokozimonoonto] [18 this makeshift bed,]
19宇知許伊布志提utikoipusite[21 I lay there, [20 reflecting,]
20意母比都都omopitutuand lamented my fate:]
21奈宜伎布勢良久nagekipuseraku[22 "If I were back in my homeland,]
22國爾阿良婆kuni ni araba[23 my dad would be looking after me,]
23父刀利美麻之titi tworimimasi[24 if I were back at home,]
24家爾阿良婆ipye ni araba[25 my mum would be taking care of me!]
25母刀利美麻之papa tworimimasi[27 It seems this truly is]
26世間波yononaka pa[26 how things are in this world.]
27迦久乃尾奈良志kaku nomwi na rasi[29 Is this how [30 my life ends,]
28伊奴時母能inuzimonolying here
29道爾布斯弖夜miti ni pusite ya[28 like a dog,]
30伊能知周疑南inoti sugwinamuby the side of the road?"]

MYS.5.886b

0宇知比佐受utipisazu[1 In order to go
1宮弊能保留等miya pye noboru toup to the [0 (MK)] capital,]
2多羅知斯夜taratisiya[3 I left my [2 dear] mother’s embrace
3波波何手波奈例papa ga te panareand] [7 went,
4常斯良奴tune siranu[6 crossing countless mountains,]
5國乃意久迦袁kuni no okuka woand passing] [5 deep
6百重山momopyeyamainto distant lands]
7越弖須疑由伎kwoyete sugwiyuki[4 I had never known.]
8伊都斯可母itusikamo[8 Eagerly] [10 looking] [9 forward
9京師乎美武等miyakwo wo mimu toto seeing the capital,]
10意母比都都omopitutu[11 I kept talking about it
11迦多良比遠礼騰katarapi woredobut] [12 my body] [13 started hurting
12意乃何身志ono ga mwi siand so,] [15 at a bend
13伊多波斯計礼婆itapasikyerebain the [14 (MK)] road,]
14玉桙乃tamapokono[16 I picked some grass
15道乃久麻尾爾miti no kumamwi niand] [17 gathered some twigs,
16久佐太袁利kusa taworiand spread them out.]
17志婆刀利志伎提siba tworisikite[19 Collapsing
18等許自母能tokozimonoonto] [18 this makeshift bed,]
19宇知許伊布志提utikoipusite[21 I lay there, [20 reflecting,]
20意母比都都omopitutuand lamented my fate:]
21奈宜伎布勢良久nagekipuseraku[22 "If I were back in my homeland,]
22國爾阿良婆kuni ni araba[23 my dad would be looking after me,]
23父刀利美麻之titi tworimimasi[24 if I were back at home,]
24家爾阿良婆ipye ni araba[25 my mum would be taking care of me!]
25母刀利美麻之papa tworimimasi[27 It seems this truly is]
26世間波yononaka pa[26 how things are in this world.]
27迦久乃尾奈良志kaku nomwi na rasi[29 Is this how [30 my life ends,]
28伊奴時母能inuzimonolying here
29道爾布斯弖夜miti ni pusite ya[28 like a dog,]
30和何余須疑奈牟wa ga yo sugwinamuby the side of the road?"]

MYS.5.887

0多良知子能taratisino[3 Which way will I be facing]
1波波何目美受提papa ga me mizute[4 when I part, [2 unhappily,]
2意保保斯久obobosikufrom this world,]
3伊豆知武伎提可iduti mukite ka[1 without ever seeing
4阿我和可留良武a ga wakaru ramumy [0 dear] mother again?]

MYS.5.888a

0都祢斯良農tune siranu[3 How can I go on,]
1道乃長手袁miti no nagate wo[2 hopeless,]
2久礼久礼等kurekureto[4 and with no supplies,]
3伊可爾可由迦牟ikani ka yukamu[1 along this
4可利弖波奈斯爾karite pa nasi ni[0 unfamiliar] road?]

MYS.5.888b

0都祢斯良農tune siranu[3 How can I go on,]
1道乃長手袁miti no nagate wo[2 hopeless,]
2久礼久礼等kurekureto[4 and with no dried rice,]
3伊可爾可由迦牟ikani ka yukamu[1 along this
4可例比波奈之爾karepi pa nasi ni[0 unfamiliar] road?]

MYS.5.889a

0家爾阿利弖ipye ni arite[1 If [0 I were at home
1波波何刀利美婆papa ga tworimibaand] my mum
2奈具佐牟流nagusamuruwere looking after me,]
3許許呂波阿良麻志kokoro pa aramasi[3 I would feel] [2 better,]
4斯奈婆斯農等母sinaba sinu tomo[4 even if died.]

MYS.5.889b

0家爾阿利弖ipye ni arite[1 If [0 I were at home
1波波何刀利美婆papa ga tworimibaand] my mum
2奈具佐牟流nagusamuruwere looking after me,]
3許許呂波阿良麻志kokoro pa aramasi[3 I would feel] [2 better,]
4能知波志奴等母noti pa sinu tomo[4 even if died in the end.]

MYS.5.890a

0出弖由伎斯idete yukisi[4 Oh, my dear mother and father]
1日乎可俗閇都都pi wo kazwopetutu[3 who must be waiting for me,]
2家布家布等kyepukyepu to[1 counting the days]
3阿袁麻多周良武a wo matasu ramu[0 since I went away,]
4知知波波良波母titipapara pa mo[2 thinking "any day now"!]

MYS.5.890b

0出弖由伎斯idete yukisi[4 How sad I feel for my mother,]
1日乎可俗閇都都pi wo kazwopetutu[3 who must be waiting for me,]
2家布家布等kyepukyepu to[1 counting the days]
3阿袁麻多周良武a wo matasu ramu[0 since I went away,]
4波波我迦奈斯佐papa ga kanasisa[2 thinking "any day now"!]

MYS.5.891a

0一世爾波pitoyo ni pa[4 Do I really have to go] [3 forever,
1二遍美延農putatabi miyenuleaving behind]
2知知波波袁titipapa wo[2 my mother and father,]
3意伎弖夜奈何久okite ya nagaku[1 without ever seeing them again]
4阿我和加礼南a ga wakarenamu[0 in my life?]

MYS.5.891b

0一世爾波pitoyo ni pa[3 Do [4 I really have to] leave]
1二遍美延農putatabi miyenu[2 my mother and father]
2知知波波袁titipapa wo[4 and have us be separated from each other] forever,]
3意伎弖夜奈何久okite ya nagaku[1 without ever seeing them again]
4相別南apiwakarenamu[0 in my life?]

MYS.5.892

0風雑kaze mazipe[5 On [4 unbearably] cold] [1 nights,
1雨布流欲乃ame puru ywo nowhen rain falls]
2雨雑ame mazipe[0 amidst the wind,]
3雪布流欲波yuki puru ywo pa[3 or snow falls]
4為部母奈久subye mo naku[2 amidst the rain,]
5寒之安礼婆samuku si areba[7 I nibble
6堅塩乎katasipo wo[6 on a lump of salt]
7取都豆之呂比tworitudusiropiand] [9 slurp
8糟湯酒kasuyuzake[8 sake lees soup]
9宇知須須呂比弖utisusuropiteand,] [10 coughing,]
10之匚夫可比sipabukapi[11 sniffling,]
11鼻毘之毘之爾pana bisibisi ni[13 and stroking
12志可登阿良農sika to aranumy [12 thinning] beard,]
13比宜可伎撫而pige kakinadete[16 I exaggerate
14安礼乎於伎弖are wo okitethat [14 no one
15人者安良自等pito pa arazi tocould] [15 have it worse
16富己呂倍騰pokoropedothan me]
17寒之安礼婆samuku si arebabut,] [22 while I wear layers]
18麻被asapusuma[20 of sleeveless robes,]
19引可賀布利pikikagapuri[21 which are all that I have,]
20布可多衣nunwokatakinu[19 and pull [18 my hemp blanket]
21安里能許等其等ari no kotogotoover my head]
22伎曾倍騰毛kisopedomo[17 because it is so cold,]
23寒夜須良乎samuki ywo sura wo[27 there must be [25 people
24和礼欲利母ware ywori mo[24 even] poorer
25貧人乃madusiki pito no[24 than me] whose]
26父母波titipapa pa[26 parents] are starving and freezing]
27飢寒良牟uwekogoyu ramu[23 on such a cold night,]
28妻子等波myekwodomo pa[28 whose wife and children]
29吟泣良牟kopukopu naku ramu[29 must be crying and begging!]
30此時者ko no toki pa[31 How on earth do] [32 you
31伊可爾之都都可ikani situtu kacarry on living your life]
32汝代者和多流na ga yo pa wataru[30 at a time like that?]
33天地者ametuti pa[34 Though they say that
34比呂之等伊倍杼pirosi to ipedo[33 the world] is wide,]
35安我多米波a ga tame pa[35 to me] [36 it has become
36狭也奈里奴流saku ya narinuruvery narrow.]
37日月波pitukwi pa[38 Though they say that
38安可之等伊倍騰akasi to ipedo[37 the sun and moon] shine bright,]
39安我多米波a ga tame pa[39 to me,]
40照哉多麻波奴teri ya tamapanu[40 they give no light at all.]
41人皆可pito mwina ka[42 Is this how it is [41 for everyone,]
42吾耳也之可流a nomwi ya sikaruor just me?]
43和久良婆爾wakurabani[44 Although [43 I am lucky enough]
44比等等波安流乎pito to pa aru woto exist as a human,]
45比等奈美爾pitonami ni[46 and even though I work]
46安礼母作乎are mo tukuru wo[45 as hard as anyone else,]
47錦毛奈伎wata mo naki[51 I have nothing
48布可多衣乃nunwokatakinu no[52 to wear on my shoulders]
49美留乃其等miru no gotobut a rag]
50和和気佐我礼流wawakesagareru[48 of a sleeveless robe,]
51可可布能尾kakapu nomwi[47 without any padding,]
52肩爾打懸kata ni utikake[50 which hangs down,
53布勢伊保能puseipo nofull of holes,]
54麻宜伊保乃内爾mageipo no uti ni[49 like a piece of seaweed.]
55直土爾pitatuti ni[54 Inside a tiny tumbledown] [53 shack,]
56藁解敷而wara tokisikite[56 where loose straw
57父母波titipapa pacovers] [55 the bare ground,]
58枕乃可多爾makura no kata ni[61 I sit, surrounded]
59妻子等母波myekwodomo pa[57 by my parents]
60足乃方爾atwo no kata ni[58 at my pillow,]
61圍居而kakumiwite[59 and by my wife and children]
62憂吟urepesamaywopi[60 at my feet,]
63可麻度柔播kamadwo ni pa[62 moaning and lamenting.]
64火気布伎多弖受poke pukitatezu[64 No smoke rises]
65許之伎爾波kosiki ni pa[63 from the fireplace,]
66久毛能須可伎弖kumo no su kakite[66 spiders have woven webs]
67飯炊ipi kasiku[65 in the steaming basket,]
68事毛和須礼提koto mo wasurete[68 we can’t even remember
69奴延鳥乃nuyedorinohow] [67 to cook rice!]
70能杼与比居爾nodoyopi woru ni[70 As we whimper to ourselves,
71伊等乃伎提itonokite[69 like thrushes,] then]
72短物乎mizikaki monowo[74 – just like they say]
73端伎流等pasi kiru to[73 about cutting the end] [72 off something
74云之如iperu ga gotokuso thin] [71 there’s nothing left –]
75楚取simoto toru[76 the voice of the village chief,]
76五十戸良我許恵波satwowosa ga kowe pa[75 brandishing a whip,]
77寝屋度麻弖neyadwo made[78 comes bellowing through]
78来立呼比奴ki tatiywobapinu[77 into the bedroom!]
79可久婆可里kaku bakari[79 Such]
80須部奈伎物能可subye naki monoka[80 is how desperate]
81世間乃道yo no naka no miti[81 our path through life is!]

MYS.5.893

0世間乎yononaka wo[2 Although I find]
1宇之等夜佐之等usi to yasasi to[0 this life]
2於母倍杼母omopedomo[1 miserable and humiliating,]
3飛立可祢都tobitatikanetu[4 since I am not a bird,]
4鳥爾之安良祢婆tori ni si araneba[3 I cannot fly away!]

MYS.5.894

0神代欲理kamwiyo ywori[1 It has been said
1云伝久良久ipitutekurakugeneration after generation]
2虚見通sworamitu[0 since the age of the gods]
3倭國者yamato no kuni pa[7 that [3 the [2 (MK)] land of Yamato]
4皇神能sumyekamwi nois [5 a majestic land]
5伊都久志吉國itukusiki kuni[4 of august gods,]
6言霊能kotodama noa land blessed
7佐吉播布國等sakipapu kuni to[6 with the magic of words!]
8加多利継kataritugiSo] [9 it has been said]
9伊比都賀比計理ipitugapikyeri[8 through the ages.]
10今世能ima no yo no[11 Likewise,
11人母許等期等pito mo kotogotoeveryone [10 in the modern age]
12目前爾me no mapye ni[13 knows this] too,]
13見在知在mitari siritari[13 seeing it] [12 plainly before their eyes.]
14人佐播爾pito sapani[15 Even though the world
15満弖播阿礼等母mitite pa aredomois full] [14 to the brim with people,]
16高光takapikaru[17 the Emperor of the Sun]
17日御朝庭pinomikadwo[16 that shines high above,]
18神奈我良kamunagara[18 in his divinity]
19愛能盛爾mede no sakari ni[20 and boundless benevolence,]
20天下ame no sita[23 chose you
21奏多麻比志mawositamapisi[22 as a servant of the house]
22家子等ipye no kwo to[21 that has long ruled this realm,]
23撰多麻比天erabitamapiteand,] [25 having recieved]
24勅旨opomikoto[24 his great command]
25戴持弖itadakimotite[28 – being sent off]
26唐能morokwosi no[27 to the distant frontier]
27遠境爾topoki sakapi ni[26 that is China –]
28都加播佐礼tukapasare[29 may you go forth]
29麻加利伊麻勢makariimase[34 with all
30宇奈原能unapara noof the] [35 great gods]
31辺爾母奥爾母pye ni mo oki ni mo[33 who [32 divinely reside in]
32神豆麻利kamudumariand] rule over]
33宇志播吉伊麻須usipakiimasu[31 both the waves by the shore
34諸能moromoro noand the distant waters]
35大御神等opomikamwitati[30 of the sea's expanse,]
36船舳爾punanope ni[37 guiding
37道引麻遠志mitibikimawosiyour [36 ship's bow,]
38天地能ametuti noand] [39 the great gods]
39大御神等opomikamwitati[38 of heaven and earth]
40yamato no[41 and the spirit
41大國霊opokunimitamaof the great land] [40 of Yamato]
42久堅能pisakatano[44 flying high above
43阿麻能見虚喩ama no miswora yuand] [45 looking down on you]
44阿麻賀気利amagakeri[43 from the [42 (MK)]
45見渡多麻比miwatasitamapiheavenly sky!]
46事畢koto wopari[47 On that day
47還日者kapyeramu pi pawhen [46 your mission is complete
48又更mata saraniand] you head back home again,]
49大御神等opomikamwitati[51 with the hands
50船舳爾punanope ni[49 of the great gods]
51御手打掛弖mite utikaketeguiding] [50 your ship's bow]
52墨縄遠suminapa wo[48 once more,]
53播倍多留期等久papetaru gotoku[59 may you sail,]
54阿遅可遠志atikawosi[53 as straight as
55智可能岬欲利tika no saki yworia stretch] [52 of ink rope,]
56大伴opotomono[54 from the cape of Chika,]
57御津浜備爾mitu no pamabwi ni[54 (MK)]
58多太泊爾tada pate ni[58 landing right] [57 at the shore
59美船播将泊mipune pa patemuof [56 Ōtomo]-no-mitsu!]
60都都美無久tutumi naku[62 Please come back quickly,]
61佐伎久伊麻志弖sakiku imasite[61 safe and sound,]
62速帰座勢paya kapyerimase[60 with nothing standing in your way!]

MYS.5.895

0大伴opotomono[2 Having throughly swept]
1御津松原mitu no matubara[1 the field of “pining” pine trees
2可吉掃弖kakipakiteat [0 Ōtomo-no-]mitsu,]
3和礼立待ware tatimatamu[3 I will stand there and wait for you.]
4速帰座勢paya kapyerimase[4 Please come back soon!]

MYS.5.896

0難破津爾nanipatu ni[2 When I finally hear]
1美船泊農等mibune patenu to[1 that your ship has arrived]
2吉許延許婆kikoye koba[0 in Naniwa Harbour,]
3紐解佐気弖pimo tokisakete[4 I will rush out to meet you,]
4多知婆志利勢武tatibasiri semu[3 strings untied!]

MYS.5.897

0霊剋tamakiparu[3 Even though I would like
1内限者uti no kagiri pato live [2 calmly] and peacefully]
2平気久tapirakeku[1 for as long
3安久母阿良牟遠yasuku mo aramu woas I am in this [0 (MK)] world,]
4事母無koto mo naku[5 and even though I would like
5母裳无阿良牟遠mo mo naku aramu woto live free
6世間能yononaka nofrom suffering [4 and misfortune,]
7宇計久都良計久ukyeku turakyeku[7 how cruel and miserable]
8伊等能伎提itonokite[6 this life can be!]
9痛伎瘡爾波itaki kizu ni pa[11 Like they say
10鹹塩遠karasipo woabout "pouring] [10 salt]
11灌知布何其等久sosoku t ipu ga gotoku[9 on an [8 already
12益益母masumasu movery] painful wound",]
13重馬荷爾omoki umani ni[15 or [14 "chucking
14表荷打等upani utu to[12 ever more] weight on top]
15伊布計等能其等ipu koto no goto[13 of a horse's heavy load",]
16老爾弖阿留oinite aruso too] [19 have [18 illnesses]
17我身上爾wa ga mwi no upe nibeen piled [17 on top
18病遠等yamapi wo toof my [16 agèd] body.]
19加弖阿礼婆kupapete arebaSo] [21 I spend
20昼波母piru pa mo[20 the days] lamenting,]
21歎加比久良志nagekapikurasiand] [23 pass
22夜波母yworu pa mo[22 the nights] sighing,
23息豆伎阿可志ikidukiakasiand] [25 since I have been unwell]
24年長久tosi nagaku[24 for many years,]
25夜美志渡礼婆yami si watareba[26 months have piled up]
26月累tukwi kasane[27 while I whine and moan.]
27憂吟比urepesamaywopi[29 Even though I feel that
28許等許等波kotokoto paI would [28 rather] be dead,]
29斯奈奈等思騰sinana to omopedo[33 I cannot die,]
30五月蠅奈周sabape nasu[32 abandoning] [31 my children,
31佐和久児等遠sawaku kwodomo wowho buzz about]
32宇都弖弖波ututete pa[30 like mayflies.]
33死波不知sini pa sirazu[34 When I look at them,]
34見乍阿礼婆mitutu areba[35 my heart starts hurting.]
35心波母延農kokoro pa moyenu[36 One way or another,]
36可爾可久爾ka ni kaku ni[37 I am tormented by my thoughts
37思和豆良比omopiwadurapiand] [38 just end up
38祢能尾志奈可由ne nomwi si nakayubursting into tears.]

MYS.5.898

0奈具佐牟留nagusamuru[0/1 Feeling utterly inconsolable,]
1心波奈之爾kokoro pa nasi ni[4 I do nothing but cry,]
2雲隠kumogakuri[3 like a crying bird
3鳴徃鳥乃nakiyuku tori nowhich goes] [2 disappearing
4祢能尾志奈可由ne nomwi si nakayuinto the clouds!]

MYS.5.899

0周弊母奈久subye mo naku[3 Although [1 my life is so
1苦志久阿礼婆kurusiku areba[0 unbearably] painful that]
2出波之利ide pasiriI want to [2 run away]
3伊奈奈等思騰inana to omopedoand die,]
4許良爾佐夜利奴kwora ni sayarinu[4 I am prevented by my dear children.]

MYS.5.900

0富人能twomibito no[1 The children of [0 rich] families]
1家能子等能ipye no kwodomo no[3 must let
2伎留身奈美kiru mwi nami[4 even fancy silk clothes]
3久多志須都良牟kutasisutu ramugo to waste,]
4絹綿良波母kinuwatara pa mo[2 not being able to wear them all.]

MYS.5.901

0粗妙能aratape no[3 Must I suffer like this,]
1布衣遠陀爾nunwokinu wo dani[2 struggling to provide]
2伎世難爾kisegateni[1 even [0 rough] cloth clothes
3可久夜歎敢kaku ya nagekamufor my children,]
4世牟周弊遠奈美semu subye wo nami[4 with no hope in sight?]

MYS.5.902

0水沫奈須minawa nasu[4 I have spent the day praying]
1微命母moroki inoti mo[3 that [2 my life,
2楮縄能takunapanoephemeral [0 as foam on the water,]
3千尋爾母何等tipironi moga tois also] as long
4慕久良志都negapikurasituas a thousand-metre] [2 mulberry rope.]

MYS.5.903

0倭文手纒situtamaki[2 Although my life
1数母不在kazu ni mo aranuis] [1 worthless,]
2身爾波在等mwi ni pa aredo[0 like a woven bracelet,]
3千年爾母何等titose ni moga to[4 I can't help but wish]
4意母保由留加母omopoyuru kamo[3 I could live for a thousand years!]

MYS.5.904

0世人之yo no pito no[4 What use would I have]
1貴慕taputwobinegapu[3 for the [2 seven] treasures]
2七種之nanakusa no[0 that the people of this world]
3宝毛takara mo[1 so value and desire?]
4我波何為ware pa nani semu[6 Born] [5 from us]
5和我中能wa ga naka no[7 precious as a pearl,]
6産礼出有umareidetaru[8 our child, Furuhi,]
7白玉之siratama no[12 never left
8吾子古日者wa ga kwo purupi paour [11 cloth] bed
9明星之akaposino[10 in the morning,
10開朝者akuru asita pawhen [9 the morning star] shone bright]
11敷多倍乃sikitapenoand,] [13 whether sitting]
12登許能辺佐良受toko no pye sarazu[14 or standing,]
13立礼杼毛tateredomo[15 we’d play together.]
14居礼杼毛woredomo[17 When it became evening,]
15登母爾戯礼tomoni tapabure[16 with the evening star,]
16夕星乃yuputudu no[19 we’d take his hand,]
17由布弊爾奈礼婆yupubye ni nareba[18 saying, “Hey,
18伊射祢余登iza neyo totime to sleep now,”]
19手乎多豆佐波里te wo tadusapari[25 and he’d say,]
20父母毛titipapa mo[24 adorably,]
21表者奈佐我利upe pa na sagari[20 “Mummy, daddy,] [21 don’t go!]
22三枝之sakikusa no[23 I want to sleep between you]
23中爾乎祢牟登naka n i wo nemu to[22 like three-bladed grass!”]
24愛久utukusiku[30 While [29 I [26 eagerly] looked forward
25志我可多良倍婆si ga katarapebato seeing both the good times]
26何時可毛itusikamo[28 and the bad]
27比等等奈理伊弖天pito to nariidete[27 when he grew up,]
28安志家口毛asikyeku mo[31 trusting, [30 like in a great ship]
29与家久母見武登yokyeku mo mimu tothat I would,]
30大船乃opobuneno[32 unexpectedly,]
31於毛比多能無爾omopitanomu ni[33 an island crosswind]
32於毛波奴爾omopanu ni[34 suddenly]
33横風乃yokosimakaze no[35 overcame us.]
34爾布敷可爾nipubukani[37 I didn't have a clue]
35覆来礼婆opopikitareba[36 what to do.]
36世武須便乃semu subye no[39 Tucking up
37多杼伎乎之良爾tadwoki wo siranimy [38 white cloth] strings
38志路多倍乃sirwotapenoand] [41 taking [42 a clear mirror]
39多須吉乎可気tasuki wo kakein my hands,]
40麻蘇鏡maswokagami[43 I looked up and prayed]
41弖爾登利毛知弖te ni torimotite[42 to the gods of the heavens,]
42天神ama tu kamwi[45 and bowed down
43阿布芸許比乃美apugi kopinomiwith my head to the ground]
44地祇kuni tu kamwi[44 to the gods of the land.]
45布之弖額拝pusite nukaduki[47 One way]
46可加良受毛kakarazu mo[46 or another,]
47可賀利毛kakari mo[49 what happened was
48神乃末爾麻爾等kamwi no manima ni to[48 up to the will of the gods]
49立阿射里tatiazariand] [50 although I begged and prayed,]
50我例乞能米登ware kopinomedo[52 he didn’t get better,]
51須臾毛simasiku mo[51 even briefly.]
52余家久波奈之爾yokyeku pa nasi ni[53 Gradually,]
53漸漸yakuyakuni[54 he grew thin.]
54可多知都久保利katati tukupori[56 He stopped speaking
55朝朝asanaasana[55 for morning after morning,]
56伊布許等夜美ipu koto yamiand] [58 his [57 precious] life ended.]
57霊剋tamakiparu[59 Jumping up,]
58伊乃知多延奴礼inoti tayenure[60 I shouted and stamped my feet.]
59立乎杼利tatiwodori[61 Falling to the ground,
60足須里佐家婢asisuri sakyebiI looked up at the sky]
61伏仰pusiapugi[62 and beat my chest in grief.]
62武祢宇知奈気吉mune uti nakeki[64 My child,
63手爾持流te ni moteru[63 who I was holding in my arms,]
64安我古登婆之都a ga kwo tobasituI let fly away.]
65世間之道yo no naka no miti[65 Such is the way of the world.]

MYS.5.905

0和可家礼婆wakakyereba[0 Since he is young,]
1道行之良士mitiyuki sirazi[1 he will not know the way.]
2末比波世武mapi pa semu[3 Guide of the Underworld,]
3之多敞乃使sitapye no tukapi[2 I will make you an offering]
4於比弖登保良世opite toporase[4 – please carry him through.]

MYS.5.906

0布施於吉弖puse okite[0 Presenting this offering,]
1吾波許比能武ware pa kopinomu[1 I pray to you:]
2安射無加受azamukazu[3 guide him right,]
3多太爾率去弖tadani wiyukite[2 without going astray,]
4安麻治思良之米amadi sirasime[4 and let him know the way to heaven.]

MYS.6.907

0瀧上之taginoupe no
1御舟乃山爾mipunenoyama ni
2水枝指miduye sasi
3四時爾生有sizini opwitaru
4刀我乃樹能twoga no kwi no
5弥継嗣爾iya tugitugini
6萬代yoroduyo ni
7如是二二知三kaku si sirasamu
8三芳野之miyosinwo no
9蜻蛉乃宮者akidu no miya pa
10神柄香kamukara ka
11貴将有taputwoku aru ramu
12國柄鹿kunikara ka
13見欲将有migaposiku a ramu
14山川乎yama kapa wo
15清々kiywomi sayakemi
16諾之神従ube si kamuyo yu
17定家良思母sadamekye rasi mo

MYS.6.908

0毎年tosi no pa ni
1如是裳見壮鹿kaku mo mitesika
2三吉野乃miyosinwo no
3清河内之kiywoki kaputi no
4多藝津白浪tagitu siranami

MYS.6.909

0山高三yama takami
1白木綿花sirayupubana ni
2落多藝追otitagitu
3瀧之河内者taki no kaputi pa
4雖見不飽香聞miredo akanu kamo

MYS.6.910

0神柄加kamukara ka
1見欲賀藍migaposika ramu
2三吉野乃miyosinwo no
3瀧乃河内者taki no kaputi pa
4雖見不飽鴨miredo akanu kamo

MYS.6.911

0三芳野之miyosinwo no
1秋津乃川之akidu no kapa no
2万世爾yoroduyo ni
3断事無tayuru koto naku
4又還将見mata kapyerimimu

MYS.6.912

0泊瀬女patusemye no
1造木綿花tukuru yupubana
2三吉野miyosinwo no
3瀧乃水沫taki no minawa ni
4開来受屋sakinikyerazu ya

MYS.6.913

0味凍umakori
1綾丹乏敷ayani tomosiku
2鳴神乃narukamwino
3音耳聞師oto nomwi kikisi
4三芳野之miyosinwo no
5真木立山湯makwi tatu yama yu
6見降者mioroseba
7川之瀬毎kapa no se gotoni
8開来者akekureba
9朝霧立asagwiri tati
10夕去者yupusareba
11川津鳴奈拝kapadu naku nabe
12紐不解pimo tokanu
13客爾之有者tabi ni si areba
14吾耳為而wa nomwi site
15清川原乎kiywoki kapara wo
16見良久之惜蒙miraku si wosi mo

MYS.6.914

0瀧上乃taginoupe no
1三船之山者mipunenoyama pa
2雖畏kasikwokyedo
3思忘omopiwasururu
4時毛日毛無toki mo pi mo nasi

MYS.6.915

0千鳥鳴tidori naku
1三吉野川之miyosinwogapa no
2川音kapaoto nasu
3止時梨二yamu toki nasi ni
4所思公omopoyuru kimi

MYS.6.916

0茜刺akanesasu
1日不並二pi narabenaku ni
2吾戀wa ga kwopwi pa
3吉野之河乃yosinwonokapa no
4霧丹立乍kwiri ni tatitutu

MYS.6.917

0安見知之yasumisisi
1和期大王之wa go opokimi no
2常宮等tokomiya to
3仕奉流tukapematureru
4左日鹿野由sapikanwo yu
5背匕爾所見sogapi ni miyuru
6奥嶋oki tu sima
7清波瀲爾kiywoki nagisa ni
8風吹者kaze pukeba
9白浪左和伎siranami sawaki
10潮干者sipo pureba
11玉藻苅管tamamo karitutu
12神代従kamuyo ywori
13然曽尊吉sika so taputwoki
14玉津嶋夜麻tamatusimayama

MYS.6.918

0奥嶋oki tu sima
1荒礒之玉藻ariswo no tamamo
2潮干満sipopwi miti
3隠去者kakuropiyukaba
4所念武香聞omopoyemu kamo

MYS.6.919

0若浦爾wakanoura ni
1塩満来者sipo mitikureba
2滷乎無美kata wo nami
3葦邊乎指天asipye wo sasite
4多頭鳴渡tadu nakiwataru

MYS.6.920

0足引之asipikino
1御山毛清miyama mo sayani
2落多藝都otitagitu
3芳野河之yosinwonokapa no
4河瀬乃kapa no se no
5浄乎見者kiywoki wo mireba
6上邊者kamibye ni pa
7千鳥數鳴tidori sibanaki
8下邊者simobye ni pa
9河津都麻喚kapadu tuma ywobu
10百礒城乃momosikwino
11大宮人毛opomiyapito mo
12越乞爾wotikoti ni
14思自仁思有者sizini si areba
15毎見miru gotoni
16文丹乏ayani tomosimi
17玉葛tamakadura
18絶事無tayuru koto naku
19萬代爾yoroduyo ni
20如是霜願跡kaku si moga mo to
21天地之ametuti no
22神乎曽祷kamwi wo so inoru
23恐有等毛kasikwokaredomo

MYS.6.921

0萬代yoroduyo ni
1見友将飽八mi tomo akame ya
2三芳野乃miyosinwo no
3多藝都河内乃tagitu kaputi no
4大宮所opomiyatokoro

MYS.6.922

0人皆乃mwinapito no
1壽毛吾母inoti mo wa ga mo
2三吉野乃miyosinwo no
3多吉能床磐乃taki no tokipa no
4常有沼鴨tune naranu kamo

MYS.6.923

0八隅知之yasumisisi
1和期大王乃wa go opokimi no
2高知為takasirasu
3芳野宮者yosinwonomiya pa
4立名附tatanaduku
5青垣隠awokakigomori
6河次乃kapanami no
7清河内曽kiywoki kaputi so
8春部者parubye pa
9花咲乎遠里pana sakiwowori
10秋去者aki sareba
11霧立渡kwiri tatiwataru
12其山之so no yama no
14弥益々爾iya masumasuni
13此河之ko no kapa no
15絶事無tayuru koto naku
16百石木能momosikwino
17大宮人者opomiyapito pa
18常将通tune ni kaywopamu

MYS.6.924

0三吉野乃miyosinwo no
1象山際乃kisayama no ma no
2木末爾波konure ni pa
3幾許毛散和口kokoda mo sawaku
4鳥之聲可聞tori no kowe kamo

MYS.6.925

0烏玉之nubatamano
1夜之深去者ywo no pukeyukeba
2久木生留pisagwi opuru
3清河原爾kiywoki kapara ni
4知鳥數鳴tidori sibanaku

MYS.6.926

0安見知之yasumisisi
1和期大王波wa go opokimi pa
2見吉野乃miyosinwo no
3飽津之小野笶akidunowonwo no
4野上者nwo no pe ni pa
5跡見居置而tomi suweokite
6御山者miyama ni pa
7射目立渡ime tatewatasi
8朝猟爾asagari ni
9十六履起之sisi pumiokosi
10夕狩爾yupugari ni
11十里蹋立tori pumitate
12馬並而uma namete
13御猟曽立為mikari so tatasu
14春之茂野爾paru no sigenwo ni

MYS.6.927

0足引之asipikino
1山毛野毛yama ni mo nwo ni mo
2御猟人mikaripito
3得物矢手挟satuya tabasami
4散動而有所見sawakitari miyu

MYS.6.928

0忍照ositeru
1難波乃國者nanipa no kuni pa
2葦垣乃asikakino
3古郷跡purinisi satwo to
4人皆之pito mwina no
5念息而omopiyasumite
6都礼母無ture mo naku
7有之間爾arisi apida ni
8續麻成umiwonasu
9長柄之宮爾nagara no miya ni
10真木柱makwipasira
11太高敷而putwotakasikite
12食國乎wosu kuni wo
13治賜者wosametamapeba
14奥鳥okitutori
15味經乃原爾adipu no para ni
16物部乃mononopuno
17八十伴雄者yaswotomonowo pa
18廬為而ipori site
19都成有miyakwo nasitari
20旅者安礼十方tabi ni pa aredomo

MYS.6.929

0荒野等丹aranwora ni
1里者雖有satwo pa aredomo
2大王之opokimi no
3敷座時者sikimasu toki pa
4京師跡成宿miyakwo to narinu

MYS.6.930

0海末通女amawotomye
1棚無小舟tana nasi wobune
2榜出良之kogidu rasi
3客乃屋取爾tabi no yadori ni
4梶音所聞kadi no oto kikoyu

MYS.6.931

0鯨魚取isanatori
1濱邊乎清三pamapye wo kiywomi
2打靡utinabiki
3生玉藻爾opuru tamamo ni
4朝名寸二asanagi ni
5千重浪縁tipyenami yori
6夕菜寸二yupunagi ni
7五百重波因ipopyenami yoru
8邊津浪之pye tu nami no
9益敷布爾iya sikusikuni
10月二異二tukwinikyeni
11日日雖見pi ni pi ni mi tomo
12今耳二ima nomwi ni
13秋足目八方akidarame ya mo
14四良名美乃siranami no
15五十開廻有isakimegureru
16住吉能濱suminoye no pama

MYS.6.932

0白浪之siranami no
1千重来縁流tipye ni kiyosuru
2住吉能suminoye no
3岸乃黄土粉kwisi no panipu ni
4二寶比天由香名nipopite yukana

MYS.6.933

0天地之ametuti no
1遠我如topoki ga goto
2日月之pitukwi no
3長我如nagaki ga goto
4臨照ositeru
5難波乃宮爾nanipanomiya ni
6和期大王wa go opokimi
7國所知良之kuni sirasu rasi
8御食都國mike tu kuni
9日之御調等pinomitukwi to
10淡路乃apadi no
11野嶋之海子乃nwosima no ama no
12海底wata no soko
13奥津伊久利二oki tu ikuri ni
14鰒珠apabitama
15左盤爾潜出sapani kadukide
16船並而pune namete
17仕奉之tukapematuru si
18貴見礼者taputwosi mireba

MYS.6.934

0朝名寸二asanagi ni
1梶音所聞kadi no oto kikoyu
2三食津國mike tu kuni
3野嶋乃海子乃nwosima no ama no
4船二四有良信pune ni si aru rasi

MYS.6.935

0名寸隅乃nakisumi no
1船瀬従所見punase yu miyuru
2淡路嶋apadisima
3松帆乃浦爾matuponoura ni
4朝名藝爾asanagi ni
5玉藻苅管tamamo karitutu
6暮菜寸二yupunagi ni
7藻塩焼乍mo sipo yakitutu
8海末通女amawotomye
9有跡者雖聞ari to pa kikedo
10見爾将去mi ni yukamu
11餘四能無者yosi no nakyereba
12大夫之masurawo no
13情者梨荷kokoro pa nasi ni
14手弱女乃tawayamye no
15念多和美手omopitawamite
16俳徊tamotopori
17吾者衣戀流ware pa so kwopuru
18船梶雄名三punekadi wo nami

MYS.6.936

0玉藻苅tamamo karu
1海未通女等amawotomyedomo
2見爾将去mi ni yukamu
3船梶毛欲得pune kadi moga mo
4浪高友nami takaku tomo

MYS.6.937

0徃廻yukimeguri
1雖見将飽八mi tomo akame ya
2名寸隅乃nakisumi no
3船瀬之濱爾punase no pama ni
4四寸流思良名美sikiru siranami

MYS.6.938

0八隅知之yasumisisi
1吾大王乃wa go opokimi no
2神随kamunagara
3高所知流takasirasimasu
4稲見野能inaminwo no
5大海乃原笶opumi no para no
6荒妙aratape no
7藤井乃浦爾pudiwi no ura ni
8鮪釣等sibi turu to
9海人船散動amabune sawaki
10塩焼等sipo yaku to
11人曽左波爾有pito so sapani aru
12浦乎吉美ura wo yomi
13宇倍毛釣者為ube mo turi pa su
14濱乎吉美pama wo yomi
15諾毛塩焼ube mo sipo yaku
16蟻徃来arigaywopi
17御覧母知師myesaku mo sirusi
18清白濱kiywoki sirapama

MYS.6.939

0奥浪oki tu nami
1邊波安美pye nami sidukemi
2射去為登izari su to
3藤江乃浦爾pudiyenoura ni
4船曽動流pune so sawakyeru

MYS.6.940

0不欲見野乃inaminwo no
1淺茅押靡asadi osinabe
2左宿夜之sanuru ywo no
3氣長在者kenagaku si areba
4家之小篠生ipye si sinwopayu

MYS.6.941

0明方akasigata
1潮干乃道乎sipopwi no miti wo
2従明日者asu ywori pa
3下咲異六sitawemasikyemu
4家近附者ipye tikadukeba

MYS.6.942

0味澤相adisapapu
1妹目不數見而imo ga mekarete
2敷細乃sikitapeno
3枕毛不巻makura mo makazu
4櫻皮纒kanipa maki
5作流舟二tukureru pune ni
6真梶貫makadi nuki
7吾榜来者wa ga kogikureba
8淡路乃apadi no
9野嶋毛過nwosima mo sugwi
10伊奈美嬬inamituma
11辛荷乃嶋之karani no sima no
12嶋際従sima no ma yu
13吾宅乎見者wagipye wo mireba
14青山乃awoyama no
15曽許十方不見soko to mo miyezu
16白雲毛sirakumo mo
17千重爾成来沼tipye ni narikinu
18許伎多武流kogitamuru
19浦乃盡ura no kotogoto
20徃隠yukikakuru
21嶋乃埼々sima no sakizaki
22隈毛不置kuma mo okazu
23憶曽吾来omopi so wa ga kuru
24客乃氣長弥tabi no kenagami

MYS.6.943

0玉藻苅tamamo karu
1辛荷乃嶋爾karani no sima ni
2嶋廻為流simamwi suru
3水烏二四毛有哉u ni si mo are ya
4家不念有六ipye omopazu aramu

MYS.6.944

0嶋隠simagakuri
1吾榜来者wa ga kogikureba
2乏毳tomosi kamo
3倭邊上yamato pye noboru
4真熊野之船makumanwo no pune

MYS.6.945

0風吹者kaze pukeba
1浪可将立跡nami ka tatamu to
2伺候爾samorapi ni
3都太乃細江爾tuda no posoye ni
4浦隠居uragakuri wori

MYS.6.946

0御食向mikemukapu
1淡路乃嶋二apadinosima ni
2直向tadamukapu
3三犬女乃浦能minumyenoura no
4奥部庭okipye ni pa
5深海松採pukamiru tori
6浦廻庭uramwi ni pa
7名告藻苅nanoriso karu
8深見流乃pukamiruno
9見巻欲跡mimaku posikyedo
10莫告藻之nanoriso no
11己名惜三ono ga na wosimi
12間使裳matukapi mo
13不遣而吾者yarazute ware pa
14生友奈重二ikyeri to mo nasi

MYS.6.947

0為間乃海人之suma no ama no
1塩焼衣乃sipoyakikinu no
2奈礼名者香narenaba ka
3一日母君乎pitopi mo kimi wo
4忘而将念wasurete omopamu

MYS.6.948

0真葛延makuzu papu
1春日之山者kasuganoyama pa
2打靡utinabiku
3春去徃跡paru sariyuku to
4山上丹yama no pe ni
5霞田名引kasumi tanabiki
6高圓爾takamatwo ni
7鴬鳴沼ugupisu nakinu
8物部乃mononopuno
9八十友能壮者yaswotomonowo pa
10折木四哭之karigane no
11来継比日kitugu ko no koro
12如此續kaku tugite
13常丹有脊者tune ni ariseba
14友名目而tomo namete
15遊物尾aswobamu monowo
16馬名目而uma namete
17徃益里乎yukamasi satwo wo
18待難丹matigateni
19吾為春乎wa ga sesi paru wo
20决巻毛kakemaku mo
21綾爾恐ayani kasikwosi
22言巻毛ipamaku mo
23湯々敷有跡yuyusiku aramu to
24arakazime
25兼而知者kanete siriseba
26千鳥鳴tidori naku
27其佐保川丹so no sapogapa ni
28石二生ipa ni opuru
29菅根取而suganone torite
30之努布草sinwopukusa
31解除而益乎parapetemasi wo
32徃水丹yuku midu ni
33潔而益乎misogitemasi wo
34天皇之opokimi no
35御命恐mikoto kasikwomi
36百礒城之momosikwino
37大宮人之opomiyapito no
38玉桙之tamapokono
39道毛不出miti ni mo idezu
40戀比日kwopuru ko no koro

MYS.6.949

0梅柳ume yanagwi
1過良久惜suguraku wosimi
2佐保乃内爾sapo no uti ni
3遊事乎aswobisi koto wo
4宮動々爾miya mo todoroni

MYS.6.950

0大王之opokimi no
1界賜跡sakapitamapu to
2山守居yamamori suwe
3守云山爾moru to ipu yama ni
4不入者不止irazupa yamazi

MYS.6.951

0見渡者miwataseba
1近物可良tikaki monokara
2石隠iswogakuri
3加我欲布珠乎kagaywopu tama wo
4不取不巳torazupa yamazi

MYS.6.952

0韓衣karakoromo
1服楢乃里之ki nara no satwo no
2嶋待爾simamatu ni
3玉乎師付牟tama wo si tukemu
4好人欲得食yoki pito moga mo

MYS.6.953

0竿壮鹿之sawosika no
1鳴奈流山乎naku naru yama wo
2越将去kwoyeyukamu
3日谷八君pi dani ya kimi ni
4當不相将有pata apazaramu

MYS.6.954

0朝波asita pa
1海邊爾安左里為umibye ni asari si
2暮去者yupusareba
3倭部越yamato pye kwoyuru
4鴈四乏母kari si tomosi mo

MYS.6.955

0刺竹之sasutakeno
1大宮人乃opomiyapito no
2家跡住ipye to sumu
3佐保能山乎者saponoyama woba
4思哉毛君omopu ya mo kimi

MYS.6.956

0八隅知之yasumisisi
1吾大王乃wa go opokimi no
2御食國者wosu kuni pa
3日本毛此間毛yamato mo koko mo
4同登曽念oyazi to so omopu

MYS.6.957

0去来兒等iza kwodomo
1香椎乃滷爾kasipi no kata ni
2白妙之sirwotapeno
3袖左倍所沾而swode sape nurete
4朝菜採手六asana tumitemu

MYS.6.958

0時風tokitukaze
1應吹成奴puku beku narinu
2香椎滷kasipigata
3潮干汭爾sipopwi no ura ni
4玉藻苅而名tamamo karitena

MYS.6.959

0徃還yukikapyeri
1常爾我見之tune ni wa ga misi
2香椎滷kasipigata
3従明日後爾波asu yu noti ni pa
4見縁母奈思mimu yosi mo nasi

MYS.6.960

0隼人乃payapito no
1湍門乃磐母setwo no ipapo mo
2年魚走ayu pasiru
3芳野之瀧爾yosinwo no tagi ni
4尚不及家里napo sikazukyeri

MYS.6.961

0湯原爾yunopara ni
1鳴蘆多頭者naku asitadu pa
2如吾wa ga gotoku
3妹爾戀哉imo ni kwopure ya
4時不定鳴toki wakazu naku

MYS.6.962

0奥山之okuyama no
1磐爾蘿生ipa ni koke musi
2恐毛kasikwoku mo
3問賜鴨twopitamapu kamo
4念不堪國omopiapenaku ni

MYS.6.963

0大汝oponamuti
1小彦名能sukunapikwona no
2神社者kamwi kosoba
3名著始鷄目nadukesomekyeme
4名耳乎na nomwi wo
5名兒山跡負而nagwoyama to opite
6吾戀之wa ga kwopwi no
7干重之一重裳tipye no pitopye mo
8奈具佐米七國nagusamenaku ni

MYS.6.964

0吾背子爾wa ga sekwo ni
1戀者苦kwopureba kurusi
2暇有者itwoma araba
3拾而将去piripite yukamu
4戀忘貝kwopwiwasuregapi

MYS.6.965

0凡有者oponaraba
1左毛右毛将為乎kamokamo semu wo
2恐跡kasikwomito
3振痛袖乎puriitaki swode wo
4忍而有香聞sinobwite aru kamo

MYS.6.966

0倭道者yamatodi pa
1雲隠有kumogakuritari
2雖然sikaredomo
3余振袖乎wa ga puru swode wo
4無礼登母布奈namyesi to mopu na

MYS.6.967

0日本道乃yamatodi no
1吉備乃兒嶋乎kibwi no kwosima wo
2過而行者sugwite yukaba
3筑紫乃子嶋tukusi no kwosima
4所念香聞omopoyemu kamo

MYS.6.968

0大夫跡masurawo to
1念在吾哉omopyeru ware ya
2水莖之midukukwino
3水城之上爾midukwi no upe ni
4泣将拭namita nogopamu

MYS.6.969

0須臾simasiku mo
1去而見壮鹿yukite mitesika
2神名火乃kamunabwi no
3淵者淺而puti pa asenite
4瀬二香成良武se ni ka naru ramu

MYS.6.970

0指進乃sasizumi no
1粟栖乃小野之kurusu no wonwo no
2芽花pagwi no pana
3将落時爾之tiramu toki ni si
4行而手向六yukite tamukemu

MYS.6.971

0白雲乃sirakumo no
1龍田山乃tatutanoyama no
2露霜爾tuyusimo ni
3色附時丹iroduku toki ni
4打超而utikwoyete
5客行公者tabi yuku kimi pa
6五百隔山ipopyeyama
7伊去割見iyukisakumi
8賊守ata mamoru
9筑紫爾至tukusi ni itari
10山乃曽伎yama no soki
11野之衣寸見世常nwo no soki miyo to
12伴部乎tomonobye wo
13班遣之akatitukapasi
14山彦乃yamabikwo no
15将應極kotapemu kipami
16谷潜乃taniguku no
17狭渡極sawataru kipami
18國方乎kunikata wo
19見之賜而myesitamapite
20冬木成puyugomori
21春去行者paru sariyukaba
22飛鳥乃tobu tori no
23早御来payaku kimasane
24龍田道之tatutadi no
25岳邊乃路爾wokapye no miti ni
26丹管土乃nitutuzi no
27将薫時能nipopamu toki no
28櫻花sakurabana
29将開時爾sakinamu toki ni
30山多頭能yamataduno
31迎参出六mukapemawidemu
32公之来益者kimi ga kimasaba

MYS.6.972

0千萬乃tiyorodu no
1軍奈利友ikusa nari tomo
2言擧不為kotoage sezu
3取而可来torite kinu beki
4男常曽念wonokwo to so omopu

MYS.6.973

0食國wosu kuni no
1遠乃御朝庭爾topono mikadwo ni
2汝等之imasira ga
3如是退去者kaku makarinaba
4平久tapirakeku
5吾者将遊ware pa aswobamu
6手抱而tamudakite
7我者将御在ware pa imasamu
8天皇朕sumyera wa ga
9宇頭乃御手以uduno mite moti
10掻撫曽kakinade so
11祢宜賜negwitamapu
12打撫曽utinade so
13祢宜賜negwitamapu
14将還来日kapyerikomu pi
15相飲酒曽apinomamu ki so
16此豊御酒者ko no toyomiki pa

MYS.6.974

0大夫之masurawo no
1去跡云道曽yuku to pu miti so
2凡可爾oporokani
3念而行勿omopite yuku na
4大夫之伴masurawo no tomo

MYS.6.975

0如是為管kaku situtu
1在久乎好叙araku wo yomi zo
2霊剋tamakiparu
3短命乎mizikaki inoti wo
4長欲為流nagaku pori suru

MYS.6.976

0難波方nanipagata
1潮干乃奈凝sipopwi no nagori
2委曲見yoku mitemu
3在家妹之ipye n aru imo ga
4待将問多米matitwopamu tame

MYS.6.977

0直超乃tadakwoye no
1此徑爾師弖ko no miti nisite
2押照哉ositeruya
3難波乃海跡nanipa no umi to
4名附家良思蒙nadukekye rasi mo

MYS.6.978

0士也母wonokwo ya mo
1空應有munasikaru beki
2萬代爾yoroduyo ni
3語續可kataritugu beki
4名者不立之而na pa tatezusite

MYS.6.979

0吾背子我wa ga sekwo ga
1著衣薄kyeru kinu ususi
2佐保風者sapokaze pa
3疾莫吹itaku na puki so
4及家左右ipye ni itaru made

MYS.6.980

0雨隠amagomori
1三笠乃山乎mikasanoyama wo
2高御香裳takami ka mo
3月乃不出来tukwi no idekonu
4夜者更降管ywo pa kutatitutu

MYS.6.981

0猟高乃karitaka no
1高圓山乎takamatwoyama wo
2高弥鴨takami ka mo
3出来月乃idekuru tukwi no
4遅将光osoku teru ramu

MYS.6.982

0烏玉乃nubatamano
1夜霧立而ywogwiri no tatite
2不清opoposiku
3照有月夜乃tereru tukuywo no
4見者悲沙mireba kanasisa

MYS.6.983

0山葉yama no pa no
1左佐良榎壮子sasarayewotokwo
2天原ama no para
3門度光two wataru pikari
4見良久之好藻miraku si yosi mo

MYS.6.984

0雲隠kumogakuri
1去方乎無跡yuku pye wo namito
2吾戀wa ga kwopuru
3月哉君之tukwi wo ya kimi ga
4欲見為流mimaku pori suru

MYS.6.985

0天爾座ame ni masu
1月讀壮子tukuyomiwotokwo
2幣者将為mapi pa semu
3今夜乃長者koyopi no nagasa
4五百夜継許増ipoywo tugikoso

MYS.6.986

0愛也思pasikiyasi
1不遠里乃matikaki satwo no
2君来跡kimi komu to
3大能備爾鴨oponobwini ka mo
4月之照有tukwi no teritaru

MYS.6.987

0待難爾matigateni
1余為月者wa ga suru tukwi pa
2妹之著imogakiru
3三笠山爾mikasanoyama ni
4隠而有来komorite arikyeri

MYS.6.988

0春草者parukusa pa
1後波落易noti pa uturopu
2巌成ipapo nasu
3常磐爾座tokipa ni imase
4貴吾君taputwoki wa ga kimi

MYS.6.989

0焼刀之yakitati no
1加度打放kadwo utipanati
2大夫之masurawo no
3祷豊御酒爾poku toyomiki ni
4吾酔爾家里ware wepinikyeri

MYS.6.990

0茂岡爾sigewoka ni
1神佐備立而kamusabwitatite
2榮有sakayetaru
3千代松樹乃tiyomatu no kwi no
4歳之不知久tosi no siranaku

MYS.6.991

0石走ipabasiri
1多藝千流留tagitinagaruru
2泊瀬河patusegapa
3絶事無tayuru koto naku
4亦毛来而将見mata mo kite mimu

MYS.6.992

0古郷之purusatwo no
1飛鳥者雖有asuka pa aredo
2青丹吉awoniyosi
3平城之明日香乎nara no asuka wo
4見樂思好裳miraku si yosi mo

MYS.6.993

0月立而tukwi tatite
1直三日月之tada mikadukwi no
2眉根掻maywone kaki
3氣長戀之kenagaku kwopwisi
4君爾相有鴨kimi ni apyeru kamo

MYS.6.994

0振仰而purisakete
1若月見者mikadukwi mireba
2一目見之pitome misi
3人乃眉引pito no maywobiki
4所念可聞omopoyuru kamo

MYS.6.995

0如是為乍kaku situtu
1遊飲與aswobinomikoso
2草木尚kusakwi sura
3春者生管paru pa opwitutu
4秋者落去aki pa tiriyuku

MYS.6.996

0御民吾mitami ware
1生有驗在ikyeru sirusi ari
2天地之ametuti no
3榮時爾sakayuru toki ni
4相樂念者apyeraku omopeba

MYS.6.997

0住吉乃suminoye no
1粉濱之四時美kwopama no sizimi
2開藻不見ake mo mizu
3隠耳哉komori ni nomwi ya
4戀度南kwopwiwatarinamu

MYS.6.998

0如眉maywo no goto
1雲居爾所見kumowi ni miyuru
2阿波乃山apa no yama
3懸而榜舟kakete kogu pune
4泊不知毛tomari sirazu mo

MYS.6.999

0従千沼廻tinumwi ywori
1雨曽零来ame so purikuru
2四八津之白水郎sipatu no ama
3綱手乾有ami tetuna poseri
4沾将堪香聞nureapemu kamo

MYS.6.1000

0兒等之有者kwora ga araba
1二人将聞乎putari kikamu wo
2奥渚爾oki tu su ni
3鳴成多頭乃naku naru tadu no
4暁之聲akatoki no kowe

MYS.6.1001

0大夫者masurawo pa
1御猟爾立之mikari ni tatasi
2未通女等者wotomyera pa
3赤裳須素引akamo suswobiku
4清濱備乎kiywoki pamabwi wo

MYS.6.1002

0馬之歩uma no ayumi
1押止駐余osapetodomeyo
2住吉之suminoye no
3岸乃黄土kwisi no panipu ni
4爾保比而将去nipopite yukamu

MYS.6.1003

0海𡢳嬬amawotomye
1玉求良之tama motomu rasi
2奥浪oki tu nami
3恐海爾kasikwoki umi ni
4船出為利所見punade seri miyu

MYS.6.1004

0不所念omopoyezu
1来座君乎kimasisi kimi wo
2佐保川乃sapogapa no
3河蝦不令聞kapadu kikasezu
4還都流香聞kapyesituru kamo

MYS.6.1005

0八隅知之yasumisisi
1我大王之wa go opokimi no
2見給myesitamapu
3芳野宮者yosinwonomiya pa
4山高yama takami
5雲曽軽引kumo so tanabiku
6河速弥kapa payami
7湍之聲曽清寸se no oto so kiywoki
8神佐備而kamusabwite
9見者貴久mireba taputwoku
10宜名倍yorosinape
11見者清之mireba sayakesi
12此山乃ko no yama no
13盡者耳社tukwiba nomwi koso
14此河乃ko no kapa no
15絶者耳社tayeba nomwi koso
16百師紀能momosikwino
17大宮所opomiyatokoro
18止時裳有目yamu toki mo arame

MYS.6.1006

0自神代kamuyo ywori
1芳野宮爾yosinwonomiya ni
2蟻通arigaywopi
3高所知者takasiraseru pa
4山河乎吉三yamakapa wo yomi

MYS.6.1007

0言不問kototwopanu
1木尚妹與兄kwi sura imo to se
2有云乎ari to ipu wo
3直獨子爾tada pitorikwo ni
4有之苦者aru ga kurusisa

MYS.6.1008

0山之葉爾yama no pa ni
1不知世經月乃isaywopu tukwi no
2将出香常idemu ka to
3我待君之wa ga matu kimi ga
4夜者更降管ywo pa kutatitutu

MYS.6.1009

0橘者tatibana pa
1實左倍花左倍mwi sape pana sape
2其葉左倍so no pa sape
3枝爾霜雖降ye ni simo puredo
4益常葉之樹iya tokopa no kwi

MYS.6.1010

0奥山之okuyama no
1真木葉凌makwi no pa sinwogi
2零雪乃puru yuki no
3零者雖益puri pa masu tomo
4地爾落目八方tuti ni otime ya mo

MYS.6.1011

0我屋戸之wa ga yadwo no
1梅咲有跡ume sakitari to
2告遣者tugeyaraba
3来云似有ko t ipu ni nitari
4散去十方吉tirinu tomo yosi

MYS.6.1012

0春去者paru sareba
1乎呼理爾乎呼里wowori ni wowori
2鴬之ugupisu no
3鳴吾嶋曽naku wa ga sima so
4不息通為yamazu kaywopase

MYS.6.1013

0arakazime
1公来座武跡kimi kimasamu to
2知麻世婆siramaseba
3門爾屋戸爾毛kadwo ni yadwo ni mo
4珠敷益乎tama sikamasi wo

MYS.6.1014

0前日毛wototupi mo
1昨日毛今日毛kinopu mo kyepu mo
2雖見mituredomo
3明日左倍見巻asu sape mimaku
4欲寸君香聞posiki kimi kamo

MYS.6.1015

0玉敷而tama sikite
1待益欲利者matamasi ywori pa
2多鷄蘇香仁takyeswokani
3来有今夜四kitaru koyopi si
4樂所念tanwosiku omopoyu

MYS.6.1016

0海原之unapara no
1遠渡乎topoki watari wo
2遊士之miyabwiwo no
3遊乎将見登aswobu wo mimu to
4莫津左比曽来之nadusapi so kosi

MYS.6.1017

0木綿疊yuputatami
1手向乃山乎tamuke no yama wo
2今日越而kyepu kwoyete
3何野邊爾idure no nwopye ni
4廬将為吾等ipori semu ware

MYS.6.1018

0白珠者siratama pa
1人爾不所知pito ni sirayezu
2不知友縦sirazu tomo yosi
3雖不知sirazu tomo
4吾之知有者ware si sireraba
5不知友任意sirazu tomo yosi

MYS.6.1019

0石上iswonokami
1振乃尊者puru no mikoto pa
2弱女乃tawayamye no
3或爾縁而matwopi ni yorite
4馬自物umazimono
5縄取附napa torituke
6肉自物sisizimono
7弓笶圍而yumi ya kakumite
8opokimi no
9命恐mikoto kasikwomi
10天離amazakaru
11夷部爾退pinabye ni makaru
12古衣purukoromo
13又打山従matutinoyama yu
14還来奴香聞kapyerikonu kamo

MYS.6.1020

0opokimi no
1命恐見mikoto kasikwomi
2刺並sasinarabu
3土左國爾twosa no kuni ni
4出座耶idemasu ya
5吾背乃公矣wa ga se no kimi wo
6繋巻裳kakemaku mo
7湯々石恐石yuyusikasikwosi
8住吉乃suminoye no
9荒人神arapitogamwi
10船舳爾punanope ni
11牛吐賜usipakitamapi
12付賜将tukitamapamu
13嶋之埼前sima no sakizaki
14依賜将yoritamapamu
15礒乃埼前iswo no sakizaki
16荒浪araki nami
17風爾不令遇kaze ni apasezu
18莫管見tutumi naku
19身疾不有yamapi arasezu
20sumuyakeku
21令變賜根kapyesitamapane
22本國部爾moto no kunipye ni

MYS.6.1021

0opokimi no
1命恐見mikoto kasikwomi
2刺並sasinarabu
3土左國爾twosa no kuni ni
4出座耶idemasu ya
5吾背乃公矣wa ga se no kimi wo
6繋巻裳kakemaku mo
7湯々石恐石yuyusikasikwosi
8住吉乃suminoye no
9荒人神arapitogamwi
10船舳爾punanope ni
11牛吐賜usipakitamapi
12付賜将tukitamapamu
13嶋之埼前sima no sakizaki
14依賜将yoritamapamu
15礒乃埼前iswo no sakizaki
16荒浪araki nami
17風爾不令遇kaze ni apasezu
18莫管見tutumi naku
19身疾不有yamapi arasezu
20sumuyakeku
21令變賜根kapyesitamapane
22本國部爾moto no kunipye ni

MYS.6.1022

0父公爾titigimi ni
1吾者真名子叙ware pa managwo zo
2妣刀自爾papatwozi ni
3吾者愛兒叙ware pa managwo zo
4参昇mawinoboru
5八十氏人乃yaswoudipito no
6手向為tamuke suru
7恐乃坂爾kasikwo no saka ni
8幣奉nusa maturi
9吾者叙退ware pa zo makaru
10遠杵土左道矣topoki twosadi wo

MYS.6.1023

0大埼乃oposaki no
1神之小濱者kamwi no wobama pa
2雖小sebakyedomo
3百船純毛momopunabito mo
4過迹云莫國sugu to ipanaku ni

MYS.6.1024

0長門有nagatwo n aru
1奥津借嶋oki tu karisima
2奥真經而okumapete
3吾念君者wa ga mopu kimi pa
4千歳爾母我毛titose ni moga mo

MYS.6.1025

0奥真經而okumapete
1吾乎念流ware wo omopyeru
2吾背子者wa ga sekwo pa
3千年五百歳titose ipotose
4有巨勢奴香聞arikosenu kamo

MYS.6.1026

0百礒城乃momosikwino
1大宮人者opomiyapito pa
2今日毛鴨kyepu mo ka mo
3暇无跡itwoma wo namito
4里爾不出将有satwo ni idezu aramu

MYS.6.1027

0tatibana no
1本爾道履moto ni miti pumu
2八衢爾yatimata ni
3物乎曽念mono wo so omopu
4人爾不所知pito ni sirayezu

MYS.6.1028

0大夫之masurawo no
1高圓山爾takamatwoyama ni
2迫有者semetareba
3里爾下来流satwo ni orikyeru
4牟射佐毗曽此muzasabi so kore

MYS.6.1029

0河口之kapaguti no
1野邊爾廬而nwopye ni iporite
2夜乃歴者ywo no pureba
3妹之手本師imo ga tamoto si
4所念鴨omopoyuru kamo

MYS.6.1030

0妹爾戀imo ni kwopwi
1吾乃松原aga no matubara
2見渡者miwataseba
3潮干乃滷爾sipopwi no kata ni
4多頭鳴渡tadu nakiwataru

MYS.6.1031

0後爾之okurenisi
1人乎思久pito wo sinwopaku
2四泥能埼side no saki
3木綿取之泥而yupu torisidete
4好住跡其念sakiku to so omopu

MYS.6.1032

0天皇之opokimi no
1行幸之随miyuki no manima
2吾妹子之wagimokwo ga
3手枕不巻tamakura makazu
4月曽歴去家留tukwi so penikyeru

MYS.6.1033

0御食國mike tu kuni
1志麻乃海部有之sima no ama na rasi
2真熊野之makumanwo no
3小船爾乗而wobune ni norite
4奥部榜所見oki pye kogu miyu

MYS.6.1034

0従古inisipye yu
1人之言来流pito no ipikyeru
2老人之oipito no
3變若云水曽wotu to ipu midu so
4名爾負瀧之瀬na ni opu taki no se

MYS.6.1035

0田跡河之tadokapa no
1瀧乎清美香taki wo kiywomi ka
2従古inisipye yu
3官仕兼miyatukapekyemu
4多藝乃野之上爾tagi no nwo no pe ni

MYS.6.1036

0關無者seki nakupa
1還爾谷藻kapyeri ni dani mo
2打行而utiyukite
3妹之手枕imo ga tamakura
4巻手宿益乎makite nemasi wo

MYS.6.1037

0今造ima tukuru
1久邇乃王都者kuninomiyakwo pa
2山河之yama kapa no
3清見者sayakeki mireba
4宇倍所知良之ube sirasu rasi

MYS.6.1038

0故郷者purusatwo pa
1遠毛不有topoku mo arazu
2一重山pitopyeyama
3越我可良爾kwoyuru ga kara ni
4念曽吾世思omopi so wa ga sesi

MYS.6.1039

0吾背子與wa ga sekwo to
1二人之居者putari si woreba
2山高yama takami
3里爾者月波satwo ni pa tukwi pa
4不曜十方余思terazu tomo yosi

MYS.6.1040

0久堅乃pisakatano
1雨者零敷ame pa purisiku
2念子之omopu kwo ga
3屋戸爾今夜者yadwo ni koyopi pa
4明而将去akasite yukamu

MYS.6.1041

0吾屋戸乃wa ga yadwo no
1君松樹爾kimi matu no kwi ni
2零雪乃puruyukino
3行者不去yuki ni pa yukazi
4待西将待mati ni si matamu

MYS.6.1042

0一松pitotu matu
1幾代可歴流ikuyo ka penuru
2吹風乃puku kaze no
3聲之清者oto no kiywoki pa
4年深香聞tosi pukami ka mo

MYS.6.1043

0霊剋tamakiparu
1壽者不知inoti pa sirazu
2松之枝matu ga ye wo
3結情者musubu kokoro pa
4長等曽念nagaku to so omopu

MYS.6.1044

0紅爾kurenawi ni
1深染西pukaku siminisi
2情可母kokoro kamo
3寧樂乃京師爾naranomiyakwo ni
4年之歴去倍吉tosi no penu beki

MYS.6.1045

0世間乎yononaka wo
1常無物跡tune naki mono to
2今曽知ima so siru
3平城京師之naranomiyakwo no
4移徙見者uturopu mireba

MYS.6.1046

0石綱乃ipatunano
1又變若反mata wotikapyeri
2青丹吉awoniyosi
3奈良乃都乎naranomiyakwo wo
4又将見鴨mata mo mimu kamo

MYS.6.1047

0八隅知之yasumisisi
1吾大王乃wa go opokimi no
2高敷為takasikasu
3日本國者yamato no kuni pa
4皇祖乃sumyeroki no
5神之御代自kamwi no miyo ywori
6敷座流sikimaseru
7國爾之有者kuni ni si areba
8阿礼将座aremasamu
9御子之嗣継mikwo no tugitugi
10天下ame no sita
11所知座跡sirasiimase to
12八百萬yapoyorodu
13千年矣兼而ti tose wo kanete
14定家牟sadamekyemu
15平城京師者naranomiyakwo pa
16炎乃kagirwopwi no
17春爾之成者paru ni si nareba
18春日山kasugayama
19御笠之野邊爾mikasa no nwopye ni
20櫻花sakurabana
21木晩牢konokure komori
22皃鳥者kapotori pa
23間無數鳴manaku sibanaku
24露霜乃tuyusimo no
25秋去来者aki sarikureba
26射駒山ikwomayama
27飛火賀㟴丹tobupwigatake ni
28芽乃枝乎pagwi no ye wo
29石辛見散之sigaramitirasi
30狭男壮鹿者sawosika pa
31妻呼令動tuma ywobi toyomu
32山見者yama mireba
33山裳見皃石yama mo migaposi
34里見者satwo mireba
35里裳住吉satwo mo sumiyosi
36物負之mononopuno
37八十伴緒乃yaswotomonowo no
38打經而utipapete
39思煎敷者omopyerisiku pa
40天地乃ametuti no
41依會限yoriapi no kagiri
42萬世丹yoroduyo ni
43榮将徃迹sakayeyukamu to
44思煎石omopyerisi
45大宮尚矣opomiya sura wo
46恃有之tanomyerisi
47名良乃京矣nara no miyakwo wo
48新世乃aratayo no
49事爾之有者koto ni si areba
50皇之opokimi no
51引乃真爾真荷piki no manima ni
52春花乃parupana no
53遷日易uturopikapari
54村鳥乃muratori no
55旦立徃者asadatiyukeba
56刺竹之sasutakeno
57大宮人能opomiyapito no
58踏平之puminarasi
59通之道者kaywopisi miti pa
60馬裳不行uma mo yukazu
61人裳徃莫者pito mo yukaneba
62荒爾異類香聞arenikyeru kamo

MYS.6.1048

0立易tatikapari
1古京跡puruki miyakwo to
2成者narinureba
3道之志婆草miti no sibakusa
4長生爾異煎nagaku opwinikyeri

MYS.6.1049

0名付西natukinisi
1奈良乃京之naranomiyakwo no
2荒行者areyukeba
3出立毎爾idetatu gotoni
4嘆思益nageki si masaru

MYS.6.1050

0明津神aki tu kamwi
1吾皇之wa go opokimi no
2天下ame no sita
3八嶋之中爾yasima no uti ni
4國者霜kuni pa si mo
5多雖有sapani aredomo
6里者霜satwo pa si mo
7澤爾雖有sapani aredomo
8山並之yamanami no
9宜國跡yorosiki kuni to
10川次之kapanami no
11立合郷跡tatiapu satwo to
12山代乃yamasiro no
13鹿脊山際爾kaseyama no ma ni
14宮柱miyabasira
15太敷奉putwosikimaturi
16高知為takasirasu
17布當乃宮者putagi no miya pa
18河近見kapa tikami
19湍音叙清se no oto zo kiywoki
20山近見yama tikami
21鳥賀鳴慟tori ga ne toyomu
22秋去者aki sareba
23山裳動響爾yama mo todoroni
24左男鹿者sawosika pa
25妻呼令響tuma ywobi toyome
26春去者paru sareba
27岡邊裳繁爾wokapye mo sizini
28巌者ipapo ni pa
29花開乎呼理pana sakiwowori
30痛怜ana omosirwo
31布當乃原putagi no para
32甚貴ito taputwo
33大宮處opomiyatokoro
34諾己曽ube si koso
35吾大王者wa go opokimi pa
36君之随kiminagara
37所聞賜而kikasitamapite
38刺竹乃sasutakeno
39大宮此跡opomiya koko to
40定異等霜sadamekye rasi mo

MYS.6.1051a

0三日原mikanopara
1布當乃野邊putagi no nwopye wo
2清見社kiywomi koso
3大宮處opomiyatokoro
4定異等霜sadamekye rasi mo

MYS.6.1051b

0三日原mikanopara
1布當乃野邊putagi no nwopye wo
2清見社kiywomi koso
3此跡標刺koko to sime sasi
4定異等霜sadamekye rasi mo

MYS.6.1052

0山高来yama takaku
1川乃湍清石kapa no se kiywosi
2百世左右momoyo made
3神之味将徃kamusimwiyukamu
4大宮所opomiyatokoro

MYS.6.1053

0吾皇wa go opokimi
1神乃命乃kamwi no mikoto no
2高所知takasirasu
3布當乃宮者putagi no miya pa
4百樹成momokwi moku
6山者木高之yama pa kodakasi
7落多藝都otitagitu
8湍音毛清之se no oto mo kiywosi
9鴬乃ugupisu no
10来鳴春部者kinaku parubye pa
11巌者ipapo ni pa
12山下耀yamasita pikari
13錦成nisiki nasu
14花咲乎呼里pana sakiwowori
15左壮鹿乃sawosika no
16妻呼秋者tuma ywobu aki pa
17天霧合amagwirapu
18之具礼乎疾sigure wo itami
19狭丹頬歴saniturapu
20黄葉散乍momiti tiritutu
21八千年爾yatitose ni
22安礼衝之乍aretugasitutu
23天下ame no sita
24所知食跡sirasimyesamu to
25百代爾母momoyo ni mo
26不可易kaparu masiziki
27大宮處opomiyatokoro

MYS.6.1054

0泉川idumigapa
1徃瀬乃水之yuku se no midu no
2絶者許曽tayeba koso
3大宮地opomiyatokoro
4遷徃目uturopiyukame

MYS.6.1055

0布當山putagiyama
1山並見者yamanami mireba
2百代爾毛momoyo ni mo
3不可易kaparu masiziki
4大宮處opomiyatokoro

MYS.6.1056

0𡢳嬬等之wotomyera ga
1續麻繁云umiwo kaku to ipu
2鹿脊之山kasenoyama
3時之徃者toki no yukyereba
4京師跡成宿miyakwo to narinu

MYS.6.1057

0鹿脊之山kasenoyama
1樹立矣繁三kodati wo sigemi
2朝不去asa sarazu
3寸鳴響為kinakitoyomosu
4鴬之音ugupisu no kowe

MYS.6.1058a

0狛山爾komayama ni
1鳴霍公鳥naku pototogisu
2泉河idumigapa
3渡乎遠見watari wo topomi
4此間爾不通koko ni kaywopazu

MYS.6.1058b

0狛山爾komayama ni
1鳴霍公鳥naku pototogisu
2泉河idumigapa
3渡遠哉watari topomi ya
4不通有武kaywopazu aru ramu

MYS.6.1059

0三香原mikanopara
1久邇乃京師者kuninomiyakwo pa
2山高yama takami
3河之瀬清kapa no se kiywomi
4在吉迹sumiyosi to
5人者雖云pito pa ipedomo
6在吉跡ariyosi to
7吾者雖念ware pa omopedo
8故去之purinisi
9里爾四有者satwo ni si areba
10國見跡kunimiredo
11人毛不通pito mo kaywopazu
12里見者satwo mireba
13家裳荒有ipye mo aretari
14波之異耶pasikiyasi
15如此在家留可kaku arikyeru ka
16三諸著mimorotuku
17鹿脊山際爾kaseyama no ma ni
18開花之saku pana no
19色目列敷iro medurasiku
20百鳥之momotori no
21音名束敷kowe natukasiku
22在杲石arigaposi
23住吉里乃sumiyoki satwo no
24荒樂苦惜哭aruraku wosi mo

MYS.6.1060

0三香原mikanopara
1久邇乃京者kuninomiyakwo pa
2荒去家里arenikyeri
3大宮人乃opomiyapito no
4遷去礼者uturopinureba

MYS.6.1061

0咲花乃saku pana no
1色者不易iro pa kaparazu
2百石城乃momosikwino
3大宮人叙opomiyapito zo
4立易奚流tatikaparikyeru

MYS.6.1062

0安見知之yasumisisi
1吾大王乃wa go opokimi no
2在通arigaywopu
3名庭乃宮者nanipanomiya pa
4不知魚取isanatori
5海片就而umi katadukite
6玉拾tama piripu
7濱邊乎近見pamapye wo tikami
8朝羽振asapapuru
9浪之聲nami no oto sawaku
10夕薙丹yupunagi ni
11櫂合之聲所聆kadi no oto kikoyu
12暁之akatoki no
13寐覺爾聞者nezame ni kikeba
14海石之ikuri no
15塩干乃共sipopwi no muta
16汭渚爾波urasu ni pa
17千鳥妻呼tidori tuma ywobi
18葭部爾波asipye ni pa
19鶴鳴動tadugane toyomu
20視人乃miru pito no
21語丹為者katari ni sureba
22聞人之kiku pito no
23視巻欲為mimaku pori suru
24御食向mikemukapu
25味原宮者adipu no miya pa
26雖見不飽香聞miredo akanu kamo

MYS.6.1063

0有通arigaywopu
1難波乃宮者nanipanomiya pa
2海近見umi tikami
3漁童女等之amawotomyera ga
4乗船所見noreru pune miyu

MYS.6.1064

0塩干者sipo pureba
1葦邊爾asipye ni sawaku
2白鶴乃siratadu no
3妻呼音者tuma ywobu kowe pa
4宮毛動響二miya mo todoroni

MYS.6.1065

0八千桙之yatipoko no
1神乃御世自kamwi no miyo ywori
2百船之momopune no
3泊停跡paturu tomari to
4八嶋國yasimakuni
5百船純乃momopunapito no
6定而師sadametesi
7三犬女乃浦者minumyenoura pa
8朝風爾asakaze ni
9浦浪左和寸uranami sawaki
10夕浪爾yupunami ni
11玉藻者来依tamamo pa kiyoru
12白沙siramanagwo
13清濱部者kiywoki pamabye pa
14去還yukikapyeri
15雖見不飽miredomo akazu
16諾石社ube si koso
17見人毎爾miru pito gotoni
18語嗣kataritugi
19偲家良思吉sinwopikye rasiki
20百世歴而momoyo pete
21所偲将徃sinwopayeyukamu
22清白濱kiywoki sirapama

MYS.6.1066

0真十鏡maswokagami
1見宿女乃浦者minumyenoura pa
2百船momopune no
3過而可徃sugwite yuku beki
4濱有七國pama naranaku ni

MYS.6.1067

0濱清pama kiywomi
1浦愛見ura urupasimi
2神世自kamuyo ywori
3千船湊tipune no paturu
4大和太乃濱opowada no pama

MYS.7.1068

0天海丹ame no umi ni
1雲之波立kumo no nami tati
2月船tukwi no pune
3星之林丹posi no payasi ni
4榜隠所見kogikakuru miyu

MYS.7.1069

0常者曽tune pa sane
1不念物乎omopanu monowo
2此月之ko no tukwi no
3過匿巻sugwikakuremaku
4惜夕香裳wosiki yopi kamo

MYS.7.1070

0大夫之masurawo no
1弓上振起yuzuwe puriokosi
2猟高之karitaka no
3野邊副清nwopye sape kiywoku
4照月夜可聞teru tukuywo kamo

MYS.7.1071

0山末爾yama no pa ni
1不知夜歴月乎isaywopu tukwi wo
2将出香登idemu ka to
3待乍居爾matitutu woru ni
4夜曽降家類ywo so kutatikyeru

MYS.7.1072

0明日之夕asu no yopi
1将照月夜者teramu tukuywo pa
2片因爾katayori ni
3今夜爾因而koyopi ni yorite
4夜長有ywo nagaku aranamu

MYS.7.1073

0玉垂之tamadareno
1小簾之間通wosu no ma toposi
2獨居而pitori wite
3見驗無miru sirusi naki
4暮月夜鴨yupudukuywo kamo

MYS.7.1074

0春日山kasugayama
1押而照有osite teraseru
2此月者ko no tukwi pa
3妹之庭母imo ga nipa ni mo
4清有家里sayakekarikyeri

MYS.7.1075

0海原之unapara no
1道遠鴨miti topomi ka mo
2月讀tukuyomi no
3明少pikari sukunaki
4夜者更下乍ywo pa kutatitutu

MYS.7.1076

0百師木之momosikwi no
1大宮人之opomiyapito no
2退出而makaridete
3遊今夜之aswobu koyopi no
4月清左tukwi no sayakesa

MYS.7.1077

0夜干玉之nubatamano
1夜渡月乎ywo wataru tukwi wo
2将留爾todomemu ni
3西山邊爾nisi no yamapye ni
4塞毛有粳毛seki mo aranu kamo

MYS.7.1078

0此月之ko no tukwi no
1此間来者koko ni kitareba
2且今跡香毛ima to ka mo
3妹之出立imo ga idetati
4待乍将有matitutu aru ramu

MYS.7.1079

0真十鏡maswokagami
1可照月乎teru beki tukwi wo
2白妙乃sirwotapeno
3雲香隠流kumo ka kakuseru
4天津霧鴨ama tu kwiri kamo

MYS.7.1080

0久方乃pisakatano
1天照月者amateru tukwi pa
2神代爾加kamuyo ni ka
3出反等六idekapyeru ramu
4年者經去乍tosi pa penitutu

MYS.7.1081

0烏玉之nubatamano
1夜渡月乎ywo wataru tukwi wo
2a怜omosirwomi
3吾居袖爾wa ga woru swode ni
4露曽置爾鷄類tuyu so okinikyeru

MYS.7.1082

0水底之minasoko no
1玉障清tama sape sayani
2可見裳mitu beku mo
3照月夜鴨teru tukuywo kamo
4夜之深去者ywo no pukeyukeba

MYS.7.1083

0霜雲入simogumori
1為登爾可将有su to ni ka aramu
2久堅之pisakatano
3夜渡月乃ywo wataru tukwi no
4不見念者miyenaku omopeba

MYS.7.1084

0山末爾yama no pa ni
1不知夜經月乎isaywopu tukwi wo
2何時母itu to ka mo
3吾待将座wa pa mati woramu
4夜者深去乍ywo pa pukenitutu

MYS.7.1085

0妹之當imo ga atari
1吾袖将振wa pa swode puramu
2木間従konoma ywori
3出来月爾idekuru tukwi ni
4雲莫棚引kumo na tanabiki

MYS.7.1086

0靱懸流yuki kakuru
1伴雄廣伎tomonowo piroki
2大伴爾opotomo ni
3國将榮常kuni sakayemu to
4月者照良思tukwi pa teru rasi

MYS.7.1087

0痛足河anasigapa
1々浪立奴kapanami tatinu
2巻目之makimoku no
3由槻我高仁yutukwigatake ni
4雲居立有良志kumowi tateru rasi

MYS.7.1088

0足引之asipikino
1山河之瀬之yamagapa no se no
2響苗爾naru nabe ni
3弓月高yutukwigatake ni
4雲立渡kumo tatiwataru

MYS.7.1089

0大海爾opoumi ni
1嶋毛不在爾sima mo aranaku ni
2海原unapara no
3絶塔浪爾tayutapu nami ni
4立有白雲tateru siragumo

MYS.7.1090

0吾妹子之wagimokwo ga
1赤裳裙之akamo no suswo no
2将染埿pidutinamu
3今日之霡霂爾kyepu no kwosame ni
4吾共所沾名ware sape nurena

MYS.7.1091

0可融toporu beku
1雨者莫零ame pa na puri so
2吾妹子之wagimokwo ga
3形見之服katami no koromo
4吾下爾著有ware sita ni kyeri

MYS.7.1092

0動神之naru kamwi no
1音耳聞oto nomwi kikisi
2巻向之makimuku no
3桧原山乎pipara no yama wo
4今日見鶴鴨kyepu mituru kamo

MYS.7.1093

0三毛侶之mimoro no
1其山奈美爾so no yamanami ni
2兒等手乎kwora ga te wo
3巻向山者makimukuyama pa
4継之宜霜tugi no yorosi mo

MYS.7.1094

0我衣wa ga koromo
1色取染irodori somemu
2味酒umasake
3三室山mimurwo no yama pa
4黄葉為在momiti sinikyeri

MYS.7.1095

0三諸就mimorotuku
1三輪山見者miwayama mireba
2隠口乃komorikuno
3始瀬之桧原patuse no pipara
4所念鴨omopoyuru kamo

MYS.7.1096

0昔者之inisipye no
1事波不知乎koto pa siranu wo
2我見而毛ware mite mo
3久成奴pisasiku narinu
4天之香具山amenokaguyama

MYS.7.1097

0吾勢子乎wa ga sekwo wo
1乞許世山登koti koseyama to
2人者雖云pito pa ipedo
3君毛不来益kimi mo kimasazu
4山之名爾有之yama no na ni a rasi

MYS.7.1098

0木道爾社kwidi ni koso
1妹山在云imoyama ari to ipe
2玉櫛上tamakusige
3二上山母putagamiyama mo
4妹許曽有来imo koso arikyere

MYS.7.1099

0片岡之katawoka no
1此向峯ko no muka tu wo ni
2椎蒔者sipi makaba
3今年夏之kotosi no natu no
4陰爾将化疑kage ni swopemu ka

MYS.7.1100

0巻向之makimuku no
1病足之川由anasinokapa yu
2徃水之yuku midu no
3絶事無tayuru koto naku
4又反将見mata kapyerimimu

MYS.7.1101

0黒玉之nubatamano
1夜去来者yworu sarikureba
2巻向之makimukuno
3川音高之母kapa to takasi mo
4荒足鴨疾arasi ka mo twoki

MYS.7.1102

0大王之opokimino
1御笠山之mikasanoyama no
2帶爾為流obi ni seru
3細谷川之posotanigapa no oto no
4音乃清也sayakesa

MYS.7.1103

0今敷者imasiku pa
1見目屋跡念之mime ya to omopisi
2三芳野之miyosinwo no
3大川余杼乎opokapa yodo wo
4今日見鶴鴨kyepu mituru kamo

MYS.7.1104

0馬並而uma namete
1三芳野河乎miyosinwogapa wo
2欲見mimaku pori
3打越来而曽utikwoyekite so
4瀧爾遊鶴taki ni aswobituru

MYS.7.1105

0音聞oto ni kiki
1目者末見me ni pa imada minu
2吉野川yosinwogapa
3六田之与杼乎mututa no yodo wo
4今日見鶴鴨kyepu mituru kamo

MYS.7.1106

0河豆鳴kapadu naku
1清川原乎kiywoki kapara wo
2今日見而者kyepu mite pa
3何時可越来而itu ka kwoyekite
4見乍偲食mitutu sinwopamu

MYS.7.1107

0泊瀬川patusegapa
1白木綿花爾sirayupubana ni
2堕多藝都otitagitu
3瀬清跡se wo sayakemito
4見爾来之吾乎mi ni kosi ware wo

MYS.7.1108

0泊瀬川patusegapa
1流水尾之nagaruru miwo no
2湍乎早se wo payami
3井提越浪之wide kwosu nami no
4音之清久oto no kiywokyeku

MYS.7.1109

0佐桧乃熊sapinokuma
1桧隅川之pinokumagapa no
2瀬乎早se wo payami
3君之手取者kimi ga te toraba
4将縁言毳kotoyosemu kamo

MYS.7.1110

0湯種蒔yutane maku
1荒木之小田矣arakwi no woda wo
2求跡motomemu to
3足結出所沾ayupi idenurenu
4此水之湍爾ko no kapa no se ni

MYS.7.1111

0古毛inisipye mo
1如此聞乍哉kaku kikitutu ya
2偲兼sinwopikyemu
3此古河之ko no purukapa no
4清瀬之音矣kiywoki se no to wo

MYS.7.1112

0波祢蘰panekadura
1今為妹乎ima suru imo wo
2浦若三urawakami
3去来率去河之iza izakapa no
4音之清左oto no sayakesa

MYS.7.1113

0此小川ko no wogapa
1白氣結kwiri no musubyeru
2流至tagitiyuku
3八信井上爾pasiriwi no upe ni
4事上不為友kotoage senedomo

MYS.7.1114

0吾紐乎wa ga pimo wo
1妹手以而imo ga te motite
2結八川yupuyakapa
3又還見mata kapyerimimu
4万代左右荷yoroduyo madeni

MYS.7.1115

0妹之紐imo ga pimo
1結八河内乎yupuyakaputi wo
2古之inisipye no
3并人見等pito sape miki to
4此乎誰知ko wo tare ka siru

MYS.7.1116

0烏玉之nubatamano
1吾黒髪爾wa ga kurwokami ni
2落名積purinadumu
3天之露霜ame no tuyusimo
4取者消乍toreba kenitutu

MYS.7.1117

0嶋廻為等sima mwi su to
1礒爾見之花iswo ni misi pana
2風吹而kaze pukite
3波者雖縁nami pa yosu tomo
4不取不止torazupa yamazi

MYS.7.1118

0古爾inisipye ni
1有險人母arikyemu pito mo
2如吾等架wa ga goto ka
3弥和乃桧原爾miwa no pipara ni
4挿頭折兼kazasi worikyemu

MYS.7.1119

0徃川之yuku kapa no
1過去人之sugwinisi pito no
2手不折者taworaneba
3裏觸立uraburetateri
4三和之桧原者miwa no pipara pa

MYS.7.1120

0三芳野之miyosinwo no
1青根我峯之awonegamine no
2蘿席kokemusiro
3誰将織tare ka orikyemu
4經緯無二tate nuki nasi ni

MYS.7.1121

0妹等所imoragari
1我通路wa ga yuku miti no
2細竹為酢寸sinwosusuki
3我通ware si kaywopaba
4靡細竹原nabikye sinwopara

MYS.7.1122

0山際爾yama no ma ni
1渡秋沙乃wataru akisa no
2行将居yukite wimu
3其河瀬爾so no kapa no se ni
4浪立勿湯目nami tatu na yume

MYS.7.1123

0佐保河之sapogapa no
1清河原爾kiywoki kapara ni
2鳴知鳥naku tidori
3河津跡二kapadu to putatu
4忘金都毛wasurekanetu mo

MYS.7.1124

0佐保川爾sapogapa ni
1小驟千鳥sabasiru tidori
2夜三更而ywogutatite
3爾音聞者na ga kowe kikeba
4宿不難爾inegatenaku ni

MYS.7.1125

0清湍爾kiywoki se ni
1千鳥妻喚tidori tuma ywobi
2山際爾yama no ma ni
3霞立良武kasumi tatu ramu
4甘南備乃里kamunabwi no satwo

MYS.7.1126

0年月毛tositukwi mo
1末經爾imada penaku ni
2明日香川asukagapa
3湍瀬由渡之seze yu watasisi
4石走無ipapasi mo nasi

MYS.7.1127

0隕田寸津otitagitu
1走井水之pasiriwi no midu no
2清有者kiywoku areba
3癈者吾者okite pa ware pa
4去不勝可聞yukikatenu kamo

MYS.7.1128

0安志妣成asibi nasu
1榮之君之sakayesi kimi ga
2穿之井之porisi wi no
3石井之水者ipawi no midu pa
4雖飲不飽鴨nomedo akanu kamo

MYS.7.1129

0琴取者koto toreba
1嘆先立nageki sakidatu
2盖毛kedasiku mo
3琴之下樋爾koto no sitabwi ni
4嬬哉匿有tuma ya komoreru

MYS.7.1130

0神左振kamusaburu
1磐根己凝敷ipane kogosiki
2三芳野之miyosinwo no
3水分山乎mikumariyama wo
4見者悲毛mireba kanasi mo

MYS.7.1131

0皆人之mwinapito no
1戀三芳野kwopuru miyosinwo
2今日見者kyepu mireba
3諾母戀来ube mo kwopwikyeri
4山川清見yamakapa kiywomi

MYS.7.1132

0夢乃和太imenowada
1事西在来koto ni si arikyeri
2寤毛ututu ni mo
3見而来物乎mitekyeru monowo
4念四念者omopi si omopeba

MYS.7.1133

0皇祖神之sumyegamwi no
1神宮人kamwi no miyapito
2冬薯蕷葛tokorotura
3弥常敷爾iya tokosikuni
4吾反将見ware kapyerimimu

MYS.7.1134

0能野川yosinwogapa
1石迹柏等ipa to kasipa to
2時齒成tokipa nasu
3吾者通ware pa kaywopamu
4万世左右二yoroduyo madeni

MYS.7.1135

0氏河齒udikapa pa
1与杼湍無之yodose naka rasi
2阿自呂人aziropito
3舟召音pune ywobapu kowe
4越乞所聞wotikoti kikoyu

MYS.7.1136

0氏河爾udikapa ni
1生菅藻乎opuru sugamo wo
2河早kapa payami
3不取来爾家里torazu kinikyeri
4裹為益緒tutwo ni semasi wo

MYS.7.1137

0氏人之udipito no
1譬乃足白tatope no azirwo
2吾在者ware naraba
3今齒与良増ima pa yoramasi
4木積不来友kotumi kozu tomo

MYS.7.1138

0氏河乎udikapa wo
1船令渡呼跡pune watase wo to
2雖喚ywobapedomo
3不所聞有之kikoyezaru rasi
4楫音毛不為kadi no to mo sezu

MYS.7.1139

0千早人tipayapito
1氏川浪乎udikapa nami wo
2清可毛kiywomi ka mo
3旅去人之tabi yuku pito no
4立難為tatigateni suru

MYS.7.1140a

0志長鳥sinagadori
1居名野乎来者winanwo wo kureba
2有間山arimayama
3夕霧立yupugwiri tatinu
4宿者無而yadori pa nakute

MYS.7.1140b

0志長鳥sinagadori
1猪名乃浦廻乎wina no uramwi wo
2榜来者kogikureba
3夕霧立yupugwiri tatinu
4宿者無而yadori pa nakute

MYS.7.1141

0武庫河mukwogapa no
1水尾急miwo wo payami ka
2赤駒akagwoma no
3足何久激agaku tagiti ni
4沾祁流鴨nurenikyeru kamo

MYS.7.1142

0inoti wo si
1幸久吉sakiku yokyemu to
2石流ipabasiru
3垂水々乎tarumi no midu wo
4結飲都musubite nomitu

MYS.7.1143

0作夜深而saywo pukete
1穿江水手鳴poriye kogu naru
2松浦船maturabune
3梶音高之kadi no to takasi
4水尾早見鴨miwo payami ka mo

MYS.7.1144

0悔毛kuyasiku mo
1満奴流塩鹿mitinuru sipo ka
2墨江之suminoye no
3岸乃浦廻従kwisi no uramwi yu
4行益物乎yukamasi monowo

MYS.7.1145

0為妹imo ga tame
1貝乎拾等kapi wo piripu to
2陳奴乃海爾tinunoumi ni
3所沾之袖者nurenisi swode pa
4雖涼常不干posedo kawakazu

MYS.7.1146

0目頬敷medurasiki
1人乎吾家爾pito wo wagipyeni
2住吉之suminoye no
3岸乃黄土kwisi no panipu wo
4将見因毛欲得mimu yosi moga mo

MYS.7.1147

0暇有者itwoma araba
1拾爾将徃piripi ni yukamu
2住吉之suminoye no
3岸因云kwisi ni yoru to pu
4戀忘貝kwopwiwasuregapi

MYS.7.1148

0馬雙而uma namete
1今日吾見鶴kyepu wa ga mituru
2住吉之suminoye no
3岸之黄土kwisi no panipu wo
4於万世見yoroduyo ni mimu

MYS.7.1149

0住吉爾suminoye ni
1徃云道爾yuku to pu miti ni
2昨日見之kinopu misi
3戀忘貝kwopwiwasuregapi
4事二四有家里koto ni si arikyeri

MYS.7.1150

0墨吉之suminoye no
1岸爾家欲得kwisi ni ipye moga
2奥爾邊爾oki ni pye ni
3縁白浪yosuru siranami
4見乍将思mitutu sinwopamu

MYS.7.1151

0大伴之opotomono
1三津之濱邊乎mitu no pamapye wo
2打曝utisarasi
3因来浪之yosekuru nami no
4逝方不知毛yuku pye sirazu mo

MYS.7.1152a

0梶之音曽kadi no to so
1髣髴為鳴ponokani su naru
2海末通女amawotomye
3奥藻苅爾okitumo kari ni
4舟出為等思母punade su rasi mo

MYS.7.1152b

0暮去者yupusareba
1梶之音為奈利kadi no to su nari
2海末通女amawotomye
3奥藻苅爾okitumo kari ni
4舟出為等思母punade su rasi mo

MYS.7.1153

0住吉之suminoye no
1名兒之濱邊爾nagwo no pamapye ni
2馬立而uma tatete
3玉拾之久tama piripisiku
4常不所忘tune wasurayezu

MYS.7.1154

0雨者零ame pa puru
1借廬者作karipo pa tukuru
2何暇爾itu no ma ni
3吾兒之塩干爾agwo no sipopwi ni
4玉者将拾tama pa piripamu

MYS.7.1155

0奈呉乃海之nagwonoumi no
1朝開之奈凝asake no nagori
2今日毛鴨kyepu mo ka mo
3礒之浦廻爾iswo no uramwi ni
4乱而将有midarete aru ramu

MYS.7.1156

0住吉之suminoye no
1遠里小野之toposatwowonwo no
2真榛以mapari moti
3須礼流衣乃sureru koromo no
4盛過去sakarisugwiyuku

MYS.7.1157

0時風tokitukaze
1吹麻久不知pukamaku sirazu
2阿胡乃海之agwo no umi no
3朝明之塩爾asake no sipo ni
4玉藻苅奈tamamo karitena

MYS.7.1158

0住吉之suminoye no
1奥津白浪oki tu siranami
2風吹者kaze pukeba
3来依留濱乎kiyosuru pama wo
4見者浄霜mireba kiywosi mo

MYS.7.1159

0住吉之suminoye no
1岸之松根kwisi no matugane
2打曝utisarasi
3縁来浪之yosekuru nami no
4音之清羅oto no sayakesa

MYS.7.1160

0難波方nanipagata
1塩干丹立而sipopwi ni tatite
2見渡者miwataseba
3淡路嶋爾apadinosima ni
4多豆渡所見tadu wataru miyu

MYS.7.1161

0離家ipyesakari
1旅西在者tabi ni si areba
2秋風akikaze no
3寒暮丹samuki yupubye ni
4鴈喧度kari nakiwataru

MYS.7.1162

0圓方之matwokata no
1湊之渚鳥minatwo no sudori
2浪立也nami tate ya
3妻唱立而tuma ywobitatete
4邊近著毛pye ni tikaduku mo

MYS.7.1163

0年魚市方ayutigata
1塩干家良思sipo pwinikye rasi
2知多乃浦爾titanoura ni
3朝榜舟毛asa kogu pune mo
4奥爾依所見oki ni yoru miyu

MYS.7.1164

0塩干者sipo pureba
1共滷爾出tomoni kata ni ide
2鳴鶴之naku tadu no
3音遠放kowe topozakaru
4礒廻為等霜iswomwi su rasi mo

MYS.7.1165

0暮名寸爾yupunagi ni
1求食為鶴asari suru tadu
2塩満者sipo miteba
3奥浪高三okinami takami
4己妻喚ono ga duma ywobu

MYS.7.1166

0古爾inisipye ni
1有監人之arikyemu pito no
2覓乍motometutu
3衣丹揩牟kinu ni surikyemu
4真野之榛原manwo no paripara

MYS.7.1167

0朝入為等asari su to
1礒爾吾見之iswo ni wa ga misi
2莫告藻乎nanoriso wo
3誰嶋之idure no sima no
4白水郎可将苅ama ka karikyemu

MYS.7.1168

0今日毛可母kyepu mo ka mo
1奥津玉藻者oki tu tamamo pa
2白浪之siranami no
3八重折之於丹yapyeworu ga pe ni
4乱而将有midarete aru ramu

MYS.7.1169

0近江之海apuminoumi
1湖者八十mitwo pa ya swo ari
2何爾加iduku ni ka
3公之舟泊kimi ga pune pate
4草結兼kusa musubikyemu

MYS.7.1170

0佐左浪乃sasanami no
1連庫山爾namikurayama ni
2雲居者kumowireba
3雨會零智否ame so puru t ipu
4反来吾背kapyeriko wa ga se

MYS.7.1171

0大御舟opomipune
1竟而佐守布patete samorapu
2高嶋之takasima no
3三尾勝野之miwo no katunwo no
4奈伎左思所念nagisa si omopoyu

MYS.7.1172

0何處可iduku ni ka
1舟乗為家牟punanorisikyemu
2高嶋之takasima no
3香取乃浦従katori no ura yu
4己藝出来船kogidekuru pune

MYS.7.1173

0斐太人之pwidapito no
1真木流云makwi nagasu to pu
2爾布乃河nipunokapa
3事者雖通koto pa kaywopedo
4船會不通pune so kaywopanu

MYS.7.1174

0霰零ararepuri
1鹿嶋之埼乎kasima no saki wo
2浪高nami takami
3過而夜将行sugwite ya yukamu
4戀敷物乎kwoposiki monowo

MYS.7.1175

0足柄乃asigara no
1筥根飛超pakwone tobikwoye
2行鶴乃yuku tadu no
3乏見者tomosiki mireba
4日本之所念yamato si omopoyu

MYS.7.1176

0夏麻引natuswobiku
1海上滷乃unakami no
2奥洲爾oki tu su ni
3鳥者簀竹跡tori pa sudakedo
4君者音文不為kimi pa oto mo sezu

MYS.7.1177

0若狭在wakasa n aru
1三方之海之mikata no umi no
2濱清美pama kiywomi
3伊徃變良比iyukikapyerapi
4見跡不飽可聞miredo akanu kamo

MYS.7.1178a

0印南野者inaminwo pa
1徃過奴良之yukisugwinu rasi
2天傳amadutapu
3日笠浦pikasa no ura ni
4波立見nami tateri miyu

MYS.7.1178b

0思賀麻江者sikamaye pa
1許藝須疑奴良思kogisugwinu rasi
2天傳amadutapu
3日笠浦pikasa no ura ni
4波立見nami tateri miyu

MYS.7.1179

0家爾之弖ipye ni site
1吾者将戀名ware pa kwopwimu na
2印南野乃inaminwo no
3淺茅之上爾asadi ga upe ni
4照之月夜乎terisi tukuywo wo

MYS.7.1180

0荒礒超ariswo kwosu
1浪乎恐見nami wo kasikwomi
2淡路嶋apadisima
3不見哉将過去mizu ka sugwinamu
4幾許近乎kokoda tikaki wo

MYS.7.1181

0朝霞asakasumi
1不止軽引yamazu tanabiku
2龍田山tatutayama
3船出将為日punade semu pi ni
4吾将戀香聞ware kwopwimu kamo

MYS.7.1182

0海人小船ama wobune
1帆毳張流登po ka mo pareru to
2見左右荷miru madeni
3鞆之浦廻二tomo no uramwi ni
4浪立有所見nami tateri miyu

MYS.7.1183

0好去而masakikute
1亦還見六mata kapyerimimu
2大夫乃masurawo no
3手二巻持在te ni makimoteru
4鞆之浦廻乎tomo no uramwi wo

MYS.7.1184

0鳥自物torizimono
1海二浮居而umi ni ukiwite
2奥浪oki tu nami
3驂乎聞者sawaku wo kikeba
4數悲哭amata kanasi mo

MYS.7.1185

0朝菜寸二asanagi ni
1真梶榜出而makadi kogidete
2見乍来之mitutu kosi
3三津乃松原mitu no matubara
4浪越似所見namigwosi ni miyu

MYS.7.1186

0朝入為流asari suru
1海未通女等之amawotomyera ga
2袖通swode topori
3沾西衣nurenisi koromo
4雖干跡不乾posedo kawakazu

MYS.7.1187

0網引為abiki suru[1 Would perhaps people take me for a fisherman ]
1海子哉見ama to ka mi ramu[0 trawling a net, ]
2飽浦akunoura no[4 me who has come to look at ]
3清荒礒kiywoki ariswo wo[3 the clear rocky shore ]
4見来吾mi ni kosi ware wo[2 at Akunoura Bay? ]

MYS.7.1188

0山超而yama kwoyete
1遠津之濱之topotu no pama no
2石管自ipatutuzi
3迄吾来wa ga kuru madeni
4含而有待pupumite arimate

MYS.7.1189

0大海爾opoumi ni
1荒莫吹arasi na puki so
2四長鳥sinagadori
3居名之湖爾wina no minatwo ni
4舟泊左右手pune paturu made

MYS.7.1190

0舟盡pune patete
1可志振立而kasi puritatete
2廬利為ipori semu
3名子江乃濱邊nagwoye no pamapye
4過不勝鳧sugwikatenu kamo

MYS.7.1191

0妹門imo ga kadwo
1出入乃河之ideiri no kapa no
2瀬速見se wo payami
3吾馬爪衝wa ga ma tumaduku
4家思良下ipye mopu rasi mo

MYS.7.1192

0白栲爾sirwotape ni
1丹保布信土之nipopu matuti no
2山川爾yama gapa ni
3吾馬難wa ga uma nadumu
4家戀良下ipye kwopu rasi mo

MYS.7.1193

0勢能山爾senoyama ni
1直向tadani mukapyeru
2妹之山imonoyama
3事聴屋毛koto yuruse ya mo
4打橋渡utipasi watasu

MYS.7.1194

0木國之kwinokuni no
1狭日鹿乃浦爾sapikanoura ni
2出見者ide mireba
3海人之燎火ama no tomosibwi
4浪間従所見nami no ma yu miyu

MYS.7.1195

0麻衣asagoromo
1著者夏樫kyereba natukasi
2木國之kwinokuni no
3妹背之山二imosenoyama ni
4麻蒔吾妹asa maku wagimo

MYS.7.1196

0欲得裹登tutwo moga to
1乞者令取kopaba torasemu to
2貝拾kapi piripu
3吾乎沾莫ware wo nurasu na
4奥津白浪oki tu siranami

MYS.7.1197

0手取之te ni toru ga
1柄二忘跡kara ni wasuru to
2礒人之曰師ama no ipisi
3戀忘貝kwopwiwasuregapi
4言二師有来koto ni si arikyeri

MYS.7.1198

0求食為跡asari su to
1礒二住鶴iswo ni sumu tadu
2暁去者ake yukeba
3濱風寒弥pamakaze samumi
4自妻喚毛onoduma ywobu mo

MYS.7.1199

0藻苅舟mokaribune
1奥榜来良之oki kogiku rasi
2妹之嶋imogasima
3形見之浦爾katami no ura ni
4鶴翔所見tadu kakeru miyu

MYS.7.1200

0吾舟者wa ga pune pa
1従奥莫離oki yu na sakari
2向舟mukapebune
3片待香光katamatigateri
4従浦榜将會ura yu kogi apamu

MYS.7.1201

0大海之opoumi no
1水底豊三minasoko toyomi
2立浪之tatu nami no
3将依思有yoramu to omopyeru
4礒之清左iswo no sayakesa

MYS.7.1202

0自荒礒毛ariswo yu mo
1益而思哉masite omope ya
2玉之裏tamanoura no
3離小嶋panarekwosima no
4夢所見ime ni si miyuru

MYS.7.1203

0礒上爾iswo no pe ni
1爪木折焼tumakwi woritaki
2為汝等na ga tameto
3吾潜来之wa ga kadukikosi
4奥津白玉oki tu siratama

MYS.7.1204

0濱清美pama kiywomi[1 If I was sitting on a rock, ]
1礒爾吾居者iswo ni a ga woreba[0 because the beach is so clear, ]
2見者mimu pito pa[3 would perhaps [2 people looking at me ]
3白水郎可将見ama to ka mi ramutake me for a fisherman, ]
4釣不為爾turi mo senaku ni[4 even if I am not even fishing ] ?

MYS.7.1205

0奥津梶oki tu kadi
1漸々志夫乎yakuyaku sibuwo
2欲見mimaku pori
3吾為里乃wa ga suru satwo no
4隠久惜毛kakuraku wosi mo

MYS.7.1206a

0奥津波oki tu nami
1部都藻纒持pye tu mo makimoti
2依来十方yoseku tomo
3君爾益有kimi ni masareru
4玉将縁八方tama yoseme ya mo

MYS.7.1206b

0沖津浪oki tu nami
1邊浪布敷pye nami sikusiku
2縁来登母yoseku tomo
3君爾益有kimi ni masareru
4玉将縁八方tama yoseme ya mo

MYS.7.1207

0粟嶋爾apasima ni
1許枳将渡等kogiwataramu to
2思鞆omopedomo
3赤石門浪akasinotwo nami
4未佐和来imada sawakyeri

MYS.7.1208

0妹爾戀imo ni kwopwi
1余越去者wa ga kwoyeyukeba
2勢能山之senoyama no
3妹爾不戀而imo ni kwopwizute
4有之乏左aru ga tomosisa

MYS.7.1209

0人在者pito naraba
1母之最愛子曽papa ga managwo so
2麻毛吉asamoyosi
3木川邊之kwinokapa no pye no
4妹与背山imo to senoyama

MYS.7.1210

0吾妹子爾wagimokwo ni
1吾戀行者wa ga kwopwi yukeba
2乏雲tomosiku mo
3並居鴨narabi woru kamo
4妹与勢能山imo to senoyama

MYS.7.1211

0妹當imo ga atari
1今曽吾行ima so wa ga yuku
2目耳谷me nomwi dani
3吾耳見乞ware ni miyekoso
4事不問侶kototwopazu tomo

MYS.7.1212

0足代過而ate sugwite
1絲鹿乃山之itokanoyama no
2櫻花sakurabana
3不散在南tirazu aranamu
4還来万代kapyerikuru made

MYS.7.1213

0名草山nagusayama
1事西在来koto ni si arikyeri
2吾戀wa ga kwopwi no
3千重一重tipye no pitopye mo
4名草目名國nagusamenaku ni

MYS.7.1214

0安太部去ada pye yuku
1小為手乃山之wosute no yama no
2真木葉毛makwi no pa mo
3久不見者pisasiku mineba
4蘿生爾家里koke musinikyeri

MYS.7.1215

0玉津嶋tamatusima
1能見而伊座yoku mite imase
2青丹吉awoniyosi
3平城有人之nara n aru pito no
4待問者如何matitwopaba ikani

MYS.7.1216

0塩満者sipo mitaba
1如何将為跡香ikani semu to ka
2方便海之watatumi no
3神我戸渡kamwi ga two wataru
4海部未通女等amawotomyedomo

MYS.7.1217

0玉津嶋tamatusima
1見之善雲mitesi yokyeku mo
2吾無ware pa nasi
3京徃而miyakwo ni yukite
4戀幕思者kwopwimaku omopeba

MYS.7.1218

0黒牛乃海kurwousi no umi
1紅丹穂經kurenawi nipopu
2百礒城乃momosikwino
3大宮人四opomiyapito si
4朝入為良霜asari su rasi mo

MYS.7.1219

0若浦爾wakanoura ni
1白浪立而siranami tatite
2奥風oki tu kaze
3寒暮者samuki yupubye pa
4山跡之所念yamato si omopoyu

MYS.7.1220

0為妹imo ga tame
1玉乎拾跡tama wo piripu to
2木國之kwinokuni no
3湯等乃三埼二yuranomisaki ni
4此日鞍四通ko no pi kurasitu

MYS.7.1221

0吾舟乃wa ga pune no
1梶者莫引kadi pa na piki so
2自山跡yamato ywori
3戀来之心kwopwikosi kokoro
4未飽九二imada akanaku ni

MYS.7.1222

0玉津嶋tamatusima
1雖見不飽miredomo akazu
2何為而ikani site
3裹持将去tutumimoti yukamu
4不見人之為minu pito no tame

MYS.7.1223

0綿之底wata no soko
1奥己具舟乎oki kogu pune wo
2於邊将因pye ni yosemu
3風毛吹額kaze mo pukanu ka
4波不立而nami tatazusite

MYS.7.1224

0大葉山opobayama
1霞蒙kasumi tanabiki
2狭夜深而saywo pukete
3吾船将泊wa ga pune patemu
4停不知文tomari sirazu mo

MYS.7.1225

0狭夜深而saywo pukete
1夜中乃方爾ywonaka no kata ni
2欝之苦obobosiku
3呼之舟人ywobisi punabito
4泊兼鴨patenikyemu kamo

MYS.7.1226

0神前miwagasaki
1荒石毛不所見ariswo mo miyezu
2浪立奴nami tatinu
3従何處将行iduku yu yukamu
4与奇道者無荷yokwidi pa nasi ni

MYS.7.1227

0礒立iswo ni tati
1奥邊乎見者okipye wo mireba
2海藻苅舟mekaribune
3海人榜出良之ama kogidu rasi
4鴨翔所見kamo kakeru miyu

MYS.7.1228

0風早之kazapayano
1三穂乃浦廻乎mipo no uramwi wo
2榜舟之kogu pune no
3船人動punabito sawaku
4浪立良下nami tatu rasi mo

MYS.7.1229

0吾舟者wa ga pune pa
1明石之湖爾akasi no mitwo ni
2榜泊牟kogi patemu
3奥方莫放okipye na sakari
4狭夜深去来saywo pukenikyeri

MYS.7.1230

0千磐破tipayaburu
1金之三埼乎kanenomisaki wo
2過鞆sugwinu tomo
3吾者不忘ware pa wasurezi
4壮鹿之須賣神sika no sumyekamwi

MYS.7.1231

0天霧相amagwirapi
1日方吹羅之pikata puku rasi
2水莖之midukukwino
3岡水門爾wokanominatwo ni
4波立渡nami tatiwataru

MYS.7.1232

0大海之opoumi no
1波者畏nami pa kasikwosi
2然有十方sikaredomo
3神乎齊祀而kamwi wo inorite
4船出為者如何punade seba ikani

MYS.7.1233

0未通女等之wotomyera ga
1織機上乎oru pata no pe wo
2真櫛用makusi moti
3掻上栲嶋kakage takusima
4波間従所見nami no ma yu miyu

MYS.7.1234

0塩早三sipo payami
1礒廻荷居者iswomwi ni woreba
2入潮為asari suru
3海人鳥屋見濫ama to ya mi ramu
4多比由久和礼乎tabi yuku ware wo

MYS.7.1235

0浪高之nami takasi
1奈何梶執ikani kaditori
2水鳥之midutori no
3浮宿也應為ukine ya su beki
4猶哉可榜napo ya kogu beki

MYS.7.1236

0夢耳ime nomwi ni
1継而所見乍tugite miyetutu
2小竹嶋之sinwosima no
3越礒波之iswo kwosu nami no
4敷布所念sikusiku omopoyu

MYS.7.1237

0静母sidukeku mo
1岸者波者kwisi ni pa nami pa
2縁家留香yosekyeru ka
3此屋通ko no ipye toposi
4聞乍居者kikitutu woreba

MYS.7.1238

0竹嶋乃takasima no
1阿戸白波者adwo siranami pa
2動友sawaku tomo
3吾家思ware pa ipye omopu
4五百入鉇染ipori kanasimi

MYS.7.1239

0大海之opoumi no
1礒本由須理iswomoto yusuri
2立波之tatu nami no
3将依念有yoramu to omopyeru
4濱之浄奚久pama no kiywokyeku

MYS.7.1240

0珠匣tamakusige
1見諸戸山矣mimorotwoyama wo
2行之鹿齒yukisikaba
3面白四手omosirwoku site
4古昔所念inisipye omopoyu

MYS.7.1241

0黒玉之nubatamano
1玄髪山乎kurwokamiyama wo
2朝越而asa kwoyete
3山下露爾yamasitatuyu ni
4沾来鴨nurenikyeru kamo

MYS.7.1242

0足引之asipikino
1山行暮yama yukikurasi
2宿借者yadwo karaba
3妹立待而imo tatimatite
4宿将借鴨yadwo kasamu kamo

MYS.7.1243

0視渡者miwataseba
1近里廻乎tikaki satwomwi wo
2田本欲tamotopori
3今衣吾来ima so wa ga kuru
4礼巾振之野爾pire purisi nwo ni

MYS.7.1244

0未通女等之wotomyera ga
1放髪乎panari no kami wo
2木綿山yupu no yama
3雲莫蒙kumo na tanabiki
4家當将見ipye no atari mimu

MYS.7.1245

0四可能白水郎乃sika no ama no
1釣船之紼turibune no tuna
2不堪apenaku ni
3情念而kokoro ni omopite
4出而来家里idete kinikyeri

MYS.7.1246

0之加乃白水郎之sika no ama no
1燒塩煙sipo yaku keburi
2風乎疾kaze wo itami
3立者不上tati pa noborazu
4山爾軽引yama ni tanabiku

MYS.7.1247

0大穴道oponamuti
1少御神sukunamikamwi no
2tukurasisi
3妹勢能山imosenoyama wo
4見吉miraku si yosi mo

MYS.7.1248

0吾妹子wagimokwo to
1見偲mitutu sinwopamu
2奥藻oki tu mo no
3花開在pana sakitaraba
4我告与ware ni tugekoso

MYS.7.1249

0君為kimi ga tame
1浮沼池ukinu no ike no
2菱採pisi toru to
3我染袖wa ga simesi swode
4沾在哉nurenikyeru kamo

MYS.7.1250

0妹為imo ga tame
1菅實採suga no mwi tori ni
2行吾yukisi ware pa
3山路惑yamadi ni matwopi
4此日暮ko no pi kurasitu

MYS.7.1251

0佐保河爾sapogapa ni
1鳴成智鳥naku naru tidori
2何師鴨nani si ka mo
3川原乎思努比kapara wo sinwopi
4益河上iya kapa noboru

MYS.7.1252

0人社者pito kosoba
1意保爾毛言目oboni mo ipame
2我幾許wa ga kokoda
3師努布川原乎sinwopu kapara wo
4標緒勿謹sime yupu na yume

MYS.7.1253

0神樂浪之sasanami no
1思我津乃白水郎者sigatu no ama pa
2吾無二ware nasi ni
3潜者莫為kaduki pa na se so
4浪雖不立nami tatazu tomo

MYS.7.1254

0大船爾opobune ni
1梶之母有奈牟kadi si mo aranamu
2君無爾kimi nasi ni
3潜為八方kaduki seme ya mo
4波雖不起nami tatazu tomo

MYS.7.1255

0月草爾tukwikusa ni
1衣曽染流koromo so simuru
2君之為kimi ga tame
3綵色衣simi no koromo wo
4将摺跡念而suramu to omopite

MYS.7.1256

0春霞parukasumi
1井上従直爾wi no pye yu tadani
2道者雖有miti pa aredo
3君爾将相登kimi ni apamu to
4他廻来毛tamotoporiku mo

MYS.7.1257

0道邊之miti no pye no
1草深由利乃kusapukayuri no
2花咲爾pana wemi ni
3咲之柄二wemisi ga kara ni
4妻常可云也tuma to ipu besi ya

MYS.7.1258

0黙然不有跡moda arazi to
1事之名種爾koto no nagusa ni
2云言乎ipu koto wo
3聞知良久波kikisireraku pa
4少可者有来asiku pa arikyeri

MYS.7.1259

0佐伯山sapekiyama
1于花以之unopana moteru
2哀我kanasiki ga
3手鴛取而者te wo si toriteba
4花散鞆pana pa tiru tomo

MYS.7.1260

0不時tokizikuni
1斑衣madarano koromo
2服欲香ki posiki ka
3嶋針原sima no paripara
4時二不有鞆toki ni aranedomo

MYS.7.1261

0山守之yamamori no
1里邊通satwopye ni kaywopu
2山道曽yamamiti so
3茂成来sigeku narikyeru
4忘来下wasurekye rasi mo

MYS.7.1262

0足病之asipikwino
1山海石榴開yamatubaki saku
2八峯越yatu wo kwoye
3鹿待君之sisi matu kimi ga
4伊波比嬬可聞ipapiduma kamo

MYS.7.1263

0暁跡akatoki to
1夜烏雖鳴ywogarasu nakedo
2此山上之ko no woka no
3木末之於者konure no upe pa
4未静之imada sidukesi

MYS.7.1264

0西市爾nisi no iti ni
1但獨出而tada pitori idete
2眼不並me narabezu
3買師絹之kapitesi kinu no
4商自許里鴨akizikori kamo

MYS.7.1265

0今年去kotosi yuku
1新嶋守之nipisimamori ga
2麻衣asagoromo
3肩乃間乱者kata no maywopi pa
4誰取見tare ka torimimu

MYS.7.1266

0大舟乎opobune wo
1荒海爾榜出arumi ni kogide
2八船多氣yapune take
3吾見之兒等之wa ga misi kwora ga
4目見者知之母mami pa sirusi mo

MYS.7.1267

0百師木乃momosikwi no
1大宮人之opomiyapito no
2踏跡所pumisi atwodokoro
3奥浪oki tu nami
4来不依有勢婆kiyosezariseba
5不失有麻思乎usezaramasi wo

MYS.7.1268

0兒等手乎kwora ga te wo
1巻向山者makimukuyama pa
2常在常tune ni aredo
3過徃人爾sugwinisi pito ni
4徃巻目八方yuki makame ya mo

MYS.7.1269

0巻向之makimuku no
1山邊響而yamapye toyomite
2徃水之yuku midu no
3三名沫如minawa no gotosi
4世人吾等者yo no pito ware pa

MYS.7.1270

0隠口乃komorikuno
1泊瀬之山丹patusenoyama ni
2照月者teru tukwi pa
3盈ti為焉mitikake sikyeri
4人之常無pito no tune naki

MYS.7.1271

0遠有而topoku arite
1雲居爾所見kumowi ni miyuru
2妹家爾imo ga ipye ni
3早将至payaku itaramu
4歩黒駒ayumye kurwokwoma

MYS.7.1272

0劔後tati no siri
1鞘納野迩saya ni irinwo ni
2葛引吾妹kuzu piku wagimo
3真袖以maswode moti
4著點等鴨kisetemu to ka mo
5夏草苅母natukusa karu mo

MYS.7.1273

0住吉suminoye no
1波豆麻公之paduma no kimi ga
2馬乗衣umanorikoromo
3雜豆臈sapidurapu
4漢女乎座而ayamye wo suwete
5縫衣叙nupyeru koromo zo

MYS.7.1274

0住吉suminoye no
1出見濱idemi no pama no
2柴莫苅曽尼siba na kari sone
3未通女等wotomyera ga
4赤裳下akamo no suswo no
5閏将徃見nurete yuku mimu

MYS.7.1275

0住吉suminoye no
1小田苅為子woda wo karasu kwo
2賎鴨無yatukwo ka mo naki
3奴雖在yatukwo aredo
4妹御為imo ga mitameto
5私田苅watakusida karu

MYS.7.1276

0池邊ike no pye no
1小槻下wotukwi no moto no
2細竹苅嫌sinwo na kari sone
3其谷sore wo dani
4公形見爾kimi ga katami ni
5監乍将偲mitutu sinwopamu

MYS.7.1277

0天在ameniaru
1日賣菅原pimyesugapara no
2草莫苅嫌kusa na kari sone
3弥那綿minanowata
4香烏髪kagurwoki kami ni
5飽田志付勿akuta si tuku mo

MYS.7.1278

0夏影natukage no
1房之下邇tumaya no sita ni
2衣裁吾妹kinu tatu wagimo
3裏儲ura makete
4吾為裁者wa ga tame tataba
5差大裁yaya oponi tate

MYS.7.1279

0梓弓adusayumi
1引津邊在pikitubye ni aru
2莫謂花nanoriso no pana
3及採tumu madeni
4不相有目八方apazarame ya mo
5勿謂花nanoriso no pana

MYS.7.1280

0撃日刺utipisasu
1宮路行丹miyadi wo yuku ni
2吾裳破wa ga mo pa yarenu
3玉緒tamanowono
4念妄omopimidarete
5家在矣ipye ni aramasi wo

MYS.7.1281

0公為kimi ga tame
1手力勞tadikara tukare
2織在衣服叙oritaru kinu zo
3春去paru saraba
4何色ikanaru iro ni
5揩者吉suriteba yokyemu

MYS.7.1282

0橋立pasitateno
1倉椅山kurapasiyama ni
2立白雲tateru sirakumo
3見欲mimaku pori
4我為苗wa ga suru nabeni
5立白雲tateru sirakumo

MYS.7.1283

0橋立pasitateno
1倉椅川kurapasigapa no
2石走者裳isi no pasi pa mo
3壮子時wozakari ni
4我度為wa ga wataritesi
5石走者裳isi no pasi pa mo

MYS.7.1284

0橋立pasitateno
1倉椅川kurapasigapa no
2河静菅kapa no sidusuge
3余苅wa ga karite
4笠裳不編kasa ni mo amanu
5川静菅kapa no sidusuge

MYS.7.1285

0春日尚parupi sura
1田立羸ta ni tati tukaru
2公哀kimi pa kanasi mo
3若草wakakusano
4孋無公tuma naki kimi si
5田立羸ta ni tati tukaru

MYS.7.1286

0開木代yamasiro no
1来背社kuse no yasiro no
2草勿手折kusa na tawori so
3己時wa ga toki to
4立雖榮tatisakayu tomo
5草勿手折kusa na tawori so

MYS.7.1287

0青角髪awomidura
1依網原yosami no para ni
2人相鴨pito mo apanu kamo
3石走ipabasiru
4淡海縣apumiagata no
5物語為monogatari semu

MYS.7.1288

0水門minatwo no
1葦末葉asi no urapa wo
2誰手折tare ka taworisi
3吾背子wa ga sekwo ga
4振手見puru te wo mimu to
5我手折ware so taworisi

MYS.7.1289

0垣越kaki kwoyuru
1犬召越inu ywobikwosite
2鳥猟為公togari suru kimi
3青山awoyama no
4葉茂山邊sigeki yamapye ni
5馬安公uma yasumye kimi

MYS.7.1290

0海底wata no soko
1奥玉藻之oki tu tamamo no
2名乗曽花nanoriso no pana
3妹与吾imo to ware to
4此何有跡koko ni si ari to
5莫語之花nanoriso no pana

MYS.7.1291

0此岡ko no woka ni
1草苅小子kusa karu warapa
2勿然苅sika na kari sone
3有乍aritutu mo
4公来座kimi ga kimasaba
5御馬草為mimakusa ni semu

MYS.7.1292

0江林yepayasi ni
1次宍也物yadoru sisi ya mo
2求吉motomuru ni yoki
3白栲sirwotapeno
4袖纒上swode makiagete
5宍待我背sisi matu wa ga se

MYS.7.1293

0丸雪降ararepuri
1遠江topotu apumi no
2吾跡川楊adokapayanagwi
3雖苅karitu tomo
4亦生云mata mo opu to pu
5余跡川楊adokapayanagwi

MYS.7.1294

0朝月日asadukupi
1向山mukapi no yama ni
2月立所見tukwi tateri miyu
3遠妻topoduma wo
4持在人motitaru pito si
5看乍偲mitutu sinwopamu

MYS.7.1295

0春日在kasuga n aru
1三笠乃山二mikasanoyama ni
2月船出tukwi no pune idu
3遊士之miyabwiwo no
4飲酒坏爾nomu sakaduki ni
5陰爾所見管kage ni miyetutu

MYS.7.1296

0今造ima tukuru
1斑衣服madarano koromo
2面影omokage ni
3吾爾所念ware ni omopoyu
4末服友imada kinedomo

MYS.7.1297

0kurenawi ni
1衣染koromo simemaku
2雖欲posikyedomo
3著丹穗哉kite nipopaba ka
4人可知pito no siru beki

MYS.7.1298

0干各ka ni kaku ni
1人雖云pito pa ipu tomo
2織次oritugamu
3我廿物wa ga patamono no
4白麻衣sirwoasagoromo

MYS.7.1299

0安治村adimura no
1十依海towoyoru umi ni
2船浮pune ukete
3白玉採siratama toru to
4人所知勿pito ni sirayu na

MYS.7.1300

0遠近wotikoti no
1礒中在iswo no naka n aru
2白玉siratama wo
3人不知pito ni sirayezu
4見依鴨mimu yosi moga mo

MYS.7.1301

0海神watatumi no
1手纒持在te ni makimoteru
2玉故tama yuweni
3石浦廻iswo no uramwi ni
4潜為鴨kaduki suru kamo

MYS.7.1302

0海神watatumi no
1持在白玉moteru siratama
2見欲mimaku pori
3千遍告titabi so norisi
4潜為海子kaduki suru ama

MYS.7.1303

0潜為kaduki suru
1海子雖告ama pa noru tomo
2海神watatumi no
3心不得kokoro si ezupa
4所見不云miyu to ipanaku ni

MYS.7.1304

0天雲amakumo no
1棚引山tanabiku yama no
2隠在komoritaru
3吾下心wa ga sitagokoro
4木葉知konopa siru ramu

MYS.7.1305

0雖見不飽miredo akanu
1人國山pitokuniyama no
2木葉konopa wo so
3己心ono ga kokoro ni
4名著念natukasimi omopu

MYS.7.1306

0是山ko no yama no
1黄葉下momiti no sita no
2花矣我pana wo wa ga
3小端見patupatuni mite
4反戀napo kwopwinikyeri

MYS.7.1307

0従此川ko no kapa yu
1船可行pune pa yuku beku
2雖在ari to ipedo
3渡瀬別watarize gotoni
4守人有mamoru pito arite

MYS.7.1308

0大海opoumi wo
1候水門mamoru minatwo ni
2事有koto si araba
3従何方君idupye yu kimi ga
4吾率凌wa wo wisinwogamu

MYS.7.1309

0風吹kaze pukeba
1海荒umi koso arure
2明日言asu to ipaba
3應久pisasikaru besi
4公随kimi ga manima ni

MYS.7.1310

0雲隠kumogakuru
1小嶋神之kwosima no kamwi no
2恐者kasikwokyeba
3目間me koso pyedatere
4心間哉kokoro pyedate ya

MYS.7.1311

0turupami no
1衣人皆kinu pa pito mwina
2事無跡koto nasi to
3曰師時従ipisi toki ywori
4欲服所念ki posiku omopoyu

MYS.7.1312

0凡爾oporokani
1吾之念者ware si omopaba
2下服而sita ni kite
3穢爾師衣乎narenisi kinu wo
4取而将著八方torite kime ya mo

MYS.7.1313

0紅之kurenawi no
1深染之衣kozome no koromo
2下著而sita ni kite
3上取著者upe ni tori kiba
4事将成鴨kotonasamu kamo

MYS.7.1314

0turupami no
1解濯衣之tokiarapikinu no
2ayasiku mo
3殊欲服kotoni ki posiki
4此暮可聞ko no yupupye kamo

MYS.7.1315

0橘之tatibana no
1嶋爾之居者sima ni si woreba
2河遠kapa topomi
3不曝縫之sarasazu nupisi
4吾下衣a ga sitagoromo

MYS.7.1316

0河内女之kaputimye no
1手染之絲乎tezome no ito wo
2絡反kurikapyesi
3片絲爾雖有kataito ni aredo
4将絶跡念也tayemu to omope ya

MYS.7.1317

0海底wata no soko
1沈白玉siduku siratama
2風吹而kaze pukite
3海者雖荒umi pa aru tomo
4不取者不止torazupa yamazi

MYS.7.1318

0底清soko kiywomi
1沈有玉乎sidukyeru tama wo
2欲見mimaku pori
3千遍曽告之titabi so nori si
4潜為白水郎kaduki suru ama

MYS.7.1319

0大海之opoki umi no
1水底照之minasoko terasi
2石著玉siduku tama
3齊而将採ipapite toramu
4風莫吹行年kaze na puki sone

MYS.7.1320

0水底爾minasoko ni
1沈白玉siduku siratama
2誰故tare yuweni
3心盡而kokorotukusite
4吾不念爾wa ga omopanaku ni

MYS.7.1321

0世間yononaka pa
1常如是耳加tune kaku nomwi ka
2結大王musubitesi
3白玉之緒siratama no wo no
4絶樂思者tayuraku omopeba

MYS.7.1322

0伊勢海之isenoumi no
1白水郎之嶋津我ama no simatu ga
2鰒玉apabitama
3取而後毛可torite noti mo ka
4戀之将繁kwopwi no sigekyemu

MYS.7.1323

0海之底wata no soko
1奥津白玉oki tu siratama
2縁乎無三yosi wo nami
3常如此耳也tune kaku nomwi ya
4戀度味試kwopwiwatarinamu

MYS.7.1324

0葦根之asi no ne no
1懃念而nemokoro omopite
2結義之musubitesi
3玉緒云者tama no wo to ipaba
4人将解八方pito tokame ya mo

MYS.7.1325

0白玉乎siratama wo
1手者不纒爾te ni pa makazuni
2匣耳pakwo nomwi ni
3置有之人曽okyerisi pito so
4玉令詠流tama nagekasuru

MYS.7.1326

0照左豆我terusadu ga
1手爾纒古須te ni makipurusu
2玉毛欲得tama moga mo
3其緒者替而so no wo pa kapyete
4吾玉爾将為wa ga tama ni semu

MYS.7.1327

0秋風者akikaze pa
1継而莫吹tugite na puki so
2海底wata no soko
3奥在玉乎oki n aru tama wo
4手纒左右二te ni maku madeni

MYS.7.1328

0伏膝piza ni pusu
1玉之小琴之tama no wogoto no
2事無者koto nakupa
3甚幾許ito kokodaku ni
4吾将戀也毛ware kwopwime ya mo

MYS.7.1329

0陸奥之mitinoku no
1吾田多良真弓adatara mayumi
2著絃而tura pakete
3引者香人之pikaba ka pito no
4吾乎事将成wa wo kotonasamu

MYS.7.1330

0南淵之minabuti no
1細川山posokapayama ni
2立檀tatu mayumi
3弓束纒及yuduka maku made
4人二不所知pito ni sirayezi

MYS.7.1331

0磐疊ipatatami
1恐山常kasikwoki yama to
2知管毛siritutu mo
3吾者戀香ware pa kwopuru ka
4同等不有爾nami naranaku ni

MYS.7.1332

0石金之ipa ga ne no
1凝敷山爾kogosiki yama ni
2入始而irisomete
3山名付染yama natukasimi
4出不勝鴨idekatenu kamo

MYS.7.1333

0佐穂山乎sapoyama wo
1於凡爾見之鹿跡oboni misikado
2今見者ima mireba
3山夏香思母yama natukasi mo
4風吹莫勤kaze puku na yume

MYS.7.1334

0奥山之okuyama no
1於石蘿生ipa ni koke musi
2恐常kasikwokyedo
3思情乎omopu kokoro wo
4何如裳勢武ikani ka mo semu

MYS.7.1335

0思賸omopiamari
1痛文為便無ita mo subye nami
2玉手次tamatasuki
3雲飛山仁unebwinoyama ni
4吾印結ware pa sime yupu

MYS.7.1336

0冬隠puyugomori
1春乃大野乎paru no oponwo wo
2焼人者yaku pito pa
3焼不足香文yakitarane ka mo
4吾情熾wa ga kokoro yaku

MYS.7.1337

0葛城乃kadurakwi no
1高間草野takama no kayanwo
2早知而paya sirite
3標指益乎sime sasamasi wo
4今悔拭ima so kuyasiki

MYS.7.1338

0吾屋前爾wa ga yadwo ni
1生土針opuru tutipari
2従心毛kokoro yu mo
3不想人之omopanu pito no
4衣爾須良由奈kinu ni surayu na

MYS.7.1339

0鴨頭草丹tukwikusa ni
1服色取koromo irodori
2揩目伴surame domo
3移變色登uturopu iro to
4称之苦沙ipu ga kurusisa

MYS.7.1340

0murasaki no
1絲乎曽吾搓ito wo so wa ga yoru
2足桧之asipikino
3山橘乎yamatatibana wo
4将貫跡念而nukamu to omopite

MYS.7.1341

0真珠付matamatuku
1越能菅原woti no sugapara
2吾不苅ware karazu
3人之苅巻pito no karamaku
4惜菅原wosiki sugapara

MYS.7.1342

0山高yama takami
1夕日隠奴yupupi kakurinu
2淺茅原asadipara
3後見多米爾noti mimu tameni
4標結申尾sime yupamasi wo

MYS.7.1343a

0事痛者kotitakupa
1左右将為乎kamokamo semu wo
2石代之ipasiro no
3野邊之下草nwopye no sitakusa
4吾之苅而者ware si kariteba

MYS.7.1343b

0事痛者kotitakupa
1左右将為乎kamokamo semu wo
2紅之kurenawino
3寫心哉utusigokoro ya
4於妹不相将有imo ni apazaramu

MYS.7.1344

0真鳥住matorisumu
1卯名手之神社之unate no mori no
2菅根乎suganone wo
3衣爾書付kinu ni kakituke
4令服兒欲得kisemu kwo moga mo

MYS.7.1345

0常不tune naranu
1人國山乃pitokuniyama no
2秋津野乃akidunwo no
3垣津幡鴛kakitupata wo si
4夢見鴨ime ni miru kamo

MYS.7.1346

0姫押wominapyesi
1生澤邊之saki sapa pye no
2真田葛原makuzupara
3何時鴨絡而itu ka mo kurite
4我衣将服wa ga kinu ni kimu

MYS.7.1347

0於君似kimi ni niru
1草登見従kusa to misi ywori
2我標之wa ga simesi
3野山之淺茅nwoyama no asadi
4人莫苅根pito na kari sone

MYS.7.1348

0三嶋江之misimaye no
1玉江之薦乎tamaye no komo wo
2従標之simesi ywori
3己我跡曽念ono ga to so omopu
4雖未苅imada karanedo

MYS.7.1349

0如是為而也kaku site ya
1尚哉将老napo ya oinamu
2三雪零miyuki puru
3大荒木野之opoarakwinwo no
4小竹爾不有九二sinwo ni aranaku ni

MYS.7.1350

0淡海之哉apumi no ya
1八橋乃小竹乎yabase no sinwo wo
2不造笶而ya pagazute
3信有得哉makoto arieme ya
4戀敷鬼呼kwopwisiki monowo

MYS.7.1351

0月草爾tukwikusa ni
1衣者将揩koromo pa suramu
2朝露爾asatuyu ni
3所沾而後者nurete noti ni pa
4徙去友uturopinu tomo

MYS.7.1352

0吾情wa ga kokoro
1湯谷絶谷yutani tayutani
2浮蓴ukinunapa
3邊毛奥毛pye ni mo oki ni mo
4依勝益士yorikatu masizi

MYS.7.1353

0石上iswonokami
1振之早田乎puru no wasada wo
2雖不秀pidezu tomo
3繩谷延与sime dani papeyo
4守乍将居moritutu woramu

MYS.7.1354

0白菅之sirasuge no
1真野乃榛原manwo no paripara
2心従毛kokoro yu mo
3不念吾之omopanu ware si
4衣爾揩koromo ni suritu

MYS.7.1355

0真木柱makwibasira
1作蘇麻人tukuru swomabito
2伊左佐目丹isasameni
3借廬之為跡karipo no tameto
4造計米八方tukurikyeme ya mo

MYS.7.1356

0向峯爾muka tu wo ni
1立有桃樹tateru momo no kwi
2将成哉等naramu ka to
3人曽耳言為pito so sasayaku
4汝情勤na ga kokoro yume

MYS.7.1357

0足乳根乃taratineno
1母之其業papa ga sono n aru
2桑尚kupa surani
3願者衣爾negapeba kinu ni
4著常云物乎kisu to pu monowo

MYS.7.1358

0波之吉也思pasikiyasi
1吾家乃毛桃wagipye no kemomo
2本繁moto sigeku
3花耳開而pana nomwi sakite
4不成在目八方narazu arame ya mo

MYS.7.1359

0向岳之muka tu wo no
1若楓木wakakatura no kwi
2下枝取siduye tori
3花待伊間爾pana matu ima ni
4嘆鶴鴨nagekituru kamo

MYS.7.1360

0氣緒爾iki no wo ni
1念有吾乎omopyeru ware wo
2山治左能yamadisa no
3花爾香公之pana ni ka kimi ga
4移奴良武uturopinu ramu

MYS.7.1361

0墨吉之suminoye no
1淺澤小野之asasapawonwo no
2垣津幡kakitupata
3衣爾揩著kinu ni surituke
4将衣日不知毛kimu pi sirazu mo

MYS.7.1362

0秋去者aki saraba
1影毛将為跡utusi mo semu to
2吾蒔之wa ga makisi
3韓藍之花乎karaawi no pana wo
4誰採家牟tare ka tumikyemu

MYS.7.1363

0春日野爾kasuganwo ni
1咲有芽子者sakitaru pagwi pa
2片枝者katayeda pa
3未含有imada pupumyeri
4言勿絶行年koto na taye sone

MYS.7.1364

0欲見mimaku pori
1戀管待之kwopwitutu matisi
2秋芽子者akipagwi pa
3花耳開而pana nomwi sakite
4不成可毛将有narazu kamo aramu

MYS.7.1365

0吾妹子之wagimokwo ga
1屋前之秋芽子yadwo no akipagwi
2自花者pana ywori pa
3實成而許曽mwi ni narite koso
4戀益家礼kwopwimasarikyere

MYS.7.1366

0明日香川asukagapa
1七瀬之不行爾nanase no yodo ni
2住鳥毛sumu tori mo
3意有社kokoroare koso
4波不立目nami tatezarame

MYS.7.1367

0三國山mikuniyama
1木末爾住歴konure ni sumapu
2武佐左妣乃musasabi no
3此待鳥如tori matu gotoku
4吾俟将痩ware matiyasemu

MYS.7.1368

0石倉之ipakura no
1小野従秋津爾wonwo yu akidu ni
2發渡tatiwataru
3雲西裳在哉kumo ni si mo are ya
4時乎思将待toki wo si matamu

MYS.7.1369

0天雲amakumo ni
1近光而tikaku pikarite
2響神之naru kamwi no
3見者恐mireba kasikwosi
4不見者悲毛mineba kanasi mo

MYS.7.1370

0甚多毛panapada mo
1不零雨故puranu ame yuwe
2庭立水nipatatumi
3太莫逝itaku na yuki so
4人之應知pito no siru beku

MYS.7.1371

0久堅之pisakatano
1雨爾波不著乎ame ni pa kinu wo
2恠毛ayasiku mo
3吾袖者wa ga koromode pa
4干時無香puru toki naki ka

MYS.7.1372

0三空徃miswora yuku
1月讀壮士tukuyomiwotokwo
2夕不去yupusarazu
3目庭雖見me ni pa miredomo
4因縁毛無yoru yosi mo nasi

MYS.7.1373

0春日山kasugayama
1々高有良之yama takaka rasi
2石上ipa no pe no
3菅根将見爾suganone mimu ni
4月待難tukwi matigataki

MYS.7.1374

0闇夜者yamwi no ywo pa
1辛苦物乎kurusiki monowo
2何時跡itu si ka to
3吾待月毛wa ga matu tukwi mo
4早毛照奴賀paya mo teranu ka

MYS.7.1375

0朝霜之asasimo no
1消安命keyasuki inoti
2為誰ta ga tameni
3千歳毛欲得跡titose moga mo to
4吾念莫國wa ga omopanaku ni

MYS.7.1376

0山跡之yamato no
1宇陀乃真赤土uda no mapani no
2左丹著者sani tukaba
3曽許裳香人之soko mo ka pito no
4吾乎言将成wa wo kotonasamu

MYS.7.1377

0木綿懸而yupu kakete
1祭三諸乃maturu mimoro no
2神佐備而kamusabwite
3齊爾波不在ituku ni pa arazu
4人目多見許曽pitome opomi koso

MYS.7.1378

0木綿懸而yupu kakete
1齊此神社ituku ko no mori
2可超kwoyenu beku
3所念可毛omopoyuru kamo
4戀之繁爾kwopwi no sigeki ni

MYS.7.1379

0不絶逝tayezu yuku
1明日香川之asukanokapa no
2不逝有者yodomyeraba
3故霜有如yuwe si mo aru goto
4人之見國pito no mimaku ni

MYS.7.1380

0明日香川asukagapa
1湍瀬爾玉藻者seze ni tamamo pa
2雖生有opwitaredo
3四賀良美有者sigarami areba
4靡不相nabikiapanaku ni

MYS.7.1381

0廣瀬河pirosegapa
1袖衝許swode tuku bakari
2淺乎也asaki wo ya
3心深目手kokoro pukamete
4吾念有良武wa ga mopyeru ramu

MYS.7.1382

0泊瀬川patusegapa
1流水沫之nagaru minawa no
2絶者許曽tayeba koso
3吾念心wa ga omopu kokoro
4不遂登思齒目togezi to omopame

MYS.7.1383

0名毛伎世婆nageki seba
1人可知見pito sirinu bemi
2山川之yamagapa no
3瀧情乎tagitu kokoro wo
4塞敢而有鴨sekiapete aru kamo

MYS.7.1384

0水隠爾migomorini
1氣衝餘ikidukiamari
2早川之payakapa no
3瀬者立友se ni pa tatu tomo
4人二将言八方pito ni ipame ya mo

MYS.7.1385

0真鉇持makanamoti
1弓削河原之yuge no kapara no
2埋木之umoregwi no
3不可顕araparu masiziki
4事爾不有君koto ni aranaku ni

MYS.7.1386

0大船爾opobune ni
1真梶繁貫makadi sizinuki
2水手出去之kogidenaba
3奥者将深oki pa pukakyemu
4潮者干去友sipo pa pwinu tomo

MYS.7.1387

0伏超従pusikwoye yu
1去益物乎yukamasi monowo
2間守爾mamorapu ni
3所打沾utinurasayenu
4浪不數為而nami yomazusite

MYS.7.1388

0石灑ipasosoku
1岸之浦廻爾kwisi no uramwi ni
2縁浪yosuru nami
3邊爾来依者香pye ni kiyoraba ka
4言之将繁koto no sigekyemu

MYS.7.1389

0礒之浦爾iswo no ura ni
1来依白浪kiyoru siranami
2反乍kapyeritutu
3過不勝者sugwikatenaku pa
4誰爾絶多倍tare ni tayutape

MYS.7.1390

0淡海之海apuminoumi
1浪恐登nami kasikwomito
2風守kaze mamori
3年者也将經去tosi pa ya penamu
4榜者無二kogu to pa nasi ni

MYS.7.1391

0朝奈藝爾asanagi ni
1来依白浪kiyoru siranami
2欲見mimaku pori
3吾雖為ware pa suredomo
4風許増不令依kaze koso yosene

MYS.7.1392

0紫之murasakino
1名高浦之natakanoura no
2愛子地managwo tuti
3袖耳觸而swode nomwi purite
4不寐香将成nezu ka narinamu

MYS.7.1393

0豊國之toyokuni no
1聞之濱邊之kiku no pamapye no
2愛子地managwotuti
3真直之有者manaponi si araba
4何如将嘆nani ka nagekamu

MYS.7.1394

0塩満者sipo miteba
1入流礒之irinuru iswo no
2草有哉kusa nare ya
3見良久少miraku sukunaku
4戀良久乃太寸kwopuraku no opoki

MYS.7.1395

0奥浪oki tu nami
1依流荒礒之yosuru ariswo no
2名告藻者nanoriso pa
3心中爾kokoro no uti ni
4疾跡成有yamapi to nareri

MYS.7.1396

0紫之murasakino
1名高浦乃natakanoura no
2名告藻之nanoriso no
3於礒将靡iswo ni nabikamu
4時待吾乎toki matu ware wo

MYS.7.1397

0荒礒超ariswo kwosu
1浪者恐nami pa kasikwosi
2然為蟹sikasugani
3海之玉藻之umi no tamamo no
4憎者不有手nikuku pa arazusite

MYS.7.1398

0神樂聲浪乃sasanami no
1四賀津之浦能sigatu no ura no
2船乗爾puna nori ni
3乗西意norinisi kokoro
4常不所忘tune wasurayezu

MYS.7.1399

0百傳momodutapu
1八十之嶋廻乎yaswo no simamwi wo
2榜船爾kogu pune ni
3乗爾志情norinisi kokoro
4忘不得裳wasurekanetu mo

MYS.7.1400

0嶋傳simadutapu
1足速乃小舟abayano wobune
2風守kaze mamori
3年者也經南tosi pa ya penamu
4相常齒無二apu to pa nasi ni

MYS.7.1401

0水霧相minagwirapu
1奥津小嶋爾oki tu kwosima ni
2風乎疾見kaze wo payami
3船縁金都pune yosekanetu
4心者念杼kokoro pa omopedo

MYS.7.1402

0殊放者koto sakeba
1奥従酒甞oki yu sakenamu
2湊自minatwo ywori
3邊著經時爾pye tukapu toki ni
4可放鬼香saku beki monoka

MYS.7.1403

0三幣帛取minusa tori
1神之祝我kamwi no papuri ga
2鎮齊杉原ituku sugwipara
3燎木伐takigwi kori
4殆之國potopotosikuni
5手斧所取奴tewono torayenu

MYS.7.1404

0鏡成kagami nasu
1吾見之君乎wa ga misi kimi wo
2阿婆乃野之aba no nwo no
3花橘之panatatibana no
4珠爾拾都tama ni piripitu

MYS.7.1405

0蜻野sakidunwo wo
1人之懸者pito no kakureba
2朝蒔asa makisi
3君之所思而kimi ga omopoyete
4嗟齒不病nageki pa yamazu

MYS.7.1406

0秋津野爾akidunwo ni
1朝居雲之asa wiru kumo no
2失去者useyukeba
3前裳今裳kinopu mo kyepu mo
4無人所念naki pito omopoyu

MYS.7.1407

0隠口乃komorikuno
1泊瀬山爾patusenoyama ni
2霞立kasumi tati
3棚引雲者tanabiku kumo pa
4妹爾鴨在武imo ni ka mo aramu

MYS.7.1408

0狂語香tapakoto ka
1逆言哉oyodurekoto ka
2隠口乃komorikuno
3泊瀬山爾patusenoyama ni
4廬為云ipori seri to ipu

MYS.7.1409

0秋山akiyama no
1黄葉a怜momiti aparebi
2浦觸而uraburete
3入西妹者irinisi imo pa
4待不来matedo kimasazu

MYS.7.1410

0世間者yononaka pa
1信二代者makoto putayo pa
2不徃有之yukaza rasi
3過妹爾sugwinisi imo ni
4不相念者apanaku omopeba

MYS.7.1411

0sakipapi no
1何有人香ikanaru pito ka
2黒髪之kurwokami no
3白成左右sirwoku naru made
4妹之音乎聞imo ga kowe wo kiku

MYS.7.1412

0吾背子乎wa ga sekwo wo
1何處行目跡iduku yukame to
2辟竹之sakitake no
3背向爾宿之久sogapi ni nesiku
4今思悔裳ima si kuyasi mo

MYS.7.1413

0庭津鳥nipatutori
1可鷄乃垂尾乃kakye no tariwo no
2乱尾乃midarewo no
3長心毛nagaki kokoro mo
4不所念鴨omopoyenu kamo

MYS.7.1414

0薦枕komomakura
1相巻之兒毛apimakisi kwo mo
2在者社araba koso
3夜乃深良久毛ywo no pukuraku mo
4吾惜責wa ga wosimi seme

MYS.7.1415

0玉梓能tamadusano
1妹者珠氈imo pa tama kamo
2足氷木乃asipikwino
3清山邊kiywoki yamapye ni
4蒔散染makeba tirinuru

MYS.7.1416

0玉梓之tamadusano
1妹者花可毛imo pa pana kamo
2足日木乃asipikwino
3此山影爾ko no yama kage ni
4麻氣者失留makeba usenuru

MYS.7.1417

0名兒乃海乎nagwonoumi wo
1朝榜来者asa kogikureba
2海中爾watanaka ni
3鹿子曽鳴成kakwo so naku naru
4a怜其水手apare so no kakwo

MYS.8.1418

0石激ipabasiru
1垂見之上乃tarumi no upe no
2左和良妣乃sawarabi no
3毛要出春爾moyeiduru paru ni
4成来鴨narinikyeru kamo

MYS.8.1419

0神奈備乃kamunabwi no
1伊波瀬乃社之ipase no mori no
2喚子鳥ywobukwodori
3痛莫鳴itaku na naki so
4吾戀益wa ga kwopwimasaru

MYS.8.1420

0沫雪香awayuki ka
1薄太礼爾零登padare ni puru to
2見左右二miru madeni
3流倍散波nagarapetiru pa
4何物之花其毛nani no pana so mo

MYS.8.1421

0春山之paruyama no
1開乃乎為里爾saki no wowori ni
2春菜採wakana tumu
3妹之白紐imo ga sirapimo
4見九四与四門miraku si yosi mo

MYS.8.1422

0打靡utinabiku
1春来良之paru kitaru rasi
2山際yama no ma no
3遠木末乃topoki konure no
4開徃見者sakiyuku mireba

MYS.8.1423

0去年春kozo no paru
1伊許自而殖之ikozite uwesi
2吾屋外之wa ga yadwo no
3若樹梅者wakakwi no ume pa
4花咲爾家里pana sakinikyeri

MYS.8.1424

0春野爾paru no nwo ni
1須美礼採爾等sumire tumi ni to
2来師吾曽kosi ware so
3野乎奈都可之美nwo wo natukasimi
4一夜宿二来pitoywo nenikyeru

MYS.8.1425

0足比奇乃asipikwino
1山櫻花yamasakurabana
2日並而pinarabete
3如是開有者kaku sakitaraba
4甚戀目夜裳itaku kwopwime ya mo

MYS.8.1426

0吾勢子爾wa ga sekwo ni
1令見常念之misemu to omopisi
2梅花ume no pana
3其十方不所見sore to mo miyezu
4雪乃零有者yuki no purereba

MYS.8.1427

0従明日者asu ywori pa
1春菜将採跡wakana tumamu to
2標之野爾simesi nwo ni
3昨日毛今日母kinopu mo kyepu mo
4雪波布利管yuki pa puritutu

MYS.8.1428

0忍照ositeru
1難波乎過而nanipa wo sugwite
2打靡utinabiku
3草香乃山乎kusakanoyama wo
4暮晩爾yupugure ni
5吾越来者wa ga kwoyekureba
6山毛世爾yama mo seni
7咲有馬酔木乃sakyeru asibi no
8不悪nikukaranu
9君乎何時kimi wo itusika
10徃而早将見yukite paya mimu

MYS.8.1429

0𡢳嬬等之wotomyera ga
1頭挿乃多米爾kazasi no tameni
2遊士之miyabwiwo no
3蘰之多米等kadura no tameto
4敷座流sikimaseru
5國乃波多弖爾kuni no patate ni
6開爾鶏類sakinikyeru
7櫻花能sakura no pana no
8丹穂日波母安奈爾nipopi pa mo anani

MYS.8.1430

0去年之春kozo no paru
1相有之君爾apyerisi kimi ni
2戀爾手師kwopwinite si
3櫻花者sakura no pana pa
4迎来良之母mukapekye rasi mo

MYS.8.1431

0百濟野乃kudaranwo no
1芽古枝爾pagwi no puruye ni
2待春跡paru matu to
3居之鴬worisi ugupisu
4鳴爾鶏鵡鴨nakinikyemu kamo

MYS.8.1432

0吾背兒我wa ga sekwo ga
1見良牟佐保道乃mi ramu sapodi no
2青柳乎awoyagwi wo
3手折而谷裳taworite dani mo
4見縁欲得mimu yosi moga mo

MYS.8.1433

0打上utinoboru
1佐保能河原之sapo no kapara no
2青柳者awoyagwi pa
3今者春部登ima pa parubye to
4成爾鶏類鴨narinikyeru kamo

MYS.8.1434

0霜雪毛simo yuki mo
1未過者imada sugwineba
2不思爾omopanu ni
3春日里爾kasuga no satwo ni
4梅花見都ume no pana mitu

MYS.8.1435

0河津鳴kapadu naku
1甘南備河爾kamunabwi kapa ni
2陰所見而kage miyete
3今香開良武ima ka saku ramu
4山振乃花yamabuki no pana

MYS.8.1436

0含有常pupumyeri to
1言之梅我枝ipisi ume ga ye
2今旦零四kyesa purisi
3沫雪二相而awayuki ni apite
4将開可聞sakinu ramu kamo

MYS.8.1437

0霞立kasumitatu
1春日之里kasuga no satwo no
2梅花ume no pana
3山下風爾yama no arasi ni
4落許須莫湯目tirikosu na yume

MYS.8.1438

0霞立kasumitatu
1春日里之kasuga no satwo no
2梅花ume no pana
3波奈爾将問常panani twopamu to
4吾念奈久爾wa ga omopanaku ni

MYS.8.1439

0時者今者toki pa ima pa
1春爾成跡paru ni narinu to
2三雪零miyuki puru
3遠山邊爾topoki yamapye ni
4霞多奈婢久kasumi tanabiku

MYS.8.1440

0春雨乃parusame no
1敷布零爾sikusiku puru ni
2高圓takamatwono
3山能櫻者yama no sakura pa
4何如有良武ikani ka aru ramu

MYS.8.1441

0打霧之utikwirasi
1雪者零乍yuki pa puritutu
2然為我二sikasugani
3吾宅乃苑爾wagipye no sono ni
4鴬鳴裳ugupisu naku mo

MYS.8.1442

0難波邊爾nanipapye ni
1人之行礼波pito no yukyereba
2後居而okurewite
3春菜採兒乎wakana tumu kwo wo
4見之悲也miru ga kanasisa

MYS.8.1443

0霞立kasumi tatu
1野上乃方爾nwo no pe no kata ni
2行之可波yukisikaba
3鴬鳴都ugupisu nakitu
4春爾成良思paru ni naru rasi

MYS.8.1444

0山振之yamabuki no
1咲有野邊乃sakitaru nwopye no
2都保須美礼tubosumire
3此春之雨爾ko no paru no ame ni
4盛奈里鶏利sakari narikyeri

MYS.8.1445

0風交kaze mazipe
1雪者雖零yuki pa puru tomo
2實爾不成mwi ni naranu
3吾宅之梅乎wagipye no ume wo
4花爾令落莫pana ni tirasu na

MYS.8.1446

0春野爾paru no nwo ni
1安佐留雉乃asaru kigisi no
2妻戀爾tumagwopwi ni
3己我當乎ono ga atari wo
4人爾令知管pito ni siretutu

MYS.8.1447

0尋常yo no tune ni
1聞者苦寸kikeba kurusiki
2喚子鳥ywobukwodori
3音奈都炊kowe natukasiki
4時庭成奴toki ni pa narinu

MYS.8.1448

0吾屋外爾wa ga yadwo ni
1蒔之瞿麥makisi nadesikwo
2何時毛itu si ka mo
3花爾咲奈武pana ni sakinamu
4名蘇經乍見武naswopetutu mimu

MYS.8.1449

0茅花抜tubana nuku
1淺茅之原乃asadi ga para no
2都保須美礼tubosumire
3今盛有ima sakari nari
4吾戀苦波wa ga kwopuraku pa

MYS.8.1450

0情具伎kokoroguki
1物爾曽有鶏類mono ni so arikyeru
2春霞parukasumi
3多奈引時爾tanabiku toki ni
4戀乃繁者kwopwi no sigeki pa

MYS.8.1451

0水鳥之midutorino
1鴨乃羽色乃kamo no pa no iro no
2春山乃paruyama no
3於保束無毛obotukanaku mo
4所念可聞omopoyuru kamo

MYS.8.1452

0闇夜有者yamwi naraba[0 If it's dark,]
1宇倍毛不来座ube mo kimasazi[1 of course, you won't come.]
2梅花ume no pana[4 But do you say you won't come out]
3開月夜爾sakyeru tukuywo ni[3 on this moonlit night
4伊而麻左自常屋idemasazi to ya[2 with the plum trees] abloom?]

MYS.8.1453

0玉手次tamatasuki
1不懸時無kakenu toki naku
2氣緒爾iki no wo ni
3吾念公者wa ga omopu kimi pa
4虚蝉之utusemi no
5世人有者yo no pito nareba
6大王之opokimi no
7命恐mikoto kasikwomi
8夕去者yupusareba
9鶴之妻喚tadu ga tuma ywobu
10難波方nanipagata
11三津埼従mitunosaki ywori
12大舶爾opobune ni
13二梶繁貫makadi sizinuki
14白浪乃siranami no
15高荒海乎takaki arumi wo
16嶋傳simadutapi
17伊別徃者iwakareyukaba
18留有todomareru
19吾者幣引ware pa nusa piki
20齊乍ipapitutu
21公乎者将待kimi woba matamu
22早還万世paya kapyerimase

MYS.8.1454

0波上従nami no upe yu
1所見兒嶋之miyuru kwosima no
2雲隠kumogakuri
3穴氣衝之ana ikidukasi
4相別去者apiwakarenaba

MYS.8.1455

0玉切tamakiparu
1命向inoti ni mukapi
2戀従者kwopwimu yu pa
3公之三舶乃kimi ga mipune no
4梶柄母我kadikara ni moga

MYS.8.1456

0此花乃ko no pana no
1一与能内爾pitoyo no uti ni
2百種乃momokusa no
3言曽隠有koto so komoreru
4於保呂可爾為莫oporokani su na

MYS.8.1457

0此花乃ko no pana no
1一与能裏波pitoyo no uti pa
2百種乃momokusa no
3言持不勝而koto motikanete
4所折家良受也worayekyerazu ya

MYS.8.1458

0室戸在yadwo ni aru
1櫻花者sakura no pana pa
2今毛香聞ima mo ka mo
3松風疾matukaze payami
4地爾落良武tuti ni tiru ramu

MYS.8.1459

0世間毛yononaka mo
1常爾師不有者tune ni si araneba
2室戸爾有yadwo ni aru
3櫻花乃sakura no pana no
4不所比日可聞tireru koro kamo

MYS.8.1460

0戯奴之為wake ga tame
1吾手母須麻爾wa ga te mo sumani
2春野爾paru no nwo ni
3抜流茅花曽nukyeru tubana so
4御食而肥座myesite kwoyemase

MYS.8.1461

0晝者咲piru pa saki
1夜者戀宿yworu pa kwopwi nuru
2合歡木花nebu no pana
3君耳将見哉kimi nomwi mime ya
4和氣佐倍爾見代wake sape ni miyo

MYS.8.1462

0吾君爾wa ga kimi ni
1戯奴者戀良思wake pa kwopu rasi
2給有tabaritaru
3茅花乎雖喫tubana wo pamedo
4弥痩爾夜須iya yase ni yasu

MYS.8.1463

0吾妹子之wagimokwo ga
1形見乃合歡木者katami no nebu pa
2花耳爾pana nomwi ni
3咲而盖sakite kedasiku
4實爾不成鴨mwi ni narazi kamo

MYS.8.1464

0春霞parukasumi
1軽引山乃tanabiku yama no
2隔者pyenarereba
3妹爾不相而imo ni apazute
4月曽經去来tukwi so penikyeru

MYS.8.1465

0霍公鳥pototogisu
1痛莫鳴itaku na naki so
2汝音乎na ga kowe wo
3五月玉爾satukwi no tama ni
4相貫左右二apenuku madeni

MYS.8.1466

0神名火乃kamunabwi no
1磐瀬之社之ipase no mori no
2霍公鳥pototogisu
3毛無乃岳爾narasi no woka ni
4何時来将鳴itu ka kinakamu

MYS.8.1467

0霍公鳥pototogisu
1無流國爾毛nakaru kuni ni mo
2去而師香yukitesika
3其鳴音手so no naku kowe wo
4間者辛苦母kikeba kurusi mo

MYS.8.1468

0霍公鳥pototogisu
1音聞小野乃kowe kiku wonwo no
2秋風爾akikaze ni
3芽開礼也pagwi sakinure ya
4聲之乏寸kowe no tomosiki

MYS.8.1469

0足引之asipikino
1山霍公鳥yamapototogisu
2汝鳴者na ga nakeba
3家有妹ipye n aru imo si
4常所思tune ni omopoyu

MYS.8.1470

0物部乃mononopuno
1石瀬之社乃ipase no mori no
2霍公鳥pototogisu
3今毛鳴奴香ima mo nakanu ka
4山之常影爾yama no tokage ni

MYS.8.1471

0戀之家婆kwopwisikyeba
1形見爾将為跡katami ni semu to
2吾屋戸爾wa ga yadwo ni
3殖之藤浪uwesi pudinami
4今開爾家里ima sakinikyeri

MYS.8.1472

0霍公鳥pototogisu
1来鳴令響kinakitoyomosu
2宇乃花能unopana no
3共也来之登tomo ni ya kosi to
4問麻思物乎twopamasi monowo

MYS.8.1473

0橘之tatibana no
1花散里乃pana tiru satwo no
2霍公鳥pototogisu
3片戀為乍katakwopwi situtu
4鳴日四曽多寸naku pi si so opoki

MYS.8.1474

0今毛可聞ima mo ka mo
1大城乃山爾opokwinoyama ni
2霍公鳥pototogisu
3鳴令響良武nakitoyomu ramu
4吾無礼杼毛ware nakyeredo mo

MYS.8.1475

0何之可毛nani si ka mo
1幾許戀流kokodaku kwopuru
2霍公鳥pototogisu
3鳴音聞者naku kowe kikeba
4戀許曽益礼kwopwi koso masare

MYS.8.1476

0獨居而pitori wite
1物念夕爾monomopu yopi ni
2霍公鳥pototogisu
3従此間鳴渡ko yu nakiwataru
4心四有良思kokoro si aru rasi

MYS.8.1477

0宇能花毛unopana mo
1未開者imada sakaneba
2霍公鳥pototogisu
3佐保乃山邊sapo no yamapye ni
4来鳴令響kinakitoyomosu

MYS.8.1478

0吾屋前之wa ga yadwo no
1花橘乃panatatibana no
2何時毛itu si ka mo
3珠貫倍久tama ni nuku beku
4其實成奈武so no mwi narinamu

MYS.8.1479

0隠耳komori nomwi[3 Listening, when I have gone outside ]
1居者欝悒woreba ibusemi[2 in order to feel better, ]
2奈具左武登nagusamu to[1 as it is depressing
3出立聞者idetati kikeba[0 just ] to stay [0 cooped up inside, ] ]
4来鳴日晩kinaku pigurasi[4 I hear a chirping evening cicada ! ]

MYS.8.1480

0我屋戸爾wa ga yadwo ni
1月押照有tukwi ositereri
2霍公鳥pototogisu
3心有今夜kokoroaraba koyopi
4来鳴令響kinakitoyomose

MYS.8.1481

0我屋戸前乃wa ga yadwo no
1花橘爾panatatibana ni
2霍公鳥pototogisu
3今社鳴米ima koso nakame
4友爾相流時tomo ni apyeru toki

MYS.8.1482

0皆人之mwinapito no
1待師宇能花matisi unopana
2雖落tirinu tomo
3奈久霍公鳥naku pototogisu
4吾将忘哉ware wasureme ya

MYS.8.1483

0吾背子之wa ga sekwo ga
1屋戸乃橘yadwo no tatibana
2花乎吉美pana wo yomi
3鳴霍公鳥naku pototogisu
4見曽吾来之mi ni so wa ga kosi

MYS.8.1484

0霍公鳥pototogisu
1痛莫鳴itaku na naki so
2獨居而pitori wite
3寐乃不所宿i no nerayenu ni
4聞者苦毛kikeba kurusi mo

MYS.8.1485

0夏儲而natu makete
1開有波祢受sakitaru panezu
2久方乃pisakatano
3雨打零者ame utipuraba
4将移香uturopinamu ka

MYS.8.1486

0吾屋前之wa ga yadwo no
1花橘乎panatatibana wo
2霍公鳥pototogisu
3来不喧地爾kinakazu tuti ni
4令落常香tirasitemu to ka

MYS.8.1487

0霍公鳥pototogisu
1不念有寸omopazu ariki
2木晩乃konokure no
3如此成左右爾kaku naru madeni
4奈何不来喧nani ka kinakanu

MYS.8.1488

0何處者iduku ni pa
1鳴毛思仁家武naki mo sinikyemu
2霍公鳥pototogisu
3吾家乃里爾wagipye no satwo ni
4今日耳曽鳴kyepu nomwi so naku

MYS.8.1489

0吾屋前之wa ga yadwo no
1花橘者panatatibana pa
2落過而tirisugwite
3珠爾可貫tama ni nuku beku
4實爾成二家利mwi ni narinikyeri

MYS.8.1490

0霍公鳥pototogisu
1雖待不来喧matedo kinakazu
2菖蒲草ayamyegusa
3玉爾貫日乎tama ni nuku pi wo
4未遠美香imada topomi ka

MYS.8.1491

0宇乃花能unopana no[1 Is it because it would be regrettable
1過者惜香sugwiba wosimi kaif [0 the deutzia flowers] passed by,]
2霍公鳥pototogisu[ that [2 the cuckoo]
3雨間毛不置amama mo okazucries back and forth across this place,]
4従此間喧渡ko yu nakiwataru[3 not even stopping for the rain?]

MYS.8.1492

0君家乃kimi ga ipye no
1花橘者panatatibana pa
2成爾家利narinikyeri
3花有時爾pana naru toki ni
4相益物乎apamasi monowo

MYS.8.1493

0吾屋前乃wa ga yadwo no
1花橘乎panatatibana wo
2霍公鳥pototogisu
3来鳴令動而kinakitoyomete
4本爾令散都moto ni tirasitu

MYS.8.1494

0夏山之natuyama no
1木末乃繁爾konure no sige ni
2霍公鳥pototogisu
3鳴響奈流nakitoyomu naru
4聲之遥佐kowe no parukesa

MYS.8.1495

0足引乃asipiki no
1許乃間立八十一konoma tatikuku
2霍公鳥pototogisu
3如此聞始而kaku kikisomete
4後将戀可聞noti kwopwimu kamo

MYS.8.1496

0吾屋前之wa ga yadwo no
1瞿麥乃花nadesikwo no pana
2盛有sakari nari
3手折而一目taworite pitome
4令見兒毛我母misemu kwo moga mo

MYS.8.1497

0筑波根爾tukupane ni
1吾行利世波wa ga yukyeriseba
2霍公鳥pototogisu
3山妣兒令響yamabikwo toyome
4鳴麻志也其nakamasi ya sore

MYS.8.1498

0無暇itwoma nami
1不来之kozarisi
2君爾kimi ni
3霍公鳥pototogisu
4吾如此戀常ware kaku kwopu to
5徃而告社yukite tugekoso

MYS.8.1499

0事繁koto sigemi
1君者不来益kimi pa kimasazu
2霍公鳥pototogisu
3汝太爾来鳴nare dani kinakye
4朝戸将開asatwo pirakamu

MYS.8.1500

0夏野之natu no nwo no
1繁見丹開有sigemi ni sakyeru
2姫由理乃pimyeyuri no
3不所知戀者sirayenu kwopwi pa
4苦物曽kurusiki mono so

MYS.8.1501

0霍公鳥pototogisu
1鳴峯乃上能naku wo no upe no
2宇乃花之unopana no
3猒事有哉uki koto are ya
4君之不来益kimi ga kimasanu

MYS.8.1502

0五月之satukwi no
1花橘乎panatatibana wo
2為君kimi ga tame
3珠爾社貫tama ni turanuku
4零巻惜美tiramaku wosimi

MYS.8.1503

0吾妹兒之wagimokwo ga
1家乃垣内乃ipye no kakitu no
2佐由理花sayuribana
3由利登云者yuri to ipyeru pa
4不欲云二似ina to ipu ni nimu

MYS.8.1504

0暇無itwoma nami
1五月乎尚爾satukwi wo surani
2吾妹兒我wagimokwo ga
3花橘乎panatatibana wo
4不見可将過mizu ka sugusamu

MYS.8.1505

0霍公鳥pototogisu
1鳴之登時nakisi sunapati
2君之家爾kimi ga ipye ni
3徃跡追者yukye to opisi pa
4将至鴨itarikyemu kamo

MYS.8.1506

0古郷之purusatwo no
1奈良思乃岳能narasi no woka no
2霍公鳥pototogisu
3言告遣之koto tugeyarisi
4何如告寸八ikani tugeki ya

MYS.8.1507

0伊加登伊可等ikato ikato
1有吾屋前爾aru wa ga yadwo ni
2百枝刺momoye sasi
3於布流橘opuru tatibana
4玉爾貫tama ni nuku
5五月乎近美satukwi wo tikami
6安要奴我爾ayenu gani
7花咲爾家里pana sakinikyeri
8朝爾食爾asa ni ke ni
9出見毎ide miru gotoni
10氣緒爾iki no wo ni
11吾念妹爾wa ga omopu imo ni
12銅鏡maswokagami
13清月夜爾kiywoki tukuywo ni
14直一眼tada pitome
15令覩麻而爾波misuru madeni pa
16落許須奈tirikosu na
17由米登云管yume to ipitutu
18幾許kokodaku mo
19吾守物乎wa ga moru monowo
20宇礼多伎也uretaki ya
21志許霍公鳥sikopototogisu
22暁之akatoki no
23裏悲爾uraganasiki ni
24雖追雖追opedo opedo
25尚来鳴而napo si kinakite
26itadurani
27地爾令散者tuti ni tiraseba
28為便乎奈美subye wo nami
29攀而手折都yodite taworitu
30見末世吾妹兒mimase wagimokwo

MYS.8.1508

0望降moti kutati
1清月夜爾kiywoki tukuywo ni
2吾妹兒爾wagimokwo ni
3令覩常念之misemu to omopisi
4屋前之橘yadwo no tatibana

MYS.8.1509

0妹之見而imo ga mite
1後毛将鳴noti mo nakanamu
2霍公鳥pototogisu
3花橘乎panatatibana wo
4地爾落津tuti ni tirasitu

MYS.8.1510

0瞿麥者nadesikwo pa
1咲而落去常sakite tirinu to
2人者雖言pito pa ipedo
3吾標之野乃wa ga simesi nwo no
4花爾有目八方pana ni arame ya mo

MYS.8.1511

0暮去者yupusareba
1小倉乃山爾woguranoyama ni
2鳴鹿者naku sika pa
3今夜波不鳴koyopi pa nakazu
4寐宿家良思母inenikye rasi mo

MYS.8.1512

0經毛無tate mo naku
1緯毛不定nuki mo sadamezu
2未通女等之wotomyera ga
3織黄葉爾oreru momiti ni
4霜莫零simo na puri sone

MYS.8.1513

0今朝之旦開kyesa no asake
1鴈之鳴聞都karigane kikitu
2春日山kasugayama
3黄葉家良思momitinikye rasi
4吾情痛之wa ga kokoro itasi

MYS.8.1514

0秋芽者akipagwi pa
1可咲有良之saku beku aru rasi
2吾屋戸之wa ga yadwo no
3淺茅之花乃asadi ga pana no
4散去見者tiriyuku mireba

MYS.8.1515a

0事繁koto sigeki
1里爾不住者satwo ni sumazupa
2今朝鳴之kyesa nakisi
3鴈爾副而kari ni tagupite
4去益物乎yukamasi monowo

MYS.8.1515b

0事繁koto sigeki
1國爾不有者kuni ni arazupa
2今朝鳴之kyesa nakisi
3鴈爾副而kari ni tagupite
4去益物乎yukamasi monowo

MYS.8.1516

0秋山爾akiyama ni
1黄反木葉乃momitu konopa no
2移去者uturinaba
3更哉秋乎sarani ya aki wo
4欲見世武mimaku pori semu

MYS.8.1517

0味酒umasake
1三輪乃祝之miwa no papuri no
2山照yama terasu
3秋乃黄葉乃aki no momiti no
4散莫惜毛tiramaku wosi mo

MYS.8.1518a

0天漢ama no gapa
1相向立而apimukitatite
2吾戀之wa ga kwopwisi
3君来益奈利kimi kimasu nari
4紐解設奈pimo tokimakena

MYS.8.1518b

0天漢ama no gapa
1向河kapa ni mukapite
2吾戀之wa ga kwopwisi
3君来益奈利kimi kimasu nari
4紐解設奈pimo tokimakena

MYS.8.1519

0久方之pisakatano
1漢瀬爾ama no kapase ni
2船泛而pune ukete
3今夜可君之koyopi ka kimi ga
4我許来益武wagari kimasamu

MYS.8.1520a

0牽牛者pikwoposi pa
1織女等tanabata tu mye to
2天地之ametuti no
3別時由wakaresi toki yu
4伊奈宇之呂inausiro
5河向立kapa ni mukitati
6思空omopu swora
7不安久爾yasukyenaku ni
8嘆空nageku swora
9不安久爾yasukyenaku ni
10青浪爾awonami ni
11望者多要奴nozomi pa tayenu
12白雲爾sirakumo ni
13渧者盡奴namita pa tukwinu
14如是耳也kaku nomwi ya
15伊伎都枳乎良牟ikiduki woramu
16如是耳也kaku nomwi ya
17戀都追安良牟kwopwitutu aramu
18佐丹塗之saninuri no
19小船毛賀茂wobune moga mo
20玉纒之tamamaki no
21真可伊毛我母makai moga mo
22朝奈藝爾asanagi ni
23伊可伎渡ikakiwatari
24夕塩爾yupusipo ni
25伊許藝渡ikogiwatari
26久方之pisakatano
27天河原爾ama no kapara ni
28天飛也amatobuya
29領巾可多思吉pire katasiki
30真玉手乃matamade no
31玉手指更tamade sasikape
32餘宿毛amata ywo mo
33寐而師可聞netesi kamo
34秋爾安良受登母aki ni arazu tomo

MYS.8.1520b

0牽牛者pikwoposi pa
1織女等tanabata tu mye to
2天地之ametuti no
3別時由wakaresi toki yu
4伊奈宇之呂inausiro
5河向立kapa ni mukitati
6思空omopu swora
7不安久爾yasukyenaku ni
8嘆空nageku swora
9不安久爾yasukyenaku ni
10青浪爾awonami ni
11望者多要奴nozomi pa tayenu
12白雲爾sirakumo ni
13渧者盡奴namita pa tukwinu
14如是耳也kaku nomwi ya
15伊伎都枳乎良牟ikiduki woramu
16如是耳也kaku nomwi ya
17戀都追安良牟kwopwitutu aramu
18佐丹塗之saninuri no
19小船毛賀茂wobune moga mo
20玉纒之tamamaki no
21小棹毛何毛wosawo moga mo
22朝奈藝爾asanagi ni
23伊可伎渡ikakiwatari
24夕倍爾毛yupupe ni mo
25伊許藝渡ikogiwatari
26久方之pisakatano
27天河原爾ama no kapara ni
28天飛也amatobuya
29領巾可多思吉pire katasiki
30真玉手乃matamade no
31玉手指更tamade sasikape
32餘宿毛amata ywo mo
33伊毛左祢而師加imo sanetesika
34秋不待登毛aki matazu tomo

MYS.8.1521a

0風雲者kaze kumo pa[2 Though [0 the wind and clouds]
1二岸爾putatu no kwisi nicommute]
2可欲倍杼母kaywopedomo[1 between the two shores,]
3吾遠嬬之wa ga topoduma no[3 my faraway spouse’s]
4事曽不通koto so kaywopanu[4 messages don’t commute.]

MYS.8.1521b

0風雲者kaze kumo pa
1二岸爾putatu no kwisi ni
2可欲倍杼母kaywopedomo
3吾波之嬬乃wa ga pasiduma no
4事曽不通koto so kaywopanu

MYS.8.1522

0多夫手二毛tabute ni mo
1投越都倍吉nagekwositu beki
2天漢ama no gapa
3敝太而礼婆可母pyedatereba ka mo
4安麻多須辨奈吉amata subye naki

MYS.8.1523

0秋風之aki kaze no
1吹爾之日従pukinisi pi ywori
2何時可登itu si ka to
3吾待戀之wa ga matikwopwisi
4君曽来座流kimi so kimaseru

MYS.8.1524

0天漢ama no gapa
1伊刀河浪者itwo kapanami pa
2多々祢杼母tatanedomo
3伺候難之samorapigatasi
4近此瀬呼tikaki ko no se wo

MYS.8.1525

0袖振者swode puraba
1見毛可波之都倍久mi mo kapasitu beku
2雖近tikakyedomo
3度為便無wataru subye nasi
4秋西安良祢波aki ni si araneba

MYS.8.1526

0玉蜻蜒tamakagiru
1髣髴所見而ponokani miyete
2別去者wakarenaba
3毛等奈也戀牟motona ya kwopwimu
4相時麻而波apu toki made pa

MYS.8.1527

0牽牛之pikwoposi no
1迎嬬船tumamukapebune
2己藝出良之kogidu rasi
3天漢原爾ama no kapara ni
4霧之立波kwiri no tateru pa

MYS.8.1528

0霞立kasumi tatu
1天河原爾ama no kapara ni
2待君登kimi matu to
3伊徃還爾ikaywopu potwo ni
4裳襴所沾mo no suswo nurenu

MYS.8.1529

0天河ama no gapa
1浮津之浪音ukitu no namioto
2佐和久奈里sawaku nari
3吾待君思wa ga matu kimi si
4舟出為良之母punade su rasi mo

MYS.8.1530

0娘部思wominapyesi
1秋芽子交akipagwi maziru
2蘆城野asikwi no nwo
3今日乎始而kyepu wo pazimete
4萬代爾将見yoroduyo ni mimu

MYS.8.1531

0珠匣tamakusige
1葦木乃河乎asikwi no kapa wo
2今日見者kyepu mite pa
3迄萬代yoroduyo madeni
4将忘八方wasurayeme ya mo

MYS.8.1532

0草枕kusamakura
1客行人毛tabi yuku pito mo
2徃觸者yukipureba
3爾保比奴倍久毛nipopinu beku mo
4開流芽子香聞sakyeru pagwi kamo

MYS.8.1533

0伊香山ikagwoyama
1野邊爾開有nwopye ni sakitaru
2芽子見者pagwi mireba
3公之家有kimi ga ipye n aru
4尾花之所念wobana si omopoyu

MYS.8.1534

0娘部志wominapyesi
1秋芽子折礼akipagwi tawore
2玉桙乃tamapokono
3道去裹跡mitiyukitutwo to
4為乞兒kopamu kwo ga tame

MYS.8.1535

0我背兒乎wa ga sekwo wo
1何時曽且今登itu so ima ka to
2待苗爾matu nabeni
3於毛也者将見omoya pa miyemu
4秋風吹aki no kaze puku

MYS.8.1536

0暮相而yopi ni apite
1朝面羞asita omo nami
2隠野乃nabarinwo no
3芽子者散去寸pagwi pa tiriniki
4黄葉早續也momiti paya tugye

MYS.8.1537

0秋野爾aki no nwo ni
1咲有花乎sakitaru pana wo
2指折oyobi wori
3可伎數者kakikazwopureba
4七種花nanakusa no pana

MYS.8.1538

0芽之花pagwi no pana
1乎花葛花wobana kuzupana
2瞿麦之花nadesikwo no pana
3姫部志wominapyesi
4又藤袴mata pudibakama
5朝皃之花asagapo no pana

MYS.8.1539

0秋田乃aki no ta no
1穂田乎鴈之鳴poda wo karigane
2闇爾kurakyeku ni
3夜之穂杼呂爾毛ywo no podoro ni mo
4鳴渡可聞nakiwataru kamo

MYS.8.1540

0今朝乃旦開kyesa no asake
1鴈鳴寒karigane samuku
2聞之奈倍kikisi nape
3野邊能淺茅曽nwopye no asadi so
4色付丹来irodukinikyeru

MYS.8.1541

0吾岳爾wa ga woka ni
1棹壮鹿来鳴sawosika kinaku
2先芽之patupagwi no
3花嬬問爾pana tumadopi ni
4来鳴棹壮鹿kinaku sawosika

MYS.8.1542

0吾岳之wa ga woka no
1秋芽花akipagwi no pana
2風乎痛kaze wo itami
3可落成tiru beku narinu
4将見人裳欲得mimu pito moga mo

MYS.8.1543

0秋露者aki no tuyu pa
1移爾有家里utusi ni arikyeri
2水鳥乃midutorino
3青羽乃山能awoba no yama no
4色付見者iroduku mireba

MYS.8.1544

0牽牛之pikwoposi no
1念座良武omopimasu ramu
2従情kokoro ywori
3見吾辛苦miru ware kurusi
4夜之更降去者ywo no pukeyukeba

MYS.8.1545

0織女之tanabata no
1袖續三更之swode tugu yopi no
2五更者akatoki pa
3河瀬之鶴者kapase no tadu pa
4不鳴友吉nakazu tomo yosi

MYS.8.1546

0妹許登imogari to
1吾去道乃wa ga yuku miti no
2河有者kapa ni areba
3附目緘結跡tukume musubu to
4夜更降家類ywo so kutatikyeru

MYS.8.1547

0棹四香能sawosika no
1芽二貫置有pagwi ni nukiokyeru
2露之白珠tuyu no siratama
3相佐和仁apusawani
4誰人可毛tare no pito ka mo
5手爾将巻知布te ni makamu t ipu

MYS.8.1548

0咲花毛saku pana mo
1乎曽呂波猒wosoro pa akinu
2奥手有okute naru
3長意爾nagaki kokoro ni
4尚不如家里napo sikazukyeri

MYS.8.1549

0射目立而imetatete
1跡見乃岳邊之tomi no wokapye no
2瞿麦花nadesikwo no pana
3總手折pusa tawori
4吾者将去ware pa yukinamu
5寧樂人之為narapito no tame

MYS.8.1550

0秋芽之akipagwi no
1落乃乱爾tirinomagapi ni
2呼立而ywobitatete
3鳴奈流鹿之naku naru sika no
4音遥者kowe no parukesa

MYS.8.1551

0待時而toki matite
1落鍾礼能pureru sigure no
2雨零収ame yaminu
3開朝香akemu asita ka
4山之将黄變yama no momitamu

MYS.8.1552

0暮月夜yupudukuywo
1心毛思努爾kokoro mo sinwoni
2白露乃置siratuyu no oku
3此庭爾ko no nipa ni
4蟋蟀鳴毛koporogi naku mo

MYS.8.1553

0鍾礼能雨sigure no ame
1無間零者manaku si pureba
2三笠山mikasayama
3木末歴konure amaneku
4色附爾家里irodukinikyeri

MYS.8.1554

0皇之opokimino
1御笠乃山能mikasanoyama no
2秋黄葉momitiba pa
3今日之鍾礼爾kyepu no sigure ni
4散香過奈牟tiri ka sugwinamu

MYS.8.1555

0秋立而aki tatite
1幾日毛不有者ikuka mo araneba
2此宿流ko no nenuru
3朝開之風者asake no kaze pa
4手本寒母tamoto samusi mo

MYS.8.1556

0秋田苅akita karu
1借蘆毛未karipo mo imada
2壊者kopotaneba
3鴈鳴寒karigane samusi
4霜毛置奴我二simo mo okinu gani

MYS.8.1557

0明日香河asukagapa
1逝廻丘之yukimwiru woka no
2秋芽子者akipagwi pa
3今日零雨爾kyepu puru ame ni
4落香過奈牟tiri ka sugwinamu

MYS.8.1558

0鶉鳴uduranaku
1古郷之purinisi satwo no
2秋芽子乎akipagwi wo
3思人共omopu pitodwoti
4相見都流可聞apimituru kamo

MYS.8.1559

0秋芽子者akipagwi pa
1盛過乎sakarisuguru wo
2徒爾itadurani
3頭刺不挿kazasi ni sasazu
4還去牟跡哉kapyerinamu to ya

MYS.8.1560

0妹目乎imogamewo
1始見之埼乃misome no saki no
2秋芽子者akipagwi pa
3此月其呂波ko no tukwigoro pa
4落許須莫湯目tirikosu na yume

MYS.8.1561

0吉名張乃yonabari no
1猪養山爾wikapi no yama ni
2伏鹿之pusu sika no
3嬬呼音乎tuma ywobu kowe wo
4聞之登聞思佐kiku ga tomosisa

MYS.8.1562

0誰聞都tare kikitu
1従此間鳴渡ko yu nakiwataru
2鴈鳴乃karigane no
3嬬呼音乃tuma ywobu kowe no
4乏蜘在可tomosiku mo aru ka

MYS.8.1563

0聞津哉登kikitu ya to
1妹之問勢流imo ga twopaseru
2鴈鳴者karigane pa
3真毛遠makoto mo topoku
4雲隠奈利kumogakuru nari

MYS.8.1564

0秋付者akidukeba
1尾花我上爾wobana ga upe ni
2置露乃oku tuyu no
3應消毛吾者kenu beku mo a pa
4所念香聞omopoyuru kamo

MYS.8.1565

0吾屋戸乃wa ga yadwo no
1一村芽子乎pitomurapagwi wo
2念兒爾omopu kwo ni
3不令見殆misezu potopoto
4令散都類香聞tirasituru kamo

MYS.8.1566

0久堅之pisakatano
1雨間毛不置amama mo okazu
2雲隠kumogakuri
3鳴曽去奈流naki so yuku naru
4早田鴈之哭wasada karigane

MYS.8.1567

0雲隠kumogakuri
1鳴奈流鴈乃naku naru kari no
2去而将居yukite wimu
3秋田之穂立akita no potati
4繁之所念sigeku si omopoyu

MYS.8.1568

0雨隠amagomori
1情欝悒kokoro ibusemi
2出見者ide mireba
3春日山者kasuganoyama pa
4色付二家利irodukinikyeri

MYS.8.1569

0雨晴而ame parete
1清照有kiywoku teritaru
2此月夜ko no tukuywo
3又更而mata saranisite
4雲勿田菜引kumo na tanabiki

MYS.8.1570

0此間在而koko nisite
1春日也何處kasuga ya iduku
2雨障ama sapari
3出而不行者idete yukaneba
4戀乍曽乎流kwopwitutu so woru

MYS.8.1571

0春日野爾kasuganwo ni
1鍾礼零所見sigure puru miyu
2明日従者asu ywori pa
3黄葉頭刺牟momiti kazasamu
4高圓乃山takamatwonoyama

MYS.8.1572

0吾屋戸乃wa ga yadwo no
1草花上之wobana ga upe no
2白露乎siratuyu wo
3不令消而玉爾ketazute tama ni
4貫物爾毛我nuku mono ni moga

MYS.8.1573

0秋之雨爾aki no ame ni
1所沾乍居者nuretutu woreba
2雖賎iyasikyedo
3吾妹之屋戸志wagimo ga yadwo si
4所念香聞omopoyuru kamo

MYS.8.1574

0雲上爾kumo no upe ni
1鳴奈流鴈之naku naru kari no
2雖遠topokyedomo
3君将相跡kimi ni apamu to
4手廻来津tamotoporikitu

MYS.8.1575

0雲上爾kumo no upe ni
1鳴都流鴈乃nakituru kari no
2寒苗samuki nabe
3芽子乃下葉者pagwi no sitaba pa
4黄變可毛momitinuru kamo

MYS.8.1576

0此岳爾ko no woka ni
1小壮鹿履起wosika pumiokosi
2宇加埿良比ukanerapi
3可聞可聞為良久kamokamo suraku
4君故爾許曽kimi yuweni koso

MYS.8.1577

0秋野之aki no nwo no
1草花我末乎wobana ga ure wo
2押靡而osinabete
3来之久毛知久kosiku mo siruku
4相流君可聞apyeru kimi kamo

MYS.8.1578

0今朝鳴而kyesa nakite
1行之鴈鳴yukisi karigane
2寒可聞samumi ka mo
3此野乃淺茅ko no nwo no asadi
4色付爾家類irodukinikyeru

MYS.8.1579

0朝扉開而asatwo akete
1物念時爾monomopu toki ni
2白露乃siratuyu no
3置有秋芽子okyeru akipagwi
4所見喚鶏本名miyetutu motona

MYS.8.1580

0棹壮鹿之sawosika no
1来立鳴野之kitatinaku nwo no
2秋芽子者akipagwi pa
3露霜負而tuyusimo opite
4落去之物乎tirinisi monowo

MYS.8.1581

0不手折而taworazute
1落者惜常tirinaba wosi to
2我念之wa ga omopisi
3秋黄葉乎aki no momiti wo
4挿頭鶴鴨kazasituru kamo

MYS.8.1582

0希将見medurasiki
1人爾令見跡pito ni misemu to
2黄葉乎momitiba wo
3手折曽我来師tawori so wa ga kosi
4雨零久仁ame no puraku ni

MYS.8.1583

0黄葉乎momitiba wo
1令落鍾礼爾tirasu sigure ni
2所沾而来而nurete kite
3君之黄葉乎kimi ga momiti wo
4挿頭鶴鴨kazasituru kamo

MYS.8.1584

0希将見跡medurasi to
1吾念君者wa ga omopu kimi pa
2秋山乃akiyama no
3始黄葉爾patumomitiba ni
4似許曽有家礼nite koso arikyere

MYS.8.1585

0平山乃narayama no
1峯之黄葉mine no momitiba
2取者落toreba tiru
3鍾礼能雨師sigure no ame si
4無間零良志manaku puru rasi

MYS.8.1586

0黄葉乎momitiba wo
1落巻惜見tiramaku wosimi
2手折来而taworikite
3今夜挿頭津koyopi kazasitu
4何物可将念nani ka omopamu

MYS.8.1587

0足引乃asipikino
1山之黄葉yama no momitiba
2今夜毛加koyopi mo ka
3浮去良武ukabiyuku ramu
4山河之瀬爾yamagapa no se ni

MYS.8.1588

0平山乎narayama wo
1令丹黄葉nipopasu momiti
2手折来而taworikite
3今夜挿頭都koyopi kazasitu
4落者雖落tiraba tiru tomo

MYS.8.1589

0露霜爾tuyusimo ni
1逢有黄葉乎apyeru momiti wo
2手折来而taworikite
3妹挿頭都imo pa kazasitu
4後者落十方noti pa tiru tomo

MYS.8.1590

0十月kamunadukwi
1鍾礼爾相有sigure ni apyeru
2黄葉乃momitiba no
3吹者将落pukaba tirinamu
4風之随kaze no manima ni

MYS.8.1591

0黄葉乃momitiba no
1過麻久惜美sugwimaku wosimi
2思共omopu dwoti
3遊今夜者aswobu koyopi pa
4不開毛有奴香akezu mo aranu ka

MYS.8.1592

0然不有sika to aranu
1五百代小田乎iposiro woda wo
2苅乱karimidari
3田蘆爾居者tabuse ni woreba
4京師所念miyakwo si omopoyu

MYS.8.1593

0隠口乃komorikuno
1始瀬山者patusenoyama pa
2色附奴irodukinu
3鍾礼乃雨者sigure no ame pa
4零爾家良思母purinikye rasi mo

MYS.8.1594

0思具礼能雨sigure no ame
1無間莫零manaku na puri so
2紅爾kurenawi ni
3丹保敝流山之nipopyeru yama no
4落巻惜毛tiramaku wosi mo

MYS.8.1595

0秋芽子乃akipagwi no
1枝毛十尾二yeda mo towowoni
2降露乃oku tuyu no
3消者雖消kenaba kenu tomo
4色出目八方iro ni ideme ya mo

MYS.8.1596

0妹家之imo ga ipye no
1門田乎見跡kadwota wo mimu to
2打出来之utiidekosi
3情毛知久kokoro mo siruku
4照月夜鴨teru tukuywo kamo

MYS.8.1597

0秋野爾aki no nwo ni
1開流秋芽子sakyeru akipagwi
2秋風爾akikaze ni
3靡流上爾nabikyeru upe ni
4秋露置有aki no tuyu okyeri

MYS.8.1598

0棹壮鹿之sawosika no
1朝立野邊乃asa tatu nwopye no
2秋芽子爾akipagwi ni
3玉跡見左右tama to miru made
4置有白露okyeru siratuyu

MYS.8.1599

0狭尾壮鹿乃sawosika no
1胸別爾可毛munawake ni ka mo
2秋芽子乃akipagwi no
3散過鶏類tirisugwinikyeru
4盛可毛行流sakari ka mo inuru

MYS.8.1600

0妻戀爾tumagwopwi ni
1鹿鳴山邊之ka naku yamapye no
2秋芽子者akipagwi pa
3露霜寒tuyusimo samumi
4盛須疑由君sakarisugwiyuku

MYS.8.1601

0目頬布medurasiki
1君之家有kimi ga ipye n aru
2波奈須為寸panasusuki
3穂出秋乃po ni iduru aki no
4過良久惜母suguraku wosi mo

MYS.8.1602

0山妣姑乃yamabikwo no
1相響左右apitoyomu made
2妻戀爾tumagwopwi ni
3鹿鳴山邊爾ka naku yamapye ni
4獨耳為手pitori nomwi site

MYS.8.1603

0頃者之ko no koro no
1朝開爾聞者asake ni kikeba
2足日木篦asipikwino
3山呼令響yama ywobitoyome
4狭尾壮鹿鳴哭sawosika naku mo

MYS.8.1604

0秋去者aki sareba
1春日山之kasuganoyama no
2黄葉見流momiti miru
3寧樂乃京師乃naranomiyakwo no
4荒良久惜毛aruraku wosi mo

MYS.8.1605

0高圓之takamatwo no
1野邊乃秋芽子nwopye no akipagwi
2此日之ko no koro no
3暁露爾akatokituyu ni
4開兼可聞sakinikyemu kamo

MYS.8.1606

0君待跡kimi matu to
1吾戀居者wa ga kwopwi woreba
2我屋戸乃wa ga yadwo no
3簾令動sudare ugwokasi
4秋之風吹aki no kaze puku

MYS.8.1607

0風乎谷kaze wo dani
1戀者乏kwopuru pa tomosi
2風乎谷kaze wo dani
3将来常思待者komu to si mataba
4何如将嘆nani ka nagekamu

MYS.8.1608

0秋芽子之akipagwi no
1上爾置有upe ni okitaru
2白露乃siratuyu no
3消可毛思奈萬思ke ka mo sinamasi
4戀管不有者kwopwitutu arazupa

MYS.8.1609

0宇陀乃野之uda no nwo no
1秋芽子師弩藝akipagwi sinwogi
2鳴鹿毛naku sika mo
3妻爾戀樂苦tuma ni kwopuraku
4我者不益ware ni pa masazi

MYS.8.1610

0高圓之takamatwo no
1秋野上乃aki no nwo no upe no
2瞿麦之花nadesikwo no pana
3丁壮香見urawakami
4人之挿頭師pito no kazasisi
5瞿麦之花nadesikwo no pana

MYS.8.1611

0足日木乃asipikwino
1山下響yamasita toyome
2鳴鹿之naku sika no
3事乏可母koto tomosi kamo
4吾情都末wa ga kokorotuma

MYS.8.1612

0神佐夫等kamusabu to
1不許者不有inabu ni pa arane
2秋草乃akikusano
3結之紐乎musubisi pimo wo
4解者悲哭toku pa kanasi mo

MYS.8.1613

0秋野乎aki no nwo wo
1旦徃鹿乃asa yuku sika no
2跡毛奈久atwo mo naku
3念之君爾omopisi kimi ni
4相有今夜香apyeru koyopi ka

MYS.8.1614

0九月之nagatukwi no
1其始鴈乃so no patukari no
2使爾毛tukapi ni mo
3念心者omopu kokoro pa
4所聞来奴鴨kikoyekonu kamo

MYS.8.1615

0大乃浦之oponoura no
1其長濱爾so no nagapama ni
2縁流浪yosuru nami
3寛公乎yutakeku kimi wo
4念比日omopu ko no koro

MYS.8.1616

0毎朝asa gotoni
1吾見屋戸乃wa ga miru yadwo no
2瞿麦之nadesikwo no
3花爾毛君波pana ni mo kimi pa
4有許世奴香裳arikosenu kamo

MYS.8.1617

0秋芽子爾akipagwi ni
1置有露乃okitaru tuyu no
2風吹而kaze pukite
3落涙者oturu namita pa
4留不勝都毛todomekanetu mo

MYS.8.1618

0玉爾貫tama ni nuki
1不令消賜良牟ketazu tabaramu
2秋芽子乃akipagwi no
3宇礼和々良葉爾urewawaraba ni
4置有白露okyeru siratuyu

MYS.8.1619

0玉桙乃tamapokono
1道者雖遠miti pa topokyedo
2愛哉師pasikiyasi
3妹乎相見爾imo wo apimi ni
4出而曽吾来之idete so wa ga kosi

MYS.8.1620

0荒玉之aratamano
1月立左右二tukwi tatu madeni
2来不益者kimasaneba
3夢西見乍ime ni si mitutu
4思曽吾勢思omopi so wa ga sesi

MYS.8.1621

0吾屋前之wa ga yadwo no
1芽子花咲有pagwipana sakyeri
2見来益mi ni kimase
3今二日許ima putuka bakari
4有者将落araba tirinamu

MYS.8.1622

0吾屋戸乃wa ga yadwo no
1秋之芽子開aki no pagwi saku
2夕影爾yupukage ni
3今毛見師香ima mo mitesika
4妹之光儀乎imo ga sugata wo

MYS.8.1623

0吾屋戸爾wa ga yadwo ni
1黄變蝦手momitu kapyerute
2毎見miru gotoni
3妹乎懸管imo wo kaketutu
4不戀日者無kwopwinu pi pa nasi

MYS.8.1624

0吾之蒔有wa ga makyeru
1早田之穂立wasada no potati
2造有tukuritaru
3蘰曽見乍kadura so mitutu
4師弩波世吾背sinwopase wa ga se

MYS.8.1625

0吾妹兒之wagimokwo ga
1業跡造有nari to tukureru
2秋田aki no ta no
3早穂乃蘰wasapo no kadura
4雖見不飽可聞miredo akanu kamo

MYS.8.1626

0秋風之akikaze no
1寒比日samuki ko no koro
2下爾将服sita ni kimu
3妹之形見跡imo ga katami to
4可都毛思努播武katu mo sinwopamu

MYS.8.1627

0吾屋前之wa ga yadwo no
1非時藤之tokiziki pudi no
2目頬布medurasiku
3今毛見壮鹿ima mo mitesika
4妹之咲容乎imo ga wemapi wo

MYS.8.1628

0吾屋前之wa ga yadwo no
1芽子乃下葉者pagwi no sitaba pa
2秋風毛akikaze mo
3未吹者imada pukaneba
4如此曽毛美照kaku so momiteru

MYS.8.1629

0叩々nemokoroni
1物乎念者mono wo omopeba
2将言為便ipamu subye
3将為々便毛奈之semu subye mo nasi
4妹与吾imo to ware
5手携而te tadusaparite
6旦者asita ni pa
7庭爾出立nipa ni idetati
8夕者yupupye ni pa
9床打拂toko utiparapi
10白細乃sirwotapeno
11袖指代而swode sasikapete
12佐寐之夜也sanesi ywo ya
13常爾有家類tune ni arikyeru
14足日木能asipikwino
15山鳥許曽婆yamadori kosoba
16峯向爾wo mukapi ni
17嬬問為云tumadopi su to ipe
18打蝉乃utusemi no
19人有我哉pito naru ware ya
20如何為跡可nani su to ka
21一日一夜毛pitopi pitoywo mo
22離居而sakariwite
23嘆戀良武nagekikwopu ramu
24許己念者koko omopeba
25胸許曽痛mune koso itaki
26其故爾soko yuweni
27情奈具夜登kokoro nagu ya to
28高圓乃takamatwono
29山爾毛野爾母yama ni mo nwo ni mo
30打行而utiyukite
31遊徃杼aswobiarukedo
32花耳pana nomwi
33丹穂日手有者nipopite areba
34毎見miru gotoni
35益而所思masite omopoyu
36奈何為而ikanisite
37忘物曽wasuremu mono so
38戀云物呼kwopwi to ipu mono wo

MYS.8.1630

0高圓之takamatwo no
1野邊乃容花nwopye no kapobana
2面影爾omokage ni
3所見乍妹者miyetutu imo pa
4忘不勝裳wasurekanetu mo

MYS.8.1631

0今造ima tukuru
1久邇能京爾kuninomiyakwo ni
2秋夜乃aki no ywo no
3長爾獨nagaki ni pitori
4宿之苦左nuru ga kurusisa

MYS.8.1632

0足日木乃asipikwino
1山邊爾居而yamapye ni worite
2秋風之akikaze no
3日異吹者pinikyeni pukeba
4妹乎之曽念imo wo si so omopu

MYS.8.1633

0手母須麻爾te mo sumani
1殖之芽子爾也uwesi pagwi ni ya
2還者kapyerite pa
3雖見不飽miredomo akazu
4情将盡kokorotukusamu

MYS.8.1634

0衣手爾koromode ni
1水澁付左右misibu tuku made
2殖之田乎uwesi ta wo
3引板吾波倍pikita wa ga pape
4真守有栗子mamoreru kurusi

MYS.8.1635

0佐保河之sapogapa no
1水乎塞上而midu wo sekiagete
2殖之田乎uwesi ta wo
3苅流早飯者karu wasaipi pa
4獨奈流倍思pitori naru besi

MYS.8.1636

0大口能opokutino
1真神之原爾makamwinopara ni
2零雪者puru yuki pa
3甚莫零itaku na puri so
4家母不有國ipye mo aranaku ni

MYS.8.1637

0波太須珠寸padasusuki
1尾花逆葺wobana sakapuki
2黒木用kurwokwi moti
3造有室者tukureru ipye pa
4迄萬代yoroduyo madeni

MYS.8.1638

0青丹吉awoniyosi
1奈良乃山有naranoyama n aru
2黒木用kurwokwi moti
3造有室者tukureru ipye pa
4雖居座不飽可聞masedo akanu kamo

MYS.8.1639

0沫雪awayuki no
1保杼呂保杼呂爾podoropodoroni
2零敷者purisikeba
3平城京師naranomiyakwo si
4所念可聞omopoyuru kamo

MYS.8.1640

0吾岳爾wa ga woka ni
1盛開有sakari ni sakyeru
2梅花ume no pana
3遺有雪乎nokoreru yuki wo
4乱鶴鴨magapeturu kamo

MYS.8.1641

0沫雪爾awayuki ni
1所落開有purayete sakyeru
2梅花ume no pana
3君之許遣者kimigari yaraba
4与曽倍弖牟可聞yosopetemu kamo

MYS.8.1642

0棚霧合tanagwirapi
1雪毛零奴可yuki mo puranu ka
2梅花ume no pana
3不開之代爾sakanu ga siro ni
4曽倍而谷将見sopete dani mimu

MYS.8.1643

0天霧之amagwirasi
1雪毛零奴可yuki mo puranu ka
2灼然itisirwoku
3此五柴爾ko no itusiba ni
4零巻乎将見puramaku wo mimu

MYS.8.1644

0引攀而pikiyodite
1折者可落woraba tiru bemi
2梅花ume no pana
3袖爾古寸入津swode ni kwokiretu
4染者雖染simaba simu tomo

MYS.8.1645

0吾屋前之wa ga yadwo no
1冬木乃上爾puyukwi no upe ni
2零雪乎puru yuki wo
3梅花香常ume no pana ka to
4打見都流香裳utimituru kamo

MYS.8.1646

0夜干玉乃nubatamano
1今夜之雪爾koyopi no yuki ni
2率所沾名iza nurena
3将開朝爾akemu asita ni
4消者惜家牟kenaba wosikyemu

MYS.8.1647

0梅花ume no pana
1枝爾可散登yeda ni ka tiru to
2見左右二miru madeni
3風爾乱而kaze ni midarete
4雪曽落久類yuki so purikuru

MYS.8.1648

0十二月爾者sipasu ni pa
1沫雪零跡awayuki puru to
2不知可毛sirane ka mo
3梅花開ume no pana saku
4含不有而pupumyerazusite

MYS.8.1649

0今日零之kyepu purisi
1雪爾競而yuki ni kipopite
2我屋前之wa ga yadwo no
3冬木梅者puyukwi no ume pa
4花開二家里pana sakinikyeri

MYS.8.1650

0池邊乃ike no pye no
1松之末葉爾matu no uraba ni
2零雪者puru yuki pa
3五百重零敷ipopye purisikye
4明日左倍母将見asu sape mo mimu

MYS.8.1651

0沫雪乃awayuki no
1比日續而ko no koro tugite
2如此落者kaku puraba
3梅始花ume no patupana
4散香過南tiri ka sugwinamu

MYS.8.1652

0梅花ume no pana
1折毛不折毛wori mo worazu mo
2見都礼杼母mituredomo
3今夜能花爾koyopi no pana ni
4尚不如家利napo sikazukyeri

MYS.8.1653

0如今ima no goto
1心乎常爾kokoro wo tune ni
2念有者omopyeraba
3先咲花乃madu saku pana no
4地爾将落八方tuti ni otime ya mo

MYS.8.1654

0松影乃matukage no
1淺茅之上乃asadi no upe no
2白雪乎sirayuki wo
3不令消将置ketazute okamu
4言者可聞奈吉kotoba ka mo naki

MYS.8.1655

0高山之takayama no
1菅葉之努藝suga no pa sinwogi
2零雪之puru yuki no
3消跡可曰毛kenu to ipu beku mo
4戀乃繁鶏鳩kwopwi no sigekyeku

MYS.8.1656

0酒杯爾sakaduki ni
1梅花浮ume no pana ukabe
2念共omopu dwoti
3飲而後者nomite no noti pa
4落去登母与之tirinu tomo yosi

MYS.8.1657

0官爾毛tukasa ni mo
1縦賜有yurusitamapyeri
2今夜耳koyopi nomwi
3将欲酒可毛nomamu sake kamo
4散許須奈由米tirikosu na yume

MYS.8.1658

0吾背兒与wa ga sekwo to
1二有見麻世波putari mimaseba
2幾許香ikubaku ka
3此零雪之ko no puru yuki no
4懽有麻思uresikaramasi

MYS.8.1659

0真木乃於爾makwi no upe ni
1零置有雪乃puriokyeru yuki no
2敷布毛sikusiku mo
3所念可聞omopoyuru kamo
4佐夜問吾背saywo twopye wa ga se

MYS.8.1660

0梅花ume no pana
1令落冬風tirasu arasi no
2音耳oto nomwi ni
3聞之吾妹乎kikisi wagimo wo
4見良久志吉裳miraku si yosi mo

MYS.8.1661

0久方乃pisakatano
1月夜乎清美tukuywo wo kiywomi
2梅花ume no pana
3心開而kokoro pirakete
4吾念有公wa ga omopyeru kimi

MYS.8.1662

0沫雪之awayuki no
1可消物乎kenu beki monowo
2至今爾ima madeni
3流經者nagarapenuru pa
4妹爾相曽imo ni apamu to so

MYS.8.1663

0沫雪乃awayuki no
1庭爾零敷nipa ni purisiki
2寒夜乎samuki ywo wo
3手枕不纒tamakura makazu
4一香聞将宿pitori ka mo nemu

MYS.9.1664

0暮去者yupusareba
1小椋山爾woguranoyama ni
2臥鹿之pusu sika pa
3今夜者不鳴koyopi pa nakazu
4寐家良霜inenikye rasi mo

MYS.9.1665

0爲妹imo ga tame
1吾玉拾ware tama piripu
2奥邊有okipye n aru
3玉縁持夾tama yosemotiko
4奥津白浪oki tu siranami

MYS.9.1666

0朝霧爾asagwiri ni
1沾爾之衣nurenisi koromo
2不干而posazusite
3一哉君之pitori ka kimi ga
4山道埓越yamadi kwoyu ramu

MYS.9.1667

0爲妹imo ga tame
1我玉求ware tama motomu
2於伎邊有okipye n aru
3白玉依夾siratama yoseko
4於伎都白浪oki tu siranami

MYS.9.1668

0白埼者sirasaki pa
1幸在待sakiku arimate
2大船爾opobune ni
3眞梶繁貫makadi sizinuki
4又埓顧mata kapyerimimu

MYS.9.1669

0三名部乃浦minabye no ura
1塩莫滿sipo na miti sone
2鹿嶋在kasima n aru
3釣爲海人乎turi suru ama wo
4見變夾六mite kapyerikomu

MYS.9.1670

0朝開asabiraki
1滂出而我者kogiidete ware pa
2湯羅前yuranosaki
3釣爲海人乎turi suru ama wo
4見反埓夾mite kapyerikomu

MYS.9.1671

0湯羅乃前yuranosaki
1塩乾爾祁良志sipo pwinikye rasi
2白神之sirakamwi no
3礒浦箕乎iswo no uramwi wo
4敢而滂動apete kogu nari

MYS.9.1672

0黒牛方kurwousigata
1塩干乃浦乎sipopwi no ura wo
2kurenawi no
3玉裙須蘇延tamamo suswopiki
4徃者誰妻yuku pa ta ga tuma

MYS.9.1673a

0風莫乃kazanasi no
1濱之白浪pama no siranami
2itadurani
3於斯依久流koko ni yosekuru
4見人無miru pito nasi ni

MYS.9.1673b

0風莫乃kazanasi no
1濱之白浪pama no siranami
2itadurani
3於斯依夾藻koko ni yoseku mo
4見人無miru pito nasi ni

MYS.9.1674

0我背兒我wa ga sekwo ga
1使埓夾歟跡tukapi komu ka to
2出立之idetati no
3此松原乎ko no matubara wo
4今日香過南kyepu ka sugwinamu

MYS.9.1675

0藤白之pudisirwo no
1三坂乎越跡misaka wo kwoyu to
2白栲之sirwotapeno
3我衣手者wa ga koromode pa
4所沾香裳nurenikyeru kamo

MYS.9.1676

0勢能山爾senoyama ni
1黄葉常敷momiti tune siku
2神岳之kamiwoka no
3山黄葉者yama no momiti pa
4今日散濫kyepu ka tiru ramu

MYS.9.1677

0山跡庭yamato ni pa
1聞徃歟kikoyeyukanu ka
2大我野之opoganwo no
3竹葉苅敷takapa karisiki
4廬爲有跡者ipori seri to pa

MYS.9.1678

0木國之kwinokuni no
1昔弓雄之mukasi satuwo no
2響矢用nariya moti
3鹿取靡ka torinabikesi
4坂上爾曽安留saka no pe ni zo aru

MYS.9.1679a

0城國爾kwinokuni ni
1不止埓徃夾yamazu kaywopamu
2妻社tuma no mori
3妻依夾西尼tuma yosikosene
4妻常言長柄tuma to ipinagara

MYS.9.1679b

0城國爾kwinokuni ni
1不止埓徃夾yamazu kaywopamu
2妻社tuma no mori
3嬬賜爾毛tuma tamapanimo
4嬬云長良tuma to ipinagara

MYS.9.1680

0朝裳吉asamoyosi
1木方徃君我kwi pye yuku kimi ga
2信土山matutiyama
3越濫今日曽kwoyu ramu kyepu zo
4雨莫零根ame na puri sone

MYS.9.1681

0後居而okurewite[1 As I am yearning,]
1吾戀居者wa ga kwopwi woreba[0 being left behind,]
2白雲sirakumo no[4 would it be today that you cross]
3棚引山乎tanabiku yama wo[3 the mountain over which
4今日香越濫kyepu ka kwoyu ramu[2 the white clouds] stretch?]

MYS.9.1682

0常之倍爾tokosipeni
1夏冬徃哉natu puyu yuke ya
2kapagoromo
3扇不放apugi panatazu
4山住人yama ni sumu pito

MYS.9.1683

0妹手imo ga te wo
1取而引与治torite pikiyodi
2捄手折pusa tawori
3吾刺可wa ga kazasu beku
4花開鴨pana sakyeru kamo

MYS.9.1684

0春山者paruyama pa
1散過去鞆tirisuguredomo
2三和山者miwayama pa
3未含imada pupumyeri
4君持勝爾kimi matikateni

MYS.9.1685

0河瀬kapa no se no
1激乎見者tagiti wo mireba
2玉鴨tama kamo
3散乱而在tirimidaretaru
4川常鴨kapa no tune kamo

MYS.9.1686

0孫星pikwoposi no
1頭刺玉之kazasi no tama pa
2嬬戀tumagwopwi ni
3乱祁良志midarenikye rasi
4此川瀬爾ko no kapa no se ni

MYS.9.1687

0白鳥siratorino
1鷺坂山sagisakayama no
2松影matukage ni
3宿而徃奈yadorite yukana
4夜毛深徃乎ywo mo pukeyuku wo

MYS.9.1688

0焱干aburiposu
1人母在八方pito mo are ya mo
2沾衣乎nureginu wo
3家者夜良奈ipye ni pa yarana
4羈印tabi no sirusi ni

MYS.9.1689

0在衣邊ariswopye ni
1着而榜尼tukite kogasane
2杏人karapito no
3濱過者pama wo sugureba
4戀布在奈利kwoposiku ari nari

MYS.9.1690

0高嶋之takasima no
1阿渡川波者adwokapanami pa
2驟鞆sawaku tomo
3吾者家思ware pa ipye omopu
4宿加奈之弥yadori kanasimi

MYS.9.1691

0客在者tabi n areba
1三更刺而ywonaka wo sasite
2照月teru tukwi no
3高嶋山takasimayama ni
4隠惜毛kakuraku wosi mo

MYS.9.1692

0吾戀wa ga kwopuru
1妹相佐受imo pa apasazu
2玉浦丹tamanoura ni
3衣片敷koromo katasiki
4一鴨埓寐pitori ka mo nemu

MYS.9.1693

0玉匣tamakusige
1開巻惜akemaku wosiki
2恡夜矣ataraywo wo
3袖可礼而koromode karete
4一鴨埓寐pitori ka mo nemu

MYS.9.1694

0細比礼乃takupireno
1鷺坂山sagisakayama no
2白管自siratutuzi
3吾爾尼保波尼ware ni nipopane
4妹爾示imo ni simyesamu

MYS.9.1695

0妹門imo ga kadwo
1入出見川乃iri idumigapa no
2床奈馬爾tokonamye ni
3三雪遣miyuki nokoreri
4未冬鴨imada puyu kamo

MYS.9.1696

0衣手乃koromodeno
1名木之川邊乎nakwi no kapapye wo
2春雨parusame ni
3吾立沾等ware tatinuru to
4家念良武可ipye omopu ramu ka

MYS.9.1697

0家人ipyebito no
1使在之tukapi naru rasi
2春雨乃parusame no
3与久列杼吾等乎yokuredo ware wo
4沾念者nurasaku omopeba

MYS.9.1698

0焱干aburiposu
1人母在八方pito mo are ya mo
2家人ipyebito no
3春雨須良乎parusame sura wo
4間使爾爲madukapi ni suru

MYS.9.1699

0巨椋乃opokura no
1入江響奈理iriye toyomu nari
2射目人乃imepitono
3伏見何田井爾pusimi ga tawi ni
4鴈渡良之kari wataru rasi

MYS.9.1700

0金風akikaze ni
1山吹瀬乃yamabuki no se no
2響苗naru nabeni
3天雲翔amakumo kakeru
4鴈相鴨kari ni apu kamo

MYS.9.1701

0佐宵中等saywo naka to
1夜者深去良斯ywo pa pukenu rasi
2鴈音karigane no
3所聞空kikoyuru swora wo
4月渡見tukwi wataru miyu

MYS.9.1702

0妹當imo ga atari[1 The geese so abundant]
1茂苅音sigeki karigane[0 around my beloved's house]
2夕霧yupugwiri ni[3 come crying
3夾鳴而過去kinakite sugwinu[2 in the night mist] and pass by,]
4及乏subye naki madeni[4 until there is no remedy.]

MYS.9.1703

0雲隠kumogakuri
1鴈鳴時kari naku toki pa
2秋山akiyama no
3黄葉片待momiti katamatu
4時者雖過toki pa suguredo

MYS.9.1704

0捄手折pusatawori
1多武山霧tamu no yamakwiri
2茂鴨sigemi ka mo
3細川瀬posokapa no se ni
4波驟祁留nami no sawakyeru

MYS.9.1705

0冬木成puyugomori
1春部戀而parupye wo kwopwite
2殖木uwesi kwi no
3實成時mwi ni naru toki wo
4片待吾等叙katamatu ware zo

MYS.9.1706

0黒玉nubatamano
1夜霧立ywogwiri pa tatinu
2衣手koromodeno
3高屋於takaya no upe ni
4霏霺麻天爾tanabiku madeni

MYS.9.1707

0山代yamasiro no
1久世乃鷺坂kuse no sagisaka
2自神代kamuyo ywori
3春者張乍paru pa paritutu
4秋者散夾aki pa tirikyeri

MYS.9.1708

0春草parukusa wo
1馬咋山自uma kupiyama yu
2越夾奈流kwoyeku naru
3鴈使者kari no tukapi pa
4宿過奈利yadori sugu nari

MYS.9.1709

0御食向mikemukapu
1南淵山之minabutiyama no
2巌者ipapo ni pa
3落波太列可purisi padare ka
4削遺有kiyenokoritaru

MYS.9.1710

0吾妹兒之wagimokwo ga
1赤裳埿塗而akamo pidutite
2殖之田乎uwesi ta wo
3苅埓蔵karite wosamemu
4倉無之濱kuranasi no pama

MYS.9.1711

0百轉momodutapu
1八十之嶋廻乎ya swo no simamwi wo
2榜雖夾kogikuredo
3粟小嶋志apanokwosima si
4雖見不足可聞miredo akanu kamo

MYS.9.1712

0天原ama no para
1雲無夕爾kumo naki yopi ni
2烏玉乃nubatamano
3宵度月乃ywo wataru tukwi no
4入巻恡毛iramaku wosi mo

MYS.9.1713

0瀧上乃taginoupe no
1三船山従mipunenoyama yu
2秋津邊akidu pye ni
3夾鳴度者kinakiwataru pa
4誰喚兒鳥tare ywobukwodori

MYS.9.1714

0落多藝知otitagiti
1流水之nagaruru midu no
2磐觸ipa ni pure
3与杼賣類与杼爾yodomyeru yodo ni
4月影所見tukwi no kage miyu

MYS.9.1715

0樂浪之sasanami no
1平山風之pirayamakaze no
2海吹者umi pukeba
3釣爲海人之turi suru ama no
4袂變所見swode kapyeru miyu

MYS.9.1716

0白那弥乃siranamino
1濱松之木乃pamamatu no kwi no
2手酬草tamukekusa
3幾世左右二箇ikuyo madeni ka
4年薄經濫tosi pa penu ramu

MYS.9.1717

0三川之mitukapa no
1淵瀬物不落puti se mo otizu
2左提刺爾sade sasu ni
3衣手潮koromode nurenu
4干兒波無爾posu kwo pa nasi ni

MYS.9.1718

0足利思代adomopite
1榜行舟薄kogiinisi pune pa
2高嶋之takasima no
3足速之水門爾adwo no minatwo ni
4極爾監鴨patenikyemu kamo

MYS.9.1719

0照月遠teru tukwi wo
1雲莫隠kumo na kakusi so
2嶋陰爾simakage ni
3吾船埓極wa ga pune patemu
4留不知毛tomari sirazu mo

MYS.9.1720

0馬屯而uma namete
1打集越夾utimure kwoyeki
2今見鶴ima mituru
3芳野之川乎yosinwonokapa wo
4何時埓顧itu kapyerimimu

MYS.9.1721

0辛苦kurusiku mo
1晩去日鴨kurenuru pi kamo
2吉野川yosinwogapa
3清河原乎kiywoki kapara wo
4雖見不飽君miredo akanaku ni

MYS.9.1722

0吉野川yosinwogapa
1河浪高見kapanami takami
2多寸能浦乎tagi no ura wo
3不視歟成嘗mizu ka narinamu
4戀布眞國kwoposikyemaku ni

MYS.9.1723

0河蝦鳴kapadu naku
1六田乃河之mututa no kapa no
2川楊乃kapayagwi no
3根毛居侶雖見nemokoro miredo
4不飽河鴨akanu kapa kamo

MYS.9.1724

0欲見mimaku pori
1夾之久毛知久kosiku mo siruku
2吉野川yosinwogapa
3音清左oto no sayakesa
4見二友敷miru ni tomosiku

MYS.9.1725

0古之inisipye no
1賢人之sakasiki pito no
2遊兼aswobikyemu
3吉野川原yosinwo no kapara
4雖見不飽鴨miredo akanu kamo

MYS.9.1726

0難波方nanipagata
1塩干爾出而sipopwi ni idete
2玉藻苅tamamo karu
3海未通女等amawotomyedomo
4汝名告左祢na ga na norasane

MYS.9.1727

0朝入爲流asari suru
1人跡乎見座pito to wo mimase
2草枕kusamakura
3客去人爾tabi yuku pito ni
4妾者不敷wa ga na pa norazi

MYS.9.1728

0名草目而nagusamete
1今夜者寐南koyopi pa nenamu
2従明日波asu ywori pa
3戀鴨行武kwopwi ka mo yukamu
4従此間別者ko yu wakarenaba

MYS.9.1729

0暁之akatoki no
1夢所見乍ime ni miyetutu
2梶嶋乃kadisima no
3石超浪乃iswo kwosu nami no
4敷弖志所念sikite si omopoyu

MYS.9.1730

0山品之yamasina no
1石田乃小野之ipata no wonwo no
2母蘇原papaswopara
3見乍哉公之mitutu ka kimi ga
4山道越良武yamadi kwoyu ramu

MYS.9.1731

0山科乃yamasina no
1石田社爾ipata no mori ni
2布麻越者nusa okaba
3蓋吾妹爾kedasi wagimo ni
4直相鴨tadani apamu kamo

MYS.9.1732

0祖母山opobayama
1霞棚引kasumi tanabiki
2左夜深而saywo pukete
3吾舟埓泊wa ga pune patemu
4等万里不知母tomari sirazu mo

MYS.9.1733

0思乍omopitutu
1雖夾々不勝而kuredo kikanete
2水尾埼miwogasaki
3眞長乃浦乎managanoura wo
4又顧津mata kapyerimitu

MYS.9.1734

0高嶋之takasima no
1足利湖乎adwo no minatwo wo
2滂過而kogisugwite
3塩津菅浦sipotu sugaura
4今香埓滂ima ka kogu ramu

MYS.9.1735

0吾疊wagatatami
1三重乃河原之mipye no kapara no
2礒裏爾iswo no ura ni
3如是鴨跡kaku si moga mo to
4鳴河蝦可物naku kapadu kamo

MYS.9.1736

0山高見yama takami
1白木綿花爾sirayupubana ni
2落多藝津otitagitu
3夏身之川門natumwi no kapatwo
4雖見不飽香開miredo akanu kamo

MYS.9.1737

0大瀧乎opotagi wo
1過而夏箕爾sugwite natumwi ni
2傍爲而tikadukite
3浄川瀬kiywoki kapase wo
4見何明沙miru ga sayakesa

MYS.9.1738

0水長鳥sinagatori
1安房爾繼有apa ni tugitaru
2梓弓adusayumi
3末乃珠名者suwe no tamana pa
4胸別之munawake no
5廣吾妹piroki wagimo
6腰細之kosiboso no
7須軽娘子之sugaruwotomye no
8其姿之so no kapo no
9端正爾kirakirasiki ni
10如花pana no goto
11咲而立者wemite tatereba
12玉桙乃tamapokono
13道徃人者miti yuku pito pa
14己行ono ga yuku
15道者不去而miti pa yukazute
16不召爾ywobanaku ni
17門至奴kadwo ni itarinu
18指並sasinarabu
19隣之君者twonari no kimi pa
20arakazime
21己妻離而onoduma karete
22不乞爾kopanaku ni
23鎰左倍奉kagi sape maturu
24人皆乃pito mwina no
25如是迷有者kaku matwopyereba
26容艶kapo yoki ni
27縁而曽妹者yorite so imo pa
28多波礼弖有家留taparete arikyeru

MYS.9.1739

0金門爾之kanatwo ni si
1人乃夾立者pito no kitateba
2夜中母ywonaka ni mo
3身者田菜不知mwi pa tanasirazu
4出曽相夾idete so apikyeru

MYS.9.1740

0春日之paru no pi no
1霞時爾kasumyeru toki ni
2墨吉之suminoye no
3岸爾出居而kwisi ni idewite
4釣船之turibune no
5得乎良布見者toworapu mireba
6古之inisipye no
7事曽所念koto so omopoyuru
8水江之midunoye no
9浦嶋兒之urasima no kwo ga
10堅魚釣katuwoturi
11鯛釣矜tapituri pokori
12及七日nanuka made
13家爾毛不夾而ipye ni mo kozute
14海界乎unasaka wo
15過而榜行爾sugwite kogiyuku ni
16海若watatumi no
17神之女爾kamwi no wotomye ni
18邂爾tamasakani
19伊許藝趍ikogimukapi
20相誂良比apiatorapi
21言成之賀婆kotonarisikaba
22加吉結kakimusubi
23常代爾至tokoyo ni itari
24海若watatumi no
25神之宮乃kamwi no miya no
26内隔之uti no pye no
27細有殿爾tape naru tono ni
28tadusapari
29二人入居而putari iriwite
30耆不爲oi mo sezu
31死不爲而sini mo sezusite
32永世爾nagaki yo ni
33有家留物乎arikyeru monowo
34世間之yo no naka no
35愚人乃orokapito no
36吾妹兒爾wagimokwo ni
37告而語久tugete kataraku
38須臾者simasiku pa
39家歸而ipye ni kapyerite
40父母爾titipapa ni
41事毛告良比koto mo katarapi
42如明日asu no goto
43吾者夾南登ware pa kinamu to
44言家礼婆ipikyereba
45妹之答久imo ga ipyeraku
46常世邊tokoyopye ni
47復變夾而mata kapyerikite
48如今ima no goto
49埓相跡奈良婆apamu to naraba
50此篋ko no kusige
51開勿勤常piraku na yume to
52曽己良久爾sokorakuni
53堅目師事乎katamesi koto wo
54墨吉爾suminoye ni
55還夾而kapyerikitarite
56家見跡ipye miredo
57宅毛見金手ipye mo mikanete
58里見跡satwo miredo
59里毛見金手satwo mo mikanete
60恠常ayasi to
61所許爾念久soko ni omopaku
62従家出而ipye yu idete
63三歳之間爾mitose no apida ni
64垣毛無kaki mo naku
65家滅目八跡ipye useme ya to
66此筥乎ko no pakwo wo
67開而見手歯pirakite miteba
68如本moto no goto
69家者埓有登ipye pa aramu to
70玉篋tamakusige
71小披爾sukwosi piraku ni
72白雲之sirakumo no
73自箱出而pakwo ywori idete
74常世邊tokoyopye ni
75棚引去者tanabikinureba
76立走tatipasiri
77叨袖振sakyebi swode puri
78反側koimarobi
79足受利四管asizuri situtu
80tatimatini
81情消失奴kokoro keusenu
82若有之wakakarisi
83皮毛皺奴pada mo siwaminu
84黒有之kurwokarisi
85髪毛白斑奴kami mo sirakenu
86由奈由奈波yunayuna pa
87氣左倍絶而iki sape tayete
88後遂noti tupini
89壽死祁流inoti sinikyeru
90水江之midunoye no
91浦嶋子之urasima no kwo ga
92家地見ipyetokoro miyu

MYS.9.1741

0常世邊tokoyopye ni
1可住物乎sumu beki monowo
2劔刀turugitati
3己行柄na ga kokorokara
4於曽也是君oso ya ko no kimi

MYS.9.1742

0級照sinateru
1片足羽河之katasipagapa no
2左丹塗saninuri no
3大橋之上従opopasi no upe yu
4kurenawi no
5赤裳數十引akamo suswobiki
6山藍用yamaawi moti
7揩衣服而sureru kinu kite
8直獨tada pitori
9伊渡爲兒者iwatarasu kwo pa
10若草乃wakakusano
11夫香有良武tuma ka aru ramu
12橿實之kasinomwino
13獨歟埓宿pitori ka nu ramu
14問巻乃topamaku no
15欲我妹之posiki wagimo ga
16家乃不知久ipye no siranaku

MYS.9.1743

0大橋之opopasi no
1頭爾家有者tume ni ipye araba
2心悲久makanasiku
3獨去兒爾pitori yuku kwo ni
4屋戸借申尾yadwo kasamasi wo

MYS.9.1744

0前玉之sakitama no
1小埼乃沼爾wosakinonuma ni
2鴨曽翼霧kamo zo panekwiru
3己尾爾ono ga wo ni
4零置流霜乎puriokyeru simo wo
5掃等爾有斯parapu to ni a rasi

MYS.9.1745

0三栗乃mitugurino
1中爾向有naka ni mukapyeru
2曝井之sarasiwi no
3不絶埓通tayezu kaywopamu
4従所爾妻毛我soko ni tuma moga

MYS.9.1746

0遠妻四topoduma si
1高爾有世婆taka ni ariseba
2不知十方sirazu tomo
3手綱乃濱能taduna no pama no
4尋夾名益tadunekinamasi

MYS.9.1747

0白雲之sirakumono
1龍田山之tatutanoyama no
2瀧上之tagi no upe no
3小鞍嶺爾wogura no mine ni
4開乎烏流sakiwoworu
5櫻花者sakura no pana pa
6山高yama takami
7風之不息者kaze si yamaneba
8春雨之parusame no
9繼而零者tugite si pureba
10最末枝者potuye pa
11落過去祁利tirisugwinikyeri
12下枝爾siduye ni
13遺有花者nokoreru pana pa
14須臾者simasiku pa
15落莫乱tiri na magapi so
16草枕kusamakura
17客去君之tabi yuku kimi ga
18及還夾kapyerikuru made

MYS.9.1748

0吾去者wa ga yuki pa
1七日者不過nanuka pa sugwizi
2龍田彦tatutapikwo
3勤此花乎yume ko no pana wo
4風爾莫落kaze ni na tirasi

MYS.9.1749

0白雲乃sirakumono
1立田山乎tatutanoyama wo
2夕晩爾yupugure ni
3打越去者utikwoyeyukeba
4瀧上之taki no upe no
5櫻花者sakura no pana pa
6開有者sakitaru pa
7落過祁里tirisugwinikyeri
8含有者pupumyeru pa
9可開継sakituginu besi
10許知期智乃kotigoti no
11花之盛爾pana no sakari ni
12雖不見在aranedomo
13君之三行者kimi ga miyuki pa
14今西應有ima ni si aru besi

MYS.9.1750

0暇有者itwoma araba
1魚津柴比渡nadusapiwatari
2向峯之muka tu wo no
3櫻花毛sakura no pana mo
4折末思物緒woramasi monowo

MYS.9.1751

0嶋山乎simayama wo
1射徃廻流iyukimegureru
2河副乃kapaswopi no
3丘邊道従wokapye no miti yu
4昨日己曽kinopu koso
5吾超夾壮鹿wa ga kwoyekosi ka
6一夜耳pitoywo nomwi
7宿有之柄二netarisi karani
8峯上之wo no upe no
9櫻花者sakura no pana pa
10瀧之瀬従taki no se yu
11落堕而流tirapite nagaru
12君之埓見kimi ga mimu
13其日左右庭so no pi madeni pa
14山下之yamaorosi no
15風莫吹登kaze na puki so to
16打越而utikwoyete
17名二負有社爾na ni opyeru mori ni
18風祭爲奈kazamaturi sena

MYS.9.1752

0射行相乃iyukiapi no
1坂之踏本爾saka no pumoto ni
2開乎烏流sakiwoworu
3櫻花乎sakura no pana wo
4令見兒毛欲得misemu kwo moga mo

MYS.9.1753

0衣手koromode
1常陸國pitatinokuni no
2二並putanarabu
3筑波乃山乎tukupanoyama wo
4欲見mimaku pori
5君夾座登kimi kimaseri to
6熱爾atukyeku ni
7汗可伎奈氣ase kakinage
8木根取konone tori
9嘯鳴登usobukinobori
10峯上乎wo no upe wo
11公爾令見者kimi ni misureba
12男神毛wokamwi mo
13許賜yurusitamapi
14女神毛myekamwi mo
15千羽日給而tipapitamapite
16時登無toki to naku
17雲居雨零kumowi ame puru
18筑波嶺乎tukupane wo
19清照sayani terasite
20言借石ipukarisi
21國之眞保良乎kuni no mapora wo
22委曲爾tubarakani
23示賜者simyesitamapeba
24歡登uresimito
25紐之緒解而pimo no wo tokite
26家如ipye no goto
27解而曽遊tokete zo aswobu
28打靡utinabiku
29春見麻之従者paru mimasi yu pa
30夏草之natukusa no
31茂者雖在sigeku pa aredo
32今日之樂者kyepu no tanwosisa

MYS.9.1754

0今日爾kyepu no pi ni
1何如埓及ikani ka sikamu
2筑波嶺tukupane ni
3昔人之mukasi no pito no
4埓夾其日毛kikyemu so no pi mo

MYS.9.1755

0鴬之ugupisu no
1生卵乃中爾kapigwo no naka ni
2霍公鳥pototogisu
3獨所生而pitori umarete
4己父爾na ga titi ni
5似而者不鳴nite pa nakazu
6己母爾na ga papa ni
7似而者不鳴nite pa nakazu
8宇能花乃unopana no
9開有野邊従sakitaru nwopye yu
10飛翻tobikakeri
11夾鳴令響kinakitoyomosi
12橘之tatibana no
13花乎居令散pana wo witirasi
14終日pinemosuni
15雖喧聞吉nakedo kiki yosi
16幣者埓爲mapi pa semu
17遐莫去topoku na yuki so
18吾屋戸之wa ga yadwo no
19花橘爾panatatibana ni
20住度鳥sumiwatare tori

MYS.9.1756

0掻霧之kakikwirasi
1雨零夜乎ame no puru ywo wo
2霍公鳥pototogisu
3鳴而去成nakite yuku nari
4a怜其鳥apare so no tori

MYS.9.1757

0草枕kusamakura
1客之憂乎tabi no urepe wo
2名草漏nagusamoru
3事毛有哉跡koto mo aru ka to
4筑波嶺爾tukupane ni
5登而見者noborite mireba
6尾花落wobana tiru
7師付之田井爾situku no tawi ni
8鴈泣毛karigane mo
9寒夾喧奴samuku kinakinu
10新治乃nipibari no
11鳥羽能淡海毛toba no apumi mo
12秋風爾akikaze ni
13白浪立奴siranami tatinu
14筑波嶺乃tukupane no
15吉久乎見者yokyeku wo mireba
16長氣爾nagaki ke ni
17念積夾之omopitumikosi
18憂者息沼urepe pa yaminu

MYS.9.1758

0筑波嶺乃tukupane no
1須蘇廻乃田井爾suswomwi no tawi ni
2秋田苅akita karu
3妹許埓遺imogari yaramu
4黄葉手折奈momiti taworana

MYS.9.1759

0鷲住wasi no sumu
1筑波乃山之tukupanoyama no
2裳羽服津乃mopakitu no
4其津乃上爾so no tu no upe ni
5率而adomopite
6未通女壮士之wotomye wotokwo no
7徃集yukitudwopi
8加賀布嬥謌爾kagapu kagapi ni
9他妻爾pitoduma ni
10吾毛交牟ware mo maziparamu
11吾妻爾a ga tuma ni
12他毛言問pito mo kotodopye
13此山乎ko no yama wo
14牛掃神之usipaku kamwi no
15従夾mukasi ywori
16不禁行事叙isamenu waza zo
17今日耳者kyepu nomwi pa
18目串毛勿見megusi mo na mi so
19事毛咎莫koto mo togamu na

MYS.9.1760

0男神爾wo no kamwi ni
1雲立登kumo tatinobori
2斯具礼零sigure puri
3沾通友nuretoporu tomo
4吾埓反哉ware kapyerame ya

MYS.9.1761

0三諸之mimoro no
1神邊山爾kamunabwiyama ni
2立向tatimukapu
3三垣乃山爾mikaki no yama ni
4秋芽子之akipagwi no
5妻巻六跡tuma wo makamu to
6朝月夜asadukuywo
7明巻鴦視akemaku wosimi
8足日木乃asipikwino
9山響令動yamabikwo toyome
10喚立鳴毛ywobitatenaku mo

MYS.9.1762

0明日之夕asu no yopi
1不相有八方apazarame ya mo
2足日木乃asipikwino
3山彦令動yamabikwo toyome
4呼立哭毛ywobitatenaku mo

MYS.9.1763

0倉橋之kurapasino
1山乎高歟yama wo takami ka
2夜牢爾ywogomori ni
3出夾月之idekuru tukwi no
4片待難katamatigataki

MYS.9.1764

0久堅乃pisakatano
1天漢爾ama no gapa ni
2上瀬爾kami tu se ni
3珠橋渡之tamapasi watasi
4下湍爾simo tu se ni
5船浮居pune ukesuwe
6雨零而ame purite
7風不吹登毛kaze pukazu tomo
8風吹而kaze pukite
9雨不落等物ame purazu tomo
10裳不令濕mo nurasazu
11不息夾益常yamazu kimase to
12玉橋渡須tamapasi watasu

MYS.9.1765

0天漢ama no gapa
1霧立渡kwiri tatiwataru
2且今日々々々kyepu kyepu to
3吾待君之wa ga matu kimi si
4船出爲等霜punade su rasi mo

MYS.9.1766

0吾妹兒者wagimokwo pa
1久志呂爾有奈武kusiro ni aranamu
2左手乃pidarite no
3吾奥手二wa ga oku no te ni
4纒而去麻師乎makite inamasi wo

MYS.9.1767

0豊國乃toyokuni no
1加波流波吾宅kaparu pa wagipye
2紐兒爾pimo no kwo ni
3伊都我里座者itugari woreba
4革流波吾家kaparu pa wagipye

MYS.9.1768

0石上iswonokami
1振乃早田乃puru no wasada no
2穂爾波不出po ni pa idezu
3心中爾kokoro no uti ni
4戀流比日kwopuru ko no koro

MYS.9.1769

0如是耳志kaku nomwi si
1戀思度者kwopwi si watareba
2霊剋tamakiparu
3命毛吾波inoti mo ware pa
4惜雲奈師wosikyeku mo nasi

MYS.9.1770

0三諸乃mimoro no
1神能於婆勢流kamwi no obaseru
2泊瀬河patusegapa
3水尾之不斷者miwo si tayezupa
4吾忘礼米也ware wasureme ya

MYS.9.1771

0於久礼居而okurewite
1吾波也埓戀ware pa ya kwopwimu
2春霞parukasumi
3多奈妣久山乎tanabiku yama wo
4君之越去者kimi ga kwoyeinaba

MYS.9.1772

0於久礼居而okurewite
1吾者哉埓戀ware pa ya kwopwimu
2稲見野乃inaminwo no
3秋芽子見都津akipagwi mitutu
4去奈武子故爾inamu kwo yuweni

MYS.9.1773

0神南備kamunabwi no
1神依板爾kamwiyoriita ni
2爲杉乃suru sugwi no
3念母不過omopi mo sugwizu
4戀之茂爾kwopwi no sigeki ni

MYS.9.1774

0垂乳根乃taratineno
1母之命乃papa no mikoto no
2言爾有者koto ni araba
3年緒長tosinowo nagaku
4馮過武也tanomisugusamu

MYS.9.1775

0泊瀬河patusegapa
1夕渡夾而yupu watarikite
2我妹兒何wagimokwo ga
3家門ipye no kadwo ni si
4近舂二家里tikadukinikyeri

MYS.9.1776

0絶等寸笶tayurakino
1山之峯上乃yama no wonope no
2櫻花sakurabana
3埓開春部者sakamu parupye pa
4君之埓思kimi si sinwopamu

MYS.9.1777

0君無者kimi nakupa
1奈何身埓装餝na zo mwi yosopamu
2匣有kusige n aru
3黄楊之小梳毛tuge no wogusi mo
4埓取跡毛不念toramu to mo omopazu

MYS.9.1778

0従明日者asu ywori pa
1吾波孤悲牟奈ware pa kwopwimu na
2名欲山naporiyama
3石踏平之ipa puminarasi
4君我越去者kimi ga kwoyeinaba

MYS.9.1779

0命乎志inoti wo si
1麻勢久可願masakiku moga mo
2名欲山naporiyama
3石踐平之ipa puminarasi
4復亦毛夾武mata mata mo komu

MYS.9.1780

0牡牛乃kotopiusino
1三宅之汭爾miyake no ura ni
2指向sasimukapu
3鹿嶋之埼爾kasima no saki ni
4狭丹塗之saninuri no
5小船儲wobune wo make
6玉纒之tamamaki no
7小梶繁貫wokadi sizinuki
8夕塩之yupusipo no
9滿乃登等美爾miti no totomi ni
10三船子呼mipunakwo wo
11阿騰母比立而adomopitatete
12喚立而ywobitatete
13三船出者mipune idenaba
14濱毛勢爾pama mo seni
15後奈美居而okurenamiwite
16反側koimarobi
17戀香裳埓居kwopwi ka mo woramu
18足垂之asizuri si
19泣耳八埓哭ne nomwi ya nakamu
20海上之unakami no
21其津乎指而so no tu wo sasite
22君之己藝歸者kimi ga kogiyukaba

MYS.9.1781

0海津路乃umi tu di no
1名木名六時毛nagwinamu toki mo
2渡七六wataranamu
3加九多都波二kaku tatu nami ni
4船出可爲八punade su besi ya

MYS.9.1782

0雪己曽波yuki koso pa
1春日消良米parupi kiyu rame
2心佐閇kokoro sape
3消失多列夜kiyeusetare ya
4言母不徃夾koto mo kaywopanu

MYS.9.1783

0松反matugapyeri
1四臂而有八羽sipite are ya pa
2三栗mitugurino
3中上不夾nakanobori konu
4麿等言八子maro to ipu yatukwo

MYS.9.1784

0海若之watatumi no
1何神乎idure no kamwi wo
2齊祈者歟inoraba ka
3徃方毛夾方毛yukusa mo kusa mo
4船之早兼pune no payakyemu

MYS.9.1785

0人跡成pito to naru
1事者難乎koto pa kataki wo
2和久良婆爾wakurabani
3成吾身者nareru wa ga mwi pa
4死毛生毛sini mo iki mo
5公之随意常kimi ga manima to
6念乍omopitutu
7有之間爾arisi apida ni
8虚蝉乃utusemino
9代人有者yo no pito nareba
10大王之opokimi no
11御命恐美mikoto kasikwomi
12天離amazakaru
13夷治爾登pina wosame ni to
14朝鳥之asatori no
15朝立爲管asadati situtu
16群鳥之muratori no
17群立行者mura tatiyukaba
18留居而tomariwite
19吾者埓戀奈ware pa kwopwimu na
20不見久有者mizu pisanaraba

MYS.9.1786

0三越道之mikwosidi no
1雪零山乎yuki puru yama wo
2埓越日者kwoyemu pi pa
3留有吾乎tomareru ware wo
4懸而小竹葉背kakete sinwopase

MYS.9.1787

0虚蝉乃utusemino
1世人有者yo no pito nareba
2大王之opokimi no
3御命恐弥mikoto kasikwomi
4礒城嶋能sikwisimano
5日本國乃yamato no kuni no
6石上iswonokami
7振里爾puru no satwo ni
8紐不解pimo tokazu
9丸寐乎爲者marone wo sureba
10吾衣有wa ga kitaru
11服者奈礼奴koromo pa narenu
12毎見miru gotoni
13戀者雖益kwopwi pa masaredo
14色二山上復有山者iro ni ideba
15一可知美pito sirinu bemi
16冬夜之puyu no ywo no
17明毛不得呼akasi mo enu wo
18五十母不宿二i mo nezuni
19吾齒曽戀流ware pa so kwopuru
20妹之直香仁imo ga tadaka ni

MYS.9.1788

0振山従puruyama yu
1直見渡tadani miwatasu
2京二曽miyakwo ni so
3寐不宿戀流i mo nezu kwopuru
4遠不有爾topoku aranaku ni

MYS.9.1789

0吾妹兒之wagimokwo ga
1結手師紐乎yupitesi pimo wo
2埓解八方tokame ya mo
3絶者絶十方tayeba tayu tomo
4直二相左右二tadani apu madeni

MYS.9.1790

0秋芽子乎akipagwi wo
1妻問鹿許曽tumadopu ka koso
2一子二pitorigwo ni
3子持有跡五十戸kwo moteri to ipe
4鹿兒自物kakwozimono
5吾獨子之wa ga pitorigwo no
6草枕kusamakura
7客二師徃者tabi ni si yukeba
8竹珠乎takadama wo
9密貫垂sizini nukitari
10齊戸爾ipapibe ni
11木綿取四手而yupu torisidete
12忌日管ipapitutu
13吾思吾子wa ga omopu agwo
14眞好去有欲得masakiku arikoso

MYS.9.1791

0客人之tabipito no
1宿埓爲野爾yadori semu nwo ni
2霜降者simo puraba
3吾子羽裹wa ga kwo pagukumye
4天乃鶴群ame no tadumura

MYS.9.1792

0白玉之siratama no
1人乃其名矣pito no so no na wo
2中々二nakanakani
3辞緒下延koto wo sitapape
4不遇日之apanu pi no
5數多過者maneku sugureba
6戀日之kwopuru pi no
7累行者kasanariyukeba
8思遣omopiyaru
9田時乎白土tadoki wo sirani
10肝向kimomukapu
11心摧而kokoro kudakete
12珠手次tamatasuki
13不懸時無kakenu toki naku
14口不息kuti yamazu
15吾戀兒矣wa ga kwopuru kwo wo
16玉釧tamakusiro
17手爾取持而te ni torimotite
18眞十鏡maswokagami
19直目爾不視者tadameni mineba
20下桧山sitapiyama
21下逝水乃sita yuku midu no
22上丹不出upe ni idezu
23吾念情wa ga omopu kokoro
24安虚歟毛yasukaranu kamo

MYS.9.1793

0垣保成kakipo nasu
1人之横辞pito no yokogoto
2繁香裳sigemi ka mo
3不遭日數多apanu pi maneku
4月乃經良武tukwi no penu ramu

MYS.9.1794

0立易tatikapari
1月重而tukwi kasanarite
2難不遇apanedomo
3核不所忘sane wasurayezu
4面影思天omokage nisite

MYS.9.1795

0妹等許imoragari
1今木乃嶺imakwi no mine ni
2茂立sigeritatu
3嬬待木者tumamatu no kwi pa
4古人見祁牟purupito mikyemu

MYS.9.1796

0黄葉之momitiba no
1過去子等sugwinisi kwora to
2tadusapari
3遊礒麻aswobisi iswo wo
4見者悲裳mireba kanasi mo

MYS.9.1797

0塩氣立sipoke tatu
1荒礒丹者雖在ariswo ni pa aredo
2徃水之yuku midu no
3過去妹之sugwinisi imo ga
4方見等曽夾katami to so kosi

MYS.9.1798

0古家丹inisipye ni
1妹等吾見imo to wa ga misi
2黒玉之nubatamano
3久漏牛方乎kurwousigata wo
4見佐府下mireba sabusi mo

MYS.9.1799

0玉津嶋tamatusima
1礒之裏未之iswo no uramwi no
2眞名子仁文managwo ni mo
3爾保比去名nipopite yukana
4妹觸險imo mo purekyemu

MYS.9.1800

0小垣内之wokakitu no
1麻矣引干asa wo pikiposi
2妹名根之imo nane ga
3作服異六tukurikisekyemu
4白細乃sirwotapeno
5紐緒毛不解pimo wo mo tokazu
6一重結pitopye yupu
7帶矣三重結obi wo mipye yupi
8苦伎爾kurusiki ni
9仕奉而tukapematurite
10今谷裳ima dani mo
11國爾退而kuni ni makarite
12父妣毛titipapa mo
13妻矣毛埓見跡tuma wo mo mimu to
14思乍omopitutu
15徃祁牟君者yukikyemu kimi pa
16鳥鳴tori ga naku
17東國能aduma no kuni no
18恐耶kasikwoki ya
19神之三坂爾kamwi no misaka ni
20和膚乃nikipada no
21服寒等丹koromo samurani
22烏玉乃nubatamano
23髪者乱而kami pa midarete
24邦問跡kuni twopedo
25國矣毛不告kuni wo mo norazu
26家問跡ipye twopedo
27家矣毛不云ipye wo mo ipazu
28益荒夫乃masurawo no
29去能進爾yuki no manima ni
30此間偃有koko ni koyaseru

MYS.9.1801

0古之inisipye no
1益荒丁子masurawotokwo no
2各競apikipopi
3妻問爲祁牟tumadopi sikyemu
4葦屋乃asiya no
5菟名日處女乃unapiwotomye no
6奥城矣okutukwi wo
7吾立見者wa ga tati mireba
8永世乃nagaki yo no
9語爾爲乍katari ni situtu
10後人notipito no
11偲爾世武等sinwopi ni semu to
12玉桙乃tamapokono
13道邊近miti no pye tikaku
14磐構ipa kamape
15作冢矣tukureru tuka wo
16天雲乃amakumo no
17退部乃限sokupye no kagiri
18此道矣ko no miti wo
19去人毎yuku pito gotoni
20行因yukiyorite
21射立嘆日itatinagekapi
22或人者aru pito pa
23啼爾毛哭乍ne ni mo nakitutu
24語嗣kataritugi
25偲繼夾sinwopitugikosi
26處女等賀wotomyera ga
27奥城所oku tu kwidokoro
28吾幷ware sape ni
29見者悲喪mireba kanasi mo
30古思者inisipye omopeba

MYS.9.1802

0古乃inisipye no
1小竹田丁子乃sinwodawotokwo no
2妻問石tumadopisi
3菟會處女乃unapiwotomye no
4奥城叙此okutukwi zo kore

MYS.9.1803

0語繼kataritugu
1可良仁文幾許karani mo kokoda
2戀布矣kwoposiki wo
3直目爾見兼tadameni mikyemu
4古丁子inisipyewotokwo

MYS.9.1804

0父母賀titipapa ga
1成乃任爾nasi no manima ni
2箸向pasimukapu
3弟乃命者oto no mikoto pa
4朝露乃asatuyuno
5銷易杵壽keyasuki inoti
6神之共kamwi no muta
7荒競不勝而araswopikanete
8葦原乃asipara no
9水穂之國爾midupo no kuni ni
10家無哉ipye nami ya
11又還不夾mata kapyerikonu
12遠津國topotukuni
13黄泉乃界丹yomwi no sakapi ni
14蔓都多乃papututano
15各々向々ono ga mukimuki
16天雲乃amakumono
17別石徃者wakare si yukeba
18闇夜成yamwiywo nasu
19思迷匍匐omopimatwopapi
20所射十六乃iyusisino
21意矣痛kokoro wo itami
22葦垣之asikakino
23思乱而omopimidarete
24春鳥能parutorino
25啼耳鳴乍ne nomwi nakitutu
26味澤相adisapapu
27宵晝不知yworu piru sirazu
28蜻蜒火之kagirwopwi no
29心所燎管kokoro moyetutu
30悲悽別焉kanasibwiwakaru

MYS.9.1805a

0別而裳wakarete mo
1復毛可遭mata mo apu beku
2所念者omopoyeba
3心乱kokoro midarete
4吾戀目八方ware kwopwime ya mo

MYS.9.1805b

0別而裳wakarete mo
1復毛可遭mata mo apu beku
2所念者omopoyeba
3意盡而kokorotukusite
4吾戀目八方ware kwopwime ya mo

MYS.9.1806

0蘆檜木笶asipikwino
1荒山中爾arayamanaka ni
2送置而okuriokite
3還良布見者kapyerapu mireba
4情苦喪kokoro kurusi mo

MYS.9.1807

0鶏鳴toriganaku
1吾妻乃國爾aduma no kuni ni
2古昔爾inisipye ni
3有家留事登arikyeru koto to
4至今ima madeni
5不絶言夾tayezu ipikuru
6勝壮鹿乃katusika no
7眞間乃手兒奈我mama no tegwona ga
8麻衣爾asaginu ni
9青衿著awokubi tuke
10直佐麻乎pitasawo wo
11裳者織服而mo ni pa orikite
12髪谷母kami dani mo
13掻者不梳kaki pa kedurazu
14履乎谷kutu wo dani
15不著雖行pakazu yukedomo
16錦綾之nisiki aya no
17中丹裹有naka ni tutumyeru
18齊兒毛itukigwo mo
19妹爾埓及哉imo ni sikame ya
20望月之motidukwi no
21滿有面輪二tareru omowa ni
22如花pana no goto
23咲而立有者wemite tatereba
24夏蟲乃natumusi no
25入火之如pwi ni iru ga goto
26水門入爾minatwoiri ni
27船己具如久pune kogu gotoku
28歸香具礼yukikagure
29人乃言時pito no ipu toki
30幾時毛ikubaku mo
31不生物呼ikyerazi monowo
32何爲跡歟nani su to ka
33身乎田名知而mwi wo tanasirite
34浪音乃nami no oto no
35驟湊之sawaku minatwo no
36奥津城爾okutukwi ni
37妹之臥勢流imo ga koyaseru
38遠代爾topoki yo ni
39有家類事乎arikyeru koto wo
40昨日霜kinopu si mo
41埓見我其登毛mikyemu ga goto mo
42所念可聞omopoyuru kamo

MYS.9.1808

0勝壮鹿之katusika no
1眞間之井見者mama no wi mireba
2立平之tatinarasi
3水汲家武midu kumasikyemu
4手兒名之所念tegwona si omopoyu

MYS.9.1809

0葦屋之asiya no
1菟名負處女之unapiwotomye no
2八年兒之yatosekwo no
3片生之時従kataopwi no toki yu
4小放爾wobanari ni
5髪多久麻弖爾kami taku madeni
6並居narabiwiru
7家爾毛不所見ipye ni mo miyezu
8虚木綿乃utuyupu no
9牢而座在者komorite woreba
10見而師香跡mitesi ka to
11悒憤時之ibusemu toki no
12垣廬成kakipo nasu
13人之誂時pito no twopu toki
14智弩壮士tinuwotokwo
15宇奈比壮士乃unapiwotokwo no
16廬八燎puseyataku
17須酒師競sususikipopi
18相結婚apiywobapi
19爲家類時者sikyeru toki pa
20焼大刀乃yakitati no
21手頴押祢利takami osineri
22白檀弓siramayumi
23靫取負而yuki toriopite
24入水midu ni iri
25火爾毛埓入跡pwi ni mo iramu to
26立向tatimukapi
27競時爾kipopisi toki ni
28吾妹子之wagimokwo ga
29母爾語久papa ni kataraku
30倭文手纒situtamaki
31賤吾之故iyasiki wa ga yuwe
32大夫之masurawo no
33荒争見者araswopu mireba
34雖生ikyeri tomo
35應合有哉apu beku are ya
36完串呂sisikusiro
37黄泉爾埓待跡yomwi ni matamu to
38隠沼乃komorinuno
39下延置而sitapape okite
40打歎utinageki
41妹之去者imo ga inureba
42血沼壮士tinuwotokwo
43其夜夢見so no ywo ime ni mi
44取次寸toritutuki
45追去祁礼婆opiyukikyereba
46後有okuretaru
47菟原壮士伊unapiwotokwo i
48仰天ame apugi
49叫於良妣sakyebiorabi
50足地asizuri si
51牙喫建怒而kikami takyebwite
52如己男爾mokorowo ni
53負而者不有跡makete pa arazi to
54懸佩之kakipaki no
55小釼取佩wotati toripaki
56冬蔚蕷都良tokorotura
57尋去祁礼婆tomeyuki kyereba
58親族共ugaradwoti
59射歸集iyukitudwopi
60永代爾nagaki yo ni
61標埓爲跡sirusi ni semu to
62遐代爾topoki yo ni
63語埓繼常kataritugamu to
64處女墓wotomyetuka
65中爾造置naka ni tukurioki
66壮士墓wotokwotuka
67此方彼方二konata kanata ni
68造置有tukuriokyeru
69故縁聞而yuweyosi kikite
70雖不知siranedomo
71新喪之如毛nipimo no goto mo
72哭泣鶴鴨nenakituru kamo

MYS.9.1810

0葦屋之asiya no
1宇奈比處女之unapiwotomye no
2奥槨乎okutukwi wo
3徃夾跡見者yukiku to mireba
4哭耳之所泣ne nomwi si nakayu

MYS.9.1811

0墓上之tuka no upe no
1木枝靡有konoye nabikyeri
2如聞kikisi goto
3陳努壮士爾之tinuwotokwo ni si
4依家良信母yorinikye rasi mo

MYS.10.1812

0久方之pisakatano
1天芳山amenokaguyama
2此夕ko no yupupye
3霞霏雨微kasumi tanabiku
4春立下paru tatu rasi mo

MYS.10.1813

0巻向之makimuku no
1桧原丹立流pipara ni tateru
2春霞parukasumi
3欝之思者oboni si omopaba
4名積米八方nadumikome ya mo

MYS.10.1814

0inisipye no
1人之殖兼pito no uwekyemu
2杉枝sugwi ga ye ni
3霞霏雨微kasumi tanabiku
4春者来良之paru pa kinu rasi

MYS.10.1815

0子等我手乎kwora ga te wo
1巻向山丹makimukuyama ni
2春去者paru sareba
3木葉凌而konopa sinwogite
4霞霏雨微kasumi tanabiku

MYS.10.1816

0玉蜻tamakagiru
1夕去来者yupu sarikureba
2佐豆人之satupitono
3弓月我高荷yutukwigatake ni
4霞霏雨微kasumi tanabiku

MYS.10.1817

0今朝去而kyesa yukite
1明日者来牟等asu ni pa kinamu to
2云子鹿ipisikwoga
3旦妻山丹asadumayama ni
4霞霏雨微kasumi tanabiku

MYS.10.1818

0子等名丹kwora ga na ni
1關之宜kake no yorosiki
2朝妻之asaduma no
3片山木之爾katayamakwisi ni
4霞多奈引kasumi tanabiku

MYS.10.1819

0打霏utinabiku
1春立奴良志paru tatinu rasi
2吾門之wa ga kadwo no
3柳乃宇礼爾yanagwi no ure ni
4鴬鳴都ugupisu nakitu

MYS.10.1820

0梅花ume no pana
1開有岳邊爾sakyeru wokapye ni
2家居者ipyeworeba
3乏毛不有tomosiku mo arazu
4鴬之音ugupisu no kowe

MYS.10.1821

0春霞parukasumi
1流共爾nagaruru napeni
2青柳之awoyagwi no
3枝喙持而yeda kupimotite
4鴬鳴毛ugupisu naku mo

MYS.10.1822

0吾瀬子乎wa ga sekwo wo
1莫越山能nakwosi no yama no
2喚子鳥ywobu kwodori
3君喚變瀬kimi ywobikapyese
4夜之不深刀爾ywo no pukenu twoni

MYS.10.1823

0朝井代爾asawide ni
1来鳴杲鳥kinaku kapotori
2汝谷文nare dani mo
3君丹戀八kimi ni kwopure ya
4時不終鳴toki wopezu naku

MYS.10.1824

0冬隠puyugomori
1春去来之paru sarikureba
2足比木乃asipikwino
3山二文野二文yama ni mo nwo ni mo
4鴬鳴裳ugupisu naku mo

MYS.10.1825

0紫之murasaki no
1根延横野之nebapu yokonwo no
2春野庭parunwo ni pa
3君乎懸管kimi wo kaketutu
4鴬名雲ugupisu naku mo

MYS.10.1826

0春之在者paru sareba
1妻乎求等tuma wo motomu to
2鴬之ugupisu no
3木末乎傳konure wo tutapi
4鳴乍本名nakitutu motona

MYS.10.1827

0春日有kasuga n aru
1羽買之山従pagapinoyama yu
2狭帆之内敝sapo no uti pye
3鳴徃成者nakiyuku naru pa
4孰喚子鳥tare ywobukwodori

MYS.10.1828

0不答爾kotapenu ni
1勿喚動曽na ywobitoyome so
2喚子鳥ywobukwodori
3佐保乃山邊乎sapo no yamapye wo
4上下二noborikudari ni

MYS.10.1829

0梓弓adusayumi
1春山近paruyama tikaku
2家居之ipyeworeba
3續而聞良牟tugite kiku ramu
4鴬之音ugupisu no kowe

MYS.10.1830

0打靡utinabiku
1春去来者paru sarikureba
2小竹之末丹sinwo no ure ni
3尾羽打觸而wo pa utipurete
4鴬鳴毛ugupisu naku mo

MYS.10.1831

0朝霧爾asagwiri ni
1之努々爾所沾而sinwonwoni nurete
2喚子鳥ywobukwodori
3三船山従mipunenoyama yu
4喧渡所見nakiwataru miyu

MYS.10.1832

0打靡utinabiku
1春去来者paru sarikureba
2然為蟹sikasugani
3天雲霧相amakumo kwirapu
4雪者零管yuki pa puritutu

MYS.10.1833

0梅花ume no pana
1零覆雪乎puriopopu yuki wo
2裹持tutumimoti
3君令見跡kimi ni misemu to
4取者消管toreba kenitutu

MYS.10.1834

0梅花ume no pana
1咲落過奴sakitirisugwinu
2然為蟹sikasugani
3白雪庭爾sirayuki nipa ni
4零重管purisikiritutu

MYS.10.1835

0今更imasarani
1雪零目八方yuki purame ya mo
2蜻火之kagirwopwi no
3燎留春部常moyuru parubye to
4成西物乎narinisi monowo

MYS.10.1836

0風交kaze maziri
1雪者零乍yuki pa puritutu
2然為蟹sikasugani
3霞田菜引kasumi tanabiki
4春去爾来paru sarinikyeri

MYS.10.1837

0山際爾yama no ma ni
1鴬喧而ugupisu nakite
2打靡utinabiku
3春跡雖念paru to omopedo
4雪落布沼yuki purisikinu

MYS.10.1838

0峯上爾wo no upe ni
1零置雪師puriokyeru yuki si
2風之共kaze no muta
3此聞散良思koko ni tiru rasi
4春者雖有paru ni pa aredomo

MYS.10.1839

0為君kimi ga tame
1山田之澤yamata no sapa ni
2恵具採跡wegu tumu to
3雪消之水爾yukige no midu ni
4裳裾所沾mo no suswo nurenu

MYS.10.1840

0梅枝爾ume ga ye ni
1鳴而移徙nakite uturopu
2鴬之ugupisu no
3翼白妙爾pane sirwotape ni
4沫雪曽落awayuki so puru

MYS.10.1841a

0山高三yama takami
1零来雪乎purikuru yuki wo
2梅花ume no pana
3落鴨来跡tiri ka mo kuru to
4念鶴鴨omopituru kamo

MYS.10.1841b

0山高三yama takami
1零来雪乎purikuru yuki wo
2梅花ume no pana
3開香裳落跡saki ka mo tiru to
4念鶴鴨omopituru kamo

MYS.10.1842

0除雪而yuki wo okite
1梅莫戀ume wo na kwopwi so
2足曳之asipikwino
3山片就而yama katadukite
4家居為流君ipye wiseru kimi

MYS.10.1843

0昨日社kinopu koso
1年者極之賀tosi pa patesika
2春霞parukasumi
3春日山爾kasuganoyama ni
4速立爾来paya tatinikyeri

MYS.10.1844

0寒過puyu sugwite
1暖来良思paru kitaru rasi
2朝烏指asapi sasu
3滓鹿能山爾kasuganoyama ni
4霞軽引kasumi tanabiku

MYS.10.1845

0鴬之ugupisu no
1春成良思paru ni naru rasi
2春日山kasugayama
3霞棚引kasumi tanabiku
4夜目見侶ywome ni miredomo

MYS.10.1846

0霜干simogare no
1冬柳者puyu no yanagwi pa
2見人之miru pito no
3蘰可為kadura ni su beku
4目生来鴨moyenikyeru kamo

MYS.10.1847

0淺緑asamidori
1染懸有跡somekaketari to
2見左右二miru madeni
3春楊者paru no yanagwi pa
4目生来鴨moyenikyeru kamo

MYS.10.1848

0山際爾yama no ma ni
1雪者零管yuki pa puritutu
2然為我二sikasugani
3此河楊波ko no kapayagwi pa
4毛延爾家留可聞moyenikyeru kamo

MYS.10.1849

0山際之yama no ma no
1雪者不消有乎yuki pa kezu aru wo
2水飯合minagirapu
3川之副者kapa no yanagwi pa
4目生来鴨moyenikyeru kamo

MYS.10.1850

0朝旦asanaasana
1吾見柳wa ga miru yanagwi
2鴬之ugupisu no
3来居而應鳴kiwite naku beki
4森爾早奈礼mori ni paya nare

MYS.10.1851

0青柳之awoyagwi no
1絲乃細紗ito no kupasisa
2春風爾parukaze ni
3不乱伊間爾midarenu ima ni
4令視子裳欲得misemu kwo moga mo

MYS.10.1852

0百礒城momosikwino
1大宮人之opomiyapito no
2蘰有kadurakyeru
3垂柳者sidariyanagwi pa
4雖見不飽鴨miredo akanu kamo

MYS.10.1853

0梅花ume no pana
1取持見者torimoti mireba
2吾屋前之wa ga yadwo no
3柳乃眉師yanagwi no maywo si
4所念可聞omopoyuru kamo

MYS.10.1854

0鴬之ugupisu no
1木傳梅乃kotutapu ume no
2移者uturopeba
3櫻花之sakura no pana no
4時片設奴toki katamakenu

MYS.10.1855

0櫻花sakurabana
1時者雖不過toki pa sugwinedo
2見人之miru pito no
3戀盛常kwopwi no sakari to
4今之将落ima si tiru ramu

MYS.10.1856

0我刺wa ga saseru
1柳絲乎yanagwi no ito wo
2吹乱pukimidaru
3風爾加妹之kaze ni ka imo ga
4梅乃散覧ume no tiru ramu

MYS.10.1857

0毎年tosi no pa ni
1梅者開友ume pa sakedomo
2空蝉之utusemino
3世人君羊蹄yo no pito kimi si
4春無有来paru nakarikyeri

MYS.10.1858

0打細爾ututapeni
1鳥者雖不喫tori pa pamanedo
2縄延sime papete
3守巻欲寸moramaku posiki
4梅花鴨ume no pana kamo

MYS.10.1859

0馬並而umanamete
1高山部乎taka no yamapye wo
2白妙丹sirwotape ni
3令艶色有者nipopasitaru pa
4梅花鴨ume no pana kamo

MYS.10.1860

0花咲而pana sakite
1實者不成登裳mwi pa naranedomo
2長氣nagaki ke ni
3所念鴨omopoyuru kamo
4山振之花yamabuki no pana

MYS.10.1861

0能登河之notogapa no
1水底并爾minasoko sapeni
2光及爾teru madeni
3三笠乃山者mikasanoyama pa
4咲来鴨sakinikyeru kamo

MYS.10.1862

0見雪者yuki mireba
1未冬有imada puyu nari
2然為蟹sikasugani
3春霞立parukasumi tati
4梅者散乍ume pa tiritutu

MYS.10.1863

0去年咲之kozo sakisi
1久木今開pisagwi ima saku
2itadurani
3土哉将堕tuti ni ya otimu
4見人名四二miru pito nasi ni

MYS.10.1864

0足日木之asipikwino
1山間照yama no ma terasu
2櫻花sakurabana
3是春雨爾ko no parusame ni
4散去鴨tiriyukamu kamo

MYS.10.1865

0打靡utinabiku
1春避来之paru sariku rasi
2山際yama no ma no
3最木末乃topoki konure no
4咲徃見者sakiyuku mireba

MYS.10.1866

0春雉鳴kigisi naku
1高圓邊丹takamatwo no pye ni
2櫻花sakurabana
3散流歴tirite nagarapu
4見人毛我母mimu pito moga mo

MYS.10.1867

0阿保山之apoyama no
1佐宿木花者sakura no pana pa
2今日毛鴨kyepu mo ka mo
3散乱tirimagapuramu
4見人無二miru pito nasi ni

MYS.10.1868

0川津鳴kapadu naku
1吉野河之yosinwonokapa no
2瀧上乃taki no upe no
3馬酔之花會asibi no pana so
4置末勿動pasi ni oku na yume

MYS.10.1869

0春雨爾parusame ni
1相争不勝而araswopikanete
2吾屋前之wa ga yadwo no
3櫻花者sakura no pana pa
4開始爾家里sakisomenikyeri

MYS.10.1870

0春雨者parusame pa
1甚勿零itaku na puri so
2櫻花sakurabana
3未見爾imada minaku ni
4散巻惜裳tiramaku wosi mo

MYS.10.1871

0春去者paru sareba
1散巻惜tiramaku wosiki
2梅花ume no pana
3片時者不咲simasi pa sakazu
4含而毛欲得pupumite moga mo

MYS.10.1872

0見渡者miwataseba
1春日之野邊爾kasuga no nwopye ni
2霞立kasumi tati
3開艶者sakinipopyeru pa
4櫻花鴨sakurabana kamo

MYS.10.1873

0何時鴨itusikamo
1此夜乃将明ko no ywo no akemu
2鴬之ugupisu no
3木傳落kotutapi tirasu
4梅花将見ume no pana mimu

MYS.10.1874

0春霞parukasumi
1田菜引今日之tanabiku kyepu no
2暮三伏一向夜yupudukuywo
3不穢照良武kiywoku teru ramu
4高松之野爾takamatu no nwo ni

MYS.10.1875a

0春去者paru sareba
1紀之許能暮之kwi no ko no kure no
2夕月夜yupudukuywo
3欝束無裳opotukanasi mo
4山陰爾指天yamakage nisite

MYS.10.1875b

0春去者paru sareba
1木陰多kokage wo opomi
2暮月夜yupudukuywo
3欝束無裳opotukanasi mo
4山陰爾指天yamakage nisite

MYS.10.1876

0朝霞asakasumi
1春日之晩者parupi no kureba
2従木間konoma ywori
3移歴月乎uturopu tukwi wo
4何時可将待itu to ka matamu

MYS.10.1877

0春之雨爾paru no ame ni
1有来物乎arikyeru monowo
2立隠tatikakuri
3妹之家道爾imo ga ipyedi ni
4此日晩都ko no pi kurasitu

MYS.10.1878

0今徃而ima yukite
1聞物爾毛我kiku mono ni moga
2明日香川asukagapa
3春雨零而parusame purite
4瀧津湍音乎tagitu se no oto wo

MYS.10.1879

0春日野爾kasuganwo ni
1煙立所見keburi tatu miyu
2𡢳嬬等四wotomyera si
3春野之菟芽子parunwo no upagwi
4採而煮良思文tumite ni rasi mo

MYS.10.1880

0春日野之kasuganwo no
1淺茅之上爾asadi ga upe ni
2念共omopu dwoti
3遊今日aswobu ko no pi pa
4忘目八方wasurayeme ya mo

MYS.10.1881

0春霞parukasumi
1立春日野乎tatu kasuganwo wo
2徃還yukikapyeri
3吾者相見ware pa apimimu
4弥年之黄土iya tosi no pa ni

MYS.10.1882

0春野爾paru no nwo ni
1意将述跡kokoro nobemu to
2念共omopu dwoti
3来之今日者kosi kyepu no pi pa
4不晩毛荒粳kurezu mo aranu ka

MYS.10.1883

0百礒城之momosikwino
1大宮人者opomiyapito pa
2暇有也itwoma are ya
3梅乎挿頭而ume wo kazasite
4此間集有koko ni tudwopyeru

MYS.10.1884

0寒過puyu sugwite
1暖来者paru si kitareba
2年月者tositukwi pa
3雖新有aratanaredomo
4人者舊去pito pa puriyuku

MYS.10.1885

0物皆者mono mwina pa
1新吉aratasiki yosi
2tadasikumo
3人者舊之pito pa purinisi
4應宜yorosikaru besi

MYS.10.1886

0住吉之suminoye no
1里行之鹿歯satwo yukisikaba
2春花乃parupanano
3益希見iya medurasiki
4君相有香開kimi ni apyeru kamo

MYS.10.1887

0春日在kasuga n aru
1三笠乃山爾mikasanoyama ni
2月母出奴可母tukwi mo idenu kamo
3佐紀山爾sakiyama ni
4開有櫻之sakyeru sakura no
5花乃可見pana no miyu beku

MYS.10.1888

0白雪之sirayuki no
1常敷冬者tune siku puyu pa
2過去家良霜sugwinikye rasi mo
3春霞parukasumi
4田菜引野邊之tanabiku nwopye no
5鴬鳴焉ugupisu naku mo

MYS.10.1889

0吾屋前之wa ga yadwo no
1毛桃之下爾kemomo no sita ni
2月夜指tukuywo sasi
3下心吉sitakokoro yosi
4菟楯項者utate ko no koro

MYS.10.1890

0春日野kasuganwo no
1友鴬tomougupisu no
2鳴別nakiwakare
3眷益間kapyerimasu ma mo
4思御吾omopose ware wo

MYS.10.1891

0冬隠puyugomori
1春開花paru saku pana wo
2手折以tawori moti
3千遍限titabi no kagiri
4戀渡鴨kwopwiwataru kamo

MYS.10.1892

0春山paru yama no
1霧惑在kwiri ni matwopyeru
2ugupisu mo
3我益ware ni masarite
4物念哉monomopame ya mo

MYS.10.1893

0出見idete miru
1向岡mukapi no woka ni
2本繁moto sigeku
3開在花sakitaru pana no
4不成不止narazupa yamazi

MYS.10.1894

0霞發kasumi tatu
1春永日paru no nagapi wo
2戀暮kwopwikurasi
3夜深去ywo no pukenureba
4妹相鴨imo ni apanu kamo

MYS.10.1895

0春去paru sareba
1先三枝madu sakikusa no
2幸命在sakiku araba
3後相noti ni mo apamu
4莫戀吾妹na kwopwi so wagimo

MYS.10.1896

0春去paru sareba
1為垂柳sidariyanagwi no
2十緒towowoni mo
3妹心imo pa kokoro ni
4乗在鴨norinikyeru kamo

MYS.10.1897

0春之在者paru sareba
1伯勞鳥之草具吉mozu no kayaguki
2雖不所見miyezu tomo
3吾者見将遣ware pa miyaramu
4君之當乎婆kimi ga atari woba

MYS.10.1898

0容鳥之kapotori no
1間無數鳴manaku sibanaku
2春野之paru no nwo no
3草根乃繁kusane no sigeki
4戀毛為鴨kwopwi mo suru kamo

MYS.10.1899

0春去者paru sareba
1宇乃花具多思unopana gutasi
2吾越之wa ga kwoyesi
3妹我垣間者imo ga kakima pa
4荒来鴨arenikyeru kamo

MYS.10.1900

0梅花ume no pana
1咲散苑爾sakitiru sono ni
2吾将去ware yukamu
3君之使乎kimi ga tukapi wo
4片待香花光katamatigateri

MYS.10.1901

0藤浪pudinami no
1咲春野爾sakyeru paru no nwo ni
2蔓葛papu kuzu no
3下夜之戀者sita ywo si kwopwiba
4久雲在pisasiku mo aramu

MYS.10.1902

0春野爾paru no nwo ni
1霞棚引kasumi tanabiki
2咲花乃saku pana no
3如是成二手爾kaku naru madeni
4不逢君可母apanu kimi kamo

MYS.10.1903

0吾瀬子爾wa ga sekwo ni
1吾戀良久者wa ga kwopuraku pa
2奥山之okuyama no
3馬酔花之asibi no pana no
4今盛有ima sakari nari

MYS.10.1904

0梅花ume no pana
1四垂柳爾sidariyanagwi ni
2折雜worimazipe
3花爾供養者pana ni maturaba
4君爾相可毛kimi ni apamu kamo

MYS.10.1905

0姫部思wominapyesi
1咲野爾生sakinwo ni opuru
2白管自siratutuzi
3不知事以siranu koto moti
4所言之吾背ipayesi wa ga se

MYS.10.1906

0梅花ume no pana
1吾者不令落ware pa tirasazi
2青丹吉awoniyosi
3平城之人nara n aru pito mo
4来管見之根kitutu miru gane

MYS.10.1907

0如是有者kaku si araba
1何如殖兼nani ka uwekyemu
2山振乃yamabuki no
3止時喪哭yamu toki mo naku
4戀良苦念者kwopuraku omopeba

MYS.10.1908

0春去者paru sareba
1水草之上爾mikusa no upe ni
2置霜乃oku simo no
3消乍毛我者ketutu mo ware pa
4戀度鴨kwopwiwataru kamo

MYS.10.1909

0春霞parukasumi
1山棚引yama ni tanabiki
2obobosiku
3妹乎相見imo wo apimite
4後戀毳noti kwopwimu kamo

MYS.10.1910a

0春霞parukasumi
1立爾之日従tatinisi pi ywori
2至今日kyepu madeni
3吾戀不止wa ga kwopwiyamazu
4本之繁家波moto no sigekyeba

MYS.10.1910b

0春霞parukasumi
1立爾之日従tatinisi pi ywori
2至今日kyepu madeni
3吾戀不止wa ga kwopwiyamazu
4片念爾指天katamopi nisite

MYS.10.1911

0左丹頬經saniturapu
1妹乎念登imo wo omopu to
2霞立kasumi tatu
3春日毛晩爾parupi mo kure ni
4戀度可母kwopwiwataru kamo

MYS.10.1912

0霊寸春tamakiparu
1吾山之於爾wa ga yama no upe ni
2立霞tatu kasumi
3雖立雖座tatu tomo u tomo
4君之随意kimi ga manima ni

MYS.10.1913

0見渡者miwataseba
1春日之野邊kasuga no nwopye ni
2立霞tatu kasumi
3見巻之欲mimaku no posiki
4君之容儀香kimi ga sugata ka

MYS.10.1914

0戀乍毛kwopwitutu mo
1今日者暮都kyepu pa kurasitu
2霞立kasumi tatu
3明日之春日乎asu no parupi wo
4如何将晩ikani kurasamu

MYS.10.1915

0吾背子爾wa ga sekwo ni
1戀而為便莫kwopwite subye nami
2春雨之parusame no
3零別不知puru wakisirazu
4出而来可聞idete kosi kamo

MYS.10.1916

0今更imasarani
1君者伊不徃kimi pa iyukazi
2春雨之parusame no
3情乎人之kokoro wo pito no
4不知有名國sirazu aranaku ni

MYS.10.1917

0春雨爾parusame ni
1衣甚koromo pa itaku
2将通哉toporame ya
3七日四零者nanuka si puraba
4七日不来哉nanuka kozi to ya

MYS.10.1918

0梅花ume no pana
1令散春雨tirasu parusame
2多零itaku puru
3客爾也君之tabi ni ya kimi ga
4廬入西留良武ipori seru ramu

MYS.10.1919

0國栖等之kunisura ga
1春菜将採paruna tumu ramu
2司馬乃野之siba no nwo no
3數君麻sibasiba kimi wo
4思比日omopu ko no koro

MYS.10.1920

0春草之parukusano
1繁吾戀sigeki wa ga kwopwi
2大海opoumi no
3方徃浪之pye ni yuku nami no
4千重積tipye ni tumorinu

MYS.10.1921

0不明obobosiku
1公乎相見而kimi wo apimite
2菅根乃suganoneno
3長春日乎nagaki parupi wo
4孤悲渡鴨kwopwiwataru kamo

MYS.10.1922

0梅花ume no pana
1咲而落去者sakite tirinaba
2吾妹乎wagimokwo wo
3将来香不来香跡komu ka kozi ka to
4吾待乃木曽a pa matu no kwi so

MYS.10.1923

0白檀弓siramayumi
1今春山爾ima paruyama ni
2去雲之yuku kumo no
3逝哉将別yuki ya wakaremu
4戀敷物乎kwoposiki monowo

MYS.10.1924

0大夫之masurawo ga
1伏居嘆而pusiwi nagekite
2造有tukuritaru
3四垂柳之sidariyanagwi no
4蘰為吾妹kadura se wagimo

MYS.10.1925

0朝戸出乃asatwode no
1君之儀乎kimi ga sugata wo
2曲不見而yoku mizute
3長春日乎nagaki parupi wo
4戀八九良三kwopwi ya kurasamu

MYS.10.1926

0春山之paruyama no
1馬酔花之asibi no pana no
2不悪nikukaranu
3公爾波思恵也kimi ni pa siweya
4所因友好yosayu tomo yosi

MYS.10.1927

0石上iswonokami
1振乃神杉puru no kamusugwi
2神備西kamubwinisi
3吾八更々ware ya sarasara
4戀爾相爾家留kwopwi ni apinikyeru

MYS.10.1928

0狭野方波sanwokata pa
1實爾雖不成mwi ni narazu tomo
2花耳pana nomwi ni
3開而所見社sakite miyekoso
4戀之名草爾kwopwi no nagusa ni

MYS.10.1929

0狭野方波sanwokata pa
1實爾成西乎mwi ni narinisi wo
2今更imasarani
3春雨零而parusame purite
4花将咲八方pana sakame ya mo

MYS.10.1930

0梓弓adusayumi
1引津邊有pikitubye n aru
2莫告藻之nanoriso no
3花咲及二pana saku madeni
4不會君毳apanu kimi kamo

MYS.10.1931

0川上之kapa no upe no
1伊都藻之花乃itumo no pana no
2何時々々itu mo itu mo
3来座吾背子kimase wa ga sekwo
4時自異目八方tokizikyeme ya mo

MYS.10.1932

0春雨之parusame no
1不止零々yamazu purupuru
2吾戀wa ga kwopuru
3人之目尚矣pito no me sura wo
4不令相見apimisenaku ni

MYS.10.1933

0吾妹子爾wagimokwo ni
1戀乍居者kwopwitutu woreba
2春雨之parusame no
3彼毛知如sore mo siru goto
4不止零乍yamazu puritutu

MYS.10.1934

0相不念apiomopanu
1妹哉本名imo wo ya motona
2菅根乃suganoneno
3長春日乎nagaki parupi wo
4念晩牟omopikurasamu

MYS.10.1935

0春去者paru sareba
1先鳴鳥乃madu naku tori no
2鴬之ugupisu no
3事先立之koto sakidatisi
4君乎之将待kimi wo si matamu

MYS.10.1936

0相不念apiomopazu
1将有兒故aru ramu kwo yuwe
2玉緒tamanowono
3長春日乎nagaki parupi wo
4念晩久omopikurasaku

MYS.10.1937

0大夫之masurawo no
1出立向idetatimukapu
2故郷之purusatwo no
3神名備山爾kamunabwiyama ni
4明来者akekureba
5柘之左枝爾tumi no sayeda ni
6暮去者yupusareba
7小松之若末爾kwomatu ga ure ni
8里人之satwobito no
9聞戀麻田kikikwopuru made
10山彦乃yamabikwo no
11答響萬田apitoyomu made
12霍公鳥pototogisu
13都麻戀為良思tumagwopwi su rasi
14左夜中爾鳴saywonaka ni naku

MYS.10.1938

0客爾為而tabi nisite
1妻戀為良思tumagwopwi su rasi
2霍公鳥pototogisu
3神名備山爾kamunabwiyama ni
4左夜深而鳴saywo pukete naku

MYS.10.1939

0霍公鳥pototogisu
1汝始音者na ga patukowe pa
2於吾欲得ware ni moga
3五月之珠爾satukwi no tama ni
4交而将貫mazipete nukamu

MYS.10.1940

0朝霞asakasumi
1棚引野邊tanabiku nwopye ni
2足桧木乃asipikwino
3山霍公鳥yamapototogisu
4何時来将鳴itu ka kinakamu

MYS.10.1941

0旦霧asagwirino
1八重山越而yapyeyama kwoyete
2喚孤鳥ywobukwodori
3吟八汝来naki ya na ga kuru
4屋戸母不有九二yadwo mo aranaku ni

MYS.10.1942

0霍公鳥pototogisu
1鳴音聞哉naku kowe kiku ya
2宇能花乃unopana no
3開落岳爾sakitiru woka ni
4田葛引𡢳嬬kuzu piku wotomye

MYS.10.1943

0月夜吉tukuywo yomi
1鳴霍公鳥naku pototogisu
2欲見mimaku pori
3吾草取有ware kusatoreri
4見人毛欲得mimu pito moga mo

MYS.10.1944

0藤浪之pudinami no
1散巻惜tiramaku wosimi
2霍公鳥pototogisu
3今城岳口刂imakwi no woka wo
4鳴而越奈利nakite kwoyu nari

MYS.10.1945

0旦霧asagwirino
1八重山越而yapyeyama kwoyete
2霍公鳥pototogisu
3宇能花邊柄unopanapye kara
4鳴越来nakite kwoyekinu

MYS.10.1946

0木高者kodakakupa
1曽木不殖katute kwi uwezi
2霍公鳥pototogisu
3来鳴令響而kinakitoyomete
4戀令益kwopwimasarasimu

MYS.10.1947

0難相apikataki
1君爾逢有夜kimi ni apyeru ywo
2霍公鳥pototogisu
3他時従者atasitoki yu pa
4今社鳴目ima koso nakame

MYS.10.1948a

0木晩之konokure no
1暮闇有爾yupuyamwi naru ni
2霍公鳥pototogisu
3何處乎家登iduku wo ipye to
4鳴渡良武nakiwataru ramu

MYS.10.1948b

0木晩之konokure no
1暮闇有者yupuyamwi nareba
2霍公鳥pototogisu
3何處乎家登iduku wo ipye to
4鳴渡良武nakiwataru ramu

MYS.10.1949

0霍公鳥pototogisu
1今朝之旦明爾kyesa no asake ni
2鳴都流波nakituru pa
3君将聞可kimi kikikyemu ka
4朝宿疑将寐asai ka nekyemu

MYS.10.1950

0霍公鳥pototogisu
1花橘之panatatibana no
2枝爾居而yeda ni wite
3鳴響者nakitoyomoseba
4花波散乍pana pa tiritutu

MYS.10.1951

0慨哉uretaki ya
1四去霍公鳥sikopototogisu
2今社者ima kosoba
3音之干蟹kowe no karu gani
4来喧響目kinakitoyomeme

MYS.10.1952

0今夜乃koyopi no
1於保束無荷obotukanaki ni
2霍公鳥pototogisu
3喧奈流聲之naku naru kowe no
4音乃遥左oto no parukesa

MYS.10.1953

0五月山satukwiyama
1宇能花月夜unopana tukuywo
2霍公鳥pototogisu
3雖聞不飽kikedomo akazu
4又鳴鴨mata nakanu kamo

MYS.10.1954

0霍公鳥pototogisu
1来居裳鳴香kiwi mo nakanu ka
2吾屋前乃wa ga yadwo no
3花橘乃panatatibana no
4地二落六見牟tuti ni otimu mimu

MYS.10.1955

0霍公鳥pototogisu
1厭時無itopu toki nasi
2菖蒲ayamyegusa
3蘰将為日kadura ni semu pi
4従此鳴度礼ko yu nakiwatare

MYS.10.1956

0山跡庭yamato ni pa
1啼而香将来nakite ka ku ramu
2霍公鳥pototogisu
3汝鳴毎na ga naku gotoni
4無人所念naki pito omopoyu

MYS.10.1957

0宇能花乃unopana no
1散巻惜tiramaku wosimi
2霍公鳥pototogisu
3野出山入nwo ni ide yama ni iri
4来鳴令動kinakitoyomosu

MYS.10.1958

0橘之tatibana no
1林乎殖payasi wo uwemu
2霍公鳥pototogisu
3常爾冬及tune ni puyu made
4住度金sumiwataru gane

MYS.10.1959

0雨臍之amabare no
1雲爾副而kumo ni tagupite
2霍公鳥pototogisu
3指春日而kasuga wo sasite
4従此鳴度ko yu nakiwataru

MYS.10.1960

0物念登monomopu to
1不宿旦開爾inenu asake ni
2霍公鳥pototogisu
3鳴而左度nakite sawataru
4為便無左右二subye naki madeni

MYS.10.1961

0吾衣wa ga kinu wo
1於君令服与登kimi ni kiseyo to
2霍公鳥pototogisu
3吾乎領ware wo unagasu
4袖爾来居管swode ni kiwitutu

MYS.10.1962

0本人moto tu pito
1霍公鳥乎八pototogisu woba
2希将見medurasimi
3今哉汝来ima ka na ga kuru
4戀乍居者kwopwitutu woreba

MYS.10.1963

0如是許kaku bakari
1雨之零爾ame no puraku ni
2霍公鳥pototogisu
3宇乃花山爾unopanayama ni
4猶香将鳴napo ka naku ramu

MYS.10.1964

0黙然毛将有moda mo aramu
1時母鳴奈武toki mo nakanamu
2日晩乃pigurasi no
3物念時爾monomopu toki ni
4鳴管本名nakitutu motona

MYS.10.1965

0思子之omopu kwo ga
1衣将摺爾koromo suramu ni
2々保比与nipopikoso
3嶋之榛原sima no paripara
4秋不立友aki tatazu tomo

MYS.10.1966

0風散kaze ni tiru
1花橘口刂panatatibana wo
2袖受而swode ni ukete
3為君御跡kimi ga miatwo to
4思鶴鴨omopituru kamo

MYS.10.1967

0香細寸kagupasiki
1花橘乎panatatibana wo
2玉貫tama ni nuki
3将送妹者okuramu imo pa
4三礼而毛有香miturete mo aru ka

MYS.10.1968

0霍公鳥pototogisu
1来鳴響kinakitoyomosu
2橘之tatibana no
3花散庭乎pana tiru nipa wo
4将見人八孰mimu pito ya tare

MYS.10.1969

0吾屋前之wa ga yadwo no
1花橘者panatatibana pa
2落爾家里tirinikyeri
3悔時爾kuyasiki toki ni
4相在君鴨apyeru kimi kamo

MYS.10.1970

0見渡者miwataseba
1向野邊乃mukapi no nwobye no
2石竹之nadesikwo no
3落巻惜毛tiramaku wosi mo
4雨莫零行年ame na puri sone

MYS.10.1971

0雨間開而amama akete
1國見毛将為乎kunimi mo semu wo
2故郷之purusatwo no
3花橘者panatatibana pa
4散家武可聞tirinikyemu kamo

MYS.10.1972

0野邊見者nwobye mireba
1瞿麦之花nadesikwo no pana
2咲家里sakinikyeri
3吾待秋者wa ga matu aki pa
4近就良思母tikaduku rasi mo

MYS.10.1973

0吾妹子爾wagimokwoni
1相市乃花波aputi no pana pa
2落不過tirisugwizu
3今咲有如ima sakyeru goto
4有与奴香聞arikosenu kamo

MYS.10.1974

0春日野之kasuganwo no
1藤者散去而pudi pa tirinite
2何物鴨nani wo ka mo
3御狩人之mikari no pito no
4折而将挿頭worite kazasamu

MYS.10.1975

0不時tokizikuno
1玉乎曽連有tama wo so nukyeru
2宇能花乃unopana no
3五月乎待者satukwi wo mataba
4可久有pisasiku aru bemi

MYS.10.1976

0宇能花乃unopana no
1咲落岳従sakitiru woka yu
2霍公鳥pototogisu
3鳴而沙度nakite sawataru
4公者聞津八kimi pa kikitu ya

MYS.10.1977

0聞津八跡kikitu ya to
1君之問世流kimi ga twopaseru
2霍公鳥pototogisu
3小竹野爾所沾而sinwonwoni nurete
4従此鳴綿類ko yu nakiwataru

MYS.10.1978

0tatibana no
1花落里爾pana tiru satwo ni
2通名者kaywopinaba
3山霍公鳥yamapototogisu
4将令響鴨toyomosamu kamo

MYS.10.1979

0春之在者paru sareba
1酢軽成野之sugaru naru nwo no
2霍公鳥pototogisu
3保等穂跡妹爾potopoto imo ni
4不相来爾家里apazu kinikyeri

MYS.10.1980

0五月山satukwiyama
1花橘爾panatatibana ni
2霍公鳥pototogisu
3隠合時爾komorapu toki ni
4逢有公鴨apyeru kimi kamo

MYS.10.1981

0霍公鳥pototogisu
1来鳴五月之kinaku satukwi no
2短夜毛mizikaywo mo
3獨宿者pitori si nureba
4明不得毛akasikanetu mo

MYS.10.1982

0日倉足者pigurasi pa
1時常雖鳴toki to nakedomo
2我戀katakwopwi ni
3手弱女我者tawayamye ware pa
4不定哭toki wakazu naku

MYS.10.1983

0人言者pitogoto pa
1夏野乃草之natunwo no kusa no
2繁友sigeku tomo
3妹与吾師imo to ware to si
4携宿者tadusapari neba

MYS.10.1984

0廼者之ko no koro no
1戀乃繁久kwopwi no sigekyeku
2夏草乃natukusa no
3苅掃友kariparapedomo
4生布如opwisiku gotosi

MYS.10.1985

0真田葛延makuzu papu
1夏野之繁natunwo no sigeku
2如是戀者kaku kwopwiba
3信吾命makoto wa ga inoti
4常有目八面tune narame ya mo

MYS.10.1986

0吾耳哉ware nomwi ya
1如是戀為良武kaku kwopwi su ramu
2垣津旗kakitupata
3丹頬合妹者niturapu imo pa
4如何将有ikani ka aru ramu

MYS.10.1987

0片搓爾katayori ni
1絲口刂曽吾搓ito wo so wa ga yoru
2吾背兒之wa ga sekwo ga
3花橘乎panatatibana wo
4将貫跡母日手nukamu to mopite

MYS.10.1988

0鴬之ugupisu no
1徃来垣根乃kaywopu kakine no
2宇能花之unopana no
3厭事有哉uki koto are ya
4君之不来座kimi ga kimasanu

MYS.10.1989

0宇能花之unopana no
1開登波無二saku to pa nasi ni
2有人爾aru pito ni
3戀也将渡kwopwi ya wataramu
4獨念爾指天katamopi nisite

MYS.10.1990

0吾社葉ware kosoba
1憎毛有目nikuku mo arame
2吾屋前之wa ga yadwo no
3花橘乎panatatibana wo
4見爾波不来鳥屋mi ni pa kozi to ya

MYS.10.1991

0霍公鳥pototogisu
1来鳴動kinakitoyomosu
2岡邊有wokapye n aru
3藤浪見者pudinami mi ni pa
4君者不来登夜kimi pa kozi to ya

MYS.10.1992

0隠耳komori nomwi
1戀者苦kwopureba kurusi
2瞿麦之nadesikwo no
3花爾開出与pana ni sakideyo
4朝旦将見asanasana mimu

MYS.10.1993

0外耳yoso nomwi ni
1見筒戀牟mitutu kwopwi semu
2紅乃kurenawi no
3末採花之suwetumupana no
4色不出友iro ni idezu tomo

MYS.10.1994

0夏草乃natukusa no
1露別衣tuyuwakekoromo
2不著爾tukenaku ni
3我衣手乃wa ga koromode no
4干時毛名寸puru toki mo naki

MYS.10.1995

0六月之minadukwi no
1地副割而tuti sape sakete
2照日爾毛teru pi ni mo
3吾袖将乾哉wa ga swode pwime ya
4於君不相四手kimi ni apazusite

MYS.10.1996

0天漢ama no gapa
1水底左閇而minasoko sapeni
2照舟terasu pune
3竟舟人patesi punabito
4妹等所見寸哉imo ni miyeki ya

MYS.10.1997

0久方之pisakatano
1天漢原丹ama no kapara ni
2奴延鳥之nuyedorino
3裏歎座都uranakemasitu
4乏諸手丹subye naki madeni

MYS.10.1998

0吾戀wa ga kwopwi wo
1嬬者知遠tuma pa sireru wo
2徃船乃yukupuneno
3過而應来哉sugwite ku besi ya
4事毛告火koto mo tugenamu

MYS.10.1999

0朱羅引akarapiku
1色妙子irogupasi kwo wo
2數見者sibamireba
3人妻故pitoduma yuweni
4吾可戀奴ware kwopwinu besi

MYS.10.2000

0天漢ama no gapa
1安渡丹yasu no watari ni
2船浮而pune ukete
3秋立待等aki tatimatu to
4妹告与具imo ni tugekoso

MYS.10.2001

0従蒼天opozwora yu
1徃来吾等須良kaywopu ware sura
2汝故nare yuweni
3天漢道ama no kapadi wo
4名積而叙来nadumite zo kosi

MYS.10.2002

0八千戈yatipoko no
1神自御世kamwi no miyo ywori
2乏孋tomosi duma
3人知爾来pito sirinikyeri
4告思者tugite si omopeba

MYS.10.2003

0吾等戀wa ga kwopuru
1丹穂面ninopo no omowa
2今夕母可koyopi mo ka
3天漢原ama no kapara ni
4石枕巻ipamakura maku

MYS.10.2004

0己孋onoduma wo
1乏子等者tomosimu kwora pa
2竟津patemu tu no
3荒礒巻而寐ariswo makite nemu
4君待難kimi matikateni

MYS.10.2005

0天地等ame tuti to
1別之時従wakaresi toki yu
2自孋onoduma pa
3然叙年而在sika zo tosi ni aru
4金待吾者aki matu ware pa

MYS.10.2006

0孫星pikwoposi pa
1嘆須孋nagekasu tuma ni
2事谷毛koto dani mo
3告爾叙来鶴tuge ni zo kituru
4見者苦弥mireba kurusimi

MYS.10.2007

0久方pisakatano
1天印等ama tu sirusi to
2水無川minasigapa
3隔而置之pyedate ni okisi
4神世之恨kamuyo si uramyesi

MYS.10.2008

0黒玉nubatamano
1宵霧隠ywogwiri gakurete
2遠鞆topokyedomo
3妹傳imo ga tutape pa
4速告与payaku tugekoso

MYS.10.2009

0汝戀na ga kwopuru
1妹命者imo no mikoto pa
2飽足爾akidarani
3袖振所見都swode puru miyetu
4及雲隠kumogakuru made

MYS.10.2010

0夕星毛yuputudu mo
1徃来天道kaywopu amadi wo
2及何時鹿itu made ka
3仰而将待apugite matamu
4月人壮tukwipitowotokwo

MYS.10.2011

0天漢ama no gapa
1已向立而imukapitatite
2戀等爾kwopu ramu ni
3事谷将告koto dani tugemu
4孋言及者tuma to ipu made pa

MYS.10.2012

0水良玉siratama no
1五百都集乎i po tu tudwopi wo
2解毛不見toki mo mizu
3吾者干可太奴a pa posikatenu
4相日待爾apamu pi matu ni

MYS.10.2013

0天漢ama no gapa
1水陰草midukagekusa no
2金風akikaze ni
3靡見者nabiku wo mireba
4時来来toki pa kinikyeri

MYS.10.2014

0吾等待之wa ga matisi
1白芽子開奴akipagwi sakinu
2今谷毛ima dani mo
3爾寶比爾徃奈nipopi ni yukana
4越方人邇wotikatapito ni

MYS.10.2015

0吾世子爾wa ga sekwo ni
1裏戀居者uragwopwi woreba
2天漢ama no gapa
3夜船滂動ywopune kogu naru
4梶音所聞kadi no oto kikoyu

MYS.10.2016

0真氣長make nagaku
1戀心自kwopuru kokoro yu
2白風akikaze ni
3妹音所聴imo ga oto kikoyu
4紐解徃名pimo tokiyukana

MYS.10.2017

0戀敷者kwopwisiku pa
1氣長物乎kenagaki monowo
2今谷ima dani mo
3乏之牟可哉tomosimu besi ya
4可相夜谷apu beki ywo dani

MYS.10.2018

0天漢ama no gapa
1去歳渡代kozo no wataride
2遷閇者uturopeba
3河瀬於踏kapase wo pumu ni
4夜深去来ywo so pukenikyeru

MYS.10.2019

0自古inisipye yu
1擧而之服agetesi pata mo
2不顧kapyerimizu
3天河津爾ama no kapadu ni
4年序經去来tosi zo penikyeru

MYS.10.2020

0天漢ama no gapa
1夜船滂而ywopune wo kogite
2雖明akenu tomo
3将相等念夜apamu to mope ya
4袖易受将有swode kapezu aramu

MYS.10.2021

0遥po等topotuma to
1手枕易tamakura kapete
2寐夜sanuru ywo pa
3鶏音莫動kakye pa na naki so
4明者雖明akeba akenu tomo

MYS.10.2022

0相見久apimiraku
1猒雖不足akidaranedomo
2稲目inanome no
3明去来理akesarinikyeri
4舟出為牟孋punade semu tuma

MYS.10.2023

0左尼始而sanesomete
1何太毛不在者ikuda mo araneba
2白栲sirwotapeno
3帶可乞哉obi kopu besi ya
4戀毛不過者kwopwi mo sugwineba

MYS.10.2024

0万世yoroduyo ni
1携手居而tadusapariwite
2相見鞆apimi tomo
3念可過omopisugu beki
4戀爾有莫國kwopwi ni aranaku ni

MYS.10.2025

0万世yoroduyo ni
1可照月毛teru beki tukwi mo
2雲隠kumogakuri
3苦物叙kurusiki mono zo
4将相登雖念apamu to omopedo

MYS.10.2026

0白雲sirakumo no
1五百遍隠ipopye gakurite
2雖遠topokyedomo
3夜不去将見yworu sarazu mimu
4妹當者imo ga atari pa

MYS.10.2027

0為我登wa ga tameto
1織女之tanabata tu mye no
2其屋戸爾so no yadwo ni
3織白布oru sirwotape pa
4織弖兼鴨oritekyemu kamo

MYS.10.2028

0君不相kimi ni apazu
1久時pisasiki toki yu
2織服oru pata no
3白栲衣sirwotapekoromo
4垢附麻弖爾akaduku madeni

MYS.10.2029

0天漢ama no gapa
1梶音聞kadi no oto kikoyu
2孫星pikwoposi to
3与織女tanabata tu mye to
4今夕相霜koyopi apu rasi mo

MYS.10.2030

0秋去者aki sareba
1川霧kapa so kwirapyeru
2天川ama no gapa
3河向居而kapa ni mukiwite
4戀夜多kwopuru ywo no opoki

MYS.10.2031

0吉哉yosi we ya si
1雖不直tadanarazu tomo
2奴延鳥nuyedorino
3浦嘆居uranake wori to
4告子鴨tugemu kwo moga mo

MYS.10.2032a

0一年邇pitotose ni
1七夕耳nanuka no ywo nomwi
2相人之apu pito no
3戀毛不過者kwopwi mo sugwineba
4夜深徃久毛ywo pa pukeyuku mo

MYS.10.2032b

0一年邇pitotose ni
1七夕耳nanuka no ywo nomwi
2相人之apu pito no
3戀毛不盡者kwopwi mo tukwineba
4佐宵曽明爾来saywo so akenikyeru

MYS.10.2033

0天漢ama no gapa
1安川原yasu no kapara ni
2定而todomarite
3神競者
4磨待無

MYS.10.2034

0棚機之tanabata no
1五百機立而ipopata tatete
2織布之oru nunwo no
3秋去衣akisarikoromo
4孰取見tare ka torimimu

MYS.10.2035

0年有而tosi ni arite
1今香将巻ima ka makuramu
2烏玉之nubatamano
3夜霧隠ywogwirigakuri ni
4遠妻手乎topoduma no te wo

MYS.10.2036

0吾待之wa ga matisi
1秋者来沼aki pa kitarinu
2妹与吾imo to ware
3何事在曽nanigoto are so
4紐不解在牟pimo tokazaramu

MYS.10.2037

0年之戀tosi no kwopwi
1今夜盡而koyopi tukusite
2明日従者asu ywori pa
3如常哉tune no gotoku ya
4吾戀居牟wa ga kwopwi woramu

MYS.10.2038

0不合者apanaku pa
1氣長物乎kenagaki monowo
2天漢ama no gapa
3隔又哉pyedatete mata ya
4吾戀将居wa ga kwopwi woramu

MYS.10.2039

0戀家口kwopwisikyeku
1氣長物乎kenagaki monowo
2可合有apu bekaru
3夕谷君之yopi dani kimi ga
4不来益有良武kimasazaru ramu

MYS.10.2040

0牽牛pikwoposi to
1与織女tanabata tu mye to
2今夜相koyopi apu
3天漢門爾ama no kapatwo ni
4浪立勿謹nami tatu na yume

MYS.10.2041

0秋風akikaze no
1吹漂蕩pukitadayopasu
2白雲者sirakumo pa
3織女之tanabata tu mye no
4天津領巾毳ama tu pire kamo

MYS.10.2042

0數裳sibasiba mo
1相不見君矣apiminu kimi wo
2天漢ama no gapa
3舟出速為punade paya seyo
4夜不深間ywo no pukenu ma ni

MYS.10.2043

0秋風之akikaze no
1清夕kiywoki yupubye ni
2天漢ama no gapa
3舟滂度pune kogiwataru
4月人壮子tukwipitowotokwo

MYS.10.2044

0天漢ama no gapa
1霧立度kwiri tatiwatari
2牽牛之pikwoposi no
3楫音所聞kadi no oto kikoyu
4夜深徃ywo no pukeyukeba

MYS.10.2045

0君舟kimi ga pune
1今滂来良之ima kogiku rasi
2天漢ama no gapa
3霧立度kwiri tatiwataru
4此川瀬ko no kapa no se ni

MYS.10.2046

0秋風爾akikaze ni
1河浪起kapanami tatinu
2simasiku pa
3八十舟津ya swo no punatu ni
4三舟停mipune todomeyo

MYS.10.2047

0天漢ama no gapa
1河聲清之kapa no oto kiywosi
2牽牛之pikwoposi no
3秋滂船之aki kogu pune no
4浪足參香nami no sawaki ka

MYS.10.2048a

0天漢ama no gapa
1河門立kapatwo ni tatite
2吾戀之wa ga kwopwisi
3君来奈里kimi kimasu nari
4紐解待pimo toki matamu

MYS.10.2048b

0天河ama no gapa
1川向立kapa ni mukitati
2吾戀之wa ga kwopwisi
3君来奈里kimi kimasu nari
4紐解待pimo toki matamu

MYS.10.2049

0天漢ama no gapa
1河門座而kapatwo ni worite
2年月tositukwi wo
3戀来君kwopwikosi kimi ni
4今夜會可母koyopi apu kamo

MYS.10.2050

0明日従者asu ywori pa
1吾玉床乎wa ga tamatoko wo
2打拂utiparapi
3公常不宿kimi to pa inezu
4孤可母寐pitori ka mo nemu

MYS.10.2051

0天原ama no para
1徃射跡yukite wo imu to
2白檀siramayumi
3挽而隠在pikite kakuseru
4月人壮子tukwipitowotokwo

MYS.10.2052

0此夕ko no yupubye
1零来雨者purikuru ame pa
2男星之pikwoposi no
3早滂船之paya kogu pune no
4賀伊乃散鴨kai no tiri kamo

MYS.10.2053

0天漢ama no gapa
1八十瀬霧合yaswose kwirapyeri
2男星之pikwoposi no
3時待船toki matu pune pa
4今滂良之ima si kogu rasi

MYS.10.2054

0風吹而kaze pukite
1河浪起kapanami tatinu
2引船丹pikipune ni
3度裳来watari mo konu ka
4夜不降間爾ywo no pukenu ma ni

MYS.10.2055

0天河ama no gapa
1遠渡者topoki watari pa
2無友nakyeredomo
3公之舟出者kimi ga punade pa
4年爾社候tosi ni koso mate

MYS.10.2056

0天漢ama no gapa
1打橋度utipasi watasi
2妹之家道imo ga ipyedi
3不止通yamazu kaywopamu
4時不待友toki matazu tomo

MYS.10.2057

0月累tukwi kasane
1吾思妹wa ga omopu imo ni
2會夜者apyeru ywo pa
3今之七夕ima si nanaywo wo
4續巨勢奴鴨tugikosenu kamo

MYS.10.2058

0年丹装tosi ni yosopu
1吾舟滂wa ga pune kogamu
2天河ama no gapa
3風者吹友kaze pa puku tomo
4浪立勿忌nami tatu na yume

MYS.10.2059

0天河ama no gapa
1浪者立友nami pa tatu tomo
2吾舟者wa ga pune pa
3率滂出iza kogiidemu
4夜之不深間爾ywo no pukenu ma ni

MYS.10.2060

0直今夜tada koyopi
1相有兒等爾apitaru kwora ni
2事問母kotodopi mo
3未為而imada sezusite
4左夜曽明二来saywo so akenikyeru

MYS.10.2061

0天河ama no gapa
1白浪高siranami takasi
2吾戀wa ga kwopuru
3公之舟出者kimi ga punade pa
4今為下ima si su rasi mo

MYS.10.2062

0patamono no
1蹋木持徃而manekwi motiyukite
2天漢ama no gapa
3打橋度utipasi watasu
4公之来為kimi ga komu tame

MYS.10.2063

0天漢ama no gapa
1霧立上kwiri tatinoboru
2棚幡乃tanabata no
3雲衣能kumo no koromo no
4飄袖鴨kapyeru swode kamo

MYS.10.2064

0inisipye ni
1織義之八多乎oritesi pata wo
2此暮ko no yupubye
3衣縫而koromo ni nupite
4君待吾乎kimi matu ware wo

MYS.10.2065

0足玉母asidama mo
1手珠毛由良爾tadama mo yurani
2織旗乎oru pata wo
3公之御衣爾kimi ga mikyesi ni
4縫将堪可聞nupiapemu kamo

MYS.10.2066

0擇月日tukwipi eri
1逢義之有者apite si areba
2別乃wakaremaku
3惜有君者wosikaru kimi pa
4明日副裳欲得asu sape moga mo

MYS.10.2067

0天漢ama no gapa
1渡瀬深弥watarize pukami
2泛船而pune ukete
3掉来君之kogikuru kimi ga
4楫音所聞kadi no oto kikoyu

MYS.10.2068

0天原ama no para
1振放見者purisakemireba
2天漢ama no gapa
3霧立渡kwiri tatiwataru
4公者来良志kimi pa kinu rasi

MYS.10.2069

0天漢ama no gapa
1瀬毎幣se gotoni nusa wo
2tatematuru
3情者君乎kokoro pa
4幸来座跡kimi wo sakiku kimase to

MYS.10.2070

0久堅之pisakatano
1天河津爾ama no kapadu ni
2舟泛而pune ukete
3君待夜等者kimi matu ywora pa
4不明毛有寐鹿akezu mo aranu ka

MYS.10.2071

0天河ama no gapa
1足沾渡asi nure watari
2君之手毛kimi ga te mo
3未枕者imada makaneba
4夜之深去良久ywo no pukenuraku

MYS.10.2072

0渡守watarimori
1船度世乎跡pune watase wo to
2呼音之ywobu kowe no
3不至者疑itaraneba ka mo
4梶聲之不為kadi no oto no senu

MYS.10.2073

0真氣長make nagaku
1河向立kapa ni mukitati
2有之袖arisi swode
3今夜巻跡koyopi makamu to
4念之吉沙omopaku ga yosa

MYS.10.2074

0天河ama no gapa
1渡湍毎watarize gotoni
2思乍omopitutu
3来之雲知師kosiku mo sirusi
4逢有久念者apyeraku omopeba

MYS.10.2075a

0人左倍也pito sape ya
1見不継将有mitugazu aramu
2牽牛之pikwoposi no
3嬬喚舟之tuma ywobu pune no
4近附徃乎tikadukiyuku wo

MYS.10.2075b

0人左倍也pito sape ya
1見乍有良武mitutu aru ramu
2牽牛之pikwoposi no
3嬬喚舟之tuma ywobu pune no
4近附徃乎tikadukiyuku wo

MYS.10.2076

0天漢ama no gapa
1瀬乎早鴨se wo payami ka mo
2烏珠之nubatamano
3夜者闌爾乍ywo pa akenitutu
4不合牽牛apanu pikwoposi

MYS.10.2077

0渡守watarimori
1舟早渡世pune paya watase
2一年爾pitotose ni
3二遍徃来putatabi kaywopu
4君爾有勿久爾kimi ni aranaku ni

MYS.10.2078

0玉葛tamakadura
1不絶物可良tayenu monokara
2佐宿者sanuraku pa
3年之度爾tosi no watari ni
4直一夜耳tada pitoywo nomwi

MYS.10.2079

0戀日者kwopuru pi pa
1食長物乎kenagaki monowo
2今夜谷koyopi dani
3令乏應哉tomosimu besi ya
4可相物乎apu beki monowo

MYS.10.2080

0織女之tanabata no
1今夜相奈婆koyopi apinaba
2如常tune no goto
3明日乎阻而asu wo pyedatete
4年者将長tosi pa nagakyemu

MYS.10.2081

0天漢ama no gapa
1棚橋渡tanapasi watase
2織女之tanabata no
3伊渡左牟爾iwatarasamu ni
4棚橋渡tanapasi watase

MYS.10.2082

0天漢ama no gapa
1河門八十有kapatwo ya swo ari
2何爾可iduku ni ka
3君之三船乎kimi ga mipune wo
4吾待将居wa ga mati woramu

MYS.10.2083

0秋風乃akikaze no
1吹西日従pukinisi pi ywori
2天漢ama no gapa
3瀬爾出立se ni idetatite
4待登告許曽matu to tugekoso

MYS.10.2084

0天漢ama no gapa
1去年之渡湍kozo no watarize
2有二家里arenikyeri
3君之将来kimi ga kimasamu
4道乃不知久miti no siranaku

MYS.10.2085

0天漢ama no gapa
1湍瀬爾白浪seze ni siranami
2雖高takakyedomo
3直渡来沼tada watarikinu
4時者苦三mataba kurusimi

MYS.10.2086

0牽牛之pikwoposi no
1嬬喚舟之tuma ywobu pune no
2引綱乃pikituna no
3将絶跡君乎tayemu to kimi wo
4吾之念勿國wa ga omopanaku ni

MYS.10.2087

0渡守watarimori
1舟出為将出punade si idemu
2今夜耳koyopi nomwi
3相見而後者apimite noti pa
4不相物可毛apazi mono kamo

MYS.10.2088

0吾隠有wa ga kakuseru
1楫棹無而kadisawo nakute
2渡守watarimori
3舟将借八方pune kasame ya mo
4須臾者有待simasi pa arimate

MYS.10.2089

0乾坤之ametuti no
1初時従pazime no toki yu
2天漢ama no gapa
3射向居而imukapi worite
4一年丹pitotose ni
5兩遍不遭putatabi apanu
6妻戀爾tumagwopwi ni
7物念人monoomopu pito
8天漢ama no gapa
9安乃川原乃yasu no kapara no
10有通arigaywopu
11出々乃渡丹ide no watari ni
12具穂船乃sopobune no
13艫丹裳舳丹裳tomo ni mo pe ni mo
14船装punayosopi
15真梶繁抜makadi sizinuki
16旗芒patasusuki
17本葉裳具世丹motopa mo soyoni
18秋風乃akikaze no
19吹来夕丹pukikuru yopi ni
20天河ama no gapa
21白浪凌siranami sinwogi
22落沸otitagitu
23速湍渉payase watarite
24稚草乃wakakusano
25妻手枕迹tuma ga te maku to
26大舟乃opobuneno
27思憑而omopitanomite
28滂来等六kogiku ramu
29其夫乃子我so no tuma no kwo ga
30荒珠乃aratamano
31年緒長tosinowo nagaku
32思来之omopikosi
33戀将盡kwopwi wo tukusamu
34七月pumitukwi no
35七日之夕者nanuka no yopi pa
36吾毛悲焉ware mo kanasi mo

MYS.10.2090

0狛錦komanisiki
1紐解易之pimo tokikapasi
2天人乃amepito no
3妻問夕叙tumadopu yopi zo
4吾裳将偲ware mo sinwopamu

MYS.10.2091

0彦星之pikwoposi no
1河瀬渡kapase wo wataru
2左小舟乃sawobune no
3得行而将泊iyukite patemu
4河津石所念kapadu si omopoyu

MYS.10.2092

0天地跡ametuti to
1別之時従wakaresi toki yu
2久方乃pisakatano
3天驗常ama tu sirusi to
4定大王sadametesi
5天之河原爾ama no kapara ni
6aratamano
7月累而tukwi wo kasanete
8妹爾相imo ni apu
9時候跡toki samorapu to
10立待爾tatimatu ni
11吾衣手爾wa ga koromode ni
12秋風之akikaze no
13吹反者pukikapyerapeba
14立座tatite wite
15多土伎乎不知tadwoki wo sirani
16村肝murakimono
17心不欲kokoro isaywopi
18解衣tokikinuno
19思乱而omopimidarete
20何時跡itu si ka to
21吾待今夜wa ga matu koyopi
22此川ko no kapa no
23行長nagare no nagaku
24有得鴨arikosenu kamo

MYS.10.2093

0妹爾相imo ni apu
1時片待跡toki katamatu to
2久方乃pisakatano
3天之漢原爾ama no kapara ni
4月叙經来tukwi zo penikyeru

MYS.10.2094

0竿志鹿之sawosika no
1心相念kokoro apiomopu
2秋芽子之akipagwi no
3鍾礼零丹sigure no puru ni
4落僧惜毛tiraku si wosi mo

MYS.10.2095

0夕去yupusareba
1野邊秋芽子nwopye no akipagwi
2末若ure wakami
3露枯tuyu ni so karuru
4金待難aki matigateni

MYS.10.2096

0真葛原makuzupara
1名引秋風nabiku akikaze
2毎吹puku gotoni
3阿太乃大野之ada no oponwo no
4芽子花散pagwi no pana tiru

MYS.10.2097

0鴈鳴之karigane no
1来喧牟日及kinakamu pi made
2見乍将有mitutu aramu
3此芽子原爾ko no pagwipara ni
4雨勿零根ame na puri sone

MYS.10.2098

0奥山爾okuyama ni
1住云男鹿之sumu to pu sika no
2初夜不去yopi sarazu
3妻問芽子乃tumadopu pagwi no
4散久惜裳tiramaku wosi mo

MYS.10.2099

0白露乃siratuyu no
1置巻惜okamaku wosimi
2秋芽子乎akipagwi wo
3折耳折而wori nomwi worite
4置哉枯oki ya karasamu

MYS.10.2100

0秋田苅akita karu
1借廬之宿karipo no yadwo no
2丹穂經及nipopu made
3咲有秋芽子sakyeru akipagwi
4雖見不飽香聞miredo akanu kamo

MYS.10.2101

0吾衣wa ga koromo
1揩有者不在sureru ni pa arazu
2高松之takamatu no
3野邊行之者nwopye yukisikaba
4芽子之揩類曽pagwi no sureru so

MYS.10.2102

0此暮ko no yupupye
1秋風吹奴akikaze pukinu
2白露爾siratuyu ni
3荒争芽子之araswopu pagwi no
4明日将咲見asu sakamu mimu

MYS.10.2103

0秋風akikaze pa
1冷成奴suzusiku narinu
2馬並而uma namete
3去来於野行奈iza nwo ni yukana
4芽子花見爾pagwi no pana mi ni

MYS.10.2104

0朝杲asagapo pa
1朝露負asatuyu opite
2咲雖云saku to ipedo
3暮陰社yupukage ni koso
4咲益家礼sakimasarikyere

MYS.10.2105

0春去者paru sareba
1霞隠kasumigakurite
2不所見有師miyezarisi
3秋芽子咲akipagwi sakinu
4折而将挿頭worite kazasamu

MYS.10.2106

0沙額田乃sanukata no
1野邊乃秋芽子nwopye no akipagwi
2時有者toki nareba
3今盛有ima sakari nari
4折而将挿頭worite kazasamu

MYS.10.2107

0事更爾kotosarani
1衣者不揩koromo pa surazi
2佳人部為wominapyesi
3咲野之芽子爾sakinwo no pagwi ni
4丹穂日而将居nipopite woramu

MYS.10.2108

0秋風者akikaze pa
1急々吹来twoku twoku pukiko
2芽子花pagwi no pana
3落巻惜三tiramaku wosimi
4競立見kipopitatu mimu

MYS.10.2109

0我屋前之wa ga yadwo no
1芽子之若末長pagwi no ure nagasi
2秋風之akikaze no
3吹南時爾pukinamu toki ni
4将開跡思手sakamu to omopite

MYS.10.2110

0人皆者pito mwina pa
1芽子乎秋云pagwi wo aki to ipu
2縦吾等者yosi ware pa
3乎花之末乎wobana ga ure wo
4秋跡者将言aki to pa ipamu

MYS.10.2111

0玉梓tamadusano
1公之使乃kimi ga tukapi no
2手折来有taworikyeru
3此秋芽子者ko no akipagwi pa
4雖見不飽鹿裳miredo akanu kamo

MYS.10.2112

0吾屋前爾wa ga yadwo ni
1開有秋芽子sakyeru akipagwi
2常有者tune naraba
3我待人爾wa ga matu pito ni
4令見猿物乎misemasi monowo

MYS.10.2113

0手寸十名相takiswonape
1殖之毛知久uwesi mo siruku
2出見者ide mireba
3屋前之早芽子yadwo no wasapagwi
4咲爾家類香聞sakinikyeru kamo

MYS.10.2114

0吾屋外爾wa ga yadwo ni
1殖生有uweopositaru
2秋芽子乎akipagwi wo
3誰標刺tare ka sime sasu
4吾爾不所知ware ni sirayezu

MYS.10.2115

0手取者te ni toreba
1袖并丹覆swode sape nipopu
2美人部師wominapyesi
3此白露爾ko no siratuyu ni
4散巻惜tiramaku wosi mo

MYS.10.2116

0白露爾siratuyu ni
1荒争金手araswopikanete
2咲芽子sakyeru pagwi
3散惜兼tiraba wosikyemu
4雨莫零根ame na puri sone

MYS.10.2117

0𡢳嬬等爾wotomyerani
1行相乃速稲乎yukiapi no wase wo
2苅時karu toki ni
3成来下narinikye rasi mo
4芽子花咲pagwi no pana saku

MYS.10.2118

0朝霧之asagwiri no
1棚引小野之tanabiku wonwo no
2芽子花pagwi no pana
3今哉散濫ima ka tiru ramu
4未猒爾imada akanaku ni

MYS.10.2119

0戀之久者kwopwisikupa
1形見爾為与登katami ni seyo to
2吾背子我wa ga sekwo ga
3殖之秋芽子uwesi akipagwi
4花咲爾家里pana sakinikyeri

MYS.10.2120

0秋芽子akipagwi ni
1戀不盡跡kwopwitukusazi to
2雖念omopedomo
3思恵也安多良思siweya atarasi
4又将相八方mata mo apame ya mo

MYS.10.2121

0秋風者akikaze pa
1日異吹奴pinikyeni pukinu
2高圓之takamatwo no
3野邊之秋芽子nwopye no akipagwi
4散巻惜裳tiramaku wosi mo

MYS.10.2122

0大夫之masurawo no
1心者無而kokoro pa nasi ni
2秋芽子之akipagwi no
3戀耳八方kwopwi nomwi ni ya mo
4奈積而有南nadumite arinamu

MYS.10.2123

0吾待之wa ga matisi
1秋者来奴aki pa kitarinu
2雖然sikaredomo
3芽子之花曽毛pagwi no pana so mo
4未開家類imada sakazukyeru

MYS.10.2124

0欲見mimaku pori
1吾待戀之wa ga matikwopwisi
2秋芽子者akipagwi pa
3枝毛思美三荷yeda mo simimini
4花開二家里pana sakinikyeri

MYS.10.2125

0春日野之kasuganwo no
1芽子落者pagwi si tirinaba
2朝東asakoti no
3風爾副而kaze ni tagupite
4此間爾落来根koko ni tirikone

MYS.10.2126a

0秋芽子者akipagwi pa
1於鴈不相常kari ni apazi to
2言有者香ipyereba ka
3音乎聞而者kowe wo kikite pa
4花爾散去流pana ni tirinuru

MYS.10.2126b

0秋芽子者akipagwi pa
1於鴈不相常kari ni apazi to
2言有可聞ipyere ka mo
3音乎聞而者kowe wo kikite pa
4花爾散去流pana ni tirinuru

MYS.10.2127

0秋去者aki saraba
1妹令視跡imo ni misemu to
2殖之芽子uwesi pagwi
3露霜負而tuyusimo opite
4散来毳tirinikyeru kamo

MYS.10.2128

0秋風爾akikaze ni
1山跡部越yamato pye kwoyuru
2鴈鳴者karigane pa
3射矢遠放iya topozakaru
4雲隠筒kumogakuritutu

MYS.10.2129

0明闇之akegure no
1朝霧隠asagwiri gomori
2鳴而去nakite yuku
3鴈者言戀kari pa wa ga kwopwi
4於妹告社imo ni tugekoso

MYS.10.2130

0吾屋戸爾wa ga yadwo ni
1鳴之鴈哭nakisi karigane
2雲上爾kumo no upe ni
3今夜喧成koyopi naku nari
4國方可聞遊群kunipye ka mo yuku

MYS.10.2131

0左小壮鹿之sawosika no
1妻問時爾tumadopu toki ni
2月乎吉三tukwi wo yomi
3切木四之泣所聞karigane kikoyu
4今時来等霜ima si ku rasi mo

MYS.10.2132a

0天雲之amakumo no
1外鴈鳴yoso ni karigane
2従聞之kikisi ywori
3薄垂霜零padaresimo puri
4寒此夜者samusi ko no ywo pa

MYS.10.2132b

0天雲之amakumo no
1外鴈鳴yoso ni karigane
2従聞之kikisi ywori
3弥益々爾iya masumasuni
4戀許曽増焉者kwopwi koso masare

MYS.10.2133

0秋田aki no ta no
1吾苅婆可能wa ga karibaka no
2過去者sugwinureba
3鴈之喧所聞karigane kikoyu
4冬方設而puyu katamakete

MYS.10.2134a

0葦邊在asibye n aru
1荻之葉左夜藝wogwi no pa sayagi
2秋風之akikaze no
3吹来苗丹pukikuru napeni
4鴈鳴渡kari nakiwataru

MYS.10.2134b

0葦邊在asibye n aru
1荻之葉左夜藝wogwi no pa sayagi
2秋風爾akikaze ni
3鴈音所聞karigane kikoyu
4今四来霜ima si ku rasi mo

MYS.10.2135

0押照ositeru
1難波穿江之nanipa poriye no
2葦邊者asipye ni pa
3鴈宿有疑kari netaru kamo
4霜乃零爾simo no puraku ni

MYS.10.2136

0秋風爾akikaze ni
1山飛越yama tobikwoyuru
2鴈鳴之karigane no
3聲遠離kowe topozakaru
4雲隠良思kumogakuru rasi

MYS.10.2137

0朝爾徃tutwoni yuku
1鴈之鳴音者kari no naku ne pa
2如吾wa ga gotoku
3物念可毛monoomope ka mo
4聲之悲kowe no kanasiki

MYS.10.2138

0多頭我鳴乃tadugane no
1今朝鳴奈倍爾kyesa naku napeni
2鴈鳴者karigane pa
3何處指香iduku sasite ka
4雲隠良武kumogakureramu

MYS.10.2139

0野干玉之nubatamano
1夜渡鴈者ywo wataru kari pa
2opoposiku
3幾夜乎歴而鹿ikuywo wo pete ka
4己名乎告ono ga na wo noru

MYS.10.2140

0aratamano
1年之經徃者tosi no peyukeba
2阿跡念登adomopu to
3夜渡吾乎ywo wataru ware wo
4問人哉誰twopu pito ya tare

MYS.10.2141

0比日之ko no koro no
1秋朝開爾aki no asake ni
2霧隠kwirigomori
3妻呼雄鹿之tuma ywobu sika no
4音之亮左kowe no sayakesa

MYS.10.2142

0左男壮鹿之sawosika no
1妻整登tuma totonopu to
2鳴音之naku kowe no
3将至極itaramu kipami
4靡芽子原nabikye pagwipara

MYS.10.2143

0於君戀kimi ni kwopwi
1裏觸居者urabure woreba
2敷野之siki no nwo no
3秋芽子凌akipagwi sinwogi
4左小壮鹿鳴裳sawosika naku mo

MYS.10.2144

0鴈来kari kureba
1芽子者散跡pagwi pa tirinu to
2左小壮鹿之sawosika no
3鳴成音毛naku naru kowe mo
4裏觸丹来uraburenikyeri

MYS.10.2145

0秋芽子之akipagwi no
1戀裳不盡者kwopwi mo tukwineba
2左壮鹿之sawosika no
3聲伊續伊継kowe itugi itugi
4戀許増益焉kwopwi koso masare

MYS.10.2146

0山近yama tikaku
1家哉可居ipye ya woru beki
2左小壮鹿乃sawosika no
3音乎聞乍kowe wo kikitutu
4宿不勝鴨inekatenu kamo

MYS.10.2147

0山邊爾yama no pye ni
1射去薩雄者iyuku satuwo pa
2雖大有sapani aredo
3山爾文野爾文yama ni mo nwo ni mo
4沙小壮鹿鳴母sawosika naku mo

MYS.10.2148

0足日木笶asipikwino
1山従来世波yama ywori kiseba
2左小壮鹿之sawosika no
3妻呼音tuma ywobu kowe wo
4聞益物乎kikamasi monowo

MYS.10.2149

0山邊庭yamapye ni pa
1薩雄乃祢良比satuwo no nerapi
2恐跡kasikwokyedo
3小壮鹿鳴成wosika naku nari
4妻之眼乎欲焉tuma ga me wo pori

MYS.10.2150

0秋芽子之akipagwi no
1散去見tiriyuku mireba
2欝三opoposimi
3妻戀為良思tumagwopwi su rasi
4棹壮鹿鳴母sawosika naku mo

MYS.10.2151

0山遠yama topoki
1京爾之有者miyakwo ni si areba
2狭小壮鹿之sawosika no
3妻呼音者tuma ywobu kowe pa
4乏毛有香tomosiku mo aru ka

MYS.10.2152

0秋芽子之akipagwi no
1散過去者tirisugwiyukaba
2左小壮鹿者sawosika pa
3和備鳴将為名wabwinaki semu na
4不見者乏焉mizupa tomosimi

MYS.10.2153

0秋芽子之akipagwi no
1咲有野邊者sakitaru nwopye pa
2左小壮鹿曽sawosika so
3露乎別乍tuyu wo waketutu
4嬬問四家類tumadopi sikyeru

MYS.10.2154

0奈何壮鹿之na zo sika no
1和備鳴為成wabwinaki su naru
2蓋毛kedasiku mo
3秋野之芽子也akinwo no pagwi ya
4繁将落sigeku tiru ramu

MYS.10.2155

0秋芽子之akipagwi no
1開有野邊sakitaru nwopye ni
2左壮鹿者sawosika pa
3落巻惜見tiramaku wosimi
4鳴去物乎nakiyuku monowo

MYS.10.2156

0足日木乃asipikwino
1山之跡陰爾yama no tokage ni
2鳴鹿之naku sika no
3聲聞為八方kowe kikasu ya mo
4山田守酢兒yamata morasu kwo

MYS.10.2157

0暮影yupukage ni
1来鳴日晩之kinaku pigurasi
2幾許kokodaku mo
3毎日聞跡pi gotoni kikedo
4不足音可聞akanu kowe kamo

MYS.10.2158

0秋風之akikaze no
1寒吹奈倍samuku puku nape
2吾屋前之wa ga yadwo no
3淺茅之本爾asadi ga moto ni
4蟋蟀鳴毛koporogi naku mo

MYS.10.2159

0影草乃kagekusa no
1生有屋外之opwitaru yadwo no
2暮陰爾yupukage ni
3鳴蟋蟀者naku koporogi pa
4雖聞不足可聞kikedo akanu kamo

MYS.10.2160

0庭草爾nipakusa ni
1村雨落而murasame purite
2蟋蟀之koporogi no
3鳴音聞者naku kowe kikeba
4秋付爾家里akidukinikyeri

MYS.10.2161

0三吉野乃miyosinwo no
1石本不避ipamoto sarazu
2鳴川津naku kapadu
3諾文鳴来ube mo nakikyeri
4河乎浄kapa wo sayakemi

MYS.10.2162

0神名火之kamunabwi no
1山下動yamasita toyomi
2去水丹yuku midu ni
3川津鳴成kapadu naku nari
4秋登将云鳥屋aki to ipamu to ya

MYS.10.2163

0草枕kusamakura
1客爾物念tabi ni monomopi
2吾聞者wa ga kikeba
3夕片設而yupu katamakete
4鳴川津可聞naku kapadu kamo

MYS.10.2164

0瀬呼速見se wo payami
1落當知足otitagititaru
2白浪爾siranami ni
3河津鳴奈里kapadu naku nari
4朝夕毎asayopi gotoni

MYS.10.2165

0上瀬爾kami tu se ni
1河津妻呼kapadu tuma ywobu
2暮去者yupusareba
3衣手寒三koromode samumi
4妻将枕跡香tuma makamu to ka

MYS.10.2166

0妹手呼imogatewo
1取石池之torosi no ike no
2浪間従nami no ma yu
3鳥音異鳴tori ga ne kyeni naku
4秋過良之aki sugwinu rasi

MYS.10.2167

0秋野之aki no nwo no
1草花我末wobana ga ure ni
2鳴百舌鳥naku mozu no
3音聞濫香kowe kikikyemu ka
4片聞吾妹katakiku wagimo

MYS.10.2168

0冷芽子丹akipagwi ni
1置白霧okyeru siratuyu
2朝々asanasana
3珠年曽見流tama to si so miru
4置白霧okyeru siratuyu

MYS.10.2169a

0暮立之yupudati no
1雨落毎ame puru gotoni
2春日野之kasuganwo no
3尾花之上乃wobana ga upe no
4白霧所念siratuyu omopoyu

MYS.10.2169b

0暮立之yupudati no
1打零者ame utipureba
2春日野之kasuganwo no
3尾花之上乃wobana ga upe no
4白霧所念siratuyu omopoyu

MYS.10.2170

0秋芽子之akipagwi no
1枝毛十尾丹yeda mo towowoni
2露霜置tuyusimo oki
3寒毛時者samuku mo toki pa
4成爾家類可聞narinikyeru kamo

MYS.10.2171

0白露siratuyu to
1与秋芽子者aki no pagwi to pa
2戀乱kwopwimidare
3別事難waku koto kataki
4吾情可聞wa ga kokoro kamo

MYS.10.2172

0吾屋戸之wa ga yadwo no
1麻花押靡wobana osinabe
2置露爾oku tuyu ni
3手觸吾妹兒te pure wagimokwo
4落巻毛将見tiramaku mo mimu

MYS.10.2173

0白露乎siratuyu wo
1取者可消toraba kenu besi
2去来子等iza kwodomo
3露爾争而tuyu ni kipopite
4芽子之遊将為pagwi no aswobi semu

MYS.10.2174

0秋田苅akita karu
1借廬乎作karipo wo tukuri
2吾居者wa ga woreba
3衣手寒koromode samuku
4露置爾家留tuyu so okinikyeru

MYS.10.2175

0日来之ko no koro no
1秋風寒akikaze samusi
2芽子之花pagwi no pana
3令散白露tirasu siratuyu
4置爾来下okinikye rasi mo

MYS.10.2176a

0秋田苅akita karu
1廬戸揺奈利ipo ugoku nari
2白露志siratuyu si
3置穂田無跡oku poda nasi to
4告爾来良思tuge ni kinu rasi

MYS.10.2176b

0秋田苅akita karu
1廬戸揺奈利ipo ugoku nari
2白露志siratuyu si
3置穂田無跡oku poda nasi to
4告爾来良思母tuge ni ku rasi mo

MYS.10.2177

0春者毛要paru pa moye
1夏者緑丹natu pa midori ni
2紅之kurenawi no
3綵色爾所見simiiro ni miyuru
4秋山可聞aki no yama kamo

MYS.10.2178

0妻隠tumagomoru
1矢野神山yanwo no kamuyama
2露霜爾tuyusimo ni
3々寶比始nipopisometari
4散巻惜tiramaku wosi mo

MYS.10.2179

0朝露爾asatuyu ni
1染始nipopisometaru
2秋山爾akiyama ni
3鍾礼莫零sigure na puri so
4在渡金ariwataru gane

MYS.10.2180

0九月乃nagatukwi no
1鍾礼乃雨丹sigure no ame ni
2沾通nuretopori
3春日之山者kasuganoyama pa
4色付丹来irodukinikyeri

MYS.10.2181

0鴈鳴之karigane no
1寒朝開之samuki asake no
2露有之tuyu na rasi
3春日山乎kasuganoyama wo
4令黄物者momitasu mono pa

MYS.10.2182

0比日之ko no koro no
1暁露丹akatokituyu ni
2吾屋前之wa ga yadwo no
3芽子乃下葉者pagwi no sitaba pa
4色付爾家里irodukinikyeri

MYS.10.2183

0鴈音者karigane pa
1今者来鳴沼ima pa kinakinu
2吾待之wa ga matisi
3黄葉早継momiti paya tugye
4待者辛苦母mataba kurusi mo

MYS.10.2184

0秋山乎akiyama wo
1謹人懸勿yume pito kaku na
2忘西wasurenisi
3其黄葉乃so no momitiba no
4所思君omopoyuraku ni

MYS.10.2185

0大坂乎oposaka wo
1吾越来者wa ga kwoyekureba
2二上爾putakami ni
3黄葉流momitiba nagaru
4志具礼零乍sigure puritutu

MYS.10.2186

0秋去者aki sareba
1置白露爾oku siratuyu ni
2吾門乃wa ga kadwo no
3淺茅何浦葉asadi ga uraba
4色付爾家里irodukinikyeri

MYS.10.2187

0妹之袖imo ga swode
1巻来乃山之makiki no yama no
2朝露爾asatuyu ni
3仁寶布黄葉之nipopu momiti no
4散巻惜裳tiramaku wosi mo

MYS.10.2188

0黄葉之momitiba no
1丹穂日者繁nipopi pa sigesi
2然鞆sikaredomo
3妻梨木乎tuma nasi no kwi wo
4手折可佐寒tawori kazasamu

MYS.10.2189

0露霜乃tuyusimo no
1寒夕之samuki yupupye no
2秋風丹akikaze ni
3黄葉爾来毛momitinikyeri mo
4妻梨之木者tuma nasi no kwi pa

MYS.10.2190

0吾門之wa ga kadwo no
1淺茅色就asadi iroduku
2吉魚張能yonabari no
3浪柴乃野之namisiba no nwo no
4黄葉散良新momiti tiru rasi

MYS.10.2191

0鴈之鳴乎karigane wo
1聞鶴奈倍爾kikituru napeni
2高松之takamatu no
3野上乃草曽nwo no upe no kusa so
4色付爾家留irodukinikyeru

MYS.10.2192

0吾背兒我wa ga sekwo ga
1白細衣sirwotapekoromo
2徃觸者yukipureba
3應染毛nipopinu beku mo
4黄變山可聞momitu yama kamo

MYS.10.2193

0秋風之akikaze no
1日異吹者pinikyeni pukeba
2水莫能midukukwino
3岡之木葉毛woka no konopa mo
4色付爾家里irodukinikyeri

MYS.10.2194

0鴈鳴乃karigane no
1来鳴之共kinakisi napeni
2韓衣karakoromo
3裁田之山者tatutanoyama pa
4黄始有momitisometari

MYS.10.2195

0鴈之鳴karigane no
1聲聞苗荷kowe kiku napeni
2明日従者asu ywori pa
3借香能山者kasuganoyama pa
4黄始南momitisomenamu

MYS.10.2196

0四具礼能雨sigure no ame
1無間之零者manaku si pureba
2真木葉毛makwi no pa mo
3争不勝而araswopikanete
4色付爾家里irodukinikyeri

MYS.10.2197

0灼然itisirwoku
1四具礼乃雨者sigure no ame pa
2零勿國puranaku ni
3大城山者opokwinoyama pa
4色付爾家里irodukinikyeri

MYS.10.2198

0風吹者kaze pukeba
1黄葉散乍momiti tiritutu
2小雲sukunaku mo
3吾松原aga no matubara
4清在莫國kiywokaranaku ni

MYS.10.2199

0物念monomopu to
1隠座而komorapi worite
2今日見者kyepu mireba
3春日山者kasuganoyama pa
4色就爾家里irodukinikyeri

MYS.10.2200

0九月nagatukwi no
1白露負而siratuyu opite
2足日木乃asipikwino
3山之将黄變yama no momitamu
4見幕下吉mimaku si mo yosi

MYS.10.2201

0妹許跡imogari to
1馬鞍置而uma ni kura okite
2射駒山ikwomayama
3撃越来者utikwoyekureba
4紅葉散筒momiti tiritutu

MYS.10.2202

0黄葉為momiti suru
1時爾成良之toki ni naru rasi
2月人tukwipito no
3楓枝乃katura no yeda no
4色付見者iroduku mireba

MYS.10.2203

0里異satwo gotoni
1霜者置良之simo pa oku rasi
2高松takamatu no
3野山司之nwoyamadukasa no
4色付見者iroduku mireba

MYS.10.2204

0秋風之akikaze no
1日異吹者pinikyeni pukeba
2露重tuyu sigemi
3芽子之下葉者pagwi no sitaba pa
4色付来irodukinikyeri

MYS.10.2205

0秋芽子乃akipagwi no
1下葉赤sitaba momitinu
2荒玉乃aratamano
3月之歴去者tukwi no penureba
4風疾鴨kaze wo itami ka mo

MYS.10.2206

0真十鏡maswokagami
1見名淵山者minabutiyama pa
2今日鴨kyepu mo ka mo
3白露置而siratuyu okite
4黄葉将散momiti tiru ramu

MYS.10.2207

0吾屋戸之wa ga yadwo no
1淺茅色付asadi iroduku
2吉魚張之yonabari no
3夏身之上爾natumwi no upe ni
4四具礼零疑sigure puru rasi

MYS.10.2208

0鴈鳴之karigane no
1寒鳴従samuku nakisi yu
2水茎之midukukwino
3岡乃葛葉者woka no kuzupa pa
4色付爾来irodukinikyeri

MYS.10.2209

0秋芽子之akipagwi no
1下葉乃黄葉sitaba no momiti
2於花継pana ni tugi
3時過去者toki sugwiyukaba
4後将戀鴨noti kwopwimu kamo

MYS.10.2210

0明日香河asukagapa
1黄葉流momitiba nagaru
2葛木kadurakwi no
3山之木葉者yama no konopa pa
4今之落疑ima si tiru ramu

MYS.10.2211

0妹之紐imo ga pimo
1解登結而toku to musubite
2立田山tatutayama
3今許曽黄葉ima koso momiti
4始而有家礼pazimete arikyere

MYS.10.2212

0鴈鳴之karigane no
1寒喧之従samuku nakisi yu
2春日有kasuga n aru
3三笠山者mikasanoyama pa
4色付丹家里irodukinikyeri

MYS.10.2213

0比者之ko no koro no
1五更露爾akatokituyu ni
2吾屋戸乃wa ga yadwo no
3秋之芽子原aki no pagwipara
4色付爾家里irodukinikyeri

MYS.10.2214

0夕去者yupusareba
1鴈之越徃kari no kwoyeyuku
2龍田山tatutayama
3四具礼爾競sigure ni kipopi
4色付爾家里irodukinikyeri

MYS.10.2215

0左夜深而saywo pukete
1四具礼勿零sigure na puri so
2秋芽子之akipagwi no
3本葉之黄葉motopa no momiti
4落巻惜裳tiramaku wosi mo

MYS.10.2216

0古郷之purusatwo no
1始黄葉乎patumomitiba wo
2手折以taworimoti
3今日曽吾来kyepu so wa ga kosi
4不見人之為minu pito no tame

MYS.10.2217

0君之家乃kimi ga ipye no
1黄葉早者momitiba payaku
2tirinikyeri
3四具礼乃雨爾sigure no ame ni
4所沾良之母nurenikye rasi mo

MYS.10.2218

0一年pitotose ni
1二遍不行putatabi yukanu
2秋山乎akiyama wo
3情爾不飽kokoro ni akazu
4過之鶴鴨sugusituru kamo

MYS.10.2219

0足曳之asipikino
1山田佃子yamata tukuru kwo
2不秀友pidezu tomo
3縄谷延与sime dani papeyo
4守登知金moru to siru gane

MYS.10.2220

0左小壮鹿之sawosika no
1妻喚山之tuma ywobu yama no
2岳邊在wokapye n aru
3早田者不苅wasada pa karazi
4霜者雖零simo pa puru tomo

MYS.10.2221

0我門爾wa ga kadwo ni
1禁田乎見者moru ta wo mireba
2沙穂内之sapo no uti no
3秋芽子為酢寸akipagwi susuki
4所念鴨omopoyuru kamo

MYS.10.2222

0暮不去yupusarazu
1河蝦鳴成kapadu naku naru
2三和河之miwagapa no
3清瀬音乎kiywoki se no oto wo
4聞師吉毛kikaku si yosi mo

MYS.10.2223

0天海ame no umi ni
1月船浮tukwi no pune uke
2桂梶katurakadi
3懸而滂所見kakete kogu miyu
4月人壮子tukwipitowotokwo

MYS.10.2224

0此夜等者ko no ywora pa
1沙夜深去良之saywo pukenu rasi
2鴈鳴乃karigane no
3所聞空従kikoyuru swora yu
4月立度tukwi tatiwataru

MYS.10.2225

0吾背子之wa ga sekwo ga
1挿頭之芽子爾kazasi no pagwi ni
2置露乎oku tuyu wo
3清見世跡sayakani miyo to
4月者照良思tukwi pa teru rasi

MYS.10.2226

0無心kokoro naki
1秋月夜之aki no tukuywo no
2物念跡monomopu to
3寐不所宿i no nerayenu ni
4照乍本名teritutu motona

MYS.10.2227

0不念爾omopanu ni
1四具礼乃雨者sigure no ame pa
2零有跡puritaredo
3天雲霽而amakumo parete
4月夜清焉tukuywo sayakesi

MYS.10.2228

0芽子之花pagwi no pana
1開乃乎再入緒saki no wowori wo
2見代跡可聞miyo to ka mo
3月夜之清tukuywo no kiywoki
4戀益良國kwopwimasaraku ni

MYS.10.2229

0白露乎siratuyu wo
1玉作有tama ni nasitaru
2九月nagatukwi no
3在明之月夜ariake no tukuywo
4雖見不飽可聞miredo akanu kamo

MYS.10.2230

0戀乍裳kwopwitutu mo
1稲葉掻別inaba kakiwake
2家居者ipyeworeba
3乏不有tomosiku mo arazu
4秋之暮風aki no yupukaze

MYS.10.2231

0芽子花pagwi no pana
1咲有野邊sakitaru nwopye ni
2日晩之乃pigurasi no
3鳴奈流共naku naru napeni
4秋風吹aki no kaze puku

MYS.10.2232

0秋山之akiyama no
1木葉文未konopa mo imada
2赤者momitaneba
3今旦吹風者kyesa puku kaze pa
4霜毛置應久simo mo okinu beku

MYS.10.2233

0高松之takamatu no
1此峯迫爾ko no mine mo seni
2笠立而kasa tatete
3盈盛有mitisakaritaru
4秋香乃吉者aki no ka no yosa

MYS.10.2234

0一日pitopi ni pa
1千重敷布tipye sikusikuni
2我戀wa ga kwopuru
3妹當imo ga atari ni
4為暮零礼見sigure pure mimu

MYS.10.2235

0秋田苅akita karu
1客乃廬入爾tabi no ipori ni
2四具礼零sigure puri
3我袖沾wa ga swode nurenu
4干人無二posu pito nasi ni

MYS.10.2236

0玉手次tamatasuki
1不懸時無kakenu toki nasi
2吾戀wa ga kwopwi pa
3此具礼志零者sigure si puraba
4沾乍毛将行nuretutu mo yukamu

MYS.10.2237

0黄葉乎momitiba wo
1令落四具礼能tirasu sigure no
2零苗爾puru napeni
3夜副衣寒ywo sape so samuki
4一之宿者pitori si nureba

MYS.10.2238

0天飛也amatobu ya
1鴈之翅乃kari no tubasa no
2覆羽之opopiba no
3何處漏香iduku morite ka
4霜之零異牟simo no purikyemu

MYS.10.2239

0金山akiyama no
1舌日下sitapi ga sita ni
2鳴鳥naku tori no
3音谷聞kowe dani kikaba
4何嘆nani ka nagekamu

MYS.10.2240

0誰彼ta so kare to
1我莫問ware wo na twopi so
2九月nagatukwi no
3露沾乍tuyu ni nuretutu
4君待吾kimi matu ware wo

MYS.10.2241

0秋夜aki no ywo no
1霧發渡kwiri tatiwatari
2凡々opoposiku
3夢見ime ni so mituru
4妹形矣imo ga sugata wo

MYS.10.2242

0秋野aki no nwo no
1尾花末wobana ga ure no
2生靡opwinabiki
3心妹kokoro pa imo ni
4依鴨yorinikyeru kamo

MYS.10.2243

0秋山akiyama ni
1霜零覆simo puriopopi
2木葉落konopa tiri
3歳雖行tosi pa yuku tomo
4我忘八ware wasureme ya

MYS.10.2244

0住吉之suminoye no
1岸乎田爾墾kwisi wo ta ni pari
2蒔稲乃makisi ine no
3而及苅sate karu madeni
4不相公鴨apanu kimi kamo

MYS.10.2245

0剱後tatinosiri
1玉纒田井爾tamamaki tawi ni
2及何時可itu made ka
3妹乎不相見imo wo apimizu
4家戀将居ipye kwopwi woramu

MYS.10.2246

0秋田之aki no ta no
1穂上置po no upe ni okyeru
2白露之siratuyu no
3可消吾者kenu beku mo a pa
4所念鴨omopoyuru kamo

MYS.10.2247

0秋田之aki no ta no
1穂向之所依pomuki no yoreru
2片縁katayori ni
3吾者物念ware pa monomopu
4都礼無物乎ture naki monowo

MYS.10.2248

0秋田苅akita karu
1借廬作karipo wo tukuri
2五目入為而ipori site
3有藍君口刂aru ramu kimi wo
4将見依毛欲得mimu yosi moga mo

MYS.10.2249

0鶴鳴之tadugane no
1所聞田井爾kikoyuru tawi ni
2五百入為而ipori site
3吾客有跡ware tabi ni ari to
4於妹告社imo ni tugekoso

MYS.10.2250

0春霞parukasumi
1多奈引田居爾tanabiku tawi ni
2廬付而ipo tukite
3秋田苅左右akita karu made
4令思良久omopasimuraku

MYS.10.2251

0橘乎tatibanawo
1守部乃五十戸之moribye no satwo no
2門田年稲kadwo tawase
3苅時過去karu toki sugwinu
4不来跡為等霜kozi to su rasi mo

MYS.10.2252

0秋芽子之akipagwi no
1開散野邊之sakitiru nwopye no
2暮露爾yuputuyu ni
3沾乍来益nuretutu kimase
4夜者深去鞆ywo pa pukenu tomo

MYS.10.2253

0色付相irodukapu
1秋之露霜aki no tuyusimo
2莫零根na puri sone
3妹之手本乎imo ga tamoto wo
4不纒今夜者makanu koyopi pa

MYS.10.2254

0秋芽子之akipagwi no
1上爾置有upe ni okitaru
2白露之siratuyu no
3消鴨死猿ke ka mo sinamasi
4戀乍不有者kwopwitutu arazupa

MYS.10.2255

0吾屋前wa ga yadwo no
1秋芽子上akipagwi no upe ni
2置露oku tuyu no
3市白霜itisirwoku si mo
4吾戀目八面ware kwopwime ya mo

MYS.10.2256

0秋穂乎aki no po wo
1之努爾押靡sinwoni osinabe
2置露oku tuyu no
3消鴨死益ke ka mo sinamasi
4戀乍不有者kwopwitutu arazupa

MYS.10.2257

0露霜爾tuyusimo ni
1衣袖所沾而koromode nurete
2今谷毛ima dani mo
3妹許行名imogari yukana
4夜者雖深ywo pa pukenu tomo

MYS.10.2258

0秋芽子之akipagwi no
1枝毛十尾爾yeda mo towowoni
2置霧之oku tuyu no
3消毳死猿ke ka mo sinamasi
4戀乍不有者kwopwitutu arazupa

MYS.10.2259

0秋芽子之akipagwi no
1上爾白霧upe ni siratuyu
2毎置oku gotoni
3見管曽思怒布mitutu so sinwopu
4君之光儀呼kimi ga sugata wo

MYS.10.2260

0吾妹子者wagimokwo pa
1衣丹有南koromo ni aranamu
2秋風之akikaze no
3寒比来samuki ko no koro
4下著益乎sita ni kimasi wo

MYS.10.2261

0泊瀬風patusekaze
1如是吹三更者kaku puku yopi pa
2及何時itu made ka
3衣片敷koromo katasiki
4吾一将宿wa ga pitori nemu

MYS.10.2262

0秋芽子乎akipagwi wo
1令落長雨之tirasu nagame no
2零比者puru koro pa
3一起居而pitori okwiwite
4戀夜曽大寸kwopuru ywo so opoki

MYS.10.2263a

0九月nagatukwi no
1四具礼乃雨之sigure no ame no
2山霧yamagwiri no
3烟寸吾胸ibuseki a ga mune
4誰乎見者将息ta wo miba yamamu

MYS.10.2263b

0十月kamunadukwi
1四具礼乃雨降sigure no ame puri
2山霧yamagwiri no
3烟寸吾胸ibuseki a ga mune
4誰乎見者将息ta wo miba yamamu

MYS.10.2264

0蟋蟀之koporogi no
1待歡matiyorokoburu
2秋夜乎aki no ywo wo
3寐驗無nuru sirusi nasi
4枕与吾者makura to ware pa

MYS.10.2265

0朝霞asakasumi
1鹿火屋之下爾kapwiya ga sita ni
2鳴蝦naku kapadu
3聲谷聞者kowe dani kikaba
4吾将戀八方ware kwopwime ya mo

MYS.10.2266

0出去者idete inaba
1天飛鴈之amatobu kari no
2可泣美nakinu bemi
3且今日々々々云二kyepu kyepu to ipu ni
4年曽經去家類tosi so penikyeru

MYS.10.2267

0左小壮鹿之sawosika no
1朝伏小野之asa pusu wonwo no
2草若美kusa wakami
3隠不得而kakuropikanete
4於人所知名pito ni sirayu na

MYS.10.2268

0左小壮鹿之sawosika no
1小野之草伏wonwo no kusabusi
2灼然itisirwoku
3吾不問爾wa ga twopanaku ni
4人乃知良久pito no sireraku

MYS.10.2269

0今夜乃koyopi no
1暁降akatoki kutati
2鳴鶴之naku tadu no
3念不過omopi pa sugwizu
4戀許増益也kwopwi koso masare

MYS.10.2270

0道邊之miti no pye no
1乎花我下之wobana ga sita no
2思草omopigusa
3今更爾何imasarani nado
4物可将念mono ka omopamu

MYS.10.2271

0草深三kusa pukami
1蟋多koporogi sapani
2鳴屋前naku yadwo no
3芽子見公者pagwi mi ni kimi pa
4何時来益牟itu ka kimasamu

MYS.10.2272

0秋就者akidukeba
1水草花乃mikusa no pana no
2阿要奴蟹ayenu gani
3思跡不知omopedo sirazi
4直爾不相在者tadani apazareba

MYS.10.2273

0何為等加nani su to ka
1君乎将猒kimi wo itopamu
2秋芽子乃akipagwi no
3其始花之so no patupana no
4歡寸物乎uresiki monowo

MYS.10.2274

0展轉koimarobi
1戀者死友kwopwi pa sinu tomo
2灼然itisirwoku
3色庭不出iro ni pa idezi
4朝容皃之花asagapo no pana

MYS.10.2275

0言出而koto ni idete
1云者忌染ipaba yuyusimi
2朝㒵乃asagapo no
3穂庭開不出po ni pa sakidenu
4戀為鴨kwopwi mo suru kamo

MYS.10.2276

0鴈鳴之karigane no
1始音聞而patukowe kikite
2開出有sakidetaru
3屋前之秋芽子yadwo no akipagwi
4見来吾世古mi ni ko wa ga sekwo

MYS.10.2277

0左小壮鹿之sawosikano
1入野乃為酢寸irinwo no susuki
2初尾花patuwobana
3何時加妹之itu si ka imo ga
4手将枕te wo makurakamu

MYS.10.2278

0戀日之kwopuru pi no
1氣長有者kenagaku areba
2吾苑圃能wa ga sono no
3辛藍花之karaawi no pana no
4色出爾来iro ni idenikyeri

MYS.10.2279

0吾郷爾wa ga satwo ni
1今咲花乃ima saku pana no
2娘部四wominapyesi
3不堪情apenu kokoro ni
4尚戀二家里napo kwopwinikyeri

MYS.10.2280

0芽子花pagwi no pana
1咲有乎見者sakyeru wo mireba
2君不相kimi ni apazu
3真毛久二makoto mo pisani
4成来鴨narinikyeru kamo

MYS.10.2281

0朝露爾asatuyu ni
1咲酢左乾垂sakisusabwitaru
2鴨頭草之tukwikusa no
3日斜共pi kururu napeni
4可消所念kenu beku omopoyu

MYS.10.2282

0長夜乎nagaki ywo wo
1於君戀乍kimi ni kwopwitutu
2不生者ikyerazupa
3開而落西sakite tirinisi
4花有益乎pana naramasi wo

MYS.10.2283

0吾妹兒爾wagimokwoni
1相坂山之apusakayama no
2皮為酢寸padasusuki
3穂庭開不出po ni pa sakidezu
4戀度鴨kwopwiwataru kamo

MYS.10.2284

0率爾yukurinaku
1今毛欲見ima mo migaposi
2秋芽子之akipagwi no
3四搓二将有sinapi ni aramu
4妹之光儀乎imo ga sugata wo

MYS.10.2285

0秋芽子之akipagwi no
1花野乃為酢寸pananwo no susuki
2穂庭不出po ni pa idezu
3吾戀度wa ga kwopwiwataru
4隠嬬波母komoriduma pa mo

MYS.10.2286

0吾屋戸爾wa ga yadwo ni
1開秋芽子sakisi akipagwi
2散過而tirisugwite
3實成及丹mwi ni naru madeni
4於君不相鴨kimi ni apanu kamo

MYS.10.2287

0吾屋前之wa ga yadwo no
1芽子開二家里pagwi sakinikyeri
2不落間爾tiranu ma ni
3早来可見paya kite mi besi
4平城里人nara no satwobito

MYS.10.2288

0石走isipasino
1間々生有mama ni opwitaru
2㒵花乃kapobana no
3花西有来pana ni si arikyeri
4在筒見者aritutu mireba

MYS.10.2289

0藤原pudipara no
1古郷之purinisi satwo no
2秋芽子者akipagwi pa
3開而落去寸sakite tiriniki
4君待不得而kimi matikanete

MYS.10.2290

0秋芽子乎akipagwi wo
1落過沼蛇tirisugwinu bemi
2手折持tawori moti
3雖見不怜miredomo sabusi
4君西不有者kimi ni si araneba

MYS.10.2291

0朝開asita saki
1夕者消流yupubye pa kenuru
2鴨頭草乃tukwikusa no
3可消戀毛kenu beki kwopwi mo
4吾者為鴨ware pa suru kamo

MYS.10.2292

0蜒野之akidunwo no
1尾花苅副wobana kariswope
2秋芽子之akipagwi no
3花乎葺核pana wo pukasane
4君之借廬kimi ga karipo ni

MYS.10.2293

0咲友sakyeri to mo
1不知師有者sirazu si araba
2黙然将有moda mo aramu
3此秋芽子乎ko no akipagwi wo
4令視管本名misetutu motona

MYS.10.2294

0秋去者aki sareba
1鴈飛越kari tobikwoyuru
2龍田山tatutayama
3立而毛居而毛tatite mo wite mo
4君乎思曽念kimi wo si so omopu

MYS.10.2295

0我屋戸之wa ga yadwo no
1田葛葉日殊kuzupa pinikyeni
2色付奴irodukinu
3不来座君者kimasanu kimi pa
4何情曽毛nanigokoro so mo

MYS.10.2296

0足引乃asipikwino
1山佐奈葛yama sanakadura
2黄變及momitu made
3妹爾不相哉imo ni apazu ya
4吾戀将居wa ga kwopwi woramu

MYS.10.2297

0黄葉之momitiba no
1過不勝兒乎sugwikatenu kwo wo
2人妻跡pitoduma to
3見乍哉将有mitutu ya aramu
4戀敷物乎kwoposiki monowo

MYS.10.2298

0於君戀kimi ni kwopwi
1之奈要浦觸sinayeurabure
2吾居者wa ga woreba
3秋風吹而akikaze pukite
4月斜焉tukwi katabukinu

MYS.10.2299

0秋夜之aki no ywo no
1月疑意君者tukwi kamo kimi pa
2雲隠kumogakuri
3須臾不見者simasiku mineba
4幾許戀敷kokoda kwoposiki

MYS.10.2300

0九月之nagatukwi no
1在明能月夜ariake no tukuywo
2有乍毛aritutu mo
3君之来座者kimi ga kimasaba
4吾将戀八方ware kwopwime ya mo

MYS.10.2301

0忍咲八師yosi we ya si
1不戀登為跡kwopwizi to suredo
2金風之akikaze no
3寒吹夜者samuku puku ywo pa
4君乎之曽念kimi wo si so omopu

MYS.10.2302

0或者之kedasiku mo
1痛情無跡ana kokorona to
2将念omopu ramu
3秋之長夜乎aki no nagaywo wo
4寤臥耳inepusaku nomwi

MYS.10.2303

0秋夜乎aki no ywo wo
1長跡雖言nagasi to ipedo
2積西tumorinisi
3戀盡者kwopwi wo tukuseba
4短有家里mizikaku arikyeri

MYS.10.2304

0秋都葉爾aki tu pa ni
1々寶敝流衣nipopyeru koromo
2吾者不服ware pa kizi
3於君奉者kimi ni maturaba
4夜毛著金yworu mo kiru gane

MYS.10.2305

0旅尚tabi ni sura
1襟解物乎obi toku monowo
2事繁三koto sigemi
3丸宿吾為marone ware pa su
4長此夜nagaki ko no ywo wo

MYS.10.2306

0四具礼零sigure puru
1暁月夜akatokitukuywo
2紐不解pimo tokazu
3戀君跡kwopu ramu kimi to
4居益物woramasi monowo

MYS.10.2307

0於黄葉momitiba ni
1置白露之oku siratuyu no
2色二葉毛iro ni pa mo
3不出跡念者idezi to omopeba
4事之繁家口koto no sigekyeku

MYS.10.2308

0雨零者ame pureba
1瀧都山川tagitu yamagapa
2於石觸ipa ni pure
3君之摧kimi ga kudakamu
4情者不持kokoro pa motazi

MYS.10.2309

0祝部等之papurira ga
1齊經社之ipapu yasiro no
2黄葉毛momitiba mo
3標縄越而simenapa kwoyete
4落云物乎tiru to ipu monowo

MYS.10.2310

0蟋蟀之koporogi no
1吾床隔爾wa ga toko no pye ni
2鳴乍本名nakitutu motona
3起居管okwiwitutu
4君爾戀爾kimi ni kwopuru ni
5宿不勝爾inekatenaku ni

MYS.10.2311

0皮為酢寸padasusuki
1穂庭開不出po ni pa sakidenu
2戀乎吾為kwopwi wo wa ga suru
3玉蜻tamakagiru
4直一目耳tada pitome nomwi
5視之人故爾misi pito yuweni

MYS.10.2312

0我袖爾wa ga swode ni
1雹手走arare tabasiru
2巻隠makikakusi
3不消有ketazute aramu
4妹為見imo ga mimu tame

MYS.10.2313

0足曳之asipikino
1山鴨高yama ka mo takaki
2巻向之makimuku no
3木志乃子松二kwisi no kwomatu ni
4三雪落来miyuki purikuru

MYS.10.2314

0巻向之makimuku no
1桧原毛未pipara mo imada
2雲居者kumowineba
3子松之末由kwomatu ga ure yu
4沫雪流awayuki nagaru

MYS.10.2315a

0足引asipikino
1山道不知yamadi mo sirazu
2白戕杙sirakasi no
3枝母等乎々爾yeda mo towowoni
4雪落者yuki no purereba

MYS.10.2315b

0足引asipikino
1山道不知yamadi mo sirazu
2白戕杙sirakasi no
3枝毛多和々々yeda mo tawatawa
4雪落者yuki no purereba

MYS.10.2316

0奈良山乃narayama no
1峯尚霧合mine napo kwirapu
2宇倍志社ube si koso
3前垣之下乃magaki ga moto no
4雪者不消家礼yuki pa kezukyere

MYS.10.2317

0殊落者koto puraba
1袖副沾而swode sape nurete
2可通toporu beku
3将落雪之purinamu yuki no
4空爾消二管swora ni kenitutu

MYS.10.2318a

0夜乎寒三ywo wo samumi
1朝戸乎開asatwo wo piraki
2出見者ide mireba
3庭毛薄太良爾nipa mo padarani
4三雪落有miyuki puritari

MYS.10.2318b

0夜乎寒三ywo wo samumi
1朝戸乎開asatwo wo piraki
2出見者ide mireba
3庭裳保杼呂爾nipa mo podoroni
4雪曽零而有yuki so puritaru

MYS.10.2319

0暮去者yupusareba
1衣袖寒之koromode samusi
2高松之takamatu no
3山木毎yama no kwi gotoni
4雪曽零有yuki so puritaru

MYS.10.2320

0吾袖爾wa ga swode ni
1零鶴雪毛purituru yuki mo
2流去而nagareyukite
3妹之手本imo ga tamoto ni
4伊行觸粳iyukipurenu ka

MYS.10.2321

0沫雪者awayuki pa
1今日者莫零kyepu pa na puri so
2白妙之sirwotapeno
3袖纒将干swode makiposamu
4人毛不有君pito mo aranaku ni

MYS.10.2322

0甚多毛panapada mo
1不零雪故puranu yuki yuwe
2言多毛kotitaku mo
3天三空者ama tu miswora pa
4陰相管kumorapitutu

MYS.10.2323

0吾背子乎wa ga sekwo wo
1且今々々ima ka ima ka to
2出見者ide mireba
3沫雪零有awayuki pureri
4庭毛保杼呂爾nipa mo podoroni

MYS.10.2324

0足引asipikino
1山爾白者yama ni sirwoki pa
2我屋戸爾wa ga yadwo ni
3昨日暮kinopu no yupupye
4零之雪疑意purisi yuki kamo

MYS.10.2325

0誰苑之ta ga sono no
1梅花毛ume no pana so mo
2久堅之pisakatano
3消月夜爾kiywoki tukuywo ni
4幾許散来kokoda tirikuru

MYS.10.2326

0梅花ume no pana
1先開枝乎madu saku yeda wo
2手折而者taworiteba
3裹常名付而tutwo to nadukete
4与副手六香聞yosopetemu kamo

MYS.10.2327

0誰苑之ta ga sono no
1梅爾可有家武ume ni ka arikyemu
2幾許毛kokodaku mo
3開有可毛sakinikyeru kamo
4見我欲左右手二migaposi madeni

MYS.10.2328

0来可視kite mi beki
1人毛不有爾pito mo aranaku ni
2吾家有wagipye n aru
3梅之早花ume no patupana
4落十方吉tirinu tomo yosi

MYS.10.2329

0雪寒三yuki samumi
1咲者不開saki ni pa sakanu
2梅花ume no pana
3縦比来者yosi ko no koro pa
4然而毛有金kakute mo aru gane

MYS.10.2330

0為妹imo ga tame
1末枝梅乎potuye no ume wo
2手折登波taworu to pa
3下枝之露爾siduye no tuyu ni
4沾爾家類可聞nurenikyeru kamo

MYS.10.2331

0八田乃野之yatanonwo no
1淺茅色付asadi iroduku
2有乳山aratiyama
3峯之沫雪mine no awayuki
4寒零良之samuku tiru rasi

MYS.10.2332

0左夜深者saywo pukeba
1出来牟月乎idekomu tukwi wo
2高山之takayama no
3峯白雲mine no sirakumo
4将隠鴨kakusu ramu kamo

MYS.10.2333

0零雪puru yuki no
1虚空可消swora ni kenu beku
2雖戀kwopuredomo
3相依無apu yosi nasi ni
4月經在tukwi so penikyeru

MYS.10.2334

0阿和雪awayuki pa
1千重零敷tipye ni purisikye
2戀為来kwopwisikyeku
3食永我kenagaki ware pa
4見偲mitutu sinwopamu

MYS.10.2335

0咲出照sakideteru
1梅之下枝爾ume no siduye ni
2置露之oku tuyu no
3可消於妹kenu beku imo ni
4戀頃者kwopuru ko no koro

MYS.10.2336

0甚毛panapada mo
1夜深勿行ywo pukete na yuki
2道邊之miti no bye no
3湯小竹之於爾yusasa no upe ni
4霜降夜焉simo no puru ywo wo

MYS.10.2337

0小竹葉爾sasa no pa ni
1薄太礼零覆padare puriopopi
2消名羽鴨kenaba ka mo
3将忘云者wasuremu to ipeba
4益所念masite omopoyu

MYS.10.2338

0霰落arare puri
1板敢風吹itaku kaze puki
2寒夜也samuki ywo ya
3旗野爾今夜patanwo ni koyopi
4吾獨寐牟wa ga pitori nemu

MYS.10.2339

0吉名張乃yonabari no
1野木爾零覆nwogwi ni puriopopu
2白雪乃sirayuki no
3市白霜itisirwoku si mo
4将戀吾鴨kwopwimu ware kamo

MYS.10.2340

0一眼見之pitome misi
1人爾戀良久pito ni kwopuraku
2天霧之amagwirasi
3零来雪之purikuru yuki no
4可消所念kenu beku omopoyu

MYS.10.2341

0思出omopiiduru
1時者為便無toki pa subye nami
2豊國之toyokuni no
3木綿山雪之yupu yama yuki no
4可消所念kenu beku omopoyu

MYS.10.2342

0如夢ime no goto
1君乎相見而kimi wo apimite
2天霧之amagwirasi
3落来雪之purikuru yuki no
4可消所念kenu beku omopoyu

MYS.10.2343

0吾背子之wa ga sekwo ga
1言愛美koto utukusimi
2出去者idete yukaba
3裳引将知mobiki sirukyemu
4雪勿零yuki na puri sone

MYS.10.2344a

0梅花ume no pana
1其跡毛不所見sore to mo miyezu
2零雪之puruyukino
3市白兼名itisirwokyemu na
4間使遣者madukapi yaraba

MYS.10.2344b

0梅花ume no pana
1其跡毛不所見sore to mo miyezu
2零雪爾puru yuki ni
3間使遣者madukapi yaraba
4其将知奈sore to siramu na

MYS.10.2345

0天霧相amagwirapi
1零来雪之purikuru yuki no
2消友kiyenu tomo
3於君合常kimi ni apamu to
4流經度nagarapewataru

MYS.10.2346

0窺良布ukanerapu
1跡見山雪之tomiyama yuki no
2灼然itisirwoku
3戀者妹名kwopwiba imo ga na
4人将知可聞pito siramu kamo

MYS.10.2347

0海小船amawobune
1泊瀬乃山爾patusenoyama ni
2落雪之puruyukino
3消長戀師kenagaku kwopwisi
4君之音曽為流kimi ga oto so suru

MYS.10.2348

0和射美能wazami no
1嶺徃過而mine yukisugwite
2零雪乃puru yuki no
3猒毛無跡itopi mo nasi to
4白其兒爾mawose so no kwo ni

MYS.10.2349

0吾屋戸爾wa ga yadwo ni
1開有梅乎sakitaru ume wo
2月夜好美tukuywo yomi
3夕々令見yopiyopi misemu
4君乎祚待也kimi wo koso mate

MYS.10.2350

0足桧木乃asipikwino
1山下風波yama no arasi pa
2雖不吹pukanedomo
3君無夕者kimi naki yopi pa
4豫寒毛kanete samusi mo

MYS.11.2351

0新室nipimurwo no
1壁草苅迩kabekusa kari ni
2御座給根imasitamapane
3草如kusa no goto
4依逢未通女者yoriapu wotomye pa
5公随kimi ga manima ni

MYS.11.2352

0新室nipimurwo wo
1蹈靜子之pumisidumu kwo ga
2手玉鳴裳tadama si naru mo
3玉如tama no goto
4所照公乎teraseru kimi wo
5内等白世uti ni to mawose

MYS.11.2353a

0長谷patuse no
1弓槻下yutukwi ga sita ni
2吾隠在妻wa ga kakuseru tuma
3赤根刺akanesasi
4所光月夜迩tereru tukuywo ni
5人見點鴨pito mitemu kamo

MYS.11.2353b

0長谷patuse no
1弓槻下yutukwi ga sita ni
2吾隠在妻wa ga kakuseru tuma
3赤根刺akanesasi
4所光月夜迩tereru tukuywo ni
5人見豆良牟可pito mitu ramu ka

MYS.11.2354a

0健男之masurawo no
1念乱而omopimidarete
2隠在其妻kakuseru so no tuma
3天地ametuti ni
4通雖光toporiteru tomo
5所顯目八方arapareme ya mo

MYS.11.2354b

0大夫乃masurawo no
1思多鶏備弖omopitakyebwite
2隠在其妻kakuseru so no tuma
3天地ametuti ni
4通雖光toporiteru tomo
5所顯目八方arapareme ya mo

MYS.11.2355

0惠得utukusi to
1吾念妹者wa ga omopu imo pa
2早裳死耶paya mo sinanu ka
3雖生ikyeri tomo
4吾迩應依ware ni yoru besi to
5人云名國pito no ipanaku ni

MYS.11.2356

0狛錦komanisiki
1紐片叙pimo no katapye zo
2床落迩祁留toko ni otinikyeru
3明夜志asu no ywo si
4將來得云者komu to si ipaba
5取置待torioki matamu

MYS.11.2357

0朝戸出asatwode no
1公足結乎kimi ga ayupi wo
2閏露原nurasu tuyupara
3早起tutwoni okwi
4出乍吾毛idetutu ware mo
5裳下閏奈mosuswo nurasana

MYS.11.2358

0何爲nani semu ni
1命本名inoti wo motona
2永欲爲nagaku pori semu
3雖生ikyeri tomo
4吾念妹wa ga omopu imo ni
5安不相yasuku apanaku ni

MYS.11.2359

0息緒iki no wo ni
1吾雖念ware pa omopedo
2人目多社pitome opomi koso
3吹風puku kaze ni
4有數々araba sibasiba
5應相物apu beki monowo

MYS.11.2360

0人祖pito no oya no
1未通女兒居wotomyekwo suwete
2守山邊柄moru yamapye kara
3朝々asanasana
4通公kaywopisi kimi ga
5不來哀koneba kanasi mo

MYS.11.2361

0天在ameniaru
1一棚橋pitotu tanapasi
2何將行ikani ka yukamu
3穉草wakakusano
4妻所云tumagari to ipeba
5足壮嚴asi yosopi semu

MYS.11.2362

0開木代yamasiro no
1來背若子kuse no wakugwo ga
2欲云余posi to ipu ware
3相狭丸apusawani
4吾欲云ware wo posi to ipu
5開木代來背yamasiro no kuse

MYS.11.2363

0岡前woka no saki
1多未足道乎tamwitaru miti wo
2人莫通pito na kaywopi so
3在乍毛aritutu mo
4公之來kimi ga kimasamu
5曲道爲yokwimiti ni semu

MYS.11.2364

0玉垂tamadareno
1小簾之寸鶏吉仁wosu no sukyeki ni
2入通來根iri kaywopikone
3足乳根之taratineno
4母我問者papa ga twopasaba
5風跡將申kaze to mawosamu

MYS.11.2365

0内日左須utipisasu
1宮道爾相之miyadi ni apisi
2人妻姤pitoduma yuweni
3玉緒之tamanowono
4念乱而omopimidarete
5宿夜四曽多寸nuru ywo si zo opoki

MYS.11.2366

0眞十鏡maswokagami
1見之賀登念misi ka to omopu
2妹相可聞imo mo apanu kamo
3玉緒之tamanowono
4絶有戀之tayetaru kwopwi no
5繁比者sigeki ko no koro

MYS.11.2367

0海原乃unapara no
1路爾乗哉miti ni norite ya
2吾戀居wa ga kwopwi woramu
3大舟之opobune no
4由多爾將有yutani aru ramu
5人兒由惠爾pito no kwo yuweni

MYS.11.2368

0垂乳根乃taratineno
1母之手放papa ga te panare
2如是許kaku bakari
3無爲便事者subye naki koto pa
4未爲國imada senaku ni

MYS.11.2369a

0人所寐pito no nuru
1味宿不寐umai pa nezute
2早敷八四pasikiyasi
3公目尚kimi ga me sura wo
4欲嘆porite nagekamu

MYS.11.2369b

0人所寐pito no nuru
1味宿不寐umai pa nezute
2早敷八四pasikiyasi
3公矣思爾kimi wo omopu ni
4暁來鴨akenikyeru kamo

MYS.11.2370

0戀死kwopwisinaba
1戀死耶kwopwi mo sine to ya
2玉鉾tamapokono
3路行人miti yuku pito no
4事告無koto mo tugenaku

MYS.11.2371

0kokoro ni pa
1千遍雖念tipye ni omopedo
2人不云pito ni ipanu
3吾戀孋wa ga kwopwiduma wo
4見依鴨mimu yosi moga mo

MYS.11.2372

0是量kaku bakari
1戀物kwopwimu mono zo to
2知者siramaseba
3遠可見topoku mo mi beku
4有物aramasi monowo

MYS.11.2373

0何時itu pa si mo
1不戀時kwopwinu toki to pa
2雖不有aranedomo
3夕方任yupu katamakete
4戀無乏kwopwi pa subye nasi

MYS.11.2374

0是耳kaku nomwi si
1戀度kwopwi ya wataramu
2玉切tamakiparu
3不知命inoti mo sirazu
4歳經管tosi pa penitutu

MYS.11.2375

0吾以後wa ga noti ni
1所生人umaremu pito pa
2如我wa ga gotoku
3戀爲道kwopwi suru miti ni
4相与勿湯目apikosu na yume

MYS.11.2376

0健男masurawo no
1現心utusigokoro mo
2吾無ware pa nasi
3夜晝不云yworu piru to ipazu
4戀度kwopwi si watareba

MYS.11.2377

0何爲nani semu ni
1命繼inoti tugikyemu
2吾妹wagimokwo ni
3不戀前kwopwizaru saki ni
4死物sinamasi monowo

MYS.11.2378

0吉惠哉yosi we ya si
1不來座公kimasanu kimi wo
2何爲nani semu ni
3不猒吾itopazu ware pa
4戀乍居kwopwitutu woramu

MYS.11.2379

0見度miwataseba
1近渡乎tikaki watari wo
2tamotopori
3今哉來座ima ka kimasu to
4戀居kwopwitutu zo woru

MYS.11.2380

0早敷哉pasikiyasi
1誰障鴨ta ga sapure kamo
2玉桙tamapokono
3路見遺miti miwasurete
4公不來座kimi ga kimasanu

MYS.11.2381

0公目kimi ga me wo
1見欲mimaku pori site
2是二夜ko no putaywo
3千歳如titose no goto mo
4吾戀哉wa pa kwopuru kamo

MYS.11.2382

0打日刺utipisasu
1宮道人miyadi wo pito pa
2雖満行mitiyukedo
3吾念公wa ga omopu kimi pa
4正一人tada pitori nomwi

MYS.11.2383

0世中yo no naka no
1常如tune kaku nomwi to
2雖念omopedomo
3半手不忘katate wasurezu
4猶戀在napo kwopwinikyeri

MYS.11.2384

0我勢古波wa ga sekwo pa
1幸座sakiku imasu to
2遍來kapyeriku to
3我告來ware ni tugekomu
4人來鴨pito mo konu kamo

MYS.11.2385

0麁玉aratamano
1五年雖經itutose puredo
2吾戀wa ga kwopwi no
3跡無戀atwo naki kwopwi no
4不止恠yamanaku ayasi

MYS.11.2386

0石尚ipapo sura
1行應通yukitoporu beki
2建男masurawo mo
3戀云事kwopwi to ipu koto pa
4後悔在noti kui ni ari

MYS.11.2387

0日位kenarabeba
1人可知pito sirinu besi
2今日kyepu no pi pa
3如千歳titose no goto mo
4有与鴨arikosenu kamo

MYS.11.2388

0立座tatite wite
1態不知tadwoki mo sirazu
2雖念omopedomo
3妹不告imo ni tugeneba
4間使不來madukapi mo kozu

MYS.11.2389

0烏玉nubatamano
1是夜莫明ko no ywo na ake so
2朱引akarapiku
3朝行公asa yuku kimi wo
4待苦mataba kurusi mo

MYS.11.2390

0戀爲kwopwi suru ni
1死爲物sini suru mono ni
2有者aramaseba
3我身千遍wa ga mwi pa titabi
4死反sinikapyeramasi

MYS.11.2391

0玉響tamayurani
1昨夕kinopu no yupupye
2見物misi monowo
3今朝kyepu no asita ni
4可戀物kwopu beki mono ka

MYS.11.2392

0中々nakanakani
1不見有従mizarisi ywori pa
2相見apimite pa
3戀心kwoposiki kokoro
4益念masite omopoyu

MYS.11.2393

0玉桙tamapokono
1道不行爲有者miti yukazu araba
2惻隠nemokorono
3此有戀kakaru kwopwi ni pa
4不相apazaramasi wo

MYS.11.2394

0朝影asakage ni
1吾身成wa ga mwi pa narinu
2玉垣入tamakagiru
3風所見ponokani miyete
4去子故inisi kwo yuweni

MYS.11.2395

0行々yukiyukite
1不相妹故apanu imo yuwe
2久方pisakatano
3天露霜amatuyusimo ni
4沾在哉nurenikyeru kamo

MYS.11.2396

0玉坂tamasakani
1吾見人wa ga misi pito wo
2何有ikanaramu
3依以yosi wo motite ka
4亦一目見mata pitome mimu

MYS.11.2397

0simasiku mo
1不見戀mineba kwoposiki
2吾妹wagimokwo wo
3日々來pi ni pi ni kureba
4事繁koto no sigekyeku

MYS.11.2398

0年切tosikiparu
1及世定yo made to sadame
2tanomitaru
3公依kimi ni yorite si
4事繁koto no sigekyeku

MYS.11.2399

0朱引akarapiku
1秦不經pada mo purezute
2雖寐netaredomo
3心異kokoro wo kyesiku
4我不念wa ga omopanaku ni

MYS.11.2400

0伊田何ide ikani
1極太甚kokoda panapada
2利心twogokoro no
3及失念usuru made omopu
4戀故kwopuraku no yuwe

MYS.11.2401

0戀死kwopwisinaba
1戀死哉kwopwi mo sine to ka
2我妹wagimokwo ga
3吾家門wagipye no kadwo wo
4過行sugwite yuku ramu

MYS.11.2402

0妹當imo ga atari
1遠見者topoku mo mireba
2ayasiku mo
3吾戀ware pa kwopuru ka
4相依無apu yosi nasi ni

MYS.11.2403

0玉久世tamakuse no
1清川原kiywoki kapara ni
2身秡爲misogi site
3齊命ipapu inoti pa
4妹爲imo ga tame koso

MYS.11.2404

0思依omopiyori
1見依mite pa yorinisi
2物有mono ni areba
3一日間pitopi no apida mo
4忘念wasurete omope ya

MYS.11.2405

0垣廬鳴kakipo nasu
1人雖云pito pa ipedomo
2狛錦komanisiki
3紐解開pimo tokiakesi
4公無kimi naranaku ni

MYS.11.2406

0狛錦komanisiki
1紐解開pimo tokiakete
2夕谷yupupye dani
3不知有命sirazu aru inoti
4戀有kwopwitutu ka aramu

MYS.11.2407

0百積momosaka no
1船潜納pune kogu ura no
2八占刺yaura sasi
3母雖問papa pa twopu tomo
4其名不謂so no na pa norazi

MYS.11.2408

0眉根削maywone kaki
1鼻鳴紐解panapwi pimo toke
2待哉matu ramu ka
3何時見itu ka mo mimu to
4念吾omopyeru ware wo

MYS.11.2409

0君戀kimi ni kwopwi
1浦經居urabure woreba
2kuyasiku mo
3我裏紐wa ga sitabimo wo
4結手徒yupu te itadurani

MYS.11.2410

0璞之aratamano
1年者竟杼tosi pa kiparedo
2敷白之sikitapeno
3袖易子少swode kapesi kwo wo
4忘而念哉wasurete omope ya

MYS.11.2411

0白細布sirwotapeno
1袖小端swode wo patupatu
2見柄misi karani
3如是有戀kakaru kwopwi wo mo
4吾爲鴨ware pa suru kamo

MYS.11.2412

0我妹wagimokwo ni
1戀無乏kwopwite subye nami
2夢見ime mimu to
3吾雖念ware pa omopedo
4不所寐inerayenaku ni

MYS.11.2413

0故無yuwe mo naku
1吾裏紐wa ga sitabimo no
2今解ima tokuru
3人莫知pito ni na sirase
4及正逢tadani apu madeni

MYS.11.2414

0戀事kwopuru koto
1意追不得nagusamekanete
2出行者idete yukeba
3山川yama mo kapa wo mo
4不知來sirazu kinikyeri

MYS.11.2415

0處女等乎wotomyera wo
1袖振山swode puru yama no
2水垣乃midukaki no
3久時由pisasiki toki yu
4念來吾等者omopikyeri ware pa

MYS.11.2416

0千早振tipayaburu
1神持在kamwi no motaseru
2inoti woba
3誰爲ta ga tameni ka mo
4長欲爲nagaku pori semu

MYS.11.2417

0石上iswonokami
1振神杉puru no kamusugwi
2神成kamusabwisi
3戀我kwopwi wo mo ware pa
4更爲鴨sarani suru kamo

MYS.11.2418

0ikanaramu
1名負神na opu kamwi ni
2幣嚮奉者tamuke seba
3吾念妹wa ga omopu imo wo
4夢谷見ime ni dani mimu

MYS.11.2419

0天地ametuti to
1言名絶ipu na no tayete
2araba koso
3汝吾imasi to ware to
4相事止apu koto yamame

MYS.11.2420

0月見tukwi mireba
1國同kuni pa oyazi so
2山隔yama pyenari
3愛妹utukusi imo pa
4隔有鴨pyedatitaru kamo

MYS.11.2421

0繰路者kuru miti pa
1石踏山ipa pumu yama pa
2無鴨naku moga mo
3吾待公wa ga matu kimi ga
4馬爪盡uma tumaduku ni

MYS.11.2422

0石根踏ipane pumi
1重成山pyenareru yama pa
2雖不有aranedomo
3不相日數apanu pi manemi
4戀度鴨kwopwiwataru kamo

MYS.11.2423

0路後miti no siri
1深津嶋山pukatusimayama
2simasiku mo
3君目不見kimi ga me mineba
4苦有kurusikarikyeri

MYS.11.2424

0紐鏡pimokagami
1能登香山notokanoyama mo
2誰故ta ga yuwe ka
3君來座在kimi kimaseru ni
4紐不開寐pimo tokazu nemu

MYS.11.2425

0山科yamasina no
1強田山kopata no yama wo
2馬雖在uma pa aredo
3歩吾來kati yu wa ga kosi
4汝念不得na wo omopikane

MYS.11.2426

0遠山topoyama ni
1霞被kasumi tanabiki
2益遐iya toponi
3妹目不見imo ga me mineba
4吾戀ware kwopwinikyeri

MYS.11.2427

0是川udikapa no
1瀬々敷浪seze no sikinami
2布々sikusikuni
3妹心imo pa kokoro ni
4乗在鴨norinikyeru kamo

MYS.11.2428

0千早人tipayapito
1宇治度udi no watari no
2速瀬se wo payami
3不相有apazu koso are
4後我孋noti mo wa ga tuma

MYS.11.2429

0早敷哉pasikiyasi
1不相子故apanu kwo yuweni
2itadurani
3是川瀬udikapa no se ni
4裳襴潤mosuswo nurasitu

MYS.11.2430

0是川udikapa no
1水阿和逆纒minawa sakamaki
2行水yuku midu no
3事不反koto kapyerazu so
4思始爲omopisometesi

MYS.11.2431

0鴨川kamogapa no
1後瀬静notise sidukeku
2後相noti mo apamu
3妹者我imo ni pa ware pa
4雖不今ima narazu tomo

MYS.11.2432

0言出koto ni idete
1云忌々ipaba yuyusimi
2山川之yamagapa no
3當都心tagitu kokoro wo
4塞耐在sekiapete ari

MYS.11.2433

0水上midu no upe ni
1如數書kazu kaku gotoki
2吾命wa ga inoti
3妹相imo ni apamu to
4受日鶴鴨ukepituru kamo

MYS.11.2434

0荒礒越ariswokwosi
1外徃波乃poka yuku nami no
2外心pokagokoro
3吾者不思ware pa omopazi
4戀而死鞆kwopwite sinu tomo

MYS.11.2435

0淡海々apuminoumi
1奥白浪oki tu siranami
2雖不知siranedomo
3妹所云imogari to ipaba
4七日越來nanuka kwoyekomu

MYS.11.2436

0大船opobuneno
1香取海katori no umi ni
2慍下ikari orosi
3何有人ikanaru pito ka
4物不念有monoomopazaramu

MYS.11.2437

0奥藻okitumo wo
1隠障浪kakusapu nami no
2五百重浪ipopye nami
3千重敷々tipye sikusikuni
4戀度鴨kwopwiwataru kamo

MYS.11.2438

0人事pitogoto pa
1暫吾妹simasi so wagimo
2縄手引tunate piku
3従海益umi yu masarite
4深念pukaku si so omopu

MYS.11.2439

0淡海apuminoumi
1奥嶋山oki tu simayama
2奥儲okumakete
3吾念妹wa ga omopu imo ga
4事繁koto no sigekyeku

MYS.11.2440

0近江海apuminoumi
1奥滂船oki kogu pune no
2重下ikari orosi
3蔵公之kakurete kimi ga
4事待吾序koto matu ware zo

MYS.11.2441

0隠沼komorinu no
1従裏戀者sita yu kwopureba
2無乏sube wo nami
3妹名告imo ga na noritu
4忌物矣imu beki monowo

MYS.11.2442

0大土opotuti mo
1採雖盡toritukusamedo
2世中yo no naka no
3盡不得物tukusienu mono pa
4戀在kwopwi ni si arikyeri

MYS.11.2443

0隠處komoridwo no
1澤泉在sapaidumi n aru
2石根ipa ga ne mo
3通念toposite omopu
4吾戀者wa ga kwopuraku pa

MYS.11.2444

0白檀siramayumi
1石邊山iswopye no yama no
2常石有tokipa naru
3命哉inoti nare ya mo
4戀乍居kwopwitutu woramu

MYS.11.2445

0淡海々apuminoumi
1沈白玉siduku siratama
2不知sirazusite
3従戀者kwopwi sesi ywori pa
4今益ima koso masare

MYS.11.2446

0白玉siratama wo
1纒持makite motitari
2従今ima ywori pa
3吾玉爲wa ga tama ni semu
4知時谷sireru toki dani

MYS.11.2447

0白玉siratama wo
1従手纒te ni makisi ywori
2不忘wasurezi to
3omopisi koto pa
4何畢nani ka woparamu

MYS.11.2448

0眞玉siratama no
1間開乍apida aketutu
2貫緒nukyeru wo mo
3縛依kukuriyosureba
4復相物mata apu monowo

MYS.11.2449

0香山爾kaguyama ni
1雲位桁曵kumowi tanabiki
2於保々思久opoposiku
3相見子等乎apimisi kwora wo
4後戀牟鴨noti kwopwimu kamo

MYS.11.2450

0雲間従kumoma ywori
1狭徑月乃sawataru tukwi no
2於保々思久opoposiku
3相見子等乎apimisi kwora wo
4見因鴨mimu yosi moga mo

MYS.11.2451

0天雲amakumo no
1依相遠yoriapi topomi
2雖不相apazu tomo
3異手枕kototamakura wo
4吾纒哉ware makame ya mo

MYS.11.2452

0雲谷kumo dani mo
1灼發siruku si tataba
2意追kokoro yari
3見乍居mitutu mo aramu
4及直相tadani apu madeni

MYS.11.2453

0春楊paruyanagwi
1葛山kadurakwiyama ni
2發雲tatu kumo no
3立座tatite mo wite mo
4妹念imo wo si so omopu

MYS.11.2454

0春日山kasugayama
1雲座隠kumowikakurite
2雖遠topokyedomo
3家不念ipye pa omopazu
4公念kimi wo si so omopu

MYS.11.2455

0我故wa ga yuwe ni
1所云妹iparesi imo pa
2高山之takayama no
3峯朝霧mine no asagwiri
4過兼鴨sugwinikyemu kamo

MYS.11.2456

0烏玉nubatamano
1黒髪山kurwokamiyama no
2山草yamasuge ni
3小雨零敷kwosame purisiki
4益々所思sikusiku omopoyu

MYS.11.2457

0大野oponwora ni
1小雨被敷kwosame purisiku
2木本ko no moto ni
3時依來toki to yorikone
4我念人wa ga omopu pito

MYS.11.2458

0朝霜asasimo no
1消々kenaba kenu beku
2念乍omopitutu
3何此夜ikani ko no ywo wo
4明鴨akasitemu kamo

MYS.11.2459

0吾背兒我wa ga sekwo ga
1濱行風pama yuku kaze no
2弥急iya payani
3急事paya kotonasaba
4益不相有iya apazaramu

MYS.11.2460

0遠妹topoki imo ga
1振仰見purisakemitutu
2sinwopu ramu
3是月面ko no tukwi no omo ni
4雲勿棚引kumo na tanabiki

MYS.11.2461

0山葉yama no pa wo
1追出月sasiiduru tukwi no
2端々patupatuni
3妹見鶴imo wo so mituru
4及戀kwoposiki madeni

MYS.11.2462

0我妹wagimokwo si
1吾矣念者ware wo omopaba
2眞鏡maswokagami
3照出月teriiduru tukwi no
4影所見來kage ni miyekone

MYS.11.2463

0久方pisakatano
1天光月amateru tukwi no
2隠去kakurenaba
3何名副nani ni naswopete
4妹偲imo wo sinwopamu

MYS.11.2464

0若月mikadukwi no
1清不見sayani mo miyezu
2雲隠kumogakure
3見欲mimaku so posiki
4宇多手比日utate ko no koro

MYS.11.2465

0我背兒爾wa ga sekwo ni
1吾戀居者wa ga kwopwi woreba
2吾屋戸之wa ga yadwo no
3草佐倍思kusa sape omopi
4浦乾來urabure ni kyeri

MYS.11.2466

0朝茅原asadipara
1小野印wonwo ni sime yupu
2空事munakoto mo
3何在云ikanari to ipite
4公待kimi wo si matamu

MYS.11.2467

0路邊miti no pye no
1草深百合之kusapukayuri no
2後云yuri ni to pu
3妹命imo ga inoti wo
4我知ware sirame ya mo

MYS.11.2468

0湖葦minatwoasi ni
1交在草mazireru kusa no
2知草sirikusa no
3人皆知pito mwina sirinu
4吾裏念wa ga sitamopi pa

MYS.11.2469

0山萵苣yamadisa no
1白露重siratuyu sigemi
2浦經urabururu
3心深kokoro mo pukaku
4吾戀不止wa ga kwopwiyamazu

MYS.11.2470

0minatwo ni
1核延子菅sanebapu kwosuge
2不竊隠sinobizute
3公戀乍kimi ni kwopwitutu
4有不勝鴨arikatenu kamo

MYS.11.2471

0山代yamasiro no
1泉小菅idumi no kwosuge
2凡浪naminami ni
3妹心imo ga kokoro wo
4吾不念wa ga omopanaku ni

MYS.11.2472a

0見渡miwatasi no
1三室山mimurwo no yama no
2石穂菅ipaposuge
3惻隠吾nemokoro ware pa
4片念爲katamopi so suru

MYS.11.2472b

0見渡miwatasi no
1三諸山之mimoro no yama no
2石小菅ipakwosuge
3惻隠吾nemokoro ware pa
4片念爲katamopi so suru

MYS.11.2473

0菅根suganoneno
1惻隠君nemokoro kimi ga
2結爲musubitesi
3我紐緒wa ga pimo no wo wo
4解人不有toku pito mo nasi

MYS.11.2474

0山菅yamasugeno
1乱戀耳midarekwopwi nomwi
2令爲乍sesimetutu
3不相妹鴨apanu imo kamo
4年經乍tosi pa penitutu

MYS.11.2475

0我屋戸wa ga yadwo no
1甍子太草noki ni sidakusa
2雖生opwitaredo
3戀忘草kwopwiwasurekusa
4見未生miredo opwinaku

MYS.11.2476

0打田utu ta ni pa
1稗數多piye pa si amata
2雖有ari to ipedo
3擇爲我erayesi ware so
4夜一人宿ywo wo pitori nuru

MYS.11.2477

0足引asipikino
1名負山菅na ni opu yamasuge
2押伏osipusete
3君結kimi si musubaba
4不相有哉apazu arame ya mo

MYS.11.2478

0秋柏akikasipa
1潤和川邊uruwakapapye no
2細竹目sinwonome no
3人不顏面pito ni pa apane
4公无勝kimi ni apenaku

MYS.11.2479

0核葛sanekadura
1後相noti mo apamu to
2夢耳ime nomwi ni
3受日度ukepiwatarite
4年經乍tosi pa penitutu

MYS.11.2480a

0路邊miti no bye no
1壹師花itisi no pana no
2灼然itisirwoku
3人皆知pito mwina sirinu
4我戀妻wa ga kwopwiduma wo

MYS.11.2480b

0路邊miti no bye no
1壹師花itisi no pana no
2灼然itisirwoku
3人知爾家里pito sirinikyeri
4繼而之念者tugite si omopeba

MYS.11.2481

0大野oponwora ni
1跡状不知tadwoki mo sirazu
2印結sime yupite
3有不得ari so kaneturu
4吾眷wa ga kwopuraku pa

MYS.11.2482

0水底minasoko ni
1生玉藻opuru tamamo no
2打靡utinabiki
3心依kokoro pa yorite
4戀比日kwopuru ko no koro

MYS.11.2483

0敷栲之sikitapeno
1衣手離而koromode karete
2玉藻成tamamo nasu
3靡可宿濫nabiki ka nu ramu
4和乎待難爾wa wo matigateni

MYS.11.2484

0君不來者kimi kozupa
1形見爲等katami ni semu to
2我二人wa ga putari
3殖松木uwesi matu no kwi
4君乎待出牟kimi wo matiidemu

MYS.11.2485

0袖振swode puraba
1可見限miyu beki kagiri
2吾雖有ware pa aredo
3其松枝so no matu ga ye ni
4隠在kakuretarikyeri

MYS.11.2486a

0珍海tinunoumi no
1濱邊小松pamapye no kwomatu
2根深ne pukamete
3吾戀度ware kwopwiwataru
4人子姤pito no kwo yuwe

MYS.11.2486b

0血沼之海之tinunoumi no
1塩干能小松sipopwi no kwomatu
2根母己呂爾nemokoroni
3戀屋度kwopwi ya wataramu
4人兒故爾pito no kwo yuweni

MYS.11.2487

0平山narayama no
1子松末kwomatu ga ure no
2有廉叙波uremu zo pa
3我思妹wa ga omopu imo ni
4不相止者apazu yaminamu

MYS.11.2488

0礒上iswo no upe ni
1立廻香瀧tateru murwonokwi
2心哀nemokoroni
3何深目nani ka pukamete
4念始omopisomekyemu

MYS.11.2489

0tatibana no
1本我立moto ni wa wo tate
2下枝取siduye tori
3成哉君naramu ya kimi to
4問子等twopisi kwora pa mo

MYS.11.2490

0天雲爾amakumo ni
1翼打附而pane utitukete
2飛鶴乃tobu tadu no
3多頭々々思鴨tadutadusi kamo
4君不座者kimi imasaneba

MYS.11.2491

0妹戀imo ni kwopwi
1不寐朝明inenu asake ni
2男爲鳥wosidori no
3従是此度koko yu wataru pa
4妹使imo ga tukapi ka

MYS.11.2492

0omopi ni si
1餘者amarinisikaba
2丹穂鳥nipodorino
3足沾來nadusapikosi wo
4人見鴨pito mikyemu kamo

MYS.11.2493

0高山takayama no
1峯行完mine yuku sisi no
2友衆tomo wo opomi
3袖不振來swode purazu kinu
4忘念勿wasuru to omopu na

MYS.11.2494

0大船opobune ni
1眞楫繁拔makadi sizinuki
2榜間kogu potwo mo
3極太戀kokodaku kwopwisi
4年在如何tosi ni araba ikani

MYS.11.2495

0足常taratineno
1母養子papa ga kapu kwo no
2眉隠maywo komori
3隠在妹kakureru imo wo
4見依鴨mimu yosi moga mo

MYS.11.2496a

0肥人komapito no
1額髪結在nukagami yupyeru
2染木綿simeyupu no
3染心siminisi kokoro
4我忘哉ware wasureme ya

MYS.11.2496b

0肥人komapito no
1額髪結在nukagami yupyeru
2染木綿simeyupu no
3染心siminisi kokoro
4所忘目八方wasurayeme ya mo

MYS.11.2497

0早人payapito no
1名負夜音na ni opu ywogowe
2灼然itisirwoku
3吾名謂wa ga na pa noritu
4孋恃tuma to tanomase

MYS.11.2498

0剱刀turugitati
1諸刃利moropa no twoki ni
2足踏asi pumite
3死々sinaba sinu to mo
4公依kimi ni yorinamu

MYS.11.2499

0我妹wagimokwo ni
1戀度kwopwi si watareba
2劔刀turugitati
3名惜na no wosikyeku mo
4念不得omopikanetu mo

MYS.11.2500

0朝月日asadukupi
1向黄楊櫛mukapu tugekusi
2雖舊purinuredo
3何然公nani si ka kimi ga
4見不飽miredo akazaramu

MYS.11.2501

0里遠satwo topomi
1眷浦經kwopwiuraburenu
2眞鏡maswokagami
3床重不去toko no pye sarazu
4夢所見与ime ni miyekoso

MYS.11.2502

0眞鏡maswokagami
1手取以te ni torimotite
2朝々asanaasana
3雖見君miredomo kimi pa
4飽事無aku koto mo nasi

MYS.11.2503

0夕去yupusareba
1床重不去toko no pye saranu
2黄楊枕tugemakura
3何然汝nani si ka nare ga
4主待固nusi matikataki

MYS.11.2504

0解衣tokikinuno
1戀乱乍kwopwimidaretutu
2浮沙ukimanagwo
3生吾ikite mo ware pa
4有度鴨ariwataru kamo

MYS.11.2505

0梓弓adusayumi
1引不許pikite yurusazu
2有者aramaseba
3此有戀kakaru kwopwi ni pa
4不相apazaramasi wo

MYS.11.2506

0事霊kotodama no
1八十衢ya swo no timata ni
2夕占問yupuke twopu
3占正謂ura masani noru
4妹相依imo pa apiyoramu

MYS.11.2507

0玉桙tamapokono
1路徃占miti yuki ura ni
2占相uranapeba
3妹逢imo pa apamu to
4我謂ware ni norituru

MYS.11.2508

0皇祖乃sumyeroki no
1神御門乎kamwi no mikadwo wo
2懼見等kasikwomito
3侍従時爾samorapu toki ni
4相流公鴨apyeru kimi kamo

MYS.11.2509

0眞祖鏡maswokagami
1雖見言哉mi tomo ipame ya
2玉限tamakagiru
3石垣淵乃ipakakiputi no
4隠而在孋komoritaru tuma

MYS.11.2510

0赤駒之akagwoma no
1足我枳速者agaki payakyeba
2雲居爾毛kumowi ni mo
3隠徃序kakuriyukamu zo
4袖巻吾妹swode makye wagimo

MYS.11.2511

0隠口乃komorikuno
1豊泊瀬道者toyopatusedi pa
2常滑乃tokonamye no
3恐道曽kasikwoki miti so
4戀由眼kwopuraku pa yume

MYS.11.2512

0味酒之umasakeno
1三毛侶乃山爾mimoro no yama ni
2立月之tatu tukwi no
3見我欲君我migaposi kimi ga
4馬之音曽爲uma no oto so suru

MYS.11.2513

0雷神naru kamwi no
1小動sukwosi toyomite
2刺雲sasikumori
3雨零耶ame mo puranu ka
4君將留kimi wo todomemu

MYS.11.2514

0雷神naru kamwi no
1小動sukwosi toyomite
2雖不零purazu tomo
3吾將留ware pa todomaramu
4妹留者imo si todomeba

MYS.11.2515

0布細布sikitapeno
1枕動makura ugwokite
2夜不寐yworu mo nezu
3思人omopu pito ni pa
4後相物noti mo apamu kamo

MYS.11.2516

0敷細布sikitapeno
1枕人makura ni pito pa
2事問哉kototwopu ya
3其枕so no makura ni pa
4苔生負爲koke musinitari

MYS.11.2517

0足千根乃taratineno
1母爾障良婆papa ni saparaba
2無用itadurani
3伊麻思毛吾毛imasi mo ware mo
4事應成kotonaru besi ya

MYS.11.2518

0吾妹子之wagimokwo ga
1吾呼送跡ware wo okuru to
2白細布乃sirwotapeno
3袂漬左右二swode pitu madeni
4哭四所念nakisi omopoyu

MYS.11.2519

0奥山之okuyamano
1眞木乃板戸乎makwi no itatwo wo
2押開osipiraki
3思惠也出來根siweya idekone
4後者何將爲noti pa nani semu

MYS.11.2520

0苅薦能karikomo no
1一重s敷而pitopye wo sikite
2紗眠友sanuredomo
3君共宿者kimi to si nureba
4冷雲梨samukyeku mo nasi

MYS.11.2521

0垣幡kakitupata
1丹頬經君sniturapu kimi wo
2率爾yukurinaku
3思出乍omopiidetutu
4嘆鶴鴨nagekituru kamo

MYS.11.2522

0恨登uramyesi to
1思狭名盤omopite sena pa
2在之者arisikaba
3外耳見之yoso nomwi so misi
4心者雖念kokoro pa omopedo

MYS.11.2523

0散頬相saniturapu
1色者不出iro ni pa idene
2小文sukunaku mo
3心中kokoro no uti ni
4吾念名君wa ga omopanaku ni

MYS.11.2524

0吾背子爾wa ga sekwo ni
1直相者社tadani apaba koso
2名者立米na pa tatame
3事之通爾koto no kaywopi ni
4何其故nani so soko yuwe

MYS.11.2525

0nemokoroni
1片念爲歟katamopi sure ka
2比者之ko no koro no
3吾情利乃wa ga kokorodwo no
4生戸裳名寸ikyeru to mo naki

MYS.11.2526

0將待爾matu ramu ni
1到者妹之itaraba imo ga
2懽跡uresimito
3咲儀乎wemamu sugata wo
4徃而早見yukite paya mimu

MYS.11.2527

0誰此乃tare so ko no
1吾屋戸來喚wa ga yadwo kiywobu
2足千根乃taratineno
3母爾所嘖papa ni koropaye
4物思吾呼monoomopu ware wo

MYS.11.2528

0左不宿夜者sanenu ywo pa
1千夜毛有十万tiywo mo ari tomo
2我背子之wa ga sekwo ga
3思可悔omopikuyu beki
4心者不持kokoro pa motazi

MYS.11.2529

0家人者ipyebito pa
1路毛四美三荷miti mo simimini
2雖徃來kaywopedomo
3吾待妹之wa ga matu imo ga
4使不來鴨tukapi konu kamo

MYS.11.2530

0璞之aratama no
1寸戸我竹垣kipe ga takagaki
2編目従毛amime yu mo
3妹志所見者imo si miyenaba
4吾戀目八方ware kwopwime ya mo

MYS.11.2531

0吾背子我wa ga sekwo ga
1其名不謂跡so no na norazi to
2玉切tamakiparu
3命者棄inoti pa sutetu
4忘賜名wasuretamapu na

MYS.11.2532

0凡者obonaraba
1誰將見鴨ta ga mimu to ka mo
2黒玉乃nubatamano
3我玄髪乎wa ga kurwokami wo
4靡而將居nabikete woramu

MYS.11.2533

0面忘omowasure
1何有人之ikanaru pito no
2爲物焉suru mono so
3言者爲金津ware pa sikanetu
4繼手志念者tugite si omopeba

MYS.11.2534

0不相思apiomopanu
1人之故可pito no yuweni ka
2璞之aratamano
3年緒長tosinowo nagaku
4言戀將居wa ga kwopwi woramu

MYS.11.2535

0凡乃oborokano
1行者不念kokoro pa omopazi
2言故wa ga yuwe ni
3人爾事痛pito ni kotitaku
4所云物乎ipayesi monowo

MYS.11.2536

0氣緒爾iki no wo ni
1妹乎思念者imo wo si omopeba
2年月之tositukwi no
3徃覧別毛yuku ramu waki mo
4不所念鳧omopoyenu kamo

MYS.11.2537

0足千根乃taratineno
1母爾不所知papa ni sirayezu
2吾持留wa ga moteru
3心者吉惠kokoro pa yosi we
4君之随意kimi ga manima ni

MYS.11.2538

0獨寝等pitori nu to
1茭朽目八方komo kutime ya mo
2綾席ayamusiro
3緒爾成及wo ni naru madeni
4君乎之將待kimi wo si matamu

MYS.11.2539

0相見者apimite pa
1千歳八去流titose ya inuru
2否乎鴨inawokamo
3我哉然念ware ya sika omopu
4待公難爾kimi matigateni

MYS.11.2540

0振別之puriwake no
1髪乎短弥kami wo mizikami
2青草乎awokusa wo
3髪爾多久濫kami ni taku ramu
4妹乎師僧於母布imo wo si so omopu

MYS.11.2541

0徊俳tamotopori
1徃箕之里爾yukimwi no satwo ni
2妹乎置而imo wo okite
3心空在kokoro swora nari
4土者踏鞆tuti pa pumedomo

MYS.11.2542

0若草乃wakakusano
1新手枕乎nipitamakura wo
2巻始而makisomete
3夜哉將間ywo wo ya pyedatemu
4二八十一不在國nikuku aranaku ni

MYS.11.2543

0吾戀之wa ga kwopuru
1事毛語koto mo katarapi
2名草目六nagusamemu
3君之使乎kimi ga tukapi wo
4待八金手六mati ya kanetemu

MYS.11.2544

0寤者ututu ni pa
1相縁毛無apu yosi mo nasi
2夢谷ime ni dani
3間無見君manaku miye kimi
4戀爾可死kwopwi ni sinu besi

MYS.11.2545

0誰彼登ta so kare to
1問者將答twopaba kotapemu
2爲便乎無subye wo nami
3君之使乎kimi ga tukapi wo
4還鶴鴨kapyesituru kamo

MYS.11.2546

0不念丹omopanu ni
1到者妹之itaraba imo ga
2歡三跡uresimito
3咲牟眉曵wemamu maywobiki
4所思鴨omopoyuru kamo

MYS.11.2547

0如是許kaku bakari
1將戀物衣常kwopwimu mono so to
2不念者omopaneba
3妹之手本乎imo ga tamoto wo
4不纒夜裳有寸makanu ywo mo ariki

MYS.11.2548

0如是谷裳kaku dani mo
1吾者戀南ware pa kwopwinamu
2玉梓之tamadusano
3君之使乎kimi ga tukapi wo
4待也金手武mati ya kanetemu

MYS.11.2549a

0妹戀imo ni kwopwi
1吾哭涕wa ga naku namita
2敷妙sikitapeno
3木枕通而komakura topori
4袖副所沾swode sape nurenu

MYS.11.2549b

0妹戀imo ni kwopwi
1吾哭涕wa ga naku namita
2敷妙sikitapeno
3枕通而makura toporite
4巻者寒母makeba samusi mo

MYS.11.2550

0立念tatite omopi
1居毛曽念wite mo so omopu
2紅之kurenawi no
3赤裳下引akamo suswobiki
4去之儀乎inisi sugata wo

MYS.11.2551

0念之omopi ni si
1餘者amarinisikaba
2爲便無三subye wo nami
3出曽行idete so yukisi
4其門乎見爾so no kadwo wo mi ni

MYS.11.2552

0情者kokoro ni pa
1千遍敷及tipye sikusikuni
2雖念omopedomo
3使乎將遣tukapi wo yaramu
4爲便之不知久subye no siranaku

MYS.11.2553

0夢耳ime nomwi ni
1見尚幾許miru sura kokoda
2戀吾者kwopuru a pa
3寤見者ututu ni miteba
4益而如何有masite ikani aramu

MYS.11.2554

0對面者apimite pa
1面隠流omokakusaruru
2物柄爾monokarani
3繼而見巻能tugite mimaku no
4欲公毳posiki kimi kamo

MYS.11.2555

0旦戸乎asatwo wo
1速莫開payaku na ake so
2味澤相adisapapu
3目之乏流君me ga poru kimi ga
4今夜來座有koyopi kimaseru

MYS.11.2556

0玉垂之tamadareno
1小簀之垂簾乎wosu no taresu wo
2徃褐yukikateni
3寐者不眠友i pa nasazu tomo
4君者通速爲kimi pa kaywopase

MYS.11.2557

0垂乳根乃taratineno
1母白者papa ni mawosana
2公毛余毛kimi mo ware mo
3相鳥羽梨丹apu to pa nasi ni
4年可經tosi so penu beki

MYS.11.2558

0愛等utukusi to
1思篇來師omopyerikye rasi
2莫忘登na wasure to
3結之紐乃musubisi pimo no
4解樂念者tokuraku omopeba

MYS.11.2559

0昨日見而kinopu mite
1今日社間kyepu koso pyedate
2吾妹兒之wagimokwo ga
3幾許繼手kokodaku tugite
4見巻欲毛mimaku si posi mo

MYS.11.2560

0人毛無pito mo naki
1古郷爾purinisi satwo ni
2有人乎aru pito wo
3愍久也君之meguku ya kimi ga
4戀爾令死kwopwi ni sinasuru

MYS.11.2561

0人事之pitogoto no
1繁間守而sigeki ma morite
2相十方八apu tomo ya
3反吾上爾sarani wa ga pe ni
4事之將繁koto no sigekyemu

MYS.11.2562

0里人之satwobito no
1言縁妻乎kotoyoseduma wo
2荒垣之arakakino
3外也吾將見yoso ni ya wa ga mimu
4悪有名國nikuku aranaku ni

MYS.11.2563

0他眼守pitome moru
1君之随爾kimi ga manima ni
2余共爾ware sapeni
3夙興乍tutwoni okwitutu
4裳裾所沾mo no suswo nurenu

MYS.11.2564

0夜干玉之nubatamano
1妹之黒髪imo ga kurwokami
2今夜毛加koyopi mo ka
3吾無床爾wa ga naki toko ni
4靡而宿良武nabikete nu ramu

MYS.11.2565

0花細panagupasi
1葦垣越爾asikakigwosi ni
2直一目tada pitome
3相視之兒故apimisi kwo yuwe
4千遍嘆津titabi nagekitu

MYS.11.2566

0色出而iro ni idete
1戀者人見而kwopwiba pito mite
2應知sirinu besi
3情中之kokoro no uti no
4隠妻波母komoriduma pa mo

MYS.11.2567

0相見而者apimite pa
1戀名草六跡kwopwinagusamu to
2人者雖云pito pa ipedo
3見後爾曽毛mite noti ni so mo
4戀益家類kwopwimasarikyeru

MYS.11.2568

0oborokani
1吾之念者ware si omopaba
2如是許kaku bakari
3難御門乎kataki mikadwo wo
4退出米也母makarideme ya mo

MYS.11.2569a

0將念omopu ramu
1其人有哉so no pito nare ya
2烏玉之nubatamano
3毎夜君之ywo gotoni kimi ga
4夢西所見ime ni si miyuru

MYS.11.2569b

0將念omopu ramu
1其人有哉so no pito nare ya
2烏玉之nubatamano
3夜晝不云yworu piru to ipazu
4吾戀渡wa ga kwopwiwataru

MYS.11.2570

0如是耳kaku nomwi si
1戀者可死kwopwiba sinu bemi
2足乳根之taratineno
3母毛告都papa ni mo tugetu
4不止通爲yamazu kaywopase

MYS.11.2571

0大夫波masurawo pa
1友之驂爾tomo no sawaki ni
2名草溢nagusamoru
3心毛將有kokoro mo arame
4我衣苦寸ware zo kurusiki

MYS.11.2572

0偽毛itupari mo
1似付曽爲nitukite so suru
2何時従鹿itu ywori ka
3不見人戀爾minu pito kwopwu to
4人之死爲pito no sini sesi

MYS.11.2573

0情左倍kokoro sape
1奉有君爾matureru kimi ni
2何物乎鴨nani wo ka mo
3不云言此跡ipazu ipisi to
4吾將竊食wa ga nusumapamu

MYS.11.2574

0面忘omowasure
1太爾毛得爲也登dani mo esu ya to
2手握而tanigirite
3雖打不寒utedomo korizu
4戀云奴kwopwi to ipu yatukwo

MYS.11.2575

0希將見medurasiki
1君乎見常衣kimi wo mimu to koso
2左手之pidarite no
3執弓方之yumi toru kata no
4眉根掻礼maywone kakiture

MYS.11.2576

0人間守pitoma mori
1蘆垣越爾asikakigwosi ni
2吾妹子乎wagimokwo wo
3相見之柄二apimisi karani
4事曽左太多寸koto so sada opoki

MYS.11.2577

0今谷毛ima dani mo
1目莫令乏me na tomosime so
2不相見而apimizute
3將戀年月kwopwimu tositukwi
4久家眞國pisasikyemaku ni

MYS.11.2578

0朝宿髪asanegami
1吾者不梳ware pa kedurazi
2utukusiki
3君之手枕kimi ga tamakura
4觸義之鬼尾puretesi monowo

MYS.11.2579

0早去而paya yukite
1何時君乎itusika kimi wo
2相見等apimimu to
3念之情omopisi kokoro
4今曽水葱少熱ima so nagwinuru

MYS.11.2580

0面形之omokata no
1忘戸在者wasurete araba
2小豆鳴adukinaku
3男士物屋wonokwozimono ya
4戀乍將居kwopwitutu woramu

MYS.11.2581

0言云者koto ni ipeba
1三々二田八酢四mimi ni tayasusi
2小九毛sukunaku mo
3心中二kokoro no uti ni
4我念羽奈九二wa ga omopanaku ni

MYS.11.2582

0小豆奈九adukinaku
1何狂言nani no tapakoto
2今更imasarani
3小童言爲流warapakoto suru
4老人二四手oipito nisite

MYS.11.2583

0相見而apimite pa
1幾久毛ikupisasa ni mo
2不有爾aranaku ni
3如年月tositukwi no goto
4所思可聞omopoyuru kamo

MYS.11.2584

0大夫登masurawo to
1念有吾乎omopyeru ware wo
2如是許kaku bakari
3令戀波kwopwi sesimuru pa
4小可者在來asiku pa arikyeri

MYS.11.2585

0如是爲乍kaku situtu
1吾待印wa ga matu sirusi
2有鴨aranu kamo
3世人皆乃yo no pito mwina no
4常不在國tune naranaku ni

MYS.11.2586

0人事pitogoto wo
1茂君sigemito kimi ni
2玉梓之tamadusano
3使不遣tukapi mo yarazu
4忘跡思名wasuru to omopu na

MYS.11.2587

0大原opopara no
1古郷purinisi satwo ni
2妹置imo wo okite
3吾稲金津ware inekanetu
4夢所見乞ime ni miyekoso

MYS.11.2588

0夕去者yupusareba
1公來座跡kimi kimasamu to
2待夜之matisi ywo no
3名凝衣今nagori so ima mo
4宿不勝爲inekateni suru

MYS.11.2589

0不相思apiomopazu
1公者在良思kimi pa aru rasi
2黒玉nubatamano
3夢不見ime ni mo miyezu
4受日手宿跡ukepite nuredo

MYS.11.2590

0石根蹈ipane pumi
1夜道不行ywomiti pa yukazi
2念跡to omopyeredo
3妹依者imo ni yorite pa
4忍金津毛sinobwikanetu mo

MYS.11.2591

0人事pitogoto no
1茂間守跡sigeki ma moru to
2不相在apazu araba
3終八子等tupini ya kwora ga
4面忘南omo wasurenamu

MYS.11.2592

0戀死kwopwisinamu
1後何爲noti pa nani semu
2吾命wa ga inoti
3生日社ikyeru pi ni koso
4見幕欲爲礼mimaku pori sure

MYS.11.2593

0敷細sikitape no
1枕動而makura ugwokite
2宿不所寝inerayezu
3物念此夕monomopu koyopi
4急明鴨paya mo akenu kamo

MYS.11.2594

0不徃吾yukanu wa wo
1來跡可夜komu to ka yworu mo
2門不閇kadwo sasazu
3阿怜吾妹子apare wagimokwo
4待筒在matitutu aru ramu

MYS.11.2595

0夢谷ime ni dani
1何鴨不所見nani ka mo miyenu
2雖所見miyuredomo
3吾鴨迷ware ka mo matwopu
4戀茂爾kwopwi no sigeki ni

MYS.11.2596a

0名草漏nagusamoru
1心莫二kokoro pa nasi ni
2如是耳kaku nomwi si
3戀也度kwopwi ya wataramu
4月日殊tukwi ni pinikyeni

MYS.11.2596b

0名草漏nagusamoru
1心莫二kokoro pa nasi ni
2奥津浪okitunami
3敷而耳八方sikite nomwi ya mo
4戀度奈牟kwopwiwatarinamu

MYS.11.2597

0何爲而ikanisite
1忘物wasuremu mono so
2吾妹子丹wagimokwo ni
3戀益跡kwopwi pa masaredo
4所忘莫苦二wasurayenaku ni

MYS.11.2598

0遠有跡topoku aredo
1公衣戀流kimi ni so kwopuru
2玉桙乃tamapokono
3里人皆爾satwobito mwina ni
4吾戀八方ware kwopwime ya mo

MYS.11.2599

0驗無sirusi naki
1戀毛爲鹿kwopwi wo mo suru ka
2暮去者yupusareba
3人之手枕而pito no te makite
4將寐兒故nu ramu kwo yuweni

MYS.11.2600

0百世下momoyo si mo
1千代下生tiyo si mo ikite
2有目八方arame ya mo
3吾念妹乎wa ga omopu imo wo
4置嘆okite nagekamu

MYS.11.2601

0現毛ututu ni mo
1夢毛吾者ime ni mo ware pa
2不思寸omopazariki
3振有公爾puritaru kimi ni
4此間將會十羽koko ni apamu to pa

MYS.11.2602

0黒髪kurwokami no
1白髪左右跡sirakuru made to
2結大王musubitesi
3心一乎kokoro pitotu wo
4今解目八方ima tokame ya mo

MYS.11.2603

0心乎之kokoro wo si
1君爾奉跡kimi ni maturu to
2念有者omopyereba
3縦比來者yosi ko no koro pa
4戀乍乎將有kwopwitutu wo aramu

MYS.11.2604

0念出而omopiidete
1哭者雖泣ne ni pa naku tomo
2灼然itisirwoku
3人之可知pito no siru beku
4嘆爲勿謹nagekasu na yume

MYS.11.2605

0玉桙之tamapokono
1道去夫利爾miti yukiburi ni
2不思omopanu ni
3妹乎相見而imo wo apimite
4戀比鴨kwopuru koro kamo

MYS.11.2606

0人目多pitome opomi
1常如是耳志tune kaku nomwi si
2候者samorapaba
3何時idure no toki ka
4吾不戀將有wa ga kwopwizu aramu

MYS.11.2607

0敷細之sikitapeno
1衣手可礼天koromode karete
2吾乎待登wa wo matu to
3在濫子等者aru ramu kwora pa
4面影爾見omokage ni miyu

MYS.11.2608

0妹之袖imo ga swode
1別之日従wakaresi pi ywori
2白細乃sirwotapeno
3衣片敷koromo katasiki
4戀管曽寐留kwopwitutu so nuru

MYS.11.2609

0白細之sirwotapeno
1袖者間結奴swode pa mayupinu
2我妹子我wagimokwo ga
3家當乎ipye no atari wo
4不止振四二yamazu purisi ni

MYS.11.2610

0夜干玉之nubatamano
1吾黒髪乎wa ga kurwokami wo
2引奴良思pikinurasi
3乱而反midarete sarani
4戀度鴨kwopwiwataru kamo

MYS.11.2611

0今更imasarani
1君之手枕kimi ga tamakura
2巻宿米也maki neme ya
3吾紐緒乃wa ga pimo no wo no
4解都追本名toketutu motona

MYS.11.2612

0白細布乃sirwotapeno
1袖觸而夜swode ni purete ywo
2吾背子爾wa ga sekwo ni
3吾戀落波wa ga kwopuraku pa
4止時裳無yamu toki mo nasi

MYS.11.2613

0夕卜爾毛yupuke ni mo
1占爾毛告有ura ni mo noreru
2今夜谷koyopi dani
3不來君乎kimasanu kimi wo
4何時將待itu to ka matamu

MYS.11.2614a

0眉根掻maywone kaki
1下言借見sita ipukasimi
2思有爾omopyeru ni
3去家人乎inisipyepito wo
4相見鶴鴨apimituru kamo

MYS.11.2614b

0眉根掻maywone kaki
1誰乎香將見跡tare wo ka mimu to
2思乍omopitutu
3氣長戀之kenagaku kwopwisi
4妹爾相鴨imo ni apyeru kamo

MYS.11.2614c

0眉根掻maywone kaki
1下伊布可之美sita ipukasimi
2念有之omopyerisi
3妹之容儀乎imo ga sugata wo
4今日見都流香裳kyepu mituru kamo

MYS.11.2615

0敷栲乃sikitapeno
1枕巻而makura wo makite
2妹与吾imo to wa to
3寐夜者無而nuru ywo pa nakute
4年曽經來tosi so penikyeru

MYS.11.2616

0奥山之okuyamano
1眞木乃板戸乎makwi no itatwo wo
2音速見oto payami
3妹之當乃imo ga atari no
4霜上爾宿奴simo no upe ni nenu

MYS.11.2617

0足日木能asipikwino
1山櫻戸乎yamasakuratwo wo
2開置而akeokite
3吾待君乎wa ga matu kimi wo
4誰留流tare ka todomuru

MYS.11.2618

0月夜好三tukuywo yomi
1妹二相跡imo ni apamu to
2直道柄tadati kara
3吾者雖來ware pa kuredomo
4夜其深去來ywo so pukenikyeru

MYS.11.2619

0朝影爾asakage ni
1吾身者成wa ga mwi pa narinu
2辛衣karakoromo
3襴之不相而suswo no apazute
4久成者pisasiku nareba

MYS.11.2620

0解衣之tokikinuno
1思乱而omopimidarete
2雖戀kwopuredomo
3何如汝之故跡na zo na ga yuwe so to
4問人毛無twopu pito mo naki

MYS.11.2621

0摺衣surikoromo
1著有跡夢見津kyeri to ime ni mitu
2寤者ututu ni pa
3孰人之tare si no pito no
4言可將繁koto ka sigekyemu

MYS.11.2622

0志賀乃白水郎之sika no ama no
1塩焼衣sipoyakikoromo
2雖穢narenuredo
3戀云物者kwopwi to ipu mono pa
4忘金津毛wasurekanetu mo

MYS.11.2623

0呉藍之kurenawi no
1八塩乃衣yasipo no koromo
2朝旦asanasana
3穢者雖爲nare pa suredomo
4益希將見裳iya medurasi mo

MYS.11.2624

0紅之kurenawi no
1深染衣kwosome no koromo
2色深iro pukaku
3染西鹿齒蚊siminisikaba ka
4遺不得鶴wasurekaneturu

MYS.11.2625

0不相爾apanaku ni
1夕卜乎問常yupuke wo twopu to
2幣爾置爾nusa ni oku ni
3吾衣手者wa ga koromode pa
4又曽可續mata so tugu beki

MYS.11.2626

0古衣purukoromo
1打棄人者utituru pito pa
2秋風之akikaze no
3立來時爾tatikuru toki ni
4物念物其monomopu mono so

MYS.11.2627

0波祢蘰panekadura
1今爲妹之ima suru imo ga
2浦若見urawakami
3咲見慍見wemi mi ikari mi
4着四紐解tukesi pimo toku

MYS.11.2628a

0去家之inisipye no
1倭文旗帶乎situpataobi wo
2結垂musubitare
3孰云人毛tare to ipu pito mo
4君者不益kimi ni pa masazi

MYS.11.2628b

0古之inisipye no
1狭織之帶乎saori no pimo wo
2結垂musubitare
3誰之能人毛tare si no pito mo
4君爾波不益kimi ni pa masazi

MYS.11.2629

0不相友apazu tomo
1吾波不怨ware pa uramwizi
2此枕ko no makura
3吾等念而ware to omopite
4枕手左宿座makite sanemase

MYS.11.2630

0結紐yupyeru pimo
1解日遠tokamu pi topomi
2敷細sikitapeno
3吾木枕wa ga komakura pa
4蘿生來koke musinikyeri

MYS.11.2631

0夜干玉之nubatamano
1黒髪色天kurwokami sikite
2長夜叨nagaki ywo wo
3手枕之上爾tamakura no upe ni
4妹待覧蚊imo matu ramu ka

MYS.11.2632

0眞素鏡maswokagami
1直二四妹乎tadani si imo wo
2不相見者apimizupa
3我戀不止wa ga kwopwiyamazi
4年者雖經tosi pa penu tomo

MYS.11.2633

0眞十鏡maswokagami
1手取持手te ni torimotite
2朝旦asanasana
3將見時禁屋mimu toki sape ya
4戀之將繁kwopwi no sigekyemu

MYS.11.2634

0里遠satwo topomi
1戀和備爾家里kwopwiwabwinikyeri
2眞十鏡maswokagami
3面影不去omokage sarazu
4夢所見社ime ni miyekoso

MYS.11.2635

0剱刀turugitati
1身爾佩副流mwi ni pakisopuru
2大夫也masurawo ya
3戀云物乎kwopwi to ipu mono wo
4忍金手武sinwobikanetemu

MYS.11.2636

0剱刀turugitati
1諸刃之於荷moropa no upe ni
2去觸而yukipurete
3所g鴨將死sini ka mo sinamu
4戀管不有者kwopwitutu arazupa

MYS.11.2637

0utipanapwi
1鼻乎曽嚏鶴pana wo so pwituru
2劔刀turugitati
3身副妹之mwi ni swopu imo si
4思來下omopikye rasi mo

MYS.11.2638

0梓弓adusayumi
1末之腹野爾suwe no paranwo ni
2鷹田爲togari suru
3君之弓食之kimi ga yuduru no
4將絶跡念甕屋tayemu to omope ya

MYS.11.2639

0葛木之kadurakwi no
1其津彦眞弓sotubikwo mayumi
2荒木爾毛arakwi ni mo
3憑也君之tanome ya kimi ga
4吾之名告兼wa ga na norikyemu

MYS.11.2640

0梓弓adusayumi
1引見弛見piki mi yurupe mi
2不來者不來kozupa kozu
3來者其其乎奈何koba so so wo na zo
4不來者來者其乎kozupa koba so wo

MYS.11.2641

0時守之tokimori no
1打鳴鼓utinasu tudumi
2數見者yomimireba
3辰爾波成toki ni pa narinu
4不相毛恠apanaku mo ayasi

MYS.11.2642

0燈之tomosibwi no
1陰爾蚊蛾欲布kage ni kagaywopu
2虚蝉之utusemi no
3妹蛾咲状思imo ga wemapi si
4面影爾所見omokage ni miyu

MYS.11.2643

0玉戈之tamapokono
1道行疲miti yukitukare
2伊奈武思侶inamusiro
3敷而毛君乎sikite mo kimi wo
4將見因母鴨mimu yosi moga mo

MYS.11.2644

0小墾田之woparida no
1板田乃橋之itada no pasi no
2壊者koborenaba
3従桁將去keta ywori yukamu
4莫戀吾妹na kwopwi so wagimo

MYS.11.2645

0宮材引miyakwi piku
1泉之追馬喚犬二idumi no soma ni
2立民乃tatu tami no
3息時無ikopu toki naku
4戀渡可聞kwopwiwataru kamo

MYS.11.2646

0住吉乃suminoye no
1津守網引之tumori abiki no
2浮笶緒乃uke no wo no
3得干蚊將去ukare ka yukamu
4戀管不有者kwopwitutu arazupa

MYS.11.2647

0東細布yokogumo no
1従空延越swora yu pikikwosi
2遠見社topomi koso
3目言踈良米mekoto karu rame
4絶跡間也tayu to pyedate ya

MYS.11.2648

0云々ka ni kaku ni
1物者不念mono pa omopazi
2斐太人乃pidapito no
3打墨縄之utu suminapa no
4直一道二tada pitomiti ni

MYS.11.2649

0足日木之asipikwino
1山田守翁yamata moru wodi ga
2置蚊火之oku kapwi no
3下粉枯耳sitakwogare nomwi
4余戀居久wa ga kwopwi woraku

MYS.11.2650

0十寸板持swogiita moti
1盖流板目乃pukyeru itame no
2不合相者apazaraba
3如何爲跡可ikani semu to ka
4吾宿始兼wa ga nesomekyemu

MYS.11.2651

0難波人nanipapito
1葦火燎屋之asipwi taku ya no
2酢四手雖有susite aredo
3己妻許増ono ga tuma koso
4常目頬次吉tune medurasiki

MYS.11.2652

0妹之髪imo ga kami
1上小竹葉野之age takapanwo no
2放駒panatigwoma
3蕩去家良思arabwinikye rasi
4不合思者apanaku omopeba

MYS.11.2653

0馬音之uma no oto no
1跡杼登毛爲者todo to mo sureba
2松蔭爾matukage ni
3出曽見鶴idete so mituru
4若君香跡kedasi kimi ka to

MYS.11.2654

0君戀kimi ni kwopwi
1寝不宿朝明inenu asake ni
2誰乗流ta ga noreru
3馬足音uma no a no oto so
4吾聞爲ware ni kikasuru

MYS.11.2655a

0紅之kurenawi no
1襴引道乎suswo piku miti wo
2中置而naka ni okite
3妾哉將通ware ka kaywopamu
4公哉將來座kimi ka kimasamu

MYS.11.2655b

0紅之kurenawi no
1須蘇衝河乎suswo tuku kapa wo
2中置而naka ni okite
3妾哉將通ware ka kaywopamu
4公哉將來座kimi ka kimasamu

MYS.11.2655c

0紅之kurenawi no
1襴引道乎suswo piku miti wo
2中置而naka ni okite
3待香將待mati ni ka matamu
4公哉將來座kimi ka kimasamu

MYS.11.2656

0天飛也amatobuya
1軽乃社之karu no yasiro no
2齊槻ipapitukwi
3幾世及將有ikuyo made aramu
4隠嬬其毛komoriduma so mo

MYS.11.2657

0神名火爾kamunabwi ni
1紐呂寸立而pimoroki tatete
2雖忌ipapedomo
3人心者pito no kokoro pa
4間守不敢物mamoriapenu mono

MYS.11.2658

0天雲之amakumo no
1八重雲隠yapyekumo gakureru
2鳴神之naru kamwi no
3音耳爾八方oto nomwi ni ya mo
4聞度南kikiwatarinamu

MYS.11.2659

0争者araswopeba
1神毛悪爲kamwi mo nikumasu
2縦咲八師yosi we ya si
3世副流君之yosopuru kimi ga
4悪有莫君爾nikuku aranaku ni

MYS.11.2660

0夜並而ywo narabete
1君乎來座跡kimi wo kimase to
2千石破tipayaburu
3神社乎kamwi no yasiro wo
4不祈日者無nomanu pi pa nasi

MYS.11.2661

0靈治波布tamadipapu
1神毛吾者kamwi mo ware woba
2打棄乞ututekoso
3四惠也壽之siweya inoti no
4恡無wosikyeku mo nasi

MYS.11.2662

0吾妹兒wagimokwo ni
1又毛相等mata mo apamu to
2千羽八振tipayaburu
3神社乎kamwi no yasiro wo
4不祷日者無nomanu pi pa nasi

MYS.11.2663

0千葉破tipayaburu
1神之伊垣毛kamwi no ikaki mo
2可越kwoyenu besi
3今者吾名之ima pa wa ga na no
4惜無wosikyeku mo nasi

MYS.11.2664

0暮月夜yupudukuywo
1暁闇夜乃akatokiyamwi no
2朝影爾asakage ni
3吾身者成奴wa ga mwi pa narinu
4汝乎念金丹na wo omopikane ni

MYS.11.2665

0月之有者tukwi si areba
1明覧別裳aku ramu waki mo
2不知而sirazusite
3寐吾來乎nete wa ga kosi wo
4人見兼鴨pito mikyemu kamo

MYS.11.2666

0妹目之imo ga me no
1見巻欲家口mimaku posikyeku
2夕闇之yupuyamwi no
3木葉隠有konopa gomoreru
4月待如tukwi matu gotosi

MYS.11.2667

0眞袖持maswode moti
1床打拂toko utiparapi
2君待跡kimi matu to
3居之間爾worisi apida ni
4月傾tukwi katabukinu

MYS.11.2668

0二上爾putakami ni
1隠經月之kakurapu tukwi no
2雖惜wosikyedomo
3妹之田本乎imo ga tamoto wo
4加流類比來karuru ko no koro

MYS.11.2669

0吾背子之wa ga sekwo ga
1振放見乍purisakemitutu
2將嘆nageku ramu
3清月夜爾kiywoki tukuywo ni
4雲莫田名引kumo na tanabiki

MYS.11.2670

0眞素鏡maswokagami
1清月夜之kiywoki tukuywo no
2湯徙去者yuturinaba
3念者不止omopi pa yamazu
4戀社益kwopwi koso masame

MYS.11.2671

0今夜之koyopi no
1在開月夜ariake tukuywo
2在乍文aritutu mo
3公叨置者kimi wo okite pa
4待人無matu pito mo nasi

MYS.11.2672

0此山之ko no yama no
1嶺爾近跡mine ni tikasi to
2吾見鶴wa ga mituru
3月之空有tukwi no swora naru
4戀毛爲鴨kwopwi mo suru kamo

MYS.11.2673

0烏玉乃nubatamano
1夜渡月之ywo wataru tukwi no
2湯移去者yuturinaba
3更哉妹爾sarani ya imo ni
4吾戀將居wa ga kwopwi woramu

MYS.11.2674

0朽網山kutamiyama
1夕居雲yupu wiru kumo no
2薄徃者usureyukaba
3余者將戀名ware pa kwopwimu na
4公之目乎欲kimi ga me wo pori

MYS.11.2675

0君之服kimigakiru
1三笠之山爾mikasanoyama ni
2居雲乃wiru kumo no
3立者繼流tateba tugaruru
4戀爲鴨kwopwi mo suru kamo

MYS.11.2676

0久堅之pisakatano
1天飛雲爾amatobu kumo ni
2在而然aritesika
3君相見kimi wo apimimu
4落日莫死oturu pi nasi ni

MYS.11.2677

0佐保乃内従sapo no uti yu
1下風之arasi no kaze no
2吹礼波pukinureba
3還者胡粉kapyerusa sirani
4歎夜衣大寸nageku ywo so opoki

MYS.11.2678

0級子八師pasikiyasi
1不吹風故pukanu kaze yuwe
2玉匣tamakusige
3開而左宿之akete sanenisi
4吾其悔寸ware so kuyasiki

MYS.11.2679

0窓超爾madwogwosi ni
1月臨照而tukwi ositerite
2足桧乃asipikwi no
3下風吹夜者arasi puku ywo pa
4公乎之其念kimi wo si so omopu

MYS.11.2680

0河千鳥kapatidori
1住澤上爾sumu sapa no upe ni
2立霧之tatu kwiri no
3市白兼名itisirwokyemu na
4相言始而言apiipisometeba

MYS.11.2681

0吾背子之wa ga sekwo ga
1使乎待跡tukapi wo matu to
2笠毛不著kasa mo kizu
3出乍其見之idetutu so misi
4雨落久爾ame no puraku ni

MYS.11.2682

0辛衣karakoromo
1君爾内着kimi ni utikise
2欲見mimaku pori
3戀其晩師之kwopwi so kurasisi
4雨零日乎ame no puru pi wo

MYS.11.2683

0彼方之wotikata no
1赤土少屋爾panipu no woya ni
2w霂零kwosame puri
3床共所沾toko sape nurenu
4於身副我妹mwi ni swopye wagimo

MYS.11.2684

0笠無登kasa namito
1人爾者言手pito ni pa ipite
2雨乍見amatutumi
3留之君我tomarisi kimi ga
4容儀志所念sugata si omopoyu

MYS.11.2685

0妹門imo ga kadwo
1去過不勝都yukisugwikanetu
2久方乃pisakatano
3雨毛零奴可ame mo puranu ka
4其乎因將爲so wo yosi ni semu

MYS.11.2686

0夜占問yupuke twopu
1吾袖爾置wa ga swode ni oku
2白露乎siratuyu wo
3於公令視跡kimi ni misemu to
4取者消管toreba kenitutu

MYS.11.2687

0櫻麻乃sakurawo no
1苧原之下草wopu no sitakusa
2露有者tuyu si areba
3令明而射去akasite iyukye
4母者雖知papa pa siru tomo

MYS.11.2688

0待不得而matikanete
1内者不入uti ni pa irazi
2白細布之sirwotapeno
3吾袖爾wa ga koromode ni
4露者置奴鞆tuyu pa okinu tomo

MYS.11.2689

0朝露之asatuyu no
1消安吾身keyasuki wa ga mwi
2雖老oinu tomo
3又若反mata wotikapyeri
4君乎思將待kimi wo si matamu

MYS.11.2690

0白細布乃sirwotapeno
1吾袖爾wa ga koromode ni
2露者置tuyu pa oki
3妹者不相imo pa apasazu
4猶豫四手tayutapi nisite

MYS.11.2691

0云々ka ni kaku ni
1物者不念mono pa omopazi
2朝露之asatuyu no
3吾身一者wa ga mwi pitotu pa
4君之随意kimi ga manima ni

MYS.11.2692

0夕凝yupukori no
1霜置來simo okinikyeri
2朝戸出爾asatwode ni
3甚踐而panapada pumite
4人爾所知名pito ni sirayu na

MYS.11.2693

0如是許kaku bakari
1戀乍不有者kwopwitutu arazupa
2朝爾日爾asa ni ke ni
3妹之將履imo ga pumu ramu
4地爾有申尾tuti ni aramasi wo

MYS.11.2694

0足日木之asipikwino
1山鳥尾乃yamadorino wo no
2一峰越pitowo kwoye
3一目見之兒爾pitome misi kwo ni
4應戀鬼香kwopu beki mono ka

MYS.11.2695

0吾妹子爾wagimokwo ni
1相縁乎無apu yosi wo nami
2駿河有suruga n aru
3不盡乃高嶺之puzi no takane no
4焼管香將有moyetutu ka aramu

MYS.11.2696

0荒熊之arakuma no
1住云山之sumu to pu yama no
2師齒迫山sipaseyama
3責而雖問semete twopu tomo
4汝名者不告na ga na pa norazi

MYS.11.2697a

0妹之名毛imo ga na mo
1吾名毛立者wa ga na mo tataba
2惜社wosimi koso
3布仕能高嶺之puzinotakane no
4燎乍渡moyetutu watare

MYS.11.2697b

0君名毛kimi ga na mo
1妾名毛立者wa ga na mo tataba
2惜己曽wosimi koso
3不盡乃高山之puzinotakane no
4燎乍毛居moyetutu mo wore

MYS.11.2698

0徃而見而yukite mite
1來戀敷kureba kwoposiki
2朝香方asakagata
3山越置代yamagwosi ni okite
4宿不勝鴨inekatenu kamo

MYS.11.2699

0安太人乃adapito no
1八名打度yana utiwatasu
2瀬速se wo payami
3意者雖念kokoro pa omopedo
4直不相鴨tadani apanu kamo

MYS.11.2700

0玉蜻tamakagiru
1石垣淵之ipakakiputi no
2隠庭komori ni pa
3伏雖死pusite sinu tomo
4汝名羽不謂na ga na pa norazi

MYS.11.2701

0明日香川asukagapa
1明日文將渡asu mo wataramu
2石走isipasi no
3遠心者topoki kokoro pa
4不思鴨omopoyenu kamo

MYS.11.2702

0飛鳥川asukagapa
1水徃増midu yukimasari
2弥日異iya pikyeni
3戀乃増者kwopwi no masaraba
4在勝申自arikatu masizi

MYS.11.2703

0眞薦苅makomo karu
1大野川原之oponwogapara no
2水隠migomorini
3戀來之妹之kwopwikosi imo ga
4紐解吾者pimo toku ware pa

MYS.11.2704

0悪氷木乃asipikwino
1山下動yamasita toyomi
2逝水之yuku midu no
3時友無雲toki to mo naku mo
4戀度鴨kwopwiwataru kamo

MYS.11.2705

0愛八師pasikiyasi
1不相君故apanu kimi yuwe
2徒爾itadurani
3此川瀬爾ko no kapa no se ni
4玉裳沾津tamamo nurasitu

MYS.11.2706

0泊湍川patusegapa
1速見早湍乎payami payase wo
2結上而musubiagete
3不飽八妹登akazu ya imo to
4問師公羽裳twopisi kimi pa mo

MYS.11.2707

0青山之awoyama no
1石垣沼間乃ipakakinuma no
2水隠爾migomorini
3戀哉將度kwopwi ya wataramu
4相縁乎無apu yosi wo nami

MYS.11.2708a

0四長鳥sinagadori
1居名山響爾winayama toyoni
2行水乃yuku midu no
3名耳所縁之na nomwi yosayesi
4内妻波母komoriduma pa mo

MYS.11.2708b

0四長鳥sinagadori
1居名山響爾winayama toyoni
2行水乃yuku midu no
3名耳所縁而na nomwi yosayete
4戀管哉將在kwopwitutu ya aramu

MYS.11.2709a

0吾妹子wagimokwo ni
1吾戀樂者wa ga kwopuraku pa
2水有者midu naraba
3之賀良三超而sigarami kwosite
4應逝衣思yuku beku omopoyu

MYS.11.2709b

0相不思apiomopanu
1人乎念久pito wo omopaku
2水有者midu naraba
3之賀良三超而sigarami kwosite
4應逝衣思yuku beku omopoyu

MYS.11.2710

0狗上之inukami no
1鳥籠山爾有tokwonoyama ni aru
2不知也河isayagapa
3不知二五寸許瀬isa to wo kikose
4余名告奈wa ga na norasu na

MYS.11.2711

0奥山之okuyama no
1木葉隠而konopa gakurete
2行水乃yuku midu no
3音聞従oto kikisi ywori
4常不所忘tune wasurayezu

MYS.11.2712

0言急者koto twokupa
1中波余騰益naka pa yodomase
2水無河minasigapa
3絶跡云事乎tayu to ipu koto wo
4有超名湯目arikosu na yume

MYS.11.2713

0明日香河asukagapa
1逝湍乎早見yuku se wo payami
2將速登payakyemu to
3待良武妹乎matu ramu imo wo
4此日晩津ko no pi kurasitu

MYS.11.2714a

0物部乃mononopuno
1八十氏川之yaswoudikapa no
2急瀬payaki se ni
3立不得戀毛tatienu kwopwi mo
4吾爲鴨ware pa suru kamo

MYS.11.2714b

0物部乃mononopuno
1八十氏川之yaswoudikapa no
2急瀬payaki se ni
3立而毛君者tatite mo kimi pa
4忘金津藻wasurekanetu mo

MYS.11.2715

0神名火kamunabwi no
1打廻前乃utimwi no saki no
2石淵ipaputi no
3隠而耳八komorite nomwi ya
4吾戀居wa ga kwopwi woramu

MYS.11.2716

0自高山takayama yu
1出來水idekuru midu no
2石觸ipa ni pure
3破衣念warete so omopu
4妹不相夕者imo ni apanu ywo pa

MYS.11.2717

0朝東風爾asakoti ni
1井堤超浪之wide kwosu nami no
2世染似裳yoso me ni mo
3不相鬼故apanu monoyuwe
4瀧毛響動二taki mo todoroni

MYS.11.2718

0高山之takayama no
1石本瀧千ipamoto tagiti
2逝水之yuku midu no
3音爾者不立oto ni pa tatezi
4戀而雖死kwopwite sinu tomo

MYS.11.2719

0隠沼乃komorinuno
1下爾戀者sita ni kwopureba
2飽不足akidarazu
3人爾語都pito ni kataritu
4可忌物乎imu beki monowo

MYS.11.2720

0水鳥乃midutori no
1鴨之住池之kamo no sumu ike no
2下樋無sitapwi nami
3欝悒君ibuseki kimi wo
4今日見鶴鴨kyepu mituru kamo

MYS.11.2721

0玉藻苅tamamo karu
1井堤乃四賀良美wide no sigarami
2薄可毛usumi ka mo
3戀乃余杼女留kwopwi no yodomyeru
4吾情可聞wa ga kokoro kamo

MYS.11.2722

0吾妹子之wagimokwo ga
1笠乃借手乃kasa no karite no
2和射見野爾wazaminwo ni
3吾者入跡ware pa irinu to
4妹爾告乞imo ni tugekoso

MYS.11.2723

0數多不有amata aranu
1名乎霜惜三na wo si mo wosimi
2埋木之umoregwi no
3下従其戀sita yu so kwopuru
4去方不知而yuku pye sirazute

MYS.11.2724

0冷風之akikaze no
1千江之浦廻乃tiye no uramwi no
2木積成kotumi nasu
3心者依kokoro pa yorinu
4後者雖不知noti pa siranedo

MYS.11.2725

0白細砂siramanagwo
1三津之黄土mitu no panipu no
2色出而iro ni idete
3不云耳衣ipanaku nomwi so
4我戀樂者wa ga kwopuraku pa

MYS.11.2726a

0風不吹kaze pukanu
1浦爾浪立ura ni nami tatu
2無名乎naki na wo mo
3吾者負香ware pa opyeru ka
4逢者無二apu to pa nasi ni

MYS.11.2726b

0風不吹kaze pukanu
1浦爾浪立ura ni nami tatu
2無名乎naki na wo mo
3吾者負香ware pa opyeru ka
4女跡念而womina to omopite

MYS.11.2727

0酢蛾嶋之sugasima no
1夏身乃浦爾natumwi no ura ni
2依浪yosuru nami
3間文置apida mo okite
4吾不念君wa ga omopanaku ni

MYS.11.2728

0淡海之海apuminoumi
1奥津嶋山oki tu simayama
2奥間經而okumapete
3我念妹之wa ga omopu imo ga
4言繁苦koto no sigekyeku

MYS.11.2729

0霰零ararepuri
1遠津大浦爾topotu opoura ni
2縁浪yosuru nami
3縦毛依十万yosi mo yosu tomo
4憎不有君nikukaranaku ni

MYS.11.2730

0木海之kwi no umi no
1名高之浦爾natakanoura ni
2依浪yosuru nami
3音高鳧oto takaki kamo
4不相子故爾apanu kwo yuweni

MYS.11.2731

0牛窓之usimadwo no
1浪乃塩左猪nami no siposawi
2嶋響sima toyomi
3所依之君yosayesi kimi pa
4不相鴨將有apazu ka mo aramu

MYS.11.2732

0奥波oki tu nami
1邊浪之來縁pyenami no kiyoru
2左太能浦之sada no ura no
3此左太過而ko no sada sugwite
4後將戀可聞noti kwopwimu kamo

MYS.11.2733

0白浪之siranami no
1來縁嶋乃kiyosuru sima no
2荒礒爾毛ariswo ni mo
3有申物尾aramasi monowo
4戀乍不有者kwopwitutu arazupa

MYS.11.2734

0塩満者sipo miteba
1水沫爾浮minawa ni ukabu
2細砂裳managwo ni mo
3吾者生鹿ware pa ikyeru ka
4戀者不死而kwopwi pa sinazute

MYS.11.2735

0住吉之suminoye no
1城師乃浦箕爾kwisi no uramwi ni
2布浪之siku nami no
3數妹乎sibasiba imo wo
4見因欲得mimu yosi moga mo

MYS.11.2736

0風緒痛kaze wo itami
1甚振浪能itaburu nami no
2間無apida naku
3吾念君者wa ga omopu kimi pa
4相念濫香apiomopu ramu ka

MYS.11.2737

0大伴之opotomono
1三津乃白浪mitu no siranami
2間無apida naku
3我戀良苦乎wa ga kwopuraku wo
4人之不知久pito no siranaku

MYS.11.2738

0大船乃opobune no
1絶多經海爾tayutapu umi ni
2重石下ikari orosi
3何如爲鴨ikani seba ka mo
4吾戀將止wa ga kwopwiyamamu

MYS.11.2739

0水沙兒居misagwo wiru
1奥麁礒爾oki tu ariswo ni
2縁浪yosuru nami
3徃方毛不知yuku pye mo sirazu
4吾戀久波wa ga kwopuraku pa

MYS.11.2740

0大船之opobune no
1艫毛舳毛tomo ni mo pe ni mo
2依浪yosuru nami
3依友吾者yosu tomo ware pa
4君之任意kimi ga manima ni

MYS.11.2741

0大海二opoumi ni
1立良武浪者tatu ramu nami pa
2間將有apida arame
3公二戀等九kimi ni kwopuraku
4止時毛梨yamu toki mo nasi

MYS.11.2742

0壮鹿海部乃sika no ama no
1火氣焼立而keburi yakitatete
2燎塩乃yaku sipo no
3辛戀毛karaki kwopwi wo mo
4吾爲鴨ware pa suru kamo

MYS.11.2743a

0中々二nakanakani
1君二不戀者kimi ni kwopwizupa
2枚浦乃pira no ura no
3白水郎有申尾ama naramasi wo
4玉藻苅管tamamo karitutu

MYS.11.2743b

0中々爾nakanakani
1君爾不戀波kimi ni kwopwizupa
2留牛馬浦之napa no ura no
3海部爾有益男ama ni aramasi wo
4珠藻苅々tamamo karukaru

MYS.11.2744

0鈴寸取suzuki toru
1海部之燭火ama no tomosibwi
2外谷yoso ni dani
3不見人故minu pito yuweni
4戀比日kwopuru ko no koro

MYS.11.2745

0湊入之minatwoiri no
1葦別小舟asiwakewobune
2障多見sapari opomi
3吾念公爾wa ga omopu kimi ni
4不相頃者鴨apanu koro kamo

MYS.11.2746

0庭浄nipa kiywomi
1奥方榜出oki pye kogiduru
2海舟乃amabune no
3執梶間無kadi toru ma naki
4戀爲鴨kwopwi mo suru kamo

MYS.11.2747

0味鎌之adikamano
1塩津乎射而sipotu wo sasite
2水手船之kogu pune no
3名者謂手師乎na pa noritesi wo
4不相將有八方apazarame ya mo

MYS.11.2748

0大船爾opobune ni
1葦荷苅積asini karitumi
2四美見似裳simimini mo
3妹心爾imo pa kokoro ni
4乗來鴨norinikyeru kamo

MYS.11.2749

0驛路爾payumadi ni
1引舟渡pikipune watasi
2直乗爾tadanorini
3妹情爾imo pa kokoro ni
4乗來鴨norinikyeru kamo

MYS.11.2750

0吾妹子wagimokwo ni
1不相久apanaku pisasi
2馬下乃umasimono
3阿倍橘乃abetatibana no
4蘿生左右koke musu madeni

MYS.11.2751

0味乃住adi no sumu
1渚沙乃入江之susa no iriye no
2荒礒松ariswomatu
3我乎待兒等波a wo matu kwora pa
4但一耳tada pitori nomwi

MYS.11.2752

0吾妹兒乎wagimokwo wo
1聞都賀野邊能kiki tuganwopye no
2靡合歡木sinapinebu
3吾者隠不得a pa sinobiezu
4間無念者manaku si omopeba

MYS.11.2753

0浪間従nami no ma yu
1所見小嶋miyuru kwosima no
2濱久木pamapisagwi
3久成奴pisasiku narinu
4君爾不相四手kimi ni apazusite

MYS.11.2754

0朝柏asakasipa
1閏八河邊之uruyakapapye no
2小竹之眼笶sinwonome no
3思而宿者sinwopite nureba
4夢所見來ime ni miyekyeri

MYS.11.2755

0淺茅原asadipara
1苅標刺而kari sime sasite
2空事文munakoto mo
3所縁之君之yosayesi kimi ga
4辞鴛鴦將待koto wo si matamu

MYS.11.2756

0月草之tukwikusano
1借有命karinaru inoti ni
2在人乎aru pito wo
3何知而鹿ikani sirite ka
4後毛將相云noti mo apamu to pu

MYS.11.2757

0王之opokimi no
1御笠爾縫有mikasa ni nupyeru
2在間菅arimasuge
3有管雖看aritutu miredo
4事無吾妹koto naki wagimo

MYS.11.2758

0菅根之suganoneno
1懃妹爾nemokoro imo ni
2戀西kwopuru ni si
3益卜男心masurawogokoro
4不所念鳧omopoyenu kamo

MYS.11.2759

0吾屋戸之wa ga yadwo no
1穂蓼古幹potade purukara
2採生之tumi oposi
3實成左右二mwi ni naru madeni
4君乎志將待kimi wo si matamu

MYS.11.2760

0足檜之asipikwino
1山澤徊具乎yamasapawegu wo
2採將去tumi ni yukamu
3日谷毛相爲pi dani mo apase
4母者責十方papa pa semu tomo

MYS.11.2761

0奥山之okuyama no
1石本菅乃ipamotosuge no
2根深毛ne pukaku mo
3所思鴨omopoyuru kamo
4吾念妻者wa ga omopiduma pa

MYS.11.2762

0蘆垣之asikaki no
1中之似兒草naka no nikwogusa
2爾故余漢nikwoyokani
3我共咲爲而ware to wemasite
4人爾所知名pito ni sirayu na

MYS.11.2763

0紅之kurenawino
1淺葉乃野良爾asapa no nwora ni
2苅草乃karu kaya no
3束之間毛tuka no apida mo
4吾忘渚菜wa wo wasurasu na

MYS.11.2764

0爲妹imo ga tame
1壽遺在inoti nokoseri
2苅薦之karikomono
3思乱而omopimidarete
4應死物乎sinu beki monowo

MYS.11.2765

0吾妹子爾wagimokwo ni
1戀乍不有者kwopwitutu arazupa
2苅薦之karikomono
3思乱而omopimidarete
4可死鬼乎sinu beki monowo

MYS.11.2766

0三嶋江之misimaye no
1入江之薦乎iriye no komo wo
2苅爾社karini koso
3吾乎婆公者ware woba kimi pa
4念有來omopitarikyere

MYS.11.2767

0足引乃asipikino
1山橘之yamatatibana no
2色出而iro ni idete
3吾戀南雄wa ga kwopwinamu wo
4人目難爲名pitome katamisu na

MYS.11.2768

0葦多頭乃asitadu no
1颯入江乃sawaku iriye no
2白菅乃sirasuge no
3知爲等sirasemu tame to
4乞痛鴨kotitakaru kamo

MYS.11.2769

0吾背子爾wa ga sekwo ni
1吾戀良久者wa ga kwopuraku pa
2夏草之natukusa no
3苅除十方karisokuredomo
4生及如opwisiku gotosi

MYS.11.2770

0道邊乃miti no pye no
1五柴原能itusibapara no
2何時毛々々々itu mo itu mo
3人之將縦pito no yurusamu
4言乎思將待koto wo si matamu

MYS.11.2771

0吾妹子之wagimokwo ga
1袖乎憑而swode wo tanomite
2眞野浦之manwonoura no
3小菅乃笠乎kwosuge no kasa wo
4不著而來二來有kizute kinikyeri

MYS.11.2772

0眞野池之manwo no ike no
1小菅乎笠爾kwosuge wo kasa ni
2不縫爲而nupazusite
3人之遠名乎pito no topona wo
4可立物可tatu beki mono ka

MYS.11.2773

0刺竹sasutakeno
1齒隠有yogomorite are
2吾背子之wa ga sekwo ga
3吾許不來者wagari si kozupa
4吾將戀八方ware kwopwime ya mo

MYS.11.2774

0神南備能kamunabwi no
1淺小竹原乃asazinwopara no
2utukusimi
3妾思公之wa ga omopu kimi ga
4聲之知家口kowe no sirukyeku

MYS.11.2775

0山高yama takami
1谷邊蔓在tanipye ni papyeru
2玉葛tamakadura
3絶時無tayuru toki naku
4見因毛欲得mimu yosi moga mo

MYS.11.2776

0道邊miti no pye no
1草冬野丹kusa wo puyunwo ni
2履干pumikarasi
3吾立待跡ware tatimatu to
4妹告乞imo ni tugekoso

MYS.11.2777

0疊薦tatamikomo
1隔編數pyedateamu kazu
2通者kaywopasaba
3道之柴草miti no sibakusa
4不生有申尾opwizu aramasi wo

MYS.11.2778

0水底爾minasoko ni
1生玉藻之opuru tamamo no
2生不出opwiidezu
3縦比者yosi ko no koro pa
4如是而將通kakute kaywopamu

MYS.11.2779

0海原之unapara no
1奥津縄乗oki tu napanori
2打靡utinabiki
3心裳四怒爾kokoro mo sinwoni
4所念鴨omopoyuru kamo

MYS.11.2780

0紫之murasakino
1名高乃浦之natakanoura no
2靡藻之nabikimo no
3情者妹爾kokoro pa imo ni
4因西鬼乎yorinisi monowo

MYS.11.2781

0海底wata no soko
1奥乎深目手oki wo pukamete
2生藻之opuru mo no
3最今社motomo ima koso
4戀者爲便無寸kwopwi pa subye naki

MYS.11.2782

0左寐蟹齒sanu gani pa
1孰共毛宿常tare to mo nemedo
2奥藻之okitumo no
3名延之君之nabikisi kimi ga
4言待吾乎koto matu ware wo

MYS.11.2783

0吾妹子之wagimokwo ga
1奈何跡裳吾nani to mo ware wo
2不思者omopaneba
3含花之pupumyeru pana no
4穂應咲po ni sakinu besi

MYS.11.2784

0隠庭komori ni pa
1戀而死鞆kwopwite sinu tomo
2三苑原之misonopu no
3鶏冠草花乃karaawi no pana no
4色二出目八方iro ni ideme ya mo

MYS.11.2785

0開花者saku pana pa
1雖過時有suguru toki aredo
2我戀流wa ga kwopuru
3心中者kokoro no uti pa
4止時毛梨yamu toki mo nasi

MYS.11.2786

0山振之yamabuki no
1爾保敝流妹之nipopyeru imo ga
2翼酢色乃panezuiro no
3赤裳之爲形akamo no sugata
4夢所見管ime ni miyetutu

MYS.11.2787

0天地之ametuti no
1依相極yoriapi no kipami
2玉緒之tamanowono
3不絶常念tayezi to omopu
4妹之當見津imo ga atari mitu

MYS.11.2788

0生緒爾iki no wo ni
1念者苦omopeba kurusi
2玉緒乃tamanowono
3絶天乱名tayete midarena
4知者知友siraba siru tomo

MYS.11.2789

0玉緒之tamanowono
1絶而有戀之tayetaru kwopwi no
2乱者midarenaba
3死巻耳其sinamaku nomwi so
4又毛不相爲而mata mo apazusite

MYS.11.2790

0玉緒之tama no wo no
1久栗縁乍kukuriyosetutu
2末終suwe tupini
3去者不別yuki pa wakarezu
4同緒將有onazi wo ni aramu

MYS.11.2791

0片絲用kataito moti
1貫有玉之nukitaru tama no
2緒乎弱wo wo ywowami
3乱哉爲南midare ya sinamu
4人之可知pito no siru beku

MYS.11.2792

0玉緒之tamanowono
1寫意哉utusigokoro ya
2年月乃tositukwi no
3行易及yukikaparu made
4妹爾不逢將有imo ni apazaramu

MYS.11.2793

0玉緒之tamanowono
1間毛不置apida mo okazu
2欲見mimaku pori
3吾思妹者wa ga omopu imo pa
4家遠在而ipye topokusite

MYS.11.2794

0隠津之komoridu no
1澤立見爾有sapatatumi ni aru
2石根従毛ipane yu mo
3達而念toposite so omopu
4君爾相巻者kimi ni apamaku pa

MYS.11.2795

0木國之kwinokuni no
1飽等濱之akura no pama no
2礒貝之wasuregapi
3我者不忘ware pa wasurezi
4年者雖歴tosi pa penu tomo

MYS.11.2796

0水泳midu kukuru
1玉爾接有tama ni mazireru
2礒貝之iswokapi no
3獨戀耳katakwopwi nomwi ni
4年者經管tosi pa penitutu

MYS.11.2797

0住吉之suminoye no
1濱爾縁云pama ni yoru to ipu
2打背貝utusegapi
3實無言以mwi naki koto moti
4余將戀八方ware kwopwime ya mo

MYS.11.2798

0伊勢乃白水郎之ise no ama no
1朝魚夕菜爾asana yupuna ni
2潜云kaduku to ipu
3鰒貝之apabi no kapi no
4獨念荷指天katamopi nisite

MYS.11.2799

0人事乎pitogoto wo
1繁跡君乎sigemito kimi wo
2鶉鳴uduranaku
3人之古家爾pito no purupye ni
4相語而遣都katarapite yaritu

MYS.11.2800

0旭時等akatoki to
1鶏鳴成kakye pa naku nari
2縦惠也思yosi we ya si
3獨宿夜者pitori nuru ywo pa
4開者雖明akeba akenu tomo

MYS.11.2801

0大海之opoumi no
1荒礒之渚鳥ariswo no sudori
2朝名旦名asanasana
3見巻欲乎mimaku posiki wo
4不所見公可聞miyenu kimi kamo

MYS.11.2802a

0念友omopedomo
1念毛金津omopi mo kanetu
2足檜之asipikwino
3山鳥尾之yamadori no wo no
4永此夜乎nagaki ko no ywo wo

MYS.11.2802b

0足日木乃asipikwino
1山鳥之尾乃yamadori no wo no
2四垂尾乃sidariwo no
3長永夜乎naganagasi ywo wo
4一鴨將宿pitori ka mo nemu

MYS.11.2803a

0里中爾satwonaka ni
1鳴奈流鶏之naku naru kakye no
2喚立而ywobitatete
3甚者不鳴itakupa nakanu
4隠妻羽毛komoriduma pa mo

MYS.11.2803b

0里動satwo toyome
1鳴成鶏naku naru kakye no
2喚立而ywobitatete
3甚者不鳴itakupa nakanu
4隠妻羽毛komoriduma pa mo

MYS.11.2804

0高山爾takayama ni
1高部左渡takabye sawatari
2高々爾takatakani
3余待公乎wa ga matu kimi wo
4待將出可聞matiidemu kamo

MYS.11.2805

0伊勢能海従isenoumi yu
1鳴來鶴乃nakikuru tadu no
2音杼侶毛otodoro mo
3君之所聞者kimi ga kikosaba
4吾將戀八方ware kwopwime ya mo

MYS.11.2806

0吾妹兒爾wagimokwo ni
1戀爾可有牟kwopure ni ka aramu
2奥爾住oki ni sumu
3鴨之浮宿之kamo no ukine no
4安雲無yasukyeku mo nasi

MYS.11.2807

0可旭akenu beku
1千鳥數鳴tidori sibanaku
2白細乃sirwotapeno
3君之手枕kimi ga tamakura
4未猒君imada akanaku ni

MYS.11.2808

0眉根掻maywone kaki
1鼻火紐解panapwi pimo toke
2待八方materi ya mo
3何時毛將見跡itu ka mo mimu to
4戀來吾乎kwopwikosi ware wo

MYS.11.2809

0今日有者kyepu nareba
1鼻火鼻火之panapwi panapwisi
2眉可由見maywo kayumi
3思之言者omopisi koto pa
4君西在來kimi ni si arikyeri

MYS.11.2810

0音耳乎oto nomwi wo
1聞而哉戀kikite ya kwopwimu
2犬馬鏡maswokagami
3直目相而tadameni apite
4戀巻裳太口kwopwimaku mo itaku

MYS.11.2811

0此言乎ko no koto wo
1聞跡平kikamu to na rasi
2眞十鏡maswokagami
3照月夜裳tereru tukuywo mo
4闇耳見yamwi nomwi ni mitu

MYS.11.2812

0吾妹兒爾wagimokwo ni
1戀而爲便無三kwopwite subye nami
2白細布之sirwotapeno
3袖反之者swode kapyesisi pa
4夢所見也ime ni miyeki ya

MYS.11.2813

0吾背子之wa ga sekwo ga
1袖反夜之swode kapyesu ywo no
2夢有之ime na rasi
3眞毛君爾makoto mo kimi ni
4如相有apitaru gotosi

MYS.11.2814

0吾戀者wa ga kwopwi pa
1名草目金津nagusamekanetu
2眞氣長make nagaku
3夢不所見而ime ni miyezute
4年之經去礼者tosi no penureba

MYS.11.2815

0眞氣永make nagaku
1夢毛不所見ime ni mo miyezu
2雖絶tayenu tomo
3吾之片戀者wa ga katakwopwi pa
4止時毛不有yamu toki mo arazi

MYS.11.2816

0浦觸而uraburete
1物莫念mono na omoposi
2天雲之amakumono
3絶多不心tayutapu kokoro
4吾念莫國wa ga omopanaku ni

MYS.11.2817

0浦觸而uraburete
1物者不念mono pa omopazi
2水無瀬川minasegapa
3有而毛水者arite mo midu pa
4逝云物乎yuku to ipu monowo

MYS.11.2818

0垣津旗kakitupata
1開沼之菅乎saki nu no suge wo
2笠爾縫kasa ni nupi
3將著日乎待爾kimu pi wo matu ni
4年曽經去來tosi so penikyeru

MYS.11.2819

0臨照ositeru
1難波菅笠nanipasugakasa
2置古之okipurusi
3後者誰將着noti pa ta ga kimu
4笠有莫國kasa naranaku ni

MYS.11.2820

0如是谷裳kaku dani mo
1妹乎待南imo wo matinamu
2左夜深而saywo pukete
3出來月之idekosi tukwi no
4傾二手荷katabuku madeni

MYS.11.2821

0木間従konoma ywori
1移歴月之uturopu tukwi no
2影惜kage wo wosimi
3俳徊爾tatimotoporu ni
4左夜深去家里saywo pukenikyeri

MYS.11.2822a

0栲領布乃takupireno
1白濱浪乃sirapamanami no
2不肯縁yori mo apezu
3荒振妹爾araburu imo ni
4戀乍曽居kwopwitutu so woru

MYS.11.2822b

0栲領布乃takupireno
1白濱浪乃sirapamanami no
2不肯縁yori mo apezu
3荒振妹爾araburu imo ni
4戀流己呂可母kwopuru koro kamo

MYS.11.2823

0加敝良末爾kapyeramani
1君社吾爾kimi koso ware ni
2栲領巾之takupireno
3白濱浪乃sirapamanami no
4縁時毛無yoru toki mo naki

MYS.11.2824

0念人omopu pito
1將來跡知者komu to siriseba
2八重六倉yapyemugura
3覆庭爾opopyeru nipa ni
4珠布益乎tama sikamasi wo

MYS.11.2825

0玉敷有tama sikyeru
1家毛何將爲ipye mo nani semu
2八重六倉yapye mugura
3覆小屋毛opopyeru kwoya mo
4妹与居者imo to si woraba

MYS.11.2826

0如是爲乍kaku situtu
1有名草目手arinagusamete
2玉緒之tamanowono
3絶而別者tayete wakareba
4爲便可無subye nakaru besi

MYS.11.2827

0kurenawi no
1花西有者pana ni si araba
2衣袖爾koromode ni
3染着持而sometuke motite
4可行所念yuku beku omopoyu

MYS.11.2828

0紅之kurenawi no
1深染乃衣乎kwosome no kinu wo
2下着者sita ni kiba
3人之見久爾pito no miraku ni
4仁寳比將出鴨nipopiidemu kamo

MYS.11.2829

0衣霜koromo si mo
1多在南opoku aranamu
2取易而torikapete
3着者也君之kinaba ya kimi ga
4面忘而有omo wasuretaru

MYS.11.2830

0梓弓adusayumi
1々束巻易yuduka makikape
2中見刺naka misasi
3更雖引sarani piku tomo
4君之随意kimi ga manima ni

MYS.11.2831

0水沙兒居misagwo wiru
1渚座船之su ni wiru pune no
2夕塩乎yupusipo wo
3將待従者matu ramu ywori pa
4吾社益ware koso masare

MYS.11.2832

0山河爾yamagapa ni
1筌乎伏而upe wo si pusete
2不肯盛moriapezu
3年之八歳乎tosi no yatose wo
4吾竊儛師wa ga nusumapisi

MYS.11.2833

0葦鴨之asigamo no
1多集池水sudaku ikemidu
2雖溢apuru tomo
3儲溝方爾makemizo no pye ni
4吾將越八方ware kwoyeme ya mo

MYS.11.2834

0日本之yamato no
1室原乃毛桃murwopu no kemomo
2本繁moto sigeku
3言大王物乎ipitesi monowo
4不成不止narazupa yamazi

MYS.11.2835

0眞葛延makuzu papu
1小野之淺茅乎wonwo no asadi wo
2自心毛kokoro yu mo
3人引目八面pito pikame ya mo
4吾莫名國wa ga nakyenaku ni

MYS.11.2836

0三嶋菅misimasuge
1未苗在imada nape nare
2時待者toki mataba
3不着也將成kizu ya narinamu
4三嶋菅笠misimasugakasa

MYS.11.2837

0三吉野之miyosinwo no
1水具麻我菅乎miguma ga suge wo
2不編爾amanaku ni
3苅耳苅而kari nomwi karite
4將乱跡也midaritemu to ya

MYS.11.2838

0河上爾kapakami ni
1洗若菜之arapu wakana no
2流來而nagarekite
3妹之當乃imo ga atari no
4瀬社因目se ni koso yorame

MYS.11.2839

0如是爲哉kaku site ya
1猶八戍牛鳴napo ya mamoramu
2大荒木之opoarakwi no
3浮田之社之ukita no mori no
4標爾不有爾sime ni aranaku ni

MYS.11.2840

0幾多毛ikubaku mo
1不零雨故puranu ame yuwe
2吾背子之wa ga sekwo ga
3三名乃幾許mina no kokodaku
4瀧毛動響二taki mo todoroni

MYS.12.2841

0我背子之wa ga sekwo ga
1朝明形asake no sugata
2吉不見yoku mizute
3今日間kyepu no apida wo
4戀暮鴨kwopwikurasu kamo

MYS.12.2842

0我心wa ga kokoro
1等望使念tomosimi omopeba
2新夜arataywo no
3一夜不落pitoywo mo otizu
4夢見与ime ni miyekoso

MYS.12.2843

0utukusimi
1我念妹wa ga omopu imo wo
2人皆pito mwina no
3如去見耶yuku goto mime ya
4手不纒為te ni makazusite

MYS.12.2844

0比日ko no koro no
1寐之不寐i no nerayenu pa
2敷細布sikitapeno
3手枕纒tamakura makite
4寐欲nemaku pore koso

MYS.12.2845

0忘哉wasuru ya to
1monogatari site
2意遣kokoro yari
3雖過不過sugusedo sugwizu
4猶戀napo kwopwinikyeri

MYS.12.2846

0夜不寐yworu mo nezu
1安不有yasuku mo arazu
2白細布sirwotapeno
3衣不脱koromo pa nukazi
4及直相tadani apu madeni

MYS.12.2847

0後相noti mo apamu
1吾莫戀wa ni na kwopwi so to
2妹雖云imo pa ipedo
3戀間kwopuru apida ni
4年經乍tosi pa penitutu

MYS.12.2848a

0不直相tadani apazu
1有諾aru pa ube nari
2夢谷ime ni dani
3何人nani si ka pito no
4事繁koto no sigekyemu

MYS.12.2848b

0寤者ututu ni pa
1諾毛不相ube mo apanaku
2夢左倍ime ni sape
3何人nani si ka pito no
4事繁koto no sigekyemu

MYS.12.2849

0烏玉nubatamano
1彼夢so no ime ni dani
2見継哉miyetugu ya
3袖乾日無swode puru pi naku
4吾戀矣ware pa kwopuru wo

MYS.12.2850

0ututu ni pa
1直不相tadani pa apane
2夢谷ime ni dani
3相見与apu to miyekoso
4我戀國wa ga kwopuraku ni

MYS.12.2851

0人所見pito ni miyuru
1表結upe pa musubite
2人不見pito no minu
3裏紐開sitabimo akete
4戀日太kwopuru pi so opoki

MYS.12.2852

0人言pitogoto no
1繁時sigeki toki ni pa
2吾妹wagimokwo si
3衣有koromo ni ariseba
4裏服矣sita ni kimasi wo

MYS.12.2853

0真珠服matamatuku
1遠兼woti wo si kanete
2omope koso
3一重衣pitopye no koromo
4一人服寐pitori kite nure

MYS.12.2854

0白細布sirwotapeno
1我紐緒wa ga pimo no wo no
2不絶間tayenu ma ni
3戀結為kwopwimusubi semu
4及相日apamu pi madeni

MYS.12.2855

0新治nipibari no
1今作路ima tukuru miti
2sayakani mo
3聞鴨kikitekyeru kamo
4妹於事矣imo ga upe no koto wo

MYS.12.2856

0山代yamasiro no
1石田社ipata no mori ni
2心鈍kokoro osoku
3手向為在tamuke sitare ya
4妹相難imo ni apikataki

MYS.12.2857

0菅根之suganoneno
1惻隠々々nemokorogoroni
2照日teru pi ni mo
3乾哉吾袖pwime ya wa ga swode
4於妹不相為imo ni apazusite

MYS.12.2858

0妹戀imo ni kwopwi
1不寐朝inenu asita ni
2吹風puku kaze pa
3妹經者imo ni si pureba
4吾与經ware sapeni pure

MYS.12.2859

0飛鳥川asukagapa
1高川避紫takagapa yokasi
2越来kwoyekosi wo
3信今夜makoto koyopi pa
4不明行哉akezu mo yukanu ka

MYS.12.2860a

0八釣川yaturigapa
1水底不絶minasoko tayezu
2行水yuku midu no
3續戀tugite so kwopuru
4是比歳ko no tosikoro wo

MYS.12.2860b

0八釣川yaturigapa
1水尾母不絶miwo mo taye sezu
2行水yuku midu no
3續戀tugite so kwopuru
4是比歳ko no tosikoro wo

MYS.12.2861a

0礒上iswo no upe ni
1生小松opuru kwomatu no
2名惜na wo wosimi
3人不知pito ni sirayezu
4戀渡鴨kwopwiwataru kamo

MYS.12.2861b

0巌上爾ipa no upe ni
1立小松tateru kwomatu no
2名惜na wo wosimi
3人爾者不云pito ni pa ipazu
4戀渡鴨kwopwiwataru kamo

MYS.12.2862

0山川yamagapa no
1水陰生midukage ni opuru
2山草yamasuge no
3不止妹yamazu mo imo pa
4所念鴨omopoyuru kamo

MYS.12.2863a

0淺葉野asapanwo ni
1立神古tatikamusaburu
2菅根suganoneno
3惻隠誰故nemokoro tare yuwe
4吾不戀wa ga kwopwinaku ni

MYS.12.2863b

0誰葉野爾takapanwo ni
1立志奈比垂tatisinapitaru
2菅根suganoneno
3惻隠誰故nemokoro tare yuwe
4吾不戀wa ga kwopwinaku ni

MYS.12.2864

0吾背子乎wa ga sekwo wo
1且今々々跡ima ka ima ka to
2待居爾mati woru ni
3夜更深去者ywo no pukeyukeba
4嘆鶴鴨nagekituru kamo

MYS.12.2865

0玉釼tamakusiro
1巻宿妹母makinuru imo mo
2有者許増araba koso
3夜之長毛ywo no nagaki mo
4歡有倍吉uresikaru beki

MYS.12.2866

0人妻爾pitoduma ni
1言者誰事ipu pa ta ga koto
2酢衣乃sagoromo no
3此紐解跡ko no pimo tokye to
4言者孰言ipu pa ta ga koto

MYS.12.2867

0如是許kaku bakari
1将戀物其跡kwopwimu mono so to
2知者siramaseba
3其夜者由多爾so no ywo pa yutani
4有益物乎aramasi monowo

MYS.12.2868

0戀乍毛kwopwitutu mo
1後将相跡noti mo apamu to
2思許増omope koso
3己命乎ono ga inoti wo
4長欲為礼nagaku pori sure

MYS.12.2869

0今者吾者ima pa wa pa
1将死与吾妹sinamu yo wagimo
2不相而apazusite
3念渡者omopiwatareba
4安毛無yasukyeku mo nasi

MYS.12.2870

0我背子之wa ga sekwo ga
1将来跡語之komu to katarisi
2夜者過去ywo pa sugwinu
3思咲八更々siweya sarasara
4思許理来目八面sikorikome ya mo

MYS.12.2871

0人言之pitogoto no
1讒乎聞而yokosu wo kikite
2玉桙之tamapokono
3道毛不相常miti ni mo apazi to
4云吾妹ipitesi wagimo

MYS.12.2872

0不相毛apanaku mo
1懈常念者usi to omopeba
2弥益二iya masini
3人言繁pitogoto sigeku
4所聞来可聞kikoyekuru kamo

MYS.12.2873

0里人毛satwobito mo
1謂告我祢kataritugu gane
2縦咲也思yosi we ya si
3戀而毛将死kwopwite mo sinamu
4誰名将有哉ta ga na narame ya

MYS.12.2874

0忄送tasikanaru
1使乎無跡tukapi wo namito
2情乎曽kokoro wo so
3使爾遣之tukapi ni yarisi
4夢所見哉ime ni miyeki ya

MYS.12.2875

0天地爾ametuti ni
1小不至sukwosi itaranu
2大夫跡masurawo to
3思之吾耶omopisi ware ya
4雄心毛無寸wogokoro mo naki

MYS.12.2876

0里近satwo tikaku
1家哉應居ipye ya woru beki
2此吾目ko no wa ga me
3人目乎為乍pitome wo situtu
4戀繁口kwopwi no sigekyeku

MYS.12.2877

0何時奈毛itu pa namo
1不戀有登者kwopwizu ari to pa
2雖不有aranedomo
3得田直比来utate ko no koro
4戀之繁母kwopwi si sigesi mo

MYS.12.2878

0黒玉之nubatamano
1宿而之晩乃inete no yupubye no
2物念爾monomopi ni
3割西胷者sakenisi mune pa
4息時裳無yamu toki mo nasi

MYS.12.2879

0三空去miswora yuku
1名之惜毛na no wosikyeku mo
2吾者無ware pa nasi
3不相日數多apanu pi maneku
4年之經者tosi no penureba

MYS.12.2880a

0得管二毛ututu ni mo
1今毛見壮鹿ima mo mitesika
2夢耳ime nomwi ni
3手本纒宿登tamoto maki nu to
4見者辛苦毛mireba kurusi mo

MYS.12.2880b

0吾妹兒乎wagimokwo wo
1今毛見壮鹿ima mo mitesika
2夢耳ime nomwi ni
3手本纒宿登tamoto maki nu to
4見者辛苦毛mireba kurusi mo

MYS.12.2881a

0立而居tatite wite
1為便乃田時毛subye no tadoki mo
2今者無ima pa nasi
3妹爾不相而imo ni apazute
4月之經去者tukwi no penureba

MYS.12.2881b

0立而居tatite wite
1為便乃田時毛subye no tadoki mo
2今者無ima pa nasi
3君之目不見而kimi ga me mizute
4月之經去者tukwi no penureba

MYS.12.2882

0不相而apazusite
1戀度等母kwopwiwataru tomo
2忘哉wasureme ya
3弥日異者iya pinikyeni pa
4思益等母omopimasu tomo

MYS.12.2883a

0外目毛yosome ni mo
1君之光儀乎kimi ga sugata wo
2見而者社miteba koso
3吾戀山目wa ga kwopwiyamame
4命不死者inoti sinazupa

MYS.12.2883b

0外目毛yosome ni mo
1君之光儀乎kimi ga sugata wo
2見而者社miteba koso
3壽向inoti ni mukapu
4吾戀止目wa ga kwopwiyamame

MYS.12.2884

0戀管母kwopwitutu mo
1今日者在目杼kyepu pa aramedo
2玉匣tamakusige
3将開明日akenamu asu wo
4如何将暮ikani kurasamu

MYS.12.2885

0左夜深而saywo pukete
1妹乎念出imo wo omopide
2布妙之sikitapeno
3枕毛衣世二makura mo soyoni
4嘆鶴鴨nagekituru kamo

MYS.12.2886

0他言者pitogoto pa
1真言痛makoto kotitaku
2成友narinu tomo
3彼所将障soko ni saparamu
4吾爾不有國ware ni aranaku ni

MYS.12.2887

0立居tatite wite
1田時毛不知tadoki mo sirazu
2吾意wa ga kokoro
3天津空有ama tu swora nari
4土者踐鞆tuti pa pumedomo

MYS.12.2888

0世間之yo no naka no
1人辞常pito no kotoba to
2所念莫omoposu na
3真曽戀之makoto so kwopwisi
4不相日乎多美apanu pi wo opomi

MYS.12.2889

0乞如何ide na zo
1吾幾許戀流kokodaku kwopuru
2吾妹子之wagimokwo ga
3不相跡言流apazi to ipyeru
4事毛有莫國koto mo aranaku ni

MYS.12.2890

0夜干玉之nubatamano
1夜乎長鴨ywo wo nagami ka mo
2吾背子之wa ga sekwo ga
3夢爾夢西ime ni ime ni si
4所見還良武miyekapyeru ramu

MYS.12.2891

0荒玉之aratamano
1年緒長tosinowo nagaku
2如此戀者kaku kwopwiba
3信吾命makoto wa ga inoti
4全有目八面matakarame ya mo

MYS.12.2892

0思遣omopiyaru
1為便乃田時毛subye no tadoki mo
2吾者無ware pa nasi
3不相數多apazute maneku
4月之經去者tukwi no penureba

MYS.12.2893

0朝去而asita yukite
1暮者来座yupupye pa kimasu
2君故爾kimi yuweni
3忌々久毛吾者yuyusiku mo a pa
4歎鶴鴨nagekituru kamo

MYS.12.2894

0従聞kikisi ywori
1物乎念者mono wo omopeba
2我胷者wa ga mune pa
3破而摧而warete kudakete
4鋒心無twogokoro mo nasi

MYS.12.2895

0人言乎pitogoto wo
1繁三言痛三sigemi kotitami
2我妹子二wagimokwo ni
3去月従inisi tukwi ywori
4未相可母imada apanu kamo

MYS.12.2896

0歌方毛utagatamo
1曰管毛有鹿ipitutu mo aru ka
2吾有者ware naraba
3地庭不落tuti ni pa otizu
4空消生swora ni kenamasi

MYS.12.2897

0ikanaramu
1日之時可毛pi no toki ni ka mo
2吾妹子之wagimokwo ga
3裳引之容儀mobiki no sugata
4朝爾食爾将見asani keni mimu

MYS.12.2898

0獨居而pitori wite
1戀者辛苦kwopureba kurusi
2玉手次tamatasuki
3不懸将忘kakezu wasuremu
4言量欲kotopakari moga

MYS.12.2899

0中々二nakanakani
1黙然毛有申尾moda mo aramasi wo
2小豆無adukinaku
3相見始而毛apimisomete mo
4吾者戀香ware pa kwopuru ka

MYS.12.2900

0吾妹子之wagimokwo ga
1咲眉引wemapi maywobiki
2面影omokage ni
3懸而本名kakarite motona
4所念可毛omopoyuru kamo

MYS.12.2901

0赤根指akanesasu
1日之暮去者pi no kurenureba
2為便乎無三subye wo nami
3千遍嘆而titabi nagekite
4戀乍曽居kwopwitutu so woru

MYS.12.2902

0吾戀者wa ga kwopwi pa
1夜晝不別yworu piru wakazu
2百重成momopye nasu
3情之念者kokoro si omopeba
4甚為便無ita mo subye nasi

MYS.12.2903

0五十殿寸太itonokite
1薄寸眉根乎usuki maywone wo
2itadurani
3令掻管kakasimetutu mo
4不相人可母apanu pito kamo

MYS.12.2904

0戀々而kwopwikwopwite
1後裳将相常noti mo apamu to
2名草漏nagusamoru
3心四無者kokoro si nakupa
4五十寸手有目八面ikite arame ya mo

MYS.12.2905

0ikubaku mo
1不生有命乎ikyerazi inoti wo
2戀管曽kwopwitutu so
3吾者氣衝ware pa ikiduku
4人爾不所知pito ni sirayezu

MYS.12.2906

0他國爾pitokuni ni
1結婚爾行而ywobapi ni yukite
2大刀之緒毛tati ga wo mo
3未解者imada tokaneba
4左夜曽明家流saywo so akenikyeru

MYS.12.2907

0大夫之masurawo no
1聡神毛satoki kokoro mo
2今者無ima pa nasi
3戀之奴尓kwopwi no yatukwo ni
4吾者可死ware pa sinu besi

MYS.12.2908

0常如是tune kaku si
1戀者辛苦kwopureba kurusi
2蹔毛simasiku mo
3心安目六kokoro yasumemu
4事計為与kotopakari seyo

MYS.12.2909

0凡爾oborokani
1吾之念者ware si omopaba
2人妻爾pitoduma ni
3有云妹爾ari to ipu imo ni
4戀管有米也kwopwitutu arame ya

MYS.12.2910

0心者kokoro ni pa
1千重百重tipye ni momopye ni
2思有杼omopyeredo
3人目乎多見pitome wo opomi
4妹爾不相可母imo ni apanu kamo

MYS.12.2911

0人目多見pitome opomi
1眼社忍礼me koso sinobure
2小毛sukunaku mo
3心中爾kokoro no uti ni
4吾念莫國wa ga omopanaku ni

MYS.12.2912

0人見而pito no mite
1事害目不為kototogame senu
2夢爾吾ime ni ware
3今夜将至koyopi itaramu
4屋戸閇勿勤yadwo sasu na yume

MYS.12.2913

0何時左右二itu madeni
1将生命曽ikamu inoti so
2凡者oborokani
3戀乍不有者kwopwitutu arazupa
4死上有sinamu masareri

MYS.12.2914

0愛等utukusi to
1念吾妹乎omopu wagimo wo
2夢見而ime ni mite
3起而探爾okwite saguru ni
4無之不怜naki ga sabusisa

MYS.12.2915

0妹登曰者imo to ipaba
1無礼恐namyesi kasikwosi
2然為蟹sikasugani
3懸巻欲kakemaku posiki
4言爾有鴨koto ni aru kamo

MYS.12.2916

0玉勝間tamakatuma
1相登云者apamu to ipu pa
2誰有香tare naru ka
3相有時左倍apyeru toki sape
4面隠為omokakusi suru

MYS.12.2917

0寤香ututu ni ka[0 Was it in reality]
1妹之来座有imo ga kimaseru[1 that my beloved came?]
2夢可毛ime ni ka mo[2 Or was it in a dream?]
3吾香惑流ware ka matwopyeru[3 Was I confused,]
4戀之繁爾kwopwi no sigeki ni[4 in my deep yearning?]

MYS.12.2918

0大方者opokata pa
1何鴨将戀nani ka mo kwopwimu
2言擧不為kotoage sezu
3妹爾依宿牟imo ni yori nemu
4年者近綬tosi pa tikaki wo

MYS.12.2919

0二為而putari site
1結之紐乎musubisi pimo wo
2一為而pitori site
3吾者解不見ware pa tokimizi
4直相及者tadani apu made pa

MYS.12.2920

0終命sinamu inoti
1此者不念koko pa omopazu
2唯毛tadasikumo
3妹爾不相imo ni apazaru
4言乎之曽念koto wo si so omopu

MYS.12.2921

0幼婦者tawayamye pa
1同情oyazi kokoro ni
2須臾simasiku mo
3止時毛無久yamu toki mo naku
4将見等曽念mitemu to so omopu

MYS.12.2922

0夕去者yupusaraba
1於君将相跡kimi ni apamu to
2念許増omope koso
3日之晩毛pi no kururaku mo
4忄呉有家礼uresikarikyere

MYS.12.2923

0直今日毛tada kyepu mo
1君爾波相目跡kimi ni pa apamedo
2人言乎pitogoto wo
3繁不相而sigemi apazute
4戀度鴨kwopwiwataru kamo

MYS.12.2924

0世間爾yononaka ni
1戀将繁跡kwopwi sigekyemu to
2不念者omopaneba
3君之手本乎kimi ga tamoto wo
4不枕夜毛有寸makanu ywo mo ariki

MYS.12.2925

0緑兒之midorikwo no
1為社乳母者tame koso omo pa
2求云motomu to ipe
3乳飲哉君之ti nome ya kimi ga
4於毛求覧omo motomu ramu

MYS.12.2926

0悔毛kuyasiku mo
1老爾来鴨oinikyeru kamo
2我背子之wa ga sekwo ga
3求流乳母爾motomuru omo ni
4行益物乎yukamasi monowo

MYS.12.2927

0浦觸而uraburete
1可例西袖口刂karenisi swode wo
2又巻者mata makaba
3過西戀以sugwinisi kwopwi i
4乱今可聞midarekomu kamo

MYS.12.2928

0各寺師onogasisi
1人死為良思pito sini su rasi
2妹尓戀imo ni kwopwi
3日異羸沼pinikyeni yasenu
4人丹不所知pito ni sirayezu

MYS.12.2929

0夕々yopiyopi ni
1吾立待爾wa ga tatimatu ni
2若雲kedasiku mo
3君不来益者kimi kimasazupa
4應辛苦kurusikaru besi

MYS.12.2930

0生代爾ikyeru yo ni
1戀云物乎kwopwi to ipu mono wo
2相不見者apimineba
3戀中爾毛kwopwi no uti ni mo
4吾曽苦寸ware so kurusiki

MYS.12.2931

0念管omopitutu
1座者苦毛woreba kurusi mo
2夜干玉之nubatamano
3夜爾至者yworu ni itaraba
4吾社湯龜ware koso yukame

MYS.12.2932

0情庭kokoro ni pa
1燎而念杼moyete omopedo
2虚蝉之utusemi no
3人目乎繁pitome wo sigemi
4妹爾不相鴨imo ni apanu kamo

MYS.12.2933

0不相念apiomopazu
1公者雖座kimi pa masamedo
2肩戀丹katakwopwi ni
3吾者衣戀ware pa so kwopuru
4君之光儀kimi ga sugata ni

MYS.12.2934

0味澤相adisapapu
1目者非不飽me pa akazarane
2tadusapari
3不問事毛kototwopanaku mo
4苦勞有来kurusikarikyeri

MYS.12.2935

0璞之aratamano
1年緒永tosinowo nagaku
2何時左右鹿itu made ka
3我戀将居wa ga kwopwi woramu
4壽不知而inoti sirazute

MYS.12.2936

0今者吾者ima pa a pa
1指南与我兄sinamu yo wa ga se
2戀為者kwopwi sureba
3一夜一日毛pitoywo pitopi mo
4安毛無yasukyeku mo nasi

MYS.12.2937

0白細布之sirwotapeno
1袖折反swode worikapyesi
2戀者香kwopureba ka
3妹之容儀乃imo ga sugata no
4夢二四三湯流ime ni si miyuru

MYS.12.2938

0人言乎pitogoto wo
1繁三毛人髪三sigemi kotitami
2我兄子乎wa ga sekwo wo
3目者雖見me ni pa miredomo
4相因毛無apu yosi mo nasi

MYS.12.2939

0戀云者kwopu to ipeba
1薄事有usuki koto nari
2雖然sikaredomo
3我者不忘ware pa wasurezi
4戀者死十万kwopwi pa sinu tomo

MYS.12.2940

0中々二nakanakani
1死者安六sinaba yasukyemu
2出日之iduru pi no
3入別不知iru waki siranu
4吾四九流四毛ware si kurusi mo

MYS.12.2941

0念八流omopiyaru
1跡状毛我者tadwoki mo ware pa
2今者無ima pa nasi
3妹二不相而imo ni apazute
4年之經行者tosi no penureba

MYS.12.2942

0吾兄子爾wa ga sekwo ni
1戀跡二四有四kwopu to ni si a rasi
2小兒之midorikwo no
3夜哭乎為乍ywonaki wo situtu
4宿不勝苦者inekatenaku pa

MYS.12.2943

0我命之wa ga inoti no
1長欲家口nagaku posikyeku
2偽乎itupari wo
3好為人乎yoku suru pito wo
4執許乎torapu bakari wo

MYS.12.2944

0人言pitogoto wo
1繁跡妹sigemito imo ni
2不相apazusite
3情裏kokoro no uti ni
4戀比日kwopuru ko no koro

MYS.12.2945

0玉梓之tamadusano
1君之使乎kimi ga tukapi wo
2待之夜乃matisi ywo no
3名凝其今毛nagori so ima mo
4不宿夜乃大寸inenu ywo no opoki

MYS.12.2946

0玉桙之tamapokono
1道爾行相而miti ni yukiapite
2外目耳毛yosome ni mo
3見者吉子乎mireba yoki kwo wo
4何時鹿将待itu to ka matamu

MYS.12.2947a

0念西omopi ni si
1餘西鹿齒amarinisikaba
2為便乎無美subye wo nami
3吾者五十日手寸ware pa ipiteki
4應忌鬼尾imu beki monowo

MYS.12.2947b

0念西omopi ni si
1餘西鹿齒amarinisikaba
2門出而kadwo ni idete
3吾反側乎wa ga koipusu wo
4人見監可毛pito mikyemu kamo

MYS.12.2947c

0念西omopi ni si
1餘西鹿齒amarinisikaba
2無乏subye wo nami
3出行idete so yukisi
4家當見ipye no atari mi ni

MYS.12.2947d

0念西omopu ni si
1餘西鹿齒amarinisikaba
2爾保鳥之nipodorino
3奈津柴比来乎nadusapikosi wo
4人見鴨pito mikyemu kamo

MYS.12.2948

0明日者asu no pi pa
1其門将去so no kadwo yukamu
2出而見与idete miyo
3戀有容儀kwopwitaru sugata
4數知兼amata sirukyemu

MYS.12.2949

0得田價異utate kyeni
1心欝悒kokoro ibusesi
2事計kotopakari
3吉為吾兄子yoku se wa ga sekwo
4相有時谷apyeru toki dani

MYS.12.2950

0吾妹子之wagimokwo ga
1夜戸出乃光儀ywotwode no sugata
2見而之従mitesi ywori
3情空有kokoro swora nari
4地者雖踐tuti pa pumedomo

MYS.12.2951

0海石榴市之tubakiti no
1八十衢爾ya swo no timata ni
2立平之tatinarasi
3結紐乎musubisi pimo wo
4解巻惜毛tokamaku wosi mo

MYS.12.2952

0吾齡之ono ga yo no
1衰去者otoropenureba
2白細布之sirwotapeno
3袖乃狎爾思swode no narenisi
4君乎母准其念kimi wo si so omopu

MYS.12.2953

0戀君kimi ni kwopwi
1吾哭涕wa ga naku namita
2白妙sirwotapeno
3袖兼所漬swode sape pitite
4為便母奈之semu subye mo nasi

MYS.12.2954

0従今者ima ywori pa
1不相跡為也apazi to sure ya
2白妙之sirwotapeno
3我衣袖之wa ga koromode no
4干時毛奈吉puru toki mo naki

MYS.12.2955

0夢可登ime ka to
1情班kokoro pa matwopu
2月數多tukwi maneku
3干西君之karenisi kimi ga
4事之通者koto no kaywopeba

MYS.12.2956

0未玉之aratamano
1年月兼而tositukwi kanete
2烏玉乃nubatamano
3夢爾所見ime ni miyekyeri
4君之容儀者kimi ga sugata pa

MYS.12.2957

0従今者ima ywori pa
1雖戀妹爾kwopu tomo imo ni
2将相哉母apame ya mo
3床邊不離toko no pye sarazu
4夢爾所見乞ime ni miyekoso

MYS.12.2958a

0人見而pito no mite
1言害目不為koto togame senu
2夢谷ime ni dani
3不止見与yamazu miyekoso
4我戀将息wa ga kwopwiyamamu

MYS.12.2958b

0人目多pitome opomi
1直者不相tadani pa apane
2夢谷ime ni dani
3不止見与yamazu miyekoso
4我戀将息wa ga kwopwiyamamu

MYS.12.2959

0現者ututu ni pa
1言絶有koto pa tayetari
2夢谷ime ni dani
3嗣而所見与tugite miyekoso
4直相左右二tadani apu madeni

MYS.12.2960

0虚蝉之utusemi no
1宇都思情毛utusigokoro mo
2吾者無ware pa nasi
3妹乎不相見而imo wo apimizute
4年之經去者tosi no penureba

MYS.12.2961

0虚蝉之utusemi no
1常辞登tune no kotoba to
2雖念omopedomo
3継而之聞者tugite si kikeba
4心遮焉kokoro matwopu

MYS.12.2962

0白細之sirwotapeno
1袖不數而宿swode namezu nuru
2烏玉之nubatamano
3今夜者早毛koyopi pa paya mo
4明者将開akeba akenamu

MYS.12.2963

0白細之sirwotapeno
1手本寛久tamoto yutakeku
2人之宿pito no nuru
3味宿者不寐哉umai pa nezu ya
4戀将渡kwopwiwatarinamu

MYS.12.2964

0如是耳kaku nomwi ni
1在家流君乎arikyeru kimi wo
2衣爾有者kinu ni araba
3下毛将著跡sita ni mo kimu to
4吾念有家留wa ga omopyerikyeru

MYS.12.2965

0橡之turupami no
1袷衣apase no koromo
2裏爾為者urani seba
3吾将強八方ware sipwime ya mo
4君之不来座kimi ga kimasanu

MYS.12.2966

0kurenawi no
1薄染衣ususomekoromo
2淺爾asarakani
3相見之人爾apimisi pito ni
4戀比日可聞kwopuru koro kamo

MYS.12.2967

0年之經者tosi no peba
1見管偲登mitutu sinwopye to
2妹之言思imo ga ipisi
3衣乃縫目koromo no nupime
4見者哀裳mireba kanasi mo

MYS.12.2968

0橡之turupami no
1一重衣pitopye no koromo
2裏毛無ura mo naku
3将有兒故aru ramu kwo yuwe
4戀渡可聞kwopwiwataru kamo

MYS.12.2969

0解衣之tokikinuno
1念乱而omopimidarete
2雖戀kwopuredomo
3何之故其跡nani no yuwe so to
4問人毛無twopu pito mo nasi

MYS.12.2970

0桃花褐tukwisome no
1淺等乃衣asarano koromo
2淺爾asarakani
3念而妹爾omopite imo ni
4将相物香裳apamu mono kamo

MYS.12.2971

0大王之opokimi no
1塩焼海部乃sipo yaku ama no
2藤衣pudikoromo
3穢者雖為nare pa suredomo
4弥希将見毛iya medurasi mo

MYS.12.2972

0赤帛之akakinu no
1純裏衣pitura no kinu
2長欲nagaku pori
3我念君之wa ga omopu kimi ga
4不所見比者鴨miyenu koro kamo

MYS.12.2973

0真玉就matamatuku
1越乞兼而wotikoti kanete
2結鶴musubituru
3言下紐之wa ga sitabimo no
4所解日有米也tokuru pi arame ya

MYS.12.2974

0murasaki no
1帶之結毛obi no musubi mo
2解毛不見toki mo mizu
3本名也妹爾motona ya imo ni
4戀度南kwopwiwatarinamu

MYS.12.2975

0高麗錦komanisiki
1紐之結毛pimo no musubi mo
2解不放tokisakezu
3齊而待杼ipapite matedo
4驗無可聞sirusi naki kamo

MYS.12.2976

0murasaki no
1我下紐乃wa ga sitapimo no
2色爾不出iro ni idezu
3戀可毛将痩kwopwi ka mo yasemu
4相因乎無見apu yosi wo nami

MYS.12.2977

0何故可naniyuwe ka
1不思将有omopazu aramu
2紐緒之pimonowono
3心爾入而kokoro ni irite
4戀布物乎kwoposiki monowo

MYS.12.2978

0真十鏡maswokagami
1見座吾背子mimase wa ga sekwo
2吾形見wa ga katami
3将持辰爾moteramu toki ni
4将不相哉apazarame ya mo

MYS.12.2979

0真十鏡maswokagami
1直目爾君乎tadameni kimi wo
2見者許増miteba koso
3命對inoti ni mukapu
4吾戀止目wa ga kwopwiyamame

MYS.12.2980

0犬馬鏡maswokagami
1見不飽妹爾miakanu imo ni
2不相而apazusite
3月之經去者tukwi no penureba
4生友名師ikyeri to mo nasi

MYS.12.2981

0祝部等之papurira ga
1齊三諸乃ipapu mimoro no
2犬馬鏡maswokagami
3懸而偲kakete so sinwopu
4相人毎apu pito gotoni

MYS.12.2982

0針者有杼pari pa aredo
1妹之無者imo si nakyereba
2将著哉跡tukeme ya to
3吾乎令煩ware wo nayamasi
4絶紐之緒tayuru pimo no wo

MYS.12.2983

0高麗劔komaturugi
1己之景迹故wa ga kokorokara
2外耳yoso nomwi ni
3見乍哉君乎mitutu ya kimi wo
4戀渡奈牟kwopwiwatarinamu

MYS.12.2984

0劔大刀turugitati
1名之惜毛na no wosikyeku mo
2吾者無ware pa nasi
3比来之間ko no koro no ma no
4戀之繁爾kwopwi no sigeki ni

MYS.12.2985a

0梓弓adusayumi
1末者師不知suwe pa si sirazu
2雖然sikaredomo
3真坂者君爾masaka pa kimi ni
4縁西物乎yorinisi monowo

MYS.12.2985b

0梓弓adusayumi
1末乃多頭吉波suwe no taduki pa
2雖不知siranedomo
3心者君爾kokoro pa kimi ni
4因之物乎yorinisi monowo

MYS.12.2986

0梓弓adusayumi
1引見緩見piki mi yurupe mi
2思見而omopi mite
3既心齒sudeni kokoro pa
4因爾思物乎yorinisi monowo

MYS.12.2987

0梓弓adusayumi
1引而不緩pikite yurupenu
2大夫哉masurawo ya
3戀云物乎kwopwi to ipu mono wo
4忍不得牟sinobwikanetemu

MYS.12.2988

0梓弓adusayumi
1末中一伏三起suwe no nakakoro
2不通有之yodomyerisi
3君者會奴kimi ni pa apinu
4嗟羽将息nageki pa yamemu

MYS.12.2989

0今更imasarani
1何壮鹿将念nani si ka omopamu
2梓弓adusayumi
3引見縦見piki mi yurupe mi
4縁西鬼乎yorinisi monowo

MYS.12.2990

0𡢳嬬等之wotomyera ga
1續麻之多田有umiwo no tatari
2打麻懸utiswo kake
3續時無二umu toki nasi ni
4戀度鴨kwopwiwataru kamo

MYS.12.2991

0垂乳根之taratineno
1母我養蚕乃papa ga kapu kwo no
2眉隠maywo komori
3馬聲蜂音石花蜘蹰荒鹿ibuseku mo aru ka
4異母二不相而imo ni apazusite

MYS.12.2992

0玉手次tamatasuki
1不懸者辛苦kakeneba kurusi
2懸垂者kaketareba
3續手見巻之tugite mimaku no
4欲寸君可毛posiki kimi kamo

MYS.12.2993

0murasaki no
1綵色之蘰simi no kadura no
2花八香爾panayakani
3今日見人爾kyepu miru pito ni
4後将戀鴨noti kwopwimu kamo

MYS.12.2994

0玉蘰tamakadura
1不懸時無kakenu toki naku
2戀友kwopuredomo
3何如妹爾nani si ka imo ni
4相時毛名寸apu toki mo naki

MYS.12.2995

0相因之apu yosi no
1出来左右者idekuru made pa
2疊薦tatamikomo
3重編數kasaneamu kazu
4夢西将見ime ni si miyemu

MYS.12.2996

0白香付sirakatuku
1木綿者花物yupu pa panamono
2事社者koto kosoba
3何時之真坂毛itu no masaka mo
4常不所忘tune wasurayene

MYS.12.2997

0石上iswonokami
1振之高橋puru no takapasi
2高々爾takatakani
3妹之将待imo ga matu ramu
4夜曽深去家留ywo so pukenikyeru

MYS.12.2998a

0湊入之minatwoiri no
1葦別小船asiwakewobune
2障多sapari opomi
3今来吾乎ima komu ware wo
4不通跡念莫yodomu to omopu na

MYS.12.2998b

0湊入爾minatwoiri no
1蘆別小船asiwakewobune
2障多sapari opomi
3君爾不相而kimi ni apazute
4年曽經来tosi so penikyeru

MYS.12.2999

0水乎多midu wo opomi
1上爾種蒔age ni tane maki
2比要乎多piye wo opomi
3擇擢之業曽erayuru nari so
4吾獨宿wa ga pitori nuru

MYS.12.3000a

0霊合者tama apaba
1相宿物乎apinuru monowo
2小山田之woyamada no
3鹿猪田禁如sisida moru goto
4母之守為裳papa si morasu mo

MYS.12.3000b

0霊合者tama apaba
1相宿物乎apinuru monowo
2小山田之woyamada no
3鹿猪田禁如sisida moru goto
4母之守之師papa ga morasisi

MYS.12.3001

0春日野爾kasuganwo ni
1照有暮日之tereru yupupi no
2外耳yoso nomwi ni
3君乎相見而kimi wo apimite
4今曽悔寸ima so kuyasiki

MYS.12.3002

0足日木乃asipikwino
1従山出流yama ywori iduru
2月待登tukwi matu to
3人爾波言而pito ni pa ipite
4妹待吾乎imo matu ware wo

MYS.12.3003

0夕月夜yupudukuywo
1五更闇之akatokiyamwi no
2不明opoposiku
3見之人故misi pito yuweni
4戀渡鴨kwopwiwataru kamo

MYS.12.3004

0久堅之pisakatano
1天水虚爾ama tu miswora ni
2照月之teru tukwi no
3将失日社usenamu pi koso
4吾戀止目wa ga kwopwiyamame

MYS.12.3005

0十五日moti no pi ni
1出之月乃sasiiduru tukwi no
2高々爾takatakani
3君乎座而kimi wo imasete
4何物乎加将念nani wo ka omopamu

MYS.12.3006

0月夜好tukuywo yomi
1門爾出立kadwo ni idetati
2足占為而asiura site
3徃時禁八yuku toki sape ya
4妹二不相有imo ni apazu aramu

MYS.12.3007

0野干玉nubatamano
1夜渡月之ywo wataru tukwi no
2清者sayakekupa
3吉見而申尾yoku mitemasi wo
4君之光儀乎kimi ga sugata wo

MYS.12.3008

0足引之asipikwino
1山呼木高三yama wo kodakami
2暮月乎yuputukwi wo
3何時君乎itu ka to kimi wo
4待之苦沙matu ga kurusisa

MYS.12.3009

0橡之turupami no
1衣解洗kinu tokiarapi
2又打山matutiyama
3古人爾者moto tu pito ni pa
4猶不如家利napo sikazukyeri

MYS.12.3010

0佐保川之sapogapa no
1川浪不立kapanami tatazu
2静雲sidukeku mo
3君二副而kimi ni tagupite
4明日兼欲得asu sape moga mo

MYS.12.3011

0吾妹兒爾wagimokwo ni
1衣借香之koromo kasuga no
2宜寸川yosikigapa
3因毛有額yosi mo aranu ka
4妹之目乎将見imo ga me wo mimu

MYS.12.3012

0登能雲入tonogumori
1雨零川之ame puru kapa no
2左射礼浪sazarenami
3間無毛君者manaku mo kimi pa
4所念鴨omopoyuru kamo

MYS.12.3013

0吾妹兒哉wagimokwo ya
1安乎忘為莫a wo wasurasu na
2石上iswonokami
3袖振川之swode purukapa no
4将絶跡念倍也tayemu to omope ya

MYS.12.3014

0神山之miwayama no
1山下響yamasita toyomi
2逝水之yuku kapa no
3水尾不絶者miwo si tayezupa
4後毛吾妻noti mo wa ga tuma

MYS.12.3015

0如神kamwi no goto
1所聞瀧之kikoyuru tagi no
2白浪乃siranami no
3面知君之omo siru kimi ga
4不所見比日miyenu ko no koro

MYS.12.3016

0山川之yamagapa no
1瀧爾益流tagi ni masareru
2戀為登曽kwopwi su to so
3人知爾来pito sirinikyeru
4無間念者manaku si omopeba

MYS.12.3017

0足桧木之asipikwino
1山川水之yamagapa midu no
2音不出oto ni idezu
3人之子姤pito no kwo yuweni
4戀渡青頭鶏kwopwiwataru kamo

MYS.12.3018

0高湍爾有kose ni aru
1能登瀬乃川之notosenokapa no
2後将合noti mo apamu
3妹者吾者imo ni pa ware pa
4今爾不有十万ima ni arazu tomo

MYS.12.3019

0浣衣arapikinu
1取替河之torikapigapa no
2河余杼能kapayodo no
3不通牟心yodomamu kokoro
4思兼都母omopikanetu mo

MYS.12.3020

0斑鳩之ikaruga no
1因可乃池之yoruka no ike no
2宜毛yorosiku mo
3君乎不言者kimi wo ipaneba
4念衣吾為流omopi so wa ga suru

MYS.12.3021

0絶沼之komorinuno
1下従者将戀sita yu pa kwopwimu
2市白久itisirwoku
3人之可知pito no siru beku
4歎為米也母nageki seme ya mo

MYS.12.3022

0去方無三yukupye nami
1隠有小沼乃komoreru wonu no
2下思爾sitamopi ni
3吾曽物念ware so monomopu
4頃者之間ko no koro no apida

MYS.12.3023

0隠沼乃komorinuno
1下従戀餘sita yu kwopwiamari
2白浪之siranamino
3灼然出itisirwoku idenu
4人之可知pito no siru beku

MYS.12.3024

0妹目乎imo ga me wo
1見巻欲江之mimaku poriye no
2小浪sazarenami
3敷而戀乍sikite kwopwitutu
4有跡告乞ari to tugekoso

MYS.12.3025

0石走ipabasiru
1垂水之水能tarumi no midu no
2早敷八師pasikiyasi
3君爾戀良久kimi ni kwopuraku
4吾情柄wa ga kokoro kara

MYS.12.3026

0君者不来kimi pa kozu
1吾者故無ware pa yuwe naku
2立浪之tatu nami no
3敷和備思sikusiku wabwisi
4如此而不来跡也kakute kozi to ya

MYS.12.3027

0淡海之海apuminoumi
1邊多波人知pyeta pa pito siru
2奥浪oki tu nami
3君乎置者kimi wo okite pa
4知人毛無siru pito mo nasi

MYS.12.3028

0大海之opoumi no
1底乎深目而soko wo pukamete
2結義之musubitesi
3妹心者imo ga kokoro pa
4疑毛無utagapi mo nasi

MYS.12.3029

0貞能汭爾sada no ura ni
1依流白浪yosuru siranami
2無間apida naku
3思乎如何omopu wo nani ka
4妹爾難相imo ni apikataki

MYS.12.3030

0念出而omopiidete
1為便無時者subye naki toki pa
2天雲之amakumo no
3奥香裳不知okuka mo sirazu
4戀乍曽居kwopwitutu so woru

MYS.12.3031

0天雲乃amakumono
1絶多比安tayutapiyasuki
2心有者kokoro araba
3吾乎莫憑ware wo na tanome so
4待者苦毛mataba kurusi mo

MYS.12.3032

0君之當kimi ga atari
1見乍母将居mitutu mo woramu
2伊駒山ikwomayama
3雲莫蒙kumo na tanabiki
4雨者雖零ame pa puru tomo

MYS.12.3033

0中々二nakanakani
1如何知兼nani ka sirikyemu
2吾山爾wa ga yama ni
3焼流火氣能moyuru keburi no
4外見申尾yoso ni mimasi wo

MYS.12.3034

0吾妹兒爾wagimokwo ni
1戀為便名鴈kwopwi subye nakari
2胷乎熱mune wo atumi
3旦戸開者asatwo akureba
4所見霧可聞miyuru kwiri kamo

MYS.12.3035

0暁之akatoki no
1朝霧隠asagwiri gomori
2反羽二kapyerabani
3如何戀乃nani si ka kwopwi no
4色丹出爾家留iro ni idenikyeru

MYS.12.3036

0思出omopiiduru
1時者為便無toki pa subye nami
2佐保山爾sapoyama ni
3立雨霧乃tatu amagwiri no
4應消所念kenu beku omopoyu

MYS.12.3037

0殺目山kirimeyama
1徃反道之yukikapyeridi no
2朝霞asagasumi
3髣髴谷八ponokani dani ya
4妹爾不相牟imo ni apazaramu

MYS.12.3038

0如此将戀kaku kwopwimu
1物等知者mono to siriseba
2夕置而yupubye okite
3旦者消流asita pa kenuru
4露有申尾tuyu ni aramasi wo

MYS.12.3039

0暮置而yupubye okite
1旦者消流asita pa kenuru
2白露之siratuyu no
3可消戀毛kenu beki kwopwi mo
4吾者為鴨ware pa suru kamo

MYS.12.3040

0後遂爾noti tupini
1妹将相跡imo pa apamu to
2旦露之asatuyu no
3命者生有inoti pa ikyeri
4戀者雖繁kwopwi pa sigekyedo

MYS.12.3041

0朝旦asanasana
1草上白kusa no upe sirwoku
2置露乃oku tuyu no
3消者共跡kenaba tomoni to
4云師君者毛ipisi kimi pa mo

MYS.12.3042

0朝日指asapi sasu
1春日能小野爾kasuga no wonwo ni
2置露乃oku tuyu no
3可消吾身kenu beki wa ga mwi
4惜雲無wosikyeku mo nasi

MYS.12.3043

0露霜乃tuyusimo no
1消安我身keyasuki wa ga mwi
2雖老oinu tomo
3又若反mata wotikapyeri
4君乎思将待kimi wo si matamu

MYS.12.3044a

0待君常kimi matu to
1庭耳居者nipa ni si woreba
2打靡utinabiku
3吾黒髪爾wa ga kurwokami ni
4霜曽置爾家留simo so okinikyeru

MYS.12.3044b

0待君常kimi matu to
1庭耳居者nipa ni si
2白細之woreba sirwotapeno
3吾衣手爾wa ga koromode ni
4露曽置爾家留simo so okinikyeru

MYS.12.3045

0朝霜乃asasimo no
1可消耳也kenu beku nomwi ya
2時無二toki nasi ni
3思将度omopiwataramu
4氣之緒爾為而iki no wo nisite

MYS.12.3046

0左佐浪之sasanami no
1波越安蹔仁nami kwosu aza ni
2落小雨puru kwosame
3間文置而apida mo okite
4吾不念國wa ga omopanaku ni

MYS.12.3047

0神左備而kamusabwite
1巌爾生ipapo ni opuru
2松根之matu ga ne no
3君心者kimi ga kokoro pa
4忘不得毛wasurekanetu mo

MYS.12.3048

0御猟為mikari suru
1鴈羽之小野之karipa no wonwo no
2櫟柴之narasiba no
3奈礼波不益nare pa masarazu
4戀社益kwopwi koso masare

MYS.12.3049

0櫻麻之sakurawo no
1麻原乃下草wopu no sitakusa
2早生者payaku opwiba
3妹之下紐imo ga sitabimo
4下解有申尾tokazaramasi wo

MYS.12.3050

0春日野爾kasuganwo ni
1淺茅標結asadisime yupi
2断米也登tayeme ya to
3吾念人者wa ga omopu pito pa
4弥遠長爾iya toponagani

MYS.12.3051a

0足桧木之asipikwino
1山菅根之yama suganoneno
2nemokoroni
3吾波曽戀流ware pa so kwopuru
4君之光儀乎kimi ga sugata wo

MYS.12.3051b

0足桧木之asipikwino
1山菅根之yama suganoneno
2nemokoroni
3吾念人乎wa ga omopu pito wo
4将見因毛我母mimu yosi moga mo

MYS.12.3052

0垣津旗kakitupata
1開澤生sakisapa ni opuru
2菅根之suganoneno
3絶跡也君之tayu to ya kimi ga
4不所見頃者miyenu ko no koro

MYS.12.3053

0足桧木乃asipikwino yama
1山菅根之suganoneno
2nemokoroni
3不止念者yamazu omopaba
4於妹将相可聞imo ni apamu kamo

MYS.12.3054

0相不念apiomopazu
1有物乎鴨aru monowo kamo
2菅根乃suganoneno
3懃懇nemokorogoroni
4吾念有良武wa ga omopyeru ramu

MYS.12.3055

0山菅之yamasuge no
1不止而公乎yamazute kimi wo
2念可母omope ka mo
3吾心神之wa ga kokorodwo no
4頃者名寸ko no koro pa naki

MYS.12.3056a

0妹門imo ga kadwo
1去過不得而yukisugwikanete
2草結kusa musubu
3風吹解勿kaze pukitoku na
4又将顧mata kapyerimimu

MYS.12.3056b

0妹門imo ga kadwo
1去過不得而yukisugwikanete
2草結kusa musubu
3風吹解勿kaze pukitoku na
4直相麻弖爾tadani apu madeni

MYS.12.3057a

0淺茅原asadipara
1茅生丹足踏tipu ni asi pumi
2意具美kokorogumi
3吾念兒等之wa ga omopu kwora ga
4家當見津ipye no atari mitu

MYS.12.3057b

0淺茅原asadipara
1茅生丹足踏tipu ni asi pumi
2意具美kokorogumi
3吾念妹之wa ga omopu imo ga
4家當見津ipye no atari mitu

MYS.12.3058

0内日刺utipisasu
1宮庭有跡miya ni pa aredo
2鴨頭草之tukwikusano
3移情uturopu kokoro
4吾思名國wa ga omopanaku ni

MYS.12.3059

0百爾千爾momo ni ti ni
1人者雖言pito pa ipu tomo
2月草之tukwikusano
3移情uturopu kokoro
4吾将持八方ware motame ya mo

MYS.12.3060

0萱草wasurekusa
1吾紐爾著wa ga pimo ni tuku
2時常無toki to naku
3念度者omopiwatareba
4生跡文奈思ikyeri to mo nasi

MYS.12.3061

0五更之akatoki no
1目不酔草跡mesamasikusa to
2此乎谷kore wo dani
3見乍座而mitutu imasite
4吾少偲為ware wo sinwopase

MYS.12.3062

0萱草wasurekusa
1垣毛繁森kaki mo simimini
2雖殖有uwetaredo
3鬼之志許草sikono sikokusa
4猶戀爾家利napo kwopwinikyeri

MYS.12.3063a

0淺茅原asadipara
1小野爾標結wonwo ni sime yupu
2空言毛munakoto mo
3将相跡令聞apamu to kikose
4戀之名種爾kwopwi no nagusa ni

MYS.12.3063b

0淺茅原asadipara
1小野爾標結wonwo ni sime yupu
2空言毛munakoto mo
3将来知志komu to sirasesi
4君矣志将待kimi wo si matamu

MYS.12.3064

0人皆之pito mwina no
1笠爾縫云kasa ni nupu to ipu
2有間菅arimasuge
3在而後爾毛arite noti ni mo
4相等曽念apamu to so omopu

MYS.12.3065

0三吉野之miyosinwo no
1蜻乃小野爾akidunowonwo ni
2苅草之karu kaya no
3念乱而omopimidarete
4宿夜四曽多nuru ywo si so opoki

MYS.12.3066

0妹待跡imo matu to
1三笠乃山之mikasanoyama no
2山菅之yamasuge no
3不止八将戀yamazu ya kwopwimu
4命不死者inoti sinazupa

MYS.12.3067a

0谷迫tani sebami
1峯邊延有minepye ni papyeru
2玉葛tamakadura
3令蔓之有者papete si araba
4年二不来友tosi ni kozu tomo

MYS.12.3067b

0谷迫tani sebami
1峯邊延有minepye ni papyeru
2石葛ipatuna no
3令蔓之有者papete si araba
4年二不来友tosi ni kozu tomo

MYS.12.3068

0水茎之midukukwino
1岡乃田葛葉緒woka no kuzupa wo
2吹變pukikapyesi
3面知兒等之omo siru kwora ga
4不見比鴨miyenu koro kamo

MYS.12.3069

0赤駒之akagwoma no
1射去羽計iyuki pabakaru
2真田葛原makuzupara
3何傳言nani no tutekoto
4直将吉tadani si yokyemu

MYS.12.3070

0木綿疊yuputatami
1田上山之tanakamiyama no
2狭名葛sanakadura
3在去之毛arisarite si mo
4今不有十万ima narazu tomo

MYS.12.3071

0丹波道之tanipadi no
1大江乃山之opoye no yama no
2真玉葛matamadura
3絶牟乃心tayemu no kokoro
4我不思wa ga omopanaku ni

MYS.12.3072

0大埼之oposaki no
1有礒乃渡ariswo no watari
2延久受乃papukuzuno
3徃方無哉yukupye mo naku ya
4戀度南kwopwiwatarinamu

MYS.12.3073a

0木綿裹yupututumi
1白月山之siratukwiyama no
2佐奈葛sanakadura
3後毛必noti mo kanarazu
4将相等曽念apamu to so omopu

MYS.12.3073b

0木綿疊yuputatami
1白月山之siratukwiyama no
2佐奈葛sanakadura
3将絶跡妹乎tayemu to imo wo
4吾念莫久爾wa ga omopanaku ni

MYS.12.3074

0唐棣花色之panezuirono
1移安uturopiyasuki
2情有者kokoro nareba
3年乎曽寸經tosi wo so kipuru
4事者不絶而koto pa tayezute

MYS.12.3075

0如此為而曽kaku site so
1人之死云pito no sinu to ipu
2藤浪乃pudinami no
3直一目耳tada pitome nomwi
4見之人故爾misi pito yuweni

MYS.12.3076

0住吉之suminoye no
1敷津之浦乃sikitu no ura no
2名告藻之nanoriso no
3名者告而之乎na pa noritesi wo
4不相毛恠apanaku mo ayasi

MYS.12.3077

0三佐呉集misagwo wiru
1荒礒爾生流ariswo ni opuru
2勿謂藻乃nanoriso no
3吉名者不告yosi na pa norase
4父母者知鞆oya pa siru tomo

MYS.12.3078

0浪之共nami no muta
1靡玉藻乃nabiku tamamo no
2片念爾katamopini
3吾念人之wa ga omopu pito no
4言乃繁家口koto no sigekyeku

MYS.12.3079

0海若之watatumi no
1奥津玉藻乃oki tu tamamo no
2靡将寐nabiki nemu
3早来座君paya kimase kimi
4待者苦毛mataba kurusi mo

MYS.12.3080

0海若之watatumi no
1奥爾生有oki ni opwitaru
2縄乗乃napanori no
3名者曽不告na pa sane norazi
4戀者雖死kwopwi pa sinu tomo

MYS.12.3081

0玉緒乎tama no wo wo
1片緒爾搓而katawo ni yorite
2緒乎弱弥wo wo ywowami
3乱時爾midaruru toki ni
4不戀有目八方kwopwizu arame ya mo

MYS.12.3082

0君爾不相kimi ni apazu
1久成宿pisasiku narinu
2玉緒之tamanowono
3長命之nagaki inoti no
4惜雲無wosikyeku mo nasi

MYS.12.3083

0戀事kwopuru koto
1益今者masareba ima pa
2玉緒之tamanowono
3絶而乱而tayete midarete
4可死所念sinu beku omopoyu

MYS.12.3084

0海處女amawotomye
1潜取云kadukitoru to ipu
2忘貝wasuregapi
3代二毛不忘yo ni mo wasurezi
4妹之容儀者imo ga sugata pa

MYS.12.3085

0朝影爾asakage ni
1吾身者成奴wa ga mwi pa narinu
2玉蜻tamakagiru
3髣髴所見而ponokani miyete
4徃之兒故爾inisi kwo yuweni

MYS.12.3086

0中々二nakanakani
1人跡不在者pito to arazupa
2桑子爾毛kupakwo ni mo
3成益物乎naramasi monowo
4玉之緒許tama no wo bakari

MYS.12.3087

0真菅吉masugayosi
1宗我乃河原爾swoga no kapara ni
2鳴千鳥naku tidori
3間無吾背子manasi wa ga sekwo
4吾戀者wa ga kwopuraku pa

MYS.12.3088

0戀衣kwopwigoromo
1著楢乃山爾ki naranoyama ni
2鳴鳥之naku tori no
3間無時無manaku toki nasi
4吾戀良苦者wa ga kwopuraku pa

MYS.12.3089

0遠津人topotupito
1猟道之池爾karidi no ike ni
2住鳥之sumu tori no
3立毛居毛tatite mo wite mo
4君乎之曽念kimi wo si so omopu

MYS.12.3090

0葦邊徃asipye yuku
1鴨之羽音之kamo no paoto no
2聲耳oto nomwi ni
3聞管本名kikitutu motona
4戀度鴨kwopwiwataru kamo

MYS.12.3091

0鴨尚毛kamo sura mo
1己之妻共ono ga tumadwoti
2求食為而asari site
3所遺間爾okururu potwo ni
4戀云物乎kwopu to ipu monowo

MYS.12.3092

0白檀siramayumi
1斐太乃細江之pwida no posoye no
2菅鳥乃sugadori no
3妹爾戀哉imo ni kwopure ka
4寐宿金鶴i wo nekaneturu

MYS.12.3093

0小竹之上爾sinwo no upe ni
1来居而鳴鳥kiwite naku tori
2目乎安見me wo yasumi
3人妻姤爾pitoduma yuweni
4吾戀二来ware kwopwinikyeri

MYS.12.3094

0物念常monomopu to
1不宿起有inezu okwitaru
2旦開者asake ni pa
3和備弖鳴成wabwite naku nari
4鶏左倍nipatutori sape

MYS.12.3095

0朝烏asagarasu
1早勿鳴payaku na naki so
2吾背子之wa ga sekwo ga
3旦開之容儀asake no sugata
4見者悲毛mireba kanasi mo

MYS.12.3096

0柜楉越爾umasegwosi ni
1麦咋駒乃mugi pamu kwoma no
2雖詈norayuredo
3猶戀久napo si kwopwisiku
4思不勝焉omopikanetu mo

MYS.12.3097

0左桧隈sapinokuma
1桧隈河爾pinokumakapa ni
2駐馬uma todome
3馬爾水令飲uma ni midukapye
4吾外将見ware yoso ni mimu

MYS.12.3098

0於能礼故onore yuwe
1所詈而居者norayete woreba
2駿馬之awouma no
3面高夫駄爾omotakabuta ni
4乗而應来哉norite ku besi ya

MYS.12.3099

0紫草乎murasaki wo
1草跡別々kusa to wakuwaku
2伏鹿之pusu sika no
3野者殊異為而nwo pa kotonisite
4心者同kokoro pa oyazi

MYS.12.3100

0不想乎omopanu wo
1想常云者omopu to ipaba
2真鳥住matorisumu
3卯名手乃社之unate no mori no
4神思将御知kamwi si sirasamu

MYS.12.3101

0紫者murasaki pa
1灰指物曽papi sasu mono so
2海石榴市之tubakiti no
3八十街爾ya swo no timata ni
4相兒哉誰apyeru kwo ya tare

MYS.12.3102

0足千根乃taratineno
1母之召名乎papa ga ywobu na wo
2雖白mawosamedo
3路行人乎miti yuku pito wo
4孰跡知而可tare to sirite ka

MYS.12.3103

0不相apanaku pa
1然将有sika mo arinamu
2玉梓之tamadusano
3使乎谷毛tukapi wo dani mo
4待八金手六mati ya kanetemu

MYS.12.3104

0将相者apamu to pa
1千遍雖念titabi omopedo
2蟻通arigaywopu
3人眼乎多pitome wo opomi
4戀乍衣居kwopwitutu so woru

MYS.12.3105

0人目太pitome opomi
1直不相而tadani apazusite
2盖雲kedasiku mo
3吾戀死者wa ga kwopwisinaba
4誰名将有裳ta ga na naramu mo

MYS.12.3106

0相見apimimaku
1欲為者pori sureba koso
2従君毛kimi ywori mo
3吾曽益而ware so masarite
4伊布可思美為也ipukasimi sure

MYS.12.3107

0空蝉之utusemi no
1人目乎繁pitome wo sigemi
2不相而apazusite
3年之經者tosi no penureba
4生跡毛奈思ikyeri to mo nasi

MYS.12.3108

0空蝉之utusemi no
1人目繁者pitome sigekupa
2夜干玉之nubatamano
3夜夢乎yworu no ime ni wo
4次而所見欲tugite miyekoso

MYS.12.3109

0慇懃nemokoroni
1憶吾妹乎omopu wagimo wo
2人言之pitogoto no
3繁爾因而sigeki ni yorite
4不通比日可聞yodomu koro kamo

MYS.12.3110

0人言之pitogoto no
1繁思有者sigeku si araba
2君毛吾毛kimi mo ware mo
3将絶常云而tayemu to ipite
4相之物鴨apisi mono kamo

MYS.12.3111

0為便毛無subye mo naki
1片戀乎為登katakwopwi wo su to
2比日爾ko no koro ni
3吾可死者wa ga sinu beki pa
4夢所見哉ime ni miyeki ya

MYS.12.3112

0夢見而ime ni mite
1衣乎取服koromo wo toriki
2装束間爾yosopu ma ni
3妹之使曽imo ga tukapi so
4先爾来sakini kinikyeru

MYS.12.3113

0在有而ariarite
1後毛将相登noti mo apamu to
2言耳乎koto nomwi wo
3堅要管katameipitutu
4相者無爾apu to pa nasi ni

MYS.12.3114

0極而kipamarite
1吾毛相登ware mo apamu to
2思友omopedomo
3人之言社pito no koto koso
4繁君爾有sigeki kimi ni are

MYS.12.3115

0氣緒爾iki no wo ni
1言氣築之wa ga ikidukisi
2妹尚乎imo sura wo
3人妻有跡pitoduma nari to
4聞者悲毛kikeba kanasi mo

MYS.12.3116

0我故爾wa ga yuwe ni
1痛勿和備曽itaku na wabwi so
2後遂noti tupini
3不相登要之apazi to ipisi
4言毛不有爾koto mo aranaku ni

MYS.12.3117

0門立而kadwo tatete
1戸毛閇而有乎two mo sasite aru wo
2何處従鹿iduku yu ka
3妹之入来而imo ga irikite
4夢所見鶴ime ni miyeturu

MYS.12.3118

0門立而kadwo tatete
1戸者雖闔two pa sasitaredo
2盗人之nusubito no
3穿穴従poreru ana ywori
4入而所見牟irite miyekyemu

MYS.12.3119

0従明日者asu ywori pa
1戀乍将在kwopwitutu aramu
2今夕弾koyopi dani
3速初夜従payaku yopi ywori
4綏解我妹pimo tokye wagimo

MYS.12.3120

0今更imasarani
1将寐哉我背子neme ya wa ga sekwo
2荒田夜之arataywo no
3全夜毛不落pitoywo mo otizu
4夢所見欲ime ni miyekoso

MYS.12.3121

0吾勢子之wa ga sekwo ga
1使乎待跡tukapi wo matu to
2笠不著kasa mo kizu
3出乍曽見之idetutu so misi
4雨零爾ame no puraku ni

MYS.12.3122

0無心kokoro naki
1雨爾毛有鹿ame ni mo aru ka
2人目守pitome mori
3乏妹爾tomosiki imo ni
4今日谷相乎kyepu dani apamu wo

MYS.12.3123

0直獨tada pitori
1宿杼宿不得而nuredo nekanete
2白細sirwotapeno
3袖乎笠爾著swode wo kasa ni ki
4沾乍曽来nuretutu so kosi

MYS.12.3124

0雨毛零ame mo puri
1夜毛更深利ywo mo pukenikyeri
2今更imasarani
3君将行哉kimi yukame ya mo
4紐解設名pimo tokimakena

MYS.12.3125

0久堅乃pisakatano
1雨零日乎ame no puru pi wo
2我門爾wa ga kadwo ni
3蓑笠不蒙而minokasa kizute
4来有人哉誰kyeru pito ya tare

MYS.12.3126

0纒向之makimuku no
1病足乃山爾anasi no yama ni
2雲居乍kumowitutu
3雨者雖零ame pa puredomo
4所沾乍焉来nuretutu so kosi

MYS.12.3127

0度會watarapi no
1大川邊opokapa no pye no
2若歴木wakapisagwi
3吾久在者wa ga pisanaraba
4妹戀鴨imo kwopwimu kamo

MYS.12.3128

0吾妹子wagimokwo wo
1夢見来ime ni miyeko to
2倭路yamatodi no
3度瀬別watarize gotoni
4手向吾為tamuke so wa ga suru

MYS.12.3129

0櫻花sakurabana
1開哉散saki ka mo tiru to
2及見miru madeni
3誰此tare kamo koko ni
4所見散行miyete tiriyuku

MYS.12.3130

0豊洲toyokuni no
1聞濱松kiku no pamamatu
2心哀nemokoroni
3何妹nani si ka imo ni
4相云始apiipisomekyemu

MYS.12.3131

0月易而tukwi kapete
1君乎婆見登kimi woba mimu to
2念鴨omope ka mo
3日毛不易為而pi mo kapezusite
4戀之重kwopwi no sigekyeku

MYS.12.3132

0莫去跡na yuki so to
1變毛来哉常kapyeri mo ku ya to
2顧爾kapyerimi ni
3雖徃不歸yukedo kapyerazu
4道之長手矣miti no nagate wo

MYS.12.3133

0去家而tabi nisite
1妹乎念出imo wo omopiide
2灼然itisirwoku
3人之應知pito no siru beku
4歎将為鴨nageki semu kamo

MYS.12.3134

0里離satwo panare
1遠有莫國topoku aranaku ni
2草枕kusamakura
3旅登之思者tabi to si omopeba
4尚戀来napo kwopwinikyeri

MYS.12.3135

0近有者tikaku areba
1名耳毛聞而na nomwi mo kikite
2名種目津nagusametu
3今夜従戀乃koyopi yu kwopwi no
4益々南iya masarinamu

MYS.12.3136

0客在而tabi ni arite
1戀者辛苦kwopureba kurusi
2何時毛itusikamo
3京行而miyakwo ni yukite
4君之目乎将見kimi ga me wo mimu

MYS.12.3137

0遠有者topoku areba
1光儀者不所見sugata pa miyezu
2如常tune no goto
3妹之咲者imo ga wemapi pa
4面影為而omokage nisite

MYS.12.3138

0年毛不歴tosi mo pezu
1反来甞跡kapyerikinamu to
2朝影爾asakage ni
3将待妹之matu ramu imo si
4面影所見omokage ni miyu

MYS.12.3139

0玉桙之tamapokono
1道爾出立miti ni idetati
2別来之wakarekosi
3日従于念pi ywori omopu ni
4忘時無wasururu toki nasi

MYS.12.3140

0波之寸八師pasikiyasi
1志賀在戀爾毛sika aru kwopwi ni mo
2有之鴨arisi kamo
3君所遺而kimi ni okurete
4戀敷念者kwoposiku omopeba

MYS.12.3141

0草枕kusamakura
1客之悲tabi no kanasiku
2有苗爾aru napeni
3妹乎相見而imo wo apimite
4後将戀可聞noti kwopwimu kamo

MYS.12.3142

0國遠kuni topomi
1直不相tadani pa apazu
2夢谷ime ni dani
3吾爾所見社ware ni miyekoso
4相日左右二apamu pi madeni

MYS.12.3143

0如是将戀kaku kwopwimu
1物跡知者mono to siriseba
2吾妹兒爾wagimokwo ni
3言問麻思乎kototwopamasi wo
4今之悔毛ima si kuyasi mo

MYS.12.3144

0客夜之tabi no ywo no
1久成者pisasiku nareba
2左丹頬合saniturapu
3紐開不離pimo tokisakezu
4戀流比日kwopuru ko no koro

MYS.12.3145

0吾妹兒之wagimokwo si
1阿乎偲良志a wo sinwopu rasi
2草枕kusamakura
3旅之丸寐爾tabi no marone ni
4下紐解sitabimo tokenu

MYS.12.3146

0草枕kusamakura
1旅之衣tabi no koromo no
2紐解pimo tokenu
3所念鴨omopoyuru kamo
4此年比者ko no tosikoro pa

MYS.12.3147

0草枕kusamakura
1客之紐解tabi no pimo toku
2家之妹志ipye no imo si
3吾乎待不得而a wo matikanete
4歎良霜nagekapu rasi mo

MYS.12.3148

0玉釼tamakusiro
1巻寝志妹乎makinesi imo wo
2月毛不經tukwi mo pezu
3置而八将越okite ya kwoyemu
4此山岫ko no yama no saki

MYS.12.3149

0梓弓adusayumi
1末者不知杼suwe pa siranedo
2愛美utukusimi
3君爾副而kimi ni tagupite
4山道越来奴yamadi kwoyekinu

MYS.12.3150

0霞立kasumi tatu
1春長日乎paru no nagapi wo
2奥香無okuka naku
3不知山道乎siranu yamadi wo
4戀乍可将来kwopwitutu ka komu

MYS.12.3151

0外耳yoso nomwi ni
1君乎相見而kimi wo apimite
2木綿牒yuputatami
3手向乃山乎tamuke no yama wo
4明日香越将去asu ka kwoyeinamu

MYS.12.3152

0玉勝間tamakatuma
1安倍嶋山之abesimayama no
2暮露爾yuputuyu ni
3旅宿得為也tabine eseme ya
4長此夜乎nagaki ko no ywo wo

MYS.12.3153

0三雪零miyuki puru
1越乃大山kwosi no opoyama
2行過而yukisugwite
3何日可idure no pi ni ka
4我里乎将見wa ga satwo wo mimu

MYS.12.3154

0乞吾駒ide a ga kwoma
1早去欲payaku yukikoso
2亦打山matutiyama
3将待妹乎matu ramu imo wo
4去而速見牟yukite paya mimu

MYS.12.3155

0悪木山asikwi yama
1木末悉konure kotogoto
2明日従者asu ywori pa
3靡有社nabikite arikoso
4妹之當将見imo ga atari mimu

MYS.12.3156

0鈴鹿河suzukagapa
1八十瀬渡而yaswose watarite
2誰故加ta ga yuwe ka
3夜越爾将越ywogwoye ni kwoyemu
4妻毛不在君tuma mo aranaku ni

MYS.12.3157

0吾妹兒爾wagimokwo ni
1又毛相海之mata mo apumi no
2安河yasunokapa
3安寐毛不宿爾yasui mo nezuni
4戀度鴨kwopwiwataru kamo

MYS.12.3158

0客爾有而tabi nisite
1物乎曽念mono wo so omopu
2白浪乃siranamino
3邊毛奥毛pye ni mo oki ni mo
4依者無爾yosu to pa nasi ni

MYS.12.3159

0湖轉爾minatwomwi ni
1満来塩能mitikuru sipo no
2弥益二iya masini
3戀者雖剰kwopwi pa masaredo
4不所忘鴨wasurayenu kamo

MYS.12.3160

0奥浪oki tu nami
1邊浪之来依pyenami no kiyoru
2貞浦乃sada no ura no
3此左太過而ko no sada sugwite
4後将戀鴨noti kwopwimu kamo

MYS.12.3161

0在千方aritigata
1在名草目而arinagusamete
2行目友yukamedomo
3家有妹伊ipye n aru imo i
4将欝悒obobosimi semu

MYS.12.3162

0水咫衝石miwotukusi
1心盡而kokorotukusite
2念鴨omope ka mo
3此間毛本名koko ni mo motona
4夢西所見ime ni si miyuru

MYS.12.3163

0吾妹兒爾wagimokwo ni
1觸者無二puru to pa nasi ni
2荒礒廻爾ariswomwi ni
3吾衣手者wa ga koromode pa
4所沾可母nurenikyeru kamo

MYS.12.3164

0室之浦之murwo no ura no
1湍戸之埼有setwo no saki n aru
2鳴嶋之nakisima no
3礒越浪爾iswo kwosu nami ni
4所沾可聞nurenikyeru kamo

MYS.12.3165

0霍公鳥pototogisu
1飛幡之浦爾tobatanoura ni
2敷浪乃siku nami no
3屡君乎sikusiku kimi wo
4将見因毛鴨mimu yosi moga mo

MYS.12.3166

0吾妹兒乎wagimokwo wo
1外耳哉将見yoso nomwi ya mimu
2越懈乃kwosinoumi no
3子難懈乃kwogata no umi no
4嶋楢名君sima naranaku ni

MYS.12.3167

0浪間従nami no ma yu
1雲位爾所見kumowi ni miyuru
2粟嶋之apasima no
3不相物故apanu monoyuwe
4吾爾所依兒等wa ni yosuru kwora

MYS.12.3168

0衣袖之koromodeno
1真若之浦之mawakanoura no
2愛子地managwotuti
3間無時無manaku toki nasi
4吾戀钁wa ga kwopuraku pa

MYS.12.3169

0能登海爾noto no umi ni
1釣為海部之turi suru ama no
2射去火之izaripwi no
3光爾伊徃pikari ni iikye
4月待香光tukwi matigateri

MYS.12.3170

0思香乃白水郎乃sika no ama no
1釣為燭有turi si tomoseru
2射去火之izaripwi no
3髣髴妹乎ponokani imo wo
4将見因毛欲得mimu yosi moga mo

MYS.12.3171

0難波方nanipagata
1水手出船之kogiduru pune no
2遥々parwoparwoni
3別来礼杼wakarekinuredo
4忘金津毛wasurekanetu mo

MYS.12.3172

0浦廻榜uramwi kogu
1熊野舟附kumanwobune tuki
2目頬志久medurasiku
3懸不思kakete omopanu
4月毛日毛無tukwi mo pi mo nasi

MYS.12.3173

0松浦舟maturabune
1乱穿江之sawaku poriye no
2水尾早miwo payami
3楫取間無kadi toru ma naku
4所念鴨omopoyuru kamo

MYS.12.3174

0射去為izari suru
1海部之楫音ama no kadi no oto
2湯按干yukurakani
3妹心imo pa kokoro ni
4乗来鴨norinikyeru kamo

MYS.12.3175a

0若乃浦爾wakanoura ni
1袖左倍沾而swode sape nurete
2忘貝wasuregapi
3拾杼妹者piripedo imo pa
4不所忘爾wasurayenaku ni

MYS.12.3175b

0若乃浦爾wakanoura ni
1袖左倍沾而swode sape nurete
2忘貝wasuregapi
3拾杼妹者piripedo imo pa
4忘可祢都母wasurekanetu mo

MYS.12.3176

0草枕kusamakura
1羈西居者tabi ni si woreba
2苅薦之karikomono
3擾妹爾midarete imo ni
4不戀日者無kwopwinu pi pa nasi

MYS.12.3177

0然海部之sika no ama no
1礒爾苅干iswo ni kariposu
2名告藻之nanoriso no
3名者告手師乎na pa noritesi wo
4如何相難寸nani ka apikataki

MYS.12.3178

0國遠見kuni topomi
1念勿和備曽omopi na wabwi so
2風之共kaze no muta
3雲之行如kumo no yuku goto
4言者将通koto pa kaywopamu

MYS.12.3179

0留西tomarinisi
1人乎念爾pito wo omopu ni
2蜒野akidunwo ni
3居白雲wiru sirakumo no
4止時無yamu toki mo nasi

MYS.12.3180

0浦毛無ura mo naku
1去之君故inisi kimi yuwe
2朝旦asanasana
3本名焉戀motona so kwopuru
4相跡者無杼apu to pa nakyedo

MYS.12.3181

0白細之sirwotapeno
1君之下紐kimi ga sitabimo
2吾左倍爾ware sapeni
3今日結而名kyepu musubitena
4将相日之為apamu pi no tame

MYS.12.3182

0白妙之sirwotapeno
1袖之別者swode no wakare pa
2雖惜wosikyedomo
3思乱而omopimidarete
4赦鶴鴨yurusituru kamo

MYS.12.3183

0京師邊miyakwobye ni
1君者去之乎kimi pa inisi wo
2孰解可ta ga toke ka
3言紐緒乃wa ga pimo no wo no
4結手懈毛yupu te tayusi mo

MYS.12.3184

0草枕kusamakura
1客去君乎tabi yuku kimi wo
2人目多pitome opomi
3袖不振為而swode purazusite
4安萬田悔毛amata kuyasi mo

MYS.12.3185

0白銅鏡maswokagami
1手二取持而te ni torimotite
2見常不足miredo akanu
3君爾所贈而kimi ni okurete
4生跡文無ikyeri to mo nasi

MYS.12.3186

0陰夜之kumoriywono
1田時毛不知tadoki mo siranu
2山越而yama kwoyete
3徃座君者imasu kimi woba
4何時将待itu to ka matamu

MYS.12.3187

0立名付tatanaduku
1青垣山之awokakiyama no
2隔者pyenarinaba
3數君乎sibasiba kimi wo
4言不問可聞kototwopazi kamo

MYS.12.3188

0朝霞asagasumi
1蒙山乎tanabiku yama wo
2越而去者kwoyete inaba
3吾波将戀奈ware pa kwopwimu na
4至于相日apamu pi madeni

MYS.12.3189a

0足桧乃asipikwino
1山者百重yama pa momopye ni
2雖隠kakusu tomo
3妹者不忘imo pa wasurezi
4直相左右二tadani apu madeni

MYS.12.3189b

0足桧乃asipikwino
1山者百重yama pa momopye ni
2雖隠kakusedomo
3君乎思苦kimi wo omopaku
4止時毛無yamu toki mo nasi

MYS.12.3190

0雲居有kumowi n aru
1海山超而umiyama kwoyete
2伊徃名者iyukinaba
3吾者将戀名ware pa kwopwimu na
4後者相宿友noti pa apinu tomo

MYS.12.3191

0不欲恵八師yosi we ya si
1不戀登為杼kwopwizi to suredo
2木綿間山yupumayama
3越去之公之kwoyenisi kimi ga
4所念良國omopoyuraku ni

MYS.12.3192a

0草蔭之kusakageno
1荒藺之埼乃arawi no saki no
2笠嶋乎kasasima wo
3見乍可君之mitutu ka kimi ga
4山道超良無yamadi kwoyu ramu

MYS.12.3192b

0草蔭之kusakageno
1荒藺之埼乃arawi no saki no
2笠嶋乎kasasima wo
3見乍可君之mitutu ka kimi ga
4三坂越良牟misaka kwoyu ramu

MYS.12.3193a

0玉勝間tamakatuma
1嶋熊山之simakumayama no
2夕晩yupugure ni
3獨可君之pitori ka kimi ga
4山道将越yamadi kwoyu ramu

MYS.12.3193b

0玉勝間tamakatuma
1嶋熊山之simakumayama no
2暮霧爾yupugwiri ni
3長戀為乍nagakwopwi situtu
4寐不勝可母inekatenu kamo

MYS.12.3194

0氣緒爾iki no wo ni
1吾念君者wa ga omopu kimi pa
2鶏鳴toriganaku
3東方重坂乎aduma no saka wo
4今日可越覧kyepu ka kwoyu ramu

MYS.12.3195

0磐城山ipakwiyama
1直越来益tada kwoyekimase
2礒埼iswosaki no
3許奴美乃濱爾konumi no pama ni
4吾立将待ware tatimatamu

MYS.12.3196

0春日野之kasuganwo no
1淺茅之原爾asadi ga para ni
2後居而okurewite
3時其友無toki so to mo nasi
4吾戀良苦者wa ga kwopuraku pa

MYS.12.3197

0住吉乃suminoye no
1崖爾向有kwisi ni mukapyeru
2淡路嶋apadisima
3忄可怜登君乎apare to kimi wo
4不言日者无ipanu pi pa nasi

MYS.12.3198

0明日従者asu ywori pa
1将行乃河之inami no kapa no
2出去者idete inaba
3留吾者tomareru ware pa
4戀乍也将有kwopwitutu ya aramu

MYS.12.3199

0海之底wata no soko
1奥者恐oki pa kasikwosi
2礒廻従iswomwi ywori
3水手運徃為kogitamwi yukase
4月者雖經過tukwi pa penu tomo

MYS.12.3200

0飼飯乃浦爾kepi no ura ni
1依流白浪yosuru siranami
2敷布二sikusikuni
3妹之容儀者imo ga sugata pa
4所念香毛omopoyuru kamo

MYS.12.3201

0時風tokitukaze
1吹飯乃濱爾pukepi no pama ni
2出居乍idewitutu
3贖命者akapu inoti pa
4妹之為社imo ga tame koso

MYS.12.3202

0柔田津爾nikitatu ni
1舟乗将為跡punanori semu to
2聞之苗kikisi nape
3如何毛君之nani so mo kimi ga
4所見不来将有miyekozaru ramu

MYS.12.3203

0三沙呉居misagwo wiru
1渚爾居舟之su ni wiru pune no
2榜出去者kogidenaba
3裏戀監uragwopwisikyemu
4後者會宿友noti pa apinu tomo

MYS.12.3204

0玉葛tamakadura
1無恙行核sakiku yukasane
2山菅乃yamasugeno
3思乱而omopimidarete
4戀乍将待kwopwitutu matamu

MYS.12.3205

0後居而okurewite
1戀乍不有者kwopwitutu arazupa
2田籠之浦乃tagwonoura no
3海部有申尾ama naramasi wo
4珠藻苅々tamamo karukaru

MYS.12.3206

0筑紫道之tukusidi no
1荒礒乃玉藻ariswo no tamamo
2苅鴨karu to kamo
3君久kimi pa pisasiku
4待不来matedo kimasanu

MYS.12.3207

0荒玉乃aratamano
1年緒永tosinowo nagaku
2照月teru tukwi no
3不猒君八akazaru kimi ya
4明日別南asu wakarenamu

MYS.12.3208

0久将在pisaniaramu
1君念爾kimi wo omopu ni
2久堅乃pisakatano
3清月夜毛kiywoki tukuywo mo
4闇夜耳見yamwi nomwi ni miyu

MYS.12.3209

0春日在kasuga n aru
1三笠乃山爾mikasanoyama ni
2居雲乎wiru kumo wo
3出見毎ide miru gotoni
4君乎之曽念kimi wo si so omopu

MYS.12.3210

0足桧木乃asipikwino
1片山雉katayamakigisi
2立徃牟tatiyukamu
3君爾後而kimi ni okurete
4打四鶏目八方utusikyeme ya mo

MYS.12.3211

0玉緒乃tamanowono
1徙心哉utusigokoro ya
2八十梶懸yaswoka kake
3水手出牟船爾kogidemu pune ni
4後而将居okurete woramu

MYS.12.3212

0八十梶懸yaswoka kake
1嶋隠去者simagakurinaba
2吾妹兒之wagimokwo ga
3留登将振tomare to puramu
4袖不所見可聞swode miyezi kamo

MYS.12.3213

0十月kamunadukwi
1鍾礼乃雨丹sigure no ame ni
2沾乍哉nuretutu ka
3君之行疑kimi ga yuku ramu
4宿可借疑yadwo ka karu ramu

MYS.12.3214

0十月kamunadukwi
1雨間毛不置amama mo okazu
2零爾西者puriniseba
3誰里之idure no satwo no
4宿可借益yadwo ka karamasi

MYS.12.3215

0白妙乃sirwotapeno
1袖之別乎swode no wakare wo
2難見為而katamisite
3荒津之濱aratu no pama ni
4屋取為鴨yadori suru kamo

MYS.12.3216

0草枕kusamakura
1羈行君乎tabi yuku kimi wo
2荒津左右aratu made
3送来okuri so kinuru
4飽不足社akidarane koso

MYS.12.3217

0荒津海aratu no umi
1吾幣奉ware nusa maturi
2将齊ipapitemu
3早還座paya kapyerimase
4面變不為omogapari sezu

MYS.12.3218

0旦々asanasana
1筑紫乃方乎tukusi no kata wo
2出見乍ide mitutu
3哭耳吾泣ne nomwi so wa ga naku
4痛毛為便無三ita mo subye nami

MYS.12.3219

0豊國乃toyokuni no
1聞之長濱kiku no nagapama
2去晩yukikurasi
3日之昏去者pi no kurenureba
4妹食序念imo wo si so omopu

MYS.12.3220

0豊國能toyokuni no
1聞乃高濱kiku no takapama
2高々二takatakani
3君待夜等者kimi matu ywora pa
4左夜深来saywo pukenikyeri

MYS.13.3221

0冬木成puyugomori
1春去來者paru sarikureba
2朝爾波asita ni pa
3白露置siratuyu oki
4夕爾波yupupye ni pa
5霞多奈妣久kasumi tanabiku
6汗瑞能振kaze no puku
7樹奴礼我之多爾konure ga sita ni
8鴬鳴母ugupisu naku mo

MYS.13.3222

0三諸者mimoro pa
1人之守山pito no moru yama
2本邊者motopye pa
3馬酔木花開asibipana saki
4末邊方suwepye pa
5椿花開tubakipana saku
6浦妙uragupasi
7山曽yama zo
8泣兒守山naku kwo moru yama

MYS.13.3223

0霹靂之kamutoke si
1日香天之kumoreru swora no
2九月乃nagatukwi no
3鍾礼乃落者sigure no pureba
4鴈音文karigane mo
5未來鳴imada kinakanu
6甘南備乃kamunabwi no
7清三田屋乃kiywoki mitaya no
8垣津田乃kaki tu ta no
9池之堤之ike no tutumi no
10百不足momotarazu
11五十槻枝丹itukwi no yeda ni
12水枝指miduye sasu
13秋赤葉aki no momitiba
14眞割持makimoteru
15小鈴文由良爾wosuzu mo yurani
16手弱女爾tawayamye ni
17吾者有友ware pa aredomo
18引攀而pikiyodite
19峯文十遠仁suwe mo towowoni
20捄手折pusa tawori
21吾者持而徃a pa motite yuku
22公之頭刺荷kimi ga kazasi ni

MYS.13.3224

0獨耳pitori nomwi
1見者戀染mireba kwoposimi
2神名火乃kamunabwi no
3山黄葉yama no momitiba
4手折來君taworikyeri kimi

MYS.13.3225

0天雲之amakumo no
1影塞所見kage sape miyuru
2隠來笶komorikuno
3長谷之河者patusenokapa pa
4浦無蚊ura nami ka
5船之依不來pune no yorikonu
6礒無蚊iswo nami ka
7海部之釣不爲ama no turi senu
8吉咲八師yosi we ya si
9浦者無友ura pa naku tomo
10吉畫矢寺yosi we ya si
11礒者無友iswo pa naku tomo
12奥津浪okitunami
13諍榜入來kipopi kogiriko
14白水郎之釣船ama no turibune

MYS.13.3226

0沙邪礼浪sazarenami
1浮而流ukite nagaruru
2長谷河patusegapa
3可依礒之yoru beki iswo no
4無蚊不怜也naki ga sabusisa

MYS.13.3227

0葦原笶asipara no
1水穂之國丹midupo no kuni ni
2手向爲跡tamuke su to
3天降座兼amorimasikyemu
4五百万ipoyorodu
5千万神之tiyorodukamwi no
6神代従kamuyo ywori
7云續來在ipitugikitaru
8甘南備乃kamunabwi no
9三諸山者mimoro no yama pa
10春去者paru sareba
11春霞立parukasumi tati
12秋徃者aki yukeba
13紅丹穂經kurenawi nipopu
14甘甞備乃kamunabwi no
15三諸乃神之mimoro no kamwi no
16帶爲obi ni seru
17明日香之河之asukanokapa no
18水尾速miwo payami
19生多米難opwitamekataki
20石枕isimakura
21蘿生左右二koke musu madeni
22新夜乃arataywo no
23好去通牟sakiku kaywopamu
24事計kotopakari
25夢爾令見社ime ni misekoso
26劔刀turugitati
27齊祭ipapimatureru
28神二師座者kamwi ni si maseba

MYS.13.3228

0神名備能kamunabwi no
1三諸之山丹mimoro no yama ni
2隠蔵杉ituku sugwi
3思将過哉omopisugwime ya
4蘿生左右koke musu madeni

MYS.13.3229

0五十串立ikusi tate
1神酒座奉miwa suwe maturu
2神主部之kamunusi no
3雲聚玉蔭uzu no tamakage
4見者乏文mireba tomosi mo

MYS.13.3230

0帛叨mitegura wo
1楢従出而nara ywori idete
2水蓼midutade
3穂積至podumi ni itari
4鳥網張tonamiparu
5坂手乎過sakate wo sugwi
6石走ipabasiru
7甘南備山丹kamunabwi yama ni
8朝宮asamiya ni
9仕奉而tukapematurite
10吉野部登yosinwo pye to
11入座見者irimasu mireba
12古所念inisipye omopoyu

MYS.13.3231a

0月日tukwipi pa
1攝友yukikaparedomo
2久經流pisani puru
3三諸之山mimoro no yama no
4礪津宮地twotumiyatokoro

MYS.13.3231b

0月日tukwipi pa
1攝友yukikaparedomo
2久經流pisani puru
3故王都puruki miyakwo no
4跡津宮地twotumiyatokoro

MYS.13.3232

0斧取而wono torite
1丹生桧山nipu no piyama no
2木折來而kwi korikite
3筏爾作ikada ni tukuri
4二梶貫makadi nuki
5礒榜廻乍iswo kogimwitutu
6嶋傳simadutapi
7雖見不飽miredomo akazu
8三吉野乃miyosinwo no
9瀧動々taki mo todoroni
10落白浪oturu siranami

MYS.13.3233

0三芳野miyosinwo no
1瀧動々taki mo todoroni
2落白浪oturu siranami
3留西tomarinisi
4妹見西巻imo ni misemaku
5欲白浪posiki siranami

MYS.13.3234

0八隅知之yasumisisi
1和期大皇wa go opokimi
2高照takaterasu
3日之皇子之pinomikwo no
4聞食kikosiwosu
5御食都國mike tu kuni
6神風之kamukaze no
7伊勢乃國者isenokuni pa
8國見者之毛kunimireba si mo
9山見者yama mireba
10高貴之takaku taputwosi
11河見者kapa mireba
12左夜氣久清之sayakyeku kiywosi
13水門成minatwo nasu
14海毛廣之umi mo yutakesi
15見渡miwatasu
16嶋名高之sima mo na takasi
17己許乎志毛koko wo si mo
18間細美香母magupasimi ka mo
19挂巻毛kakemaku mo
20文爾恐ayani kasikwoki
21山邊乃yama no pye no
22五十師乃原爾isi no para ni
23内日刺utipisasu
24大宮都可倍opomiya tukape
25朝日奈須asapi nasu
26目細毛magupasi mo
27暮日奈須yupupi nasu
28浦細毛uragupasi mo
29春山之paruyamano
30四名比盛而sinapisakayete
31秋山之akiyama no
32色名付思吉iro natukasiki
33百礒城之momosikwino
34大宮人者opomiyapito pa
35天地与ametuti to
36日月共pitukwi to tomoni
37万代爾母我yoroduyo ni moga

MYS.13.3235

0山邊乃yama no pye no
1五十師乃御井者isi no miwi pa
2自然onodukara
3成錦乎nareru nisiki wo
4張流山可母pareru yama kamo

MYS.13.3236

0空見津sworamitu
1倭國yamato no kuni
2青丹吉awoniyosi
3常山越而narayama kwoyete
4山代之yamasiro no
5管木之原tutukwi no para
6血速舊tipayaburu
7于遅乃渡udi no watari
8隴屋之wokanoya no
9阿後尼之原尾agwone no para wo
10千歳爾titose ni
11闕事無kakuru koto naku
12万歳爾yoroduyo ni
13有通将得arigaywopamu to
14山科之yamasina no
15石田之社之ipata no mori no
16須馬神爾sumyekamwi ni
17奴左取向而nusa torimukete
18吾者越徃ware pa kwoyeyuku
19相坂山遠apusakayama wo

MYS.13.3237

0緑丹吉awoniyosi
1平山過而narayama sugwite
2物部之mononopuno
3氏川渡udikapa watari
4未通女等爾wotomyera ni
5相坂山丹apusakayama ni
6手向草tamukekusa
7絲取置而ito toriokite
8我妹子爾wagimokwoni
9相海之海之apuminoumi no
10奥浪oki tu nami
11來因濱邊乎kiyoru pamapye wo
12久礼々々登kurekure to
13獨曽我來pitori so wa ga kuru
14妹之目乎欲imo ga me wo pori

MYS.13.3238

0相坂乎apusaka wo
1打出而見者utiidete mireba
2淡海之海apuminoumi
3白木綿花爾sirayupubana ni
4浪立渡nami tatiwataru

MYS.13.3239

0近江之海apuminoumi
1泊八十有tomari ya swo ari
2八十嶋之yaswosima no
3嶋之埼邪伎sima no sakizaki
4安利立有aritateru
5花橘乎panatatibana wo
6末枝爾potuye ni
7毛知引懸moti pikikake
8仲枝爾naka tu ye ni
9伊加流我懸ikaruga kake
10下枝爾siduye ni
11比米乎懸pime wo kake
12己之母乎na ga papa wo
13取久乎不知toraku wo sirani
14己之父乎na ga titi wo
15取久乎思良爾toraku wo sirani
16伊蘇婆比座与iswobapi woru yo
17伊可流我等比米登ikaruga to pime to

MYS.13.3240

0opokimi no
1命恐mikoto kasikwomi
2雖見不飽miredo akanu
3楢山越而narayama kwoyete
4眞木積makwi tumu
5泉河乃iduminokapa no
6速瀬payaki se wo
7竿刺渡sawo sasi watari
8千速振tipayaburu
9氏渡乃udi no watari no
10多企都瀬乎tagitu se wo
11見乍渡而mitutu watarite
12近江道乃apumidi no
13相坂山丹apusakayama ni
14手向爲tamuke site
15吾越徃者wa ga kwoyeyukeba
16樂浪乃sasanami no
17志我能韓埼siga no karasaki
18幸有者sakiku araba
19又反見mata kapyerimimu
20道前miti no kuma
21八十阿毎yaswokuma gotoni
22嗟乍nagekitutu
23吾過徃者wa ga sugwiyukeba
24弥遠丹iya toponi
25里離來奴satwo sakarikinu
26弥高二iya takani
27山文越來奴yama mo kwoyekinu
28劔刀turugitati
29鞘従拔出而saya yu nukiidete
30伊香胡山ikagwoyama
31如何吾将爲ikani ka wa ga semu
32徃邊不知而yukupye sirazute

MYS.13.3241

0天地乎ametuti wo
1歎乞祷nageki kopinomi
2幸有者sakiku araba
3又反見mata kapyerimimu
4思我能韓埼siga no karasaki

MYS.13.3242

0百岐年momokine
1三野之國之minwonokuni no
2高北之takakita no
3八十一隣之宮爾kukuri no miya ni
4日向爾pimukapi ni
5行靡闕矣yukinabikyeru wo
6有登聞而ari to kikite
7吾通道之wa ga yuku miti no
8奥十山okiswoyama
9三野之山minwo no yama
10靡得nabikye to
11人雖跡pito pa pumedomo
12如此依等kaku yore to
13人雖衝pito pa tukedomo
14無意山之kokoro naki yama no
15奥礒山okiswoyama
16三野之山minwo no yama

MYS.13.3243

0處女等之wotomyera ga
1麻笥垂有woke ni taretaru
2續麻成umiwonasu
3長門之浦丹nagatwo no ura ni
4朝奈祇爾asanagi ni
5満來塩之mitikuru sipo no
6夕奈祇爾yupunagi ni
7依來波乃yosekuru nami no
8彼塩乃so no sipo no
9伊夜益舛二iya masumasuni
10彼浪乃so no nami no
11伊夜敷布二iya sikusikuni
12吾妹子爾wagimokwo ni
13戀乍來者kwopwitutu kureba
14阿胡乃海之agwo no umi no
15荒礒之於丹ariswo no upe ni
16濱菜採pamana tumu
17海部處女等amawotomyedomo
18纓有unagaseru
19領巾文光蟹pire mo teru gani
20手二巻流te ni makyeru
21玉毛湯良羅爾tama mo yurarani
22白栲乃sirwotapeno
23袖振所見津swode puru miyetu
24相思羅霜apiomopu rasi mo

MYS.13.3244

0阿胡乃海之agwo no umi no
1荒礒之上之ariswo no upe no
2少浪sazarenami
3吾戀者wa ga kwopuraku pa
4息時毛無yamu toki mo nasi

MYS.13.3245

0天橋文amapasi mo
1長雲鴨nagaku moga mo
2高山文takayama mo
3高雲鴨takaku moga mo
4月夜見乃tukuywomi no
5持有越水moteru wotimidu
6伊取來而itorikite
7公奉而kimi ni maturite
8越得之旱物wotiesimu mono

MYS.13.3246

0天有哉ame n aru ya
1月日如tukwipi no gotoku
2吾思有wa ga omopyeru
3君之日異kimi ga pinikyeni
4老落惜文oyuraku wosi mo

MYS.13.3247

0沼名河之nunagapa no
1底奈流玉soko n aru tama
2求而motomete
3得之玉可毛esi tama kamo
4拾而piripite
5得之玉可毛esi tama kamo
6安多良思吉atarasiki
7君之kimi ga
8老落惜毛oyuraku wosi mo

MYS.13.3248

0式嶋之sikwisimano
1山跡之土丹yamato no kuni ni
2人多pito sapani
3満而雖有mitite aredomo
4藤浪乃pudinamino
5思纒omopimatupari
6若草乃wakakusa no
7思就西omopitukinisi
8君目二kimi ga me ni
9戀八将明kwopwi ya akasamu
10長此夜乎nagaki ko no ywo wo

MYS.13.3249

0式嶋乃sikwisimano
1山跡乃土丹yamato no kuni ni
2人二pito putari
3有年念者ari to si omopaba
4難可将嗟nani ka nagekamu

MYS.13.3250

0蜻嶋akidusima
1倭之國者yamato no kuni pa
2神柄跡kamukara to
3言擧不爲國kotoage senu kuni
4雖然sikaredomo
5吾者事上爲ware pa kotoage su
6天地之ametuti no
7神文甚kamwi mo panapada
8吾念wa ga omopu
9心不知哉kokoro sirazu ya
10徃影乃yukukageno
11月文經徃者tukwi mo peyukeba
12玉限tamakagiru
13日文累pi mo kasanari
14念戸鴨omope ka mo
15胸不安mune yasukaranu
16戀烈鴨kwopure ka mo
17心痛kokoro no itaki
18末逐爾suwe tupini
19君丹不會者kimi ni apazupa
20吾命乃wa ga inoti no
21生極ikyeramu kipami
22戀乍文kwopwitutu mo
23吾者将度ware pa wataramu
24犬馬鏡maswokagami
25正目君乎tadameni kimi wo
26相見天者社apimiteba koso
27吾戀八鬼目wa ga kwopwiyamame

MYS.13.3251

0大舟能opobuneno
1思憑omopitanomyeru
2君故爾kimi yuweni
3盡心者tukusu kokoro pa
4惜雲梨wosikyeku mo nasi

MYS.13.3252

0久堅之pisakatano
1王都乎置而miyakwo wo okite
2草枕kusamakura
3羈徃君乎tabi yuku kimi wo
4何時可将待itu to ka matamu

MYS.13.3253

0葦原asipara no
1水穂國者midupo no kuni pa
2神在随kamunagara
3事擧不爲國kotoage senu kuni
4雖然sikaredomo
5辞擧叙吾爲kotoage zo wa ga suru
6言幸koto sakiku
7眞福座跡masakiku mase to
8恙無tutumi naku
9福座者sakiku imasaba
10荒礒浪ariswonami
11有毛見登arite mo mimu to
12百重波momopyenami
13千重浪爾敷tipyenami siki ni
14言上爲吾kotoage su ware
15言上爲吾kotoage su ware

MYS.13.3254

0志貴嶋sikwisimano
1倭國者yamato no kuni pa
2事霊之kotodama no
3所佐國叙tasukuru kuni zo masakiku arikoso

MYS.13.3255

0従古inisipye yu
1言續來口ipitugikyeraku
2戀爲者kwopwi sureba
3不安物登kurusiki mono to
4玉緒之tamanowono
5繼而者雖云tugite pa ipedo
6處女等之wotomyera ga
7心乎胡粉kokoro wo sirani
8其将知so wo siramu
9因之無者yosi no nakyereba
10夏麻引natuswobiku
11命方貯inoti katamake
12借薦之karikomono
13心文小竹荷kokoro mo sinwoni
14人不知pito sirezu
15本名曾戀流motona so kwopuru
16氣之緒丹四天iki no wo nisite

MYS.13.3256

0數々丹sikusikuni
1不思人叵omopazu pito pa
2雖有aru ramedo
3蹔文吾者simasi mo ware pa
4忘枝沼鴨wasurayenu kamo

MYS.13.3257

0直不來tadani kozu
1自此巨勢道柄ko yu kosedi kara
2石椅跡ipapasi pumi
3名積序吾來nadumi zo wa ga kosi
4戀天窮見kwopwite subye nami

MYS.13.3258

0荒玉之aratamano
1年者來去而tosi pa kiyukite
2玉梓之tamadusano
3使之不來者tukapi no koneba
4霞立kasumitatu
5長春日乎nagaki parupi wo
6天地丹ametuti ni
7思足椅omopitarapasi
8帶乳根笶taratineno
9母之養蚕之papa ga kapu kwo no
10眉隠maywo komori
11氣衝渡ikidukiwatari
12吾戀wa ga kwopuru
13心中少kokoro no uti wo
14人丹言pito ni ipu
15物西不有者mono ni si araneba
16松根matuganeno
17松事遠matu koto topoku
18天傳amatutapu
19日之闇者pi no kurenureba
20白木綿之sirwotapeno
21吾衣袖裳wa ga koromode mo
22通手沾沼toporite nurenu

MYS.13.3259

0如是耳師kaku nomwi si
1相不思有者apiomopazaraba
2天雲之amakumono
3外衣君者yoso ni so kimi pa
4可有々來aru beku arikyeru

MYS.13.3260

0小治田之woparida no
1年魚道之水乎ayudi no midu wo
2問無曽manaku so
3人者挹云pito pa kumu to ipu
4時自久曽tokiziku so
5人者飲云pito pa nomu to ipu
6挹人之kumu pito no
7無間之如manaki ga goto
8飲人之nomu pito no
9不時之如tokiziki ga goto
10吾妹子爾wagimokwo ni
11吾戀良久波wa ga kwopuraku pa
12已時毛無yamu toki mo nasi

MYS.13.3261a

0思遣omopiyaru
1爲便乃田付毛subye no taduki mo
2今者無ima pa nasi
3於君不相而kimi ni apazute
4年之歴去者tosi no penureba

MYS.13.3261b

0思遣omopiyaru
1爲便乃田付毛subye no taduki mo
2今者無ima pa nasi
3於妹不相而imo ni apazute
4年之歴去者tosi no penureba

MYS.13.3262

0楉垣midukaki no
1久時従pisasiki toki yu
2戀爲者kwopwi sureba
3吾帶緩wa ga obi yurupu
4朝夕毎asayopi gotoni

MYS.13.3263

0己母理久乃komorikuno
1泊瀬之河之patusenokapa no
2上瀬爾kami tu se ni
3伊杭乎打ikupi wo uti
4下湍爾simo tu se ni
5眞杭乎挌makupi wo uti
6伊杭爾波ikupi ni pa
7鏡乎懸kagami wo kake
8眞杭爾波makupi ni pa
9眞玉乎懸matama wo kake
10眞珠奈須matama nasu
11我念妹毛wa ga omopu imo mo
12鏡成kagami nasu
13我念妹毛wa ga omopu imo mo
14有跡謂者社ari to ipaba koso
15國爾毛kuni ni mo
16家爾毛由可米ipye ni mo yukame
17誰故可将行ta ga yuwe ka yukamu

MYS.13.3264

0年渡tosi wataru
1麻弖爾毛人者madeni mo pito pa
2有云乎ari to ipu wo
3何時之間曽母itu no ma ni zo mo
4吾戀爾來wa ga kwopwinikyeru

MYS.13.3265

0世間乎yononaka wo
1倦迹思而usi to omopite
2家出爲ipyede sesi
3吾哉難二加ware ya nani ni ka
4還而将成kapyerite naramu

MYS.13.3266

0春去者paru sareba
1花咲乎呼里pana sakiwowori
2秋付者akidukeba
3丹之穂爾黄色ninopo ni momitu
4味酒乎umasakewo
5神名火山之kamunabwi yama no
6帶丹爲留obi ni seru
7明日香之河乃asukanokapa no
8速瀬爾payaki se ni
9生玉藻之opuru tamamo no
10打靡utinabiki
11情者因而kokoro pa yorite
12朝露之asatuyu no
13消者可消kenaba kenu beku
14戀久毛kwopuraku mo
15知久毛相siruku mo apyeru
16隠都麻鴨komoriduma kamo

MYS.13.3267

0明日香河asukagapa
1瀬湍之珠藻之seze no tamamo no
2打靡utinabiki
3情者妹爾kokoro pa imo ni
4因來鴨yorinikyeru kamo

MYS.13.3268

0三諸之mimoro no
1神奈備山従kamunabwi yama yu
2登能陰tonogumori
3雨者落來奴ame pa purikinu
4雨霧相amagwirapi
5風左倍吹奴kaze sape pukinu
6大口乃opokutino
7眞神之原従makamwinopara yu
8思管omopitutu
9還爾之人kapyerinisi pito
10家爾到伎也ipye ni itariki ya

MYS.13.3269

0還爾之kapyerinisi
1人乎念等pito wo omopu to
2野干玉之nubatamano
3彼夜者吾毛so no ywo pa ware mo
4宿毛寐金手寸i mo nekaneteki

MYS.13.3270

0刺将焼sasiyakamu
1小屋之四忌屋爾kwoya no sikoya ni
2掻将棄kakiutemu
3破薦乎敷而yarekomo wo sikite
4所挌将折utiworemu
5鬼之四忌手乎sikono sikote wo
6指易而sasikapete
7将宿君故nu ramu kimi yuwe
8赤根刺akanesasu
9晝者終爾piru pa simirani
10野干玉之nubatamano
11夜者須柄爾yworu pa sugarani
12此床乃ko no toko no
13比師跡鳴左右pisi to naru made
14嘆鶴鴨nagekituru kamo

MYS.13.3271

0我情wa ga kokoro
1焼毛吾有yaku mo ware nari
2愛八師pasikiyasi
3君爾戀毛kimi ni kwopuru mo
4我之心柄wa ga kokorokara

MYS.13.3272

0打延而utipapete
1思之小野者omopisi wonwo pa
2不遠topokaranu
3其里人之so no satwobito no
4標結等sime yupu to
5聞手師日従kikitesi pi ywori
6立良久乃tateraku no
7田付毛不知taduki mo sirazu
8居久乃woraku no
9於久鴨不知okuka mo sirazu
10親之nikibwinisi
11己之家尚乎wa ga ipye sura wo
12草枕kusamakura
13客宿之如久tabine no gotoku
14思空omopu swora
15不安物乎yasukaranu monowo
16嗟空nageku swora
17過之不得物乎sugusienu monowo
18天雲之amakumono
19行莫々yukurayukurani
20蘆垣乃asikakino
21思乱而omopimidarete
22乱麻乃midarewo no
23麻笥乎無登woke wo namito
24吾戀流wa ga kwopuru
25千重乃一重母tipye no pitopye mo
26人不令知pito sirezu
27本名也戀牟motona ya kwopwimu
28氣之緒爾爲而iki no wo nisite

MYS.13.3273

0二無putatu naki
1戀乎思爲者kwopwi wo si sureba
2常帶乎tune no obi wo
3三重可結mipye musubu beku
4我身者成wa ga mwi pa narinu

MYS.13.3274

0爲須部乃semu subye no
1田付叨不知taduki wo sirani
2石根乃ipa ga ne no
3興凝敷道乎kogosiki miti wo
4石床笶ipatoko no
5根延門叨nebapyeru kadwo wo
6朝庭asita ni pa
7出居而嘆idewite nageki
8夕庭yupupye ni pa
9入居而思iriwite sinwopi
10白桍乃sirwotapeno
11吾衣袖叨wa ga koromode wo
12折反worikapyesi
13獨之寐者pitori si nureba
14野干玉nubatamano
15黒髪布而kurwokami sikite
16人寐pito no nuru
17味眠不睡而umai pa nezute
18大舟乃opobuneno
19徃良行羅二yukurayukurani
20思乍omopitutu
21吾睡夜等呼wa ga nuru ywora wo
22讀文将敢鴨yomi mo apemu kamo

MYS.13.3275

0一眠pitori nuru
1夜笇跡ywo wo kazwopemu to
2雖思omopedomo
3戀茂二kwopwi no sigeki ni
4情利文梨kokorodwo mo nasi

MYS.13.3276

0百不足momotarazu
1山田道乎yamata no miti wo
2浪雲乃namikumo no
3愛妻跡utukusi tuma to
4不語katarapazu
5別之來者wakare si kureba
6速川之payakapano
7徃文不知yuku mo sirani
8衣袂笶koromodeno
9反裳不知kapyeru mo sirani
10馬自物umazimono
11立而爪衝tatite tumaduki
12爲須部乃semu subye no
13田付乎白粉taduki wo sirani
14物部乃mononopuno
15八十乃心叨ya swo no kokoro wo
16天地二ametuti ni
17念足橋omopitarapasi
18玉相者tama apaba
19君來益八跡kimi kimasu ya to
20吾嗟wa ga nageku
21八尺之嗟yasaka no nageki
22玉桙乃tamapokono
23道來人乃miti kuru pito no
24立留tatitomari
25何常問者ikani to twopaba
26答遣kotapeyaru
27田付乎不知taduki wo sirani
28散釣相saniturapu
29君名曰者kimi ga na ipaba
30色出iro ni idete
31人可知pito sirinu bemi
32足日木能asipikwino
33山従出yama ywori iduru
34月待跡tukwi matu to
35人者云而pito ni pa ipite
36君待吾乎kimi matu ware wo

MYS.13.3277

0眠不睡i mo nezuni
1吾思君者wa ga omopu kimi pa
2何處邊idukupye ni
3今夜誰与可koyopi tare to ka
4雖待不來matedo kimasanu

MYS.13.3278

0赤駒akagwoma wo
1厩立umaya ni tate
2黒駒kurwokwoma wo
3厩立而umaya ni tatete
4彼乎飼so wo kapi
5吾徃如wa ga yuku ga goto
6思妻omopiduma
7心乗而kokoro ni norite
8高山takayama no
9峯之手折丹mine no tawori ni
10射目立ime tatete
11十六待如sisi matu ga goto
12床敷而toko sikite
13吾待君wa ga matu kimi wo
14犬莫吠行年inu na poye sone

MYS.13.3279

0蘆垣之asikaki no
1末掻別而suwe kakiwakete
2君越跡kimi kwoyu to
3人丹勿告pito ni na tuge so
4事者棚知koto pa tanasire

MYS.13.3280

0妾背兒者wa ga sekwo pa
1雖待來不益matedo kimasazu
2天原ama no para
3振左氣見者purisakemireba
4黒玉之nubatamano
5夜毛深去來ywo mo pukenikyeri
6左夜深而saywo pukete
7荒風乃吹者arasi no pukeba
8立待留tatimateru
9吾袖爾wa ga koromode ni
10零雪者puru yuki pa
11凍渡奴koporiwatarinu
12今更imasarani
13公來座哉kimi kimasame ya
14左奈葛sanakadura
15後毛相得noti mo apamu to
16名草武類nagusamuru
17心乎持而kokoro wo motite
18二袖持maswode moti
19床打拂toko utiparapi
20卯管庭ututu ni pa
21君爾波不相kimi ni pa apazu
22夢谷ime ni dani
23相跡所見社apu to miyekoso
24天之足夜乎ama no tariywo wo

MYS.13.3281

0吾背子者wa ga sekwo pa
1待跡不來matedo kimasazu
2鴈音文karigane mo
3動而寒toyomite samusi
4烏玉乃nubatamano
5宵文深去來ywo mo pukenikyeri
6左夜深跡saywo puku to
7阿下乃吹者arasi no pukeba
8立待爾tatimatu ni
9吾衣袖爾wa ga koromode ni
10置霜文oku simo mo
11氷丹左叡渡pi ni sayewatari
12落雪母puru yuki mo
13凍渡奴koporiwatarinu
14今更imasarani
15君來目八kimi kimasame ya
16左奈葛sanakadura
17後文将會常noti mo apamu to
18大舟乃opobuneno
19思憑迹omopitanomedo
20現庭ututu ni pa
21君者不相kimi ni pa apazu
22夢谷ime ni dani
23相所見欲apu to miyekoso
24天之足夜爾ame no tariywo ni

MYS.13.3282

0衣袖丹koromode ni
1山下吹而arasi no pukite
2寒夜乎samuki ywo wo
3君不來者kimi kimasazupa
4獨鴨寐pitori ka mo nemu

MYS.13.3283

0今更imasarani
1戀友君二kwopu tomo kimi ni
2相目八毛apame ya mo
3眠夜乎不落nuru ywo wo otizu
4夢所見欲ime ni miyekoso

MYS.13.3284

0菅根之suganoneno
1根毛一伏三向凝呂爾nemokorogoroni
2吾念有wa ga omopyeru
3妹爾緑而者imo ni yorite pa
4言之禁毛koto no imi mo
5無在乞常naku arikoso to
6齊戸乎ipapibe wo
7石相穿居ipapi porisuwe
8竹珠乎takatama wo
9無間貫垂ma naku nukitare
10天地之ametuti no
11神祇乎曽吾祈kamwi wo zo a ga nomu
12甚毛爲便無見ita mo subye nami

MYS.13.3285

0足千根乃taratineno
1母爾毛不謂papa ni mo ipazu
2裹有之tutumyerisi
3心者縦kokoro pa yosi we
4公之随意kimi ga manima ni

MYS.13.3286

0玉手次tamatasuki
1不懸時無kakenu toki naku
2吾念有wa ga omopyeru
3君爾依者kimi ni yorite pa
4倭文幣乎situnusa wo
5手取持而te ni torimotite
6竹珠叨takatama wo
7之自二貫垂sizini nukitare
8天地之ametuti no
9神叨曽吾乞kamwi wo zo wa ga kopu
10痛毛須部奈見ita mo subye nami

MYS.13.3287

0乾坤乃ametuti no
1神乎祷而kamwi wo inorite
2吾戀wa ga kwopuru
3公以必kimi i kanarazu
4不相在目八方apazarame ya mo

MYS.13.3288

0大船之opobune no
1思憑而omopitanomite
2木妨己sanakadura
3弥遠長iya toponagaku
4我念有wa ga omopyeru
5君爾依而者kimi ni yorite pa
6言之故毛koto no yuwe mo
7無有欲得naku arikoso to
8木綿手次yupu tasuki
9肩荷取懸kata ni torikake
10忌戸乎ipapibe wo
11齊穿居ipapi porisuwe
12玄黄之ametuti no
13神祇二衣吾祈kamwi ni zo wa ga nomu
14甚毛爲便無見ita mo subye nami

MYS.13.3289

0御佩乎mipakasiwo
1劔池之turugi no ike no
2蓮葉爾patisupa ni
3渟有水之tamareru midu no
4徃方無yukupye nami
5我爲時爾wa ga suru toki ni
6應相登apu besi to
7相有君乎apitaru kimi wo
8莫寐等na ne so to
9母寸巨勢友papa kikosedomo
10吾情wa ga kokoro
11清隅之池之kiywosumi no ike no
12池底ike no soko
13吾者不忘ware pa wasurezi
14正相左右二tadani apu madeni

MYS.13.3290

0古之inisipye no
1神乃時従kamwi no toki ywori
2會計良思apikye rasi
3今心文ima no kokoro mo
4常不所忘tune wasurayezu

MYS.13.3291a

0三芳野之miyosinwo no
1眞木立山爾makwi tatu yama ni
2青生awoku opuru
3山菅之根乃yama suganoneno
4慇懃nemokoroni
5吾念君者wa ga omopu kimi pa
6天皇之opokimi no
7遣之万々make no manima ni
8夷離amazakaru
9國治爾登kuni wosame ni to
10群鳥之muratorino
11朝立行者asa tatiinaba
12後有okuretaru
13我可将戀奈ware ka kwopwinamu
14客有者tabi naraba
15君可将思kimi ka sinwopamu
16言牟爲便ipamu subye
17将爲須便不知semu subye sirani
18延津田乃papututano
19歸之yuki no
20別之數wakare no amata
21惜物可聞wosiki mono kamo

MYS.13.3291b

0三芳野之miyosinwo no
1眞木立山爾makwi tatu yama ni
2青生awoku opuru yama
3山菅之根乃suganoneno
4慇懃nemokoroni
5吾念君者wa ga omopu kimi pa
6opokimi no
7命恐mikoto kasikwomi
8天踈amazakaru
9夷治爾等pina wosame ni to
10群鳥之muratorino
11朝立行者asa tatiinaba
12後有okuretaru
13我可将戀奈ware ka kwopwinamu
14客有者tabi naraba
15君可将思kimi ka sinwopamu
16足日木asipikwino
17山之木末爾yama no konure ni
18延津田乃papututano
19別之數wakare no amata
20惜物可聞wosiki mono kamo

MYS.13.3292

0打蝉之utusemi no
1命乎長inoti wo nagaku
2有社等arikoso to
3留吾者tomareru ware pa
4五十羽旱将待ipapite matamu

MYS.13.3293

0三吉野之miyosinwo no
1御金高爾mikane no take ni
2間無序manaku zo
3雨者落云ame pa puru to ipu
4不時曽tokiziku so
5雪者落云yuki pa puru to ipu
6其雨so no ame no
7無間如manaki ga goto
8彼雪so no yuki no
9不時如tokiziki ga goto
10間不落ma mo otizu
11吾者曽戀ware pa so kwopuru
12妹之正香爾imo ga tadaka ni

MYS.13.3294

0三雪落miyuki puru
1吉野之高二yosinwo no take ni
2居雲之wiru kumo no
3外丹見子爾yoso ni misi kwo ni
4戀度可聞kwopwiwataru kamo

MYS.13.3295

0打久津utipisatu
1三宅乃原従miyake no para yu
2当土pitatuti ni
3足迹貫asi puminuki
4夏草乎natukusa wo
5腰爾魚積kosi ni nadumi
6如何有哉ikanaru ya
7人子故曽pito no kwo yuwe zo
8通簀文吾子kaywopasu mo agwo
9諾々名ube na ube na
10母者不知papa pa sirazi
11諾々名ube na ube na
12父者不知titi pa sirazi
13蜷腸minanowata
14香黒髪丹kagurwoki kami ni
15眞木綿持mayupu moti
16阿邪左結垂azasa yupitare
17日本之yamato no
18黄楊乃小櫛乎tuge no wogusi wo
19抑刺osapesasu
20々細子sasutapeno kwo
21彼曽吾妻sore so wa ga tuma

MYS.13.3296

0父母爾titipapa ni
1不令知子故sirasenu kwo yuwe
2三宅道乃miyakedi no
3夏野草乎natunwo no kusa wo
4菜積來鴨nadumikyeru kamo

MYS.13.3297

0玉田次tamatasuki
1不懸時無kakenu toki naku
2吾念wa ga omopu
3妹西不會波imo ni si apaneba
4赤根刺akanesasu
5日者之弥良爾piru pa simirani
6烏玉之nubatamano
7夜者酢辛二yworu pa sugarani
8眠不睡爾i mo nezuni
9妹戀丹imo ni kwopuru ni
10生流爲便無ikyeru subye nasi

MYS.13.3298

0縦恵八師yosi we ya si
1二々火四吾妹sinamu yo wagimo
2生友ikyeri tomo
3各鑿社吾kaku nomwi koso a ga
4戀度七目kwopwiwatariname

MYS.13.3299a

0見渡爾miwatasi ni
1妹等者立志imora pa tatasi
2是方爾ko no kata ni
3吾者立而ware pa tatite
4思虚omopu swora
5不安國yasukyenaku ni
6嘆虚nageku swora
7不安國yasukyenaku ni
8左丹柒之saninuri no
9小舟毛鴨wobune moga mo
10玉纒之tamamaki no
11小楫毛鴨wokadi moga mo
12榜渡乍毛kogiwataritutu mo
13相語益遠katarapamasi wo

MYS.13.3299b

0己母理久乃komorikuno
1波都世乃加波乃patusenokapa no
2乎知可多爾wotikata ni
3伊母良波多々志imora pa tatasi
4己乃加多爾ko no kata ni
5和礼波多知弖ware pa tatite
6思虚omopu swora
7不安國yasukyenaku ni
8嘆虚nageku swora
9不安國yasukyenaku ni
10左丹柒之saninuri no
11小舟毛鴨wobune moga mo
12玉纒之tamamaki no
13小楫毛鴨wokadi moga mo
14榜渡乍毛kogiwataritutu mo
15相語益遠katarapamasi wo

MYS.13.3300

0忍照ositeru
1難波乃埼爾nanipa no saki ni
2引登pikinoboru
3赤曽朋舟ake no sopobune
4曽朋舟爾sopobune ni
5綱取繋ami torikake
6引豆良比pikodurapi
7有雙雖爲arinami suredo
8曰豆良賓ipidurapi
9有雙雖爲arinami suredo
10有雙不得叙arinami ezu zo
11所言西我身ipayenisi wa ga mwi

MYS.13.3301

0神風之kamukazeno
1伊勢乃海之isenoumi no
2朝奈伎爾asanagi ni
3來依深海松kiyoru pukamiru
4暮奈藝爾yupunagi ni
5來因俣海松kiyoru matamiru
6深海松乃pukamiruno
7深目師吾乎pukamesi ware wo
8俣海松乃matamiru no
9復去反mata yukigapyeri
10都麻等不言登可聞tuma to ipazi to ka mo
11思保世流君omoposeru kimi

MYS.13.3302

0紀伊國之kwinokuni no
1室之江邊爾murwo no ye no pye ni
2千年爾titose ni
3障事無saparu koto naku
4万世爾yoroduyo ni
5如是将在登kaku si mo aramu to
6大舟之opobuneno
7思恃而omopitanomite
8出立之idetati no
9清瀲爾kiywoki nagisa ni
10朝名寸二asanagi ni
11來依深海松kiyoru pukamiru
12夕難岐爾yupunagi ni
13來依縄法kiyoru napanori
14深海松之pukamiruno
15深目思子等遠pukamesi kwora wo
16縄法之napanorino
17引者絶登夜pikeba tayu to ya
18散度人之satwobito no
19行之屯爾yuki no tudwopi ni
20鳴兒成nakukwonasu
21行取左具利yuki torisaguri
22梓弓adusayumi
23弓腹振起yubara puriokosi
24志乃岐羽矣sinokipa wo
25二手狭putatu tabasami
26離兼panatikyemu
27人斯悔pito si kutiwosi
28戀思者kwopuraku omopeba

MYS.13.3303a

0里人之satwobito no
1吾丹告樂ware ni tuguraku
2汝戀na ga kwopuru
3愛妻者utukusi duma pa
4黄葉之momitiba no
5散乱有tirimidaretaru
6神名火之kamunabwi no
7此山邊柄ko no yamapye kara
8烏玉之nubatamano
9黒馬爾乗而kurwoma ni norite
10河瀬乎kapa no se wo
11七湍渡而nanase watarite
12裏觸而uraburete
13妻者會登tuma pa apiki to
14人曽告鶴pito zo tugeturu

MYS.13.3303b

0里人之satwobito no
1吾丹告樂ware ni tuguraku
2汝戀na ga kwopuru
3愛妻者utukusi duma pa
4黄葉之momitiba no
5散乱有tirimidaretaru
6神名火之kamunabwi no
7此山邊柄so no yamapye kara
8烏玉之nubatamano
9黒馬爾乗而kurwoma ni norite
10河瀬乎kapa no se wo
11七湍渡而nanase watarite
12裏觸而uraburete
13妻者會登tuma pa apiki to
14人曽告鶴pito zo tugeturu

MYS.13.3304

0不聞而kikazusite
1黙然有益乎moda mo aramasi wo
2何如文nani si ka mo
3公之正香乎kimi ga tadaka wo
4人之告鶴pito no tugeturu

MYS.13.3305

0物不念monomopazu
1道行去毛miti yukuyuku mo
2青山乎awoyama wo
3振放見者purisakemireba
4茵花tutuzipana
5香未通女nipoyewotomye
6櫻花sakurabana
7盛未通女sakayewotomye
8汝乎曽母nare wo so mo
9吾丹依云ware ni yosu to ipu
10吾叨毛曽ware wo mo so
11汝丹依云nare ni yosu to ipu
12荒山毛arayama mo
13人師依者pito si yosureba
14余所留跡序云yosoru to zo ipu
15汝心勤na ga kokoro yume

MYS.13.3306

0何爲而ikanisite
1戀止物序kwopwiyamu mono zo
2天地乃ametuti no
3神乎祷迹kamwi wo inoredo
4吾八思益ware pa omopimasaru

MYS.13.3307

0然有社sikare koso
1年乃八歳叨tosi no yatose wo
2鑚髪乃kirikamino
3吾同子叨過yotikwo wo sugwi
4tatibana no
5末枝乎過而potuye wo sugwite
6此河能ko no kapa no
7下文長sita ni mo nagaku
8汝情待na ga kokoro mate

MYS.13.3308

0天地之ametuti no
1神尾母吾者kamwi wo mo ware pa
2祷而寸inoriteki
3戀云物者kwopwi to ipu mono pa
4都不止來sane yamazukyeri

MYS.13.3309

0物不念monomopazu
1路行去裳miti yukuyuku mo
2青山乎awoyama wo
3振酒見者purisakemireba
4都追慈花tutuzipana
5爾太遥越賣nipoyewotomye
6作樂花sakurabana
7佐可遥越賣sakayewotomye
8汝乎叙母nare wo zo mo
9吾爾依云ware ni yosu to ipu
10吾乎叙物ware wo zo mo
11汝爾依云nare ni yosu to ipu
12汝者如何念也na pa ikani omopu ya
13念社omope koso
14歳八年乎tosi no yatose wo
15斬髪kirikamino
16与知子乎過yotikwo wo sugwi
17橘之tatibana no
18末枝乎須具里potuye wo suguri
19此川之konokapano
20下母長久sita ni mo nagaku
21汝心待na ga kokoro mate

MYS.13.3310

0隠口乃komorikuno
1泊瀬乃國爾patuse no kuni ni
2左結婚丹saywobapi ni
3吾來者wa ga kureba
4棚雲利tana kumori
5雪者零來yuki pa puriku
6左雲理sagumori
7雨者落來ame pa puriku
8野鳥nwotutori
9雉動kigisi pa toyomu
10家鳥ipyetutori
11可鶏毛鳴kakye mo naku
12左夜者明saywo pa ake
13此夜者昶奴ko no ywo pa akenu
14入而且将眠irite katu nemu
15此戸開爲ko no two pirakase

MYS.13.3311

0隠來乃komorikuno
1泊瀬小國丹patusewoguni ni
2妻有者tuma si areba
3石者履友isi pa pumedomo
4猶來々napo si kinikyeri

MYS.13.3312

0隠口乃komorikuno
1長谷小國patusewoguni ni
2夜延爲ywobapi sesu
3吾天皇寸与wa ga sumyeroki yo
4奥床仁okutoko ni
5母者睡有papa pa inetari
6外床丹twodoko ni
7父者寐有titi pa inetari
8起立者okwitataba
9母可知papa sirinu besi
10出行者idete yukaba
11父可知titi sirinu besi
12野干玉之nubatamano
13夜者昶去奴ywo pa akeyukinu
14幾許雲kokodaku mo
15不念如omopu goto naranu
16隠孋香聞komoriduma kamo

MYS.13.3313

0川瀬之kapa no se no
1石迹渡isi pumiwatari
2野干玉之nubatamano
3黒馬之來夜者kurwoma no kuru ywo pa
4常二有沼鴨tune ni aranu kamo

MYS.13.3314

0次嶺經tuginepu
1山背道乎yamasirodi wo
2人都末乃pitotuma no
3馬従行爾uma ywori yuku ni
4己夫之onoduma si
5歩従行者kati ywori yukeba
6毎見miru gotoni
7哭耳之所泣ne nomwi si nakayu
8曽許思爾soko omopu ni
9心之痛之kokoro si itasi
10垂乳根乃taratineno
11母之形見跡papa ga katami to
12吾持有wa ga moteru
13眞十見鏡爾maswomikagami ni
14蜻領巾akidupire
15負並持而opiname motite
16馬替吾背uma kapye wa ga se

MYS.13.3315

0泉川idumigapa
1渡瀬深見watarize pukami
2吾世古我wa ga sekwo ga
3旅行衣tabiyukigoromo
4蒙沾鴨pidutinamu kamo

MYS.13.3316

0清鏡maswokagami
1雖持吾者moteredo ware pa
2記無sirusi nasi
3君之歩行kimi ga kati ywori
4名積去見者nadumiyuku mireba

MYS.13.3317

0馬替者uma kapaba
1妹歩行将有imo kati naramu
2縦恵八子yosi we ya si
3石者雖履isi pa pumu tomo
4吾二行a pa putari yukamu

MYS.13.3318

0木國之kwinokuni no
1濱因云pama ni yoru to ipu
2鰒珠apabitama
3将拾跡云而piripamu to ipite
4妹乃山imonoyama
5勢能山越而senoyama kwoyete
6行之君yukisi kimi
7何時來座跡itu kimasamu to
8玉桙之tamapokono
9道爾出立miti ni idetati
10夕卜乎yupuura wo
11吾問之可婆wa ga twopisikaba
12夕卜之yupuura no
13吾爾告良久ware ni tuguraku
14吾妹兒哉wagimokwo ya
15汝待君者na ga matu kimi pa
16奥浪oki tu nami
17來因白珠kiyoru siratama
18邊浪之pye tu nami no
19緑流白珠yosuru siratama
20求跡曽motomu to so
21君之不來益kimi ga kimasanu
22拾登曽piripu to so
23公者不來益kimi pa kimasanu
24久有pisaniaraba
25今七日許ima nanuka bakari
26早有者payaku araba
27今二日許ima putuka bakari
28将有等曽aramu to so
29君者聞之二々kimi pa kikosisi
30勿戀吾妹na kwopwi so wagimo

MYS.13.3319

0杖衝毛tuwe tuki mo
1不衝毛吾者tukazu mo ware pa
2行目友yukamedomo
3公之将來kimi ga kimasamu
4道之不知苦miti no siranaku

MYS.13.3320

0直不徃tadani yukazu
1此従巨勢道柄ko yu kosedi kara
2石瀬踏ipase pumi
3求曽吾來motome so wa ga kosi
4戀而爲便奈見kwopwite subye nami

MYS.13.3321

0左夜深而saywo pukete
1今者明奴登ima pa akenu to
2開戸手two wo akete
3木部行君乎kwi pye yuku kimi wo
4何時可将待itu to ka matamu

MYS.13.3322

0門座kadwo ni masu
1郎子内爾wa ga se pa uti ni
2雖至itaru tomo
3痛之戀者itaku si kwopwiba
4今還金ima kapyerikomu

MYS.13.3323

0師名立sinatatu
1都久麻左野方tukuma sanwokata
2息長之okinaga no
3遠智能小菅woti no kwosuge
4不連爾amanaku ni
5伊苅持來ikarimotiki
6不敷爾sikanaku ni
7伊苅持來而ikarimotikite
8置而okite
9吾乎令偲ware wo sinwopasu
10息長之okinaga no
11遠智能子菅woti no kwosuge

MYS.13.3324a

0挂纒毛kakemaku mo
1文恐ayani kasikwosi
2藤原pudipara no
3王都志弥美爾miyakwo simimini
4人下pito pa si mo
5満雖有mitite aredomo
6君下kimi pa si mo
7大座常opoku imasedo
8徃向yukimukapu
9年緒長tosinowo nagaku
10仕來tukapekosi
11君之御門乎kimi no mikadwo wo
12如天ame no goto
13仰而見乍apugite mitutu
14雖畏kasikwokyedo
15思憑而omopitanomite
16何時可聞itu si ka mo
17日足座而pitarasimasite
18十五月之motidukwi no
19多田波思家武登tatapasikyemu to
20吾思wa ga omopu
21皇子命者mikwo no mikoto pa
22春避者paru sareba
23殖槻於之uwetukwi ga upe no
24遠人topotupito
25待之下道湯matu no sitadi yu
26登之而noborasite
27國見所遊kunimi aswobasi
28九月之nagatukwi no
29四具礼乃秋者sigure no aki pa
30大殿之opotono no
31砌志美弥爾migiri simimini
32露負而tuyu opite
33靡芽乎nabikyeru pagwi wo
34珠手次tamatasuki
35懸而所偲kakete sinwopasi
36三雪零miyuki puru
37冬朝者puyu no asita pa
38刺楊sasiyanagwi
39根張梓矣nepariadusa wo
40御手二opomite ni
41所取賜而torasitamapite
42所遊aswobasisi
43我王矣wa ga opokimi wo
44烟立kasumitatu
45春日暮paru no pigurasi
46喚犬追馬鏡maswokagami
47雖見不飽者miredo akaneba
48万歳yoroduyo ni
49如是霜欲得常kaku si moga mo to
50大船之opobuneno
51憑有時爾tanomyeru toki ni
52妖言oyodure ni
53目鴨迷me ka mo matwopyeru
54大殿矣opotono wo
55振放見者purisakemireba
56白細布sirwotape ni
57餝奉而kazarimaturite
58内日刺utipisasu
59宮舎人方miya no toneri mo
60雪穂tapenopo no
61麻衣服者asaginu kyereba
62夢鴨ime kamo
63現前鴨跡ututu kamo to
64雲入夜之kumoriywono
65迷間matwopyeru potwo ni
66朝裳吉asamoyosi
67城於道従kwinope no miti yu
68角障經tunwosapapu
69石村乎見乍ipare wo mitutu
70神葬kamupaburi
71々奉者paburimatureba
72徃道之yuku miti no
73田付叨不知taduki wo sirani
74雖思omopedomo
75印乎無見sirusi wo nami
76雖歎nagekedomo
77奥香乎無見okuka wo nami
78御袖opomiswode
79徃觸之松矣yukipuresi matu wo
80言不問kototwopanu
81木雖在kwi ni pa aredomo
82荒玉之aratamano
83立月毎tatu tukwi gotoni
84天原ama no para
85振放見管purisakemitutu
86珠手次tamatasuki
87懸而思名kakete sinwopana
88雖恐有kasikwokaredomo

MYS.13.3324b

0挂纒毛kakemaku mo
1文恐ayani kasikwosi
2藤原pudipara no
3王都志弥美爾miyakwo simimini
4人下pito pa si mo
5満雖有mitite aredomo
6君下kimi pa si mo
7大座常opoku imasedo
8徃向yukimukapu
9年緒長tosinowo nagaku
10仕來tukapekosi
11君之御門乎kimi no mikadwo wo
12如天ame no goto
13仰而見乍apugite mitutu
14雖畏kasikwokyedo
15思憑而omopitanomite
16何時可聞itu si ka mo
17日足座而pitarasimasite
18十五月之motidukwi no
19多田波思家武登tatapasikyemu to
20吾思wa ga omopu
21皇子命者mikwo no mikoto pa
22春避者paru sareba
23殖槻於之uwetukwi ga upe no
24遠人topotupito
25待之下道湯matu no sitadi yu
26登之而noborasite
27國見所遊kunimi aswobasi
28九月之nagatukwi no
29四具礼乃秋者sigure no aki pa
30大殿之opotono no
31砌志美弥爾migiri simimini
32露負而tuyu opite
33靡芽乎nabikyeru pagwi wo
34珠手次tamatasuki
35懸而所偲kakete sinwopasi
36三雪零miyuki puru
37冬朝者puyu no asita pa
38刺楊sasiyanagwi
39根張梓矣nepariadusa wo
40御手二opomite ni
41所取賜而torasitamapite
42所遊aswobasisi
43我王矣wa ga opokimi wo
44烟立kasumitatu
45春日暮paru no pi kurasi
46喚犬追馬鏡maswokagami
47雖見不飽者miredo akaneba
48万歳yoroduyo ni
49如是霜欲得常kaku si moga mo to
50大船之opobuneno
51憑有時爾tanomyeru toki ni
52妖言oyodure ni
53目鴨迷me ka mo matwopyeru
54大殿矣opotono wo
55振放見者purisakemireba
56白細布sirwotape ni
57餝奉而kazarimaturite
58内日刺utipisasu
59宮舎人方miya no toneri pa
60雪穂tapenopo no
61麻衣服者asaginu kyereba
62夢鴨ime kamo
63現前鴨跡ututu kamo to
64雲入夜之kumoriywono
65迷間matwopyeru potwo ni
66朝裳吉asamoyosi
67城於道従kwinope no miti yu
68角障經tunwosapapu
69石村乎見乍ipare wo mitutu
70神葬kamupaburi
71々奉者paburimatureba
72徃道之yuku miti no
73田付叨不知taduki wo sirani
74雖思omopedomo
75印乎無見sirusi wo nami
76雖歎nagekedomo
77奥香乎無見okuka wo nami
78御袖opomiswode
79徃觸之松矣yukipuresi matu wo
80言不問kototwopanu
81木雖在kwi ni pa aredomo
82荒玉之aratamano
83立月毎tatu tukwi gotoni
84天原ama no para
85振放見管purisakemitutu
86珠手次tamatasuki
87懸而思名kakete sinwopana
88雖恐有kasikwokaredomo

MYS.13.3325

0角障經tunwosapapu
1石村山丹ipare no yama ni
2白栲sirwotape ni
3懸有雲者kakareru kumo pa
4皇可聞wa ga opokimi kamo

MYS.13.3326

0礒城嶋之sikwisimano
1日本國爾yamato no kuni ni
2何方ikasamani
3御念食可omoposimyese ka
4津礼毛無ture mo naki
5城上宮爾kwinope no miya ni
6大殿乎opotono wo
7都可倍奉而tukapematurite
8殿隠tonogomori
9々座者komoriimaseba
10朝者asita ni pa
11召而使myesite tukapi
12夕者yupupye ni pa
13召而使myesite tukapi
14遣之tukapasisi
15舎人之子等者toneri no kwora pa
16行鳥之yuku tori no
17群而待muragarite mati
18有雖待arimatedo
19不召賜者myesitamapaneba
20劔刀turugitati
21磨之心乎twogisi kokoro wo
22天雲爾amakumo ni
23念散之omopipararakasi
24展轉koimarobi
25土打哭杼母pidutinakedomo
26飽不足可聞akidaranu kamo

MYS.13.3327

0百小竹之momosinwono
1三野王minwo no opokimi
2金厩nisi no umaya
3立而飼駒tatete kapu kwoma
4角厩pimugasi no umaya
5立而飼駒tatete kapu kwoma
6草社者kusa kosoba
7取而飼曰戸torite kapu to ipe
8水社者midu kosoba
9挹而飼曰戸kumite kapu to ipe
10何然nani si ka mo
11大分青馬之asige no uma no
12鳴立鶴inaki tatituru

MYS.13.3328

0衣袖koromode
1大分青馬之asige no uma no
2嘶音inaku kowe
3情有鳧kokoroare ka mo
4常従異鳴tune yu kyeni naku

MYS.13.3329

0白雲之sirakumo no
1棚曳國之tanabiku kuni no
2青雲之awokumo no
3向伏國乃mukabusu kuni no
4天雲amakumo no
5下有人者sita n aru pito pa
6妾耳鴨a nomwi ka mo
7君爾戀濫kimi ni kwopu ramu
8吾耳鴨a nomwi ka mo
9夫君爾戀礼薄kimi ni kwopureba
10天地ametuti ni
11満言mititarapasite
12戀鴨kwopure ka mo
13胸之病有mune no yamitaru
14念鴨omope ka mo
15意之痛kokoro no itaki
16妾戀叙a ga kwopwi zo
17日爾異爾益pinikyeni masaru
18何時橋物itu pa si mo
19不戀時等者kwopwinu toki to pa
20不有友aranedomo
21是九月乎ko no nagatukwi wo
22吾背子之wa ga sekwo ga
23偲丹爲与得sinwopi ni seyo to
24千世爾物tiyo ni mo
25偲渡登sinwopiwatare to
26万代爾yoroduyo ni
27語都我部等kataritugapye to
28始而之katari site
29此九月之ko no nagatukwi no
30過莫呼sugwimaku wo
31伊多母爲便無見ita mo subye nami
32荒玉之aratamano
33月乃易者tukwi no kapareba
34将爲須部乃semu subye no
35田度伎乎不知tadwoki wo sirani
36石根之ipa ga ne no
37許凝敷道之kogosiki miti no
38石床之ipatoko no
39根延門爾nebapyeru kadwo ni
40朝庭asita ni pa
41出座而嘆idewite nageki
42夕庭yupupye ni pa
43入座戀乍iriwi kwopwitutu
44烏玉之nubatamano
45黒髪敷而kurwokami sikite
46人寐pito no nuru
47味寐者不宿爾umai pa nezuni
48大船之opobuneno
49行良行良爾yukurayukurani
50思乍omopitutu
51吾寐夜等者wa ga nuru ywora pa
52數物不敢鴨yomi mo apenu kamo

MYS.13.3330

0隠來之komorikuno
1長谷之川之patusenokapa no
2上瀬爾kami tu se ni
3鵜矣八頭漬u wo yatu kaduke
4下瀬爾simo tu se ni
5鵜矣八頭漬u wo yatu kaduke
6上瀬之kami tu se no
7年魚矣令咋ayu wo kupasime
8下瀬之simo tu se no
9鮎矣令咋ayu wo kupasime
10麗妹爾kupasi imo ni
11鮎遠惜ayu wo toramu to
12麗妹爾kupasi imo ni
13鮎矣惜ayu wo toramu to
14投左乃nagurusano
15遠離居而topozakariwite
16思空omopu swora
17不安國yasukaranaku ni
18嘆空nageku swora
19不安國yasukaranaku ni
20衣社薄kinu kosoba
21其破者sore yarenureba
22繼乍物tugitutu mo
23又母相登言mata mo apu to ipe
24玉社者tama kosoba
25緒之絶薄wo no tayenureba
26八十一里喚鶏kukuritutu
27又物逢登曰mata mo apu to ipe
28又毛不相物者mata mo apanu mono pa
29孋爾志有來tuma ni si arikyeri

MYS.13.3331

0隠來之komorikuno
1長谷之山patusenoyama
2青幡之awopatano
3忍坂山者osaka no yama pa
4走出之pasiride no
5宜山之yorosiki yama no
6出立之idetati no
7妙山叙kupasiki yama zo
8atarasiki
9山之yama no
10荒巻惜毛aremaku wosi mo

MYS.13.3332

0高山与takayama to
1海社者umi kosoba
2山随yamanagara
3如此毛現kaku mo utusiku
4海随uminagara
5然眞有目sika makoto n arame
6人者花物曽pito pa panamono so
7空蝉与人utusemi no yopito

MYS.13.3333

0王之opokimi no
1御命恐mikoto kasikwomi
2秋津嶋akidusima
3倭雄過而yamato wo sugwite
4大伴之opotomono
5御津之濱邊従mitu no pamapye yu
6大舟爾opobune ni
7眞梶繁貫makadi sizinuki
8旦名伎爾asanagi ni
9水手之音爲乍kako no kowe situtu
10夕名寸爾yupunagi ni
11梶音爲乍kadi no to situtu
12行師君yukisi kimi
13何時來座登itu kimasamu to
14大卜置而ura okite
15齊度爾ipapiwataru ni
16狂言哉tapakoto ya
17人之言釣pito no ipituru
18我心wagakokoro
19盡之山之tukusi no yama no
20黄葉之momitiba no
21散過去常tirisugwiniki to
22公之正香乎kimi ga tadaka wo

MYS.13.3334

0狂言哉tapakoto ya
1人之云鶴pito no ipituru
2玉緒乃tamanowono
3長登君者nagaku to kimi pa
4言手師物乎ipitesi monowo

MYS.13.3335

0玉桙之tamapokono
1道去人者miti yuku pito pa
2足桧木之asipikwino
3山行野徃yama yuki nwo yuki
4直海nipatadumi
5川徃渡kapa yukiwatari
6不知魚取isanatori
7海道荷出而umidi ni idete
8惶八kasikwoki ya
9神之渡者kamwi no watari pa
10吹風母puku kaze mo
11和者不吹nodoni pa pukazu
12立浪母tatu nami mo
13踈不立oboni pa tatanu
14跡座浪之towinami no
15塞道麻sasapuru miti wo
16誰心ta ga kokoro
17勞跡鴨itapasi to ka mo
18直渡異六tada watarikyemu
19直渡異六tada watarikyemu

MYS.13.3336

0鳥音之tori ga ne no
1所聞海爾kasima umi ni
2高山麻takayama wo
3障所爲而pyedati ni nasite
4奥藻麻okitumo wo
5枕所爲makura ni nasi
6蛾葉之pimusipa no
7衣谷不服爾kinu dani kizuni
8不知魚取isanatori
9海之濱邊爾umi no pamapye ni
10浦裳無ura mo naku
11所宿有人者tomareru pito pa
12母父爾omotiti ni
13眞名子爾可有六managwo ni ka aramu
14若荨之wakakusano
15妻香有異六tuma ka arikyemu
16思布omoposiki
17言傳八跡koto tutemu ya to
18家問者ipye twopeba
19家乎母不告ipye wo mo norazu
20名問跡na wo twopedo
21名谷母不告na dani mo norazu
22哭兒如nakukwonasu
23言谷不語koto dani twopazu
24思鞆omopedomo
25悲物者kanasiki mono pa
26世間有yononaka ni ari
27世間有yononaka ni ari

MYS.13.3337

0母父毛omotiti mo
1妻毛子等毛tuma mo kwodomo mo
2高々二takatakani
3來跡待異六komu to matikyemu
4人之悲紗pito no kanasisa

MYS.13.3338

0蘆桧木乃asipikwino
1山道者将行yamadi pa yukamu
2風吹者kaze pukeba
3浪之塞nami no sasapuru
4海道者不行umidi pa yukazi

MYS.13.3339

0玉桙之tamapokono
1道爾出立miti ni idetati
2葦引乃asipikino
3野行山行nwo yuki yama yuki
4nipatadumi
5川徃渉kapa yukiwatari
6鯨名取isanatori
7海路丹出而umidi ni idete
8吹風裳puku kaze mo
9箟跡丹者不吹nodoni pa pukazu
10立浪裳tatu nami mo
11箟跡丹者不起nodoni pa tatanu
12恐耶kasikwoki ya
13神之渡乃kamwi no watari no
14敷浪乃sikinami no
15寄濱部丹yosuru pamabye ni
16高山矣takayama wo
17部立丹置而pyedate ni okite
18細潭矣okitumo wo
19枕丹巻而makura ni makite
20占裳無ura mo naku
21偃爲公者koyaseru kimi pa
22母父之omotiti ga
23愛子丹裳在将managwo ni mo aramu
24稚草之wakakusano
25妻裳有将等tuma mo aramu
26家問跡ipye twopedo
27家道裳不云ipyedi mo ipazu
28名矣問跡na wo twopedo
29名谷裳不告na dani mo norazu
30誰之言矣ta ga koto wo
31勞鴨itapasimi ka mo
32腫浪能towinami no
33恐海矣kasikwoki umi wo
34直渉異将tada watarikyemu

MYS.13.3340

0母父裳omotiti mo
1妻裳子等裳tuma mo kwodomo mo
2高々丹takatakani
3來将跡待komu to matu ramu
4人乃悲pito no kanasisa

MYS.13.3341

0家人乃ipyebito no
1将待物矣matu ramu monowo
2津煎裳無ture mo naku
3荒礒矣巻而ariswo wo makite
4偃有公鴨puseru kimi kamo

MYS.13.3342

0細潭okitumo ni
1偃爲公矣koyaseru kimi wo
2今日々々跡kyepu kyepu to
3将來跡将待komu to matu ramu
4妻之可奈思母tuma si kanasi mo

MYS.13.3343

0汭浪uranami no
1來依濱丹kiyosuru pama ni
2津煎裳無ture mo naku
3偃爲公賀puseru kimi ga
4家道不知裳ipyedi sirazu mo

MYS.13.3344

0此月者ko no tukwi pa
1君将來跡kimi kimasamu to
2大舟之opobuneno
3思憑而omopitanomite
4何時可登itu si ka to
5吾待居者wa ga mati woreba
6黄葉之momitibano
7過行跡sugwite iniki to
8玉梓之tamadusano
9使之云者tukapi no ipeba
10螢成potaru nasu
11髣髴聞而ponokani kikite
12大土乎opotuti wo
13火穂跡而ponopo to pumite
14立居而tatite wite
15去方毛不知yukupye mo sirazu
16朝霧乃asagwirino
17思或而omopimatwopite
18杖不足tuwetarazu
19八尺乃嘆yasaka no nageki
20々友nagekedomo
21記乎無見跡sirusi wo namito
22何所鹿iduku ni ka
23君之将座跡kimi ga masamu to
24天雲乃amakumo no
25行之随爾yuki no manima ni
26所射宍乃iyusisino
27行文将死跡yuki mo sinamu to
28思友omopedomo
29道之不知者miti no siraneba
30獨居而pitori wite
31君爾戀爾kimi ni kwopuru ni
32哭耳思所泣ne nomwi si nakayu

MYS.13.3345

0葦邊徃asipye yuku
1鴈之翅乎kari no tubasa wo
2見別miru gotoni
3公之佩具之kimi ga obasisi
4投箭之所思nageya si omopoyu

MYS.13.3346

0欲見者mi posiki pa
1雲居所見kumowi ni miyuru
2urupasiki
3十羽能松原toba no matubara
4小子等warapadomo
5率和出将見iza wa ide mimu
6琴酒者koto sakeba
7國丹放甞kuni ni sakenamu
8別避者koto sakeba
9宅仁離南ipye ni sakenamu
10乾坤之ametuti no
11神志恨之kamwi si uramyesi
12草枕kusamakura
13此羈之氣爾ko no tabi no ke ni
14妻應離哉tuma saku besi ya

MYS.13.3347a

0草枕kusamakura
1此羈之氣爾ko no tabi no ke ni
2妻放tuma sakari
3家道思ipyedi omopu ni
4生爲便無ikyeru subye nasi

MYS.13.3347b

0草枕kusamakura
1羈之氣二爲而tabi no ke nisite
2妻放tuma sakari
3家道思ipyedi omopu ni
4生爲便無ikyeru subye nasi

MYS.14.3348;azuma_uta

0奈都素妣久natuswobiku
1宇奈加美我多能unakamigata no
2於伎都渚爾oki tu su ni
3布祢波等杼米牟pune pa todomemu
4佐欲布気爾家里saywo pukenikyeri

MYS.14.3349;azuma_uta

0可豆思加乃kadusika no
1麻万能宇良未乎mama no uramwi wo
2許具布祢能kogu pune no
3布奈妣等佐和久punabito sawaku
4奈美多都良思母nami tatu rasi mo

MYS.14.3350a;azuma_uta

0筑波祢乃tukupane no
1爾比具波麻欲能nipigupamaywo no
2伎奴波安礼杼kinu pa aredo
3伎美我美家思志kimi ga mikyesi si
4安夜爾伎保思母ayani ki posi mo

MYS.14.3350b;azuma_uta

0多良知祢能taratineno
1爾比具波麻欲能nipigupamaywo no
2伎奴波安礼杼kinu pa aredo
3伎美我美家思志kimi ga mikyesi si
4安麻多伎保思母amata ki posi mo

MYS.14.3351;azuma_uta

0筑波祢爾tukupane ni
1由伎可母布良留yuki ka mo puraru
2伊奈乎可母inawokamo
3加奈思吉児呂我kanasiki kworo ga
4爾努保佐流可母ninwo posaru kamo

MYS.14.3352;azuma_uta

0信濃奈流sinanwo n aru
1須我能安良能爾suga no arano ni
2保登等芸須pototogisu
3奈久許恵伎気婆naku kowe kikeba
4登伎須疑爾家里toki suginikyeri

MYS.14.3353;azuma_uta

0阿良多麻能aratamano
1伎倍乃波也之爾kipe no payasi ni
2奈乎多弖天na wo tatete
3由伎可都麻思自yukikatu masizi
4移乎佐伎太多尼i wo sakidatane

MYS.14.3354;azuma_uta

0伎倍比等乃kipepito no
1万太良夫須麻爾madarabusuma ni
2和多佐波太wata sapada
3伊利奈麻之母乃irinamasi mono
4伊毛我乎杼許爾imo ga wodoko ni

MYS.14.3355;azuma_uta

0安麻乃波良amanopara
1不自能之婆夜麻puzi no sibayama
2己能久礼能ko no kure no
3等伎由都利奈波toki yuturinaba
4阿波受可母安良牟apazu ka mo aramu

MYS.14.3356;azuma_uta

0不盡能祢乃puzinone no
1伊夜等保奈我伎iya toponagaki
2夜麻治乎毛yamadi wo mo
3伊母我理登倍婆imogari to peba
4気爾余婆受吉奴ke ni yobazu kinu

MYS.14.3357;azuma_uta

0可須美為流kasumi wiru
1布時能夜麻備爾puzinoyamabwi ni
2和我伎奈婆wa ga kinaba
3伊豆知武吉弖加iduti mukite ka
4伊毛我奈気可牟imo ga nagekamu

MYS.14.3358a;azuma_uta

0佐奴良久波sanuraku pa
1多麻乃緒婆可里tama no wo bakari
2古布良久波kwopuraku pa
3布自能多可祢乃puzinotakane no
4奈流佐波能其登naru sapa no goto

MYS.14.3358b;azuma_uta

0麻可奈思美makanasimi
1奴良久波思家良久nuraku pa sikyeraku
2佐奈良久波sanaraku pa
3伊豆能多可祢能idu no takane no
4奈流佐波奈須与naru sapa nasu yo

MYS.14.3358c;azuma_uta

0阿敞良久波apyeraku pa
1多麻能乎思家也tama no wo sikye ya
2古布良久波kwopuraku pa
3布自能多可祢爾puzinotakane ni
4布流由伎奈須毛puru yuki nasu mo

MYS.14.3359a;azuma_uta

0駿河能宇美suruga no umi
1於思敞爾於布流osipye ni opuru
2波麻都豆良pamatudura
3伊麻思乎多能美imasi wo tanomi
4波播爾多我比奴papa ni tagapinu

MYS.14.3359b;azuma_uta

0駿河能宇美suruga no umi
1於思敞爾於布流osipye ni opuru
2波麻都豆良pamatudura
3伊麻思乎多能美imasi wo tanomi
4於夜爾多我比奴oya ni tagapinu

MYS.14.3360a;azuma_uta

0伊豆乃宇美爾idu no umi ni
1多都思良奈美能tatu siranami no
2安里都追毛aritutu mo
3都芸奈牟毛能乎tuginamu monowo
4美太礼志米梅楊midaresimeme ya

MYS.14.3360b;azuma_uta

0之良久毛能sirakumo no
1多延都追母tayetutu mo
2都我牟等母倍也tugamu to mope ya
3美太礼曾米家武midaresomekyemu

MYS.14.3361;azuma_uta

0安思我良能asigara no
1乎弖毛許乃母爾wotemo konomo ni
2佐須和奈乃sasu wana no
3可奈流麻之豆美kanarumasidumi
4許呂安礼比毛等久koro are pimo toku

MYS.14.3362a;azuma_uta

0相模祢乃sagamune no
1乎美祢見可久思womine mikakusi
2和須礼久流wasurekuru
3伊毛我名欲妣弖imo ga na ywobite
4吾乎祢之奈久奈a wo ne si naku na

MYS.14.3362b;azuma_uta

0武蔵祢能muzasine no
1乎美祢見可久思womine mikakusi
2和須礼遊久wasureyuku
3伎美我名可気弖kimi ga na kakete
4安乎祢思奈久流a wo ne si nakuru

MYS.14.3363;azuma_uta

0和我世古乎wa ga sekwo wo
1夜麻登敞夜利弖yamato pye yarite
2麻都之太須matu sida su
3安思我良夜麻乃asigarayama no
4須疑乃木能末可sugwi no konoma ka

MYS.14.3364a;azuma_uta

0安思我良能asigara no
1波姑祢乃夜麻爾pakwone no yama ni
2安波麻吉弖apa makite
3実登波奈礼留乎mwi to pa nareru wo
4阿波奈久毛安夜思apanaku mo ayasi

MYS.14.3364b;azuma_uta

0安思我良能asigara no
1波姑祢乃夜麻爾pakwone no yama ni
2波布久受能papukuduno
3比可波与利己祢pikaba yorikone
4思多奈保那保尓sita naponaponi

MYS.14.3365;azuma_uta

0可麻久良乃kamakura no
1美胡之能佐吉能migwosinosaki no
2伊波久叡乃ipakuye no
3伎美我久由倍伎kimi ga kuyu beki
4己許呂波母多自kokoro pa motazi

MYS.14.3366;azuma_uta

0麻可奈思美makanasimi
1佐祢爾和波由久sane ni wa pa yuku
2可麻久良能kamakura no
3美奈能瀬河伯爾minanosegapa ni
4思保美都奈武賀sipo mitu namu ka

MYS.14.3367;azuma_uta

0母毛豆思麻momo du sima
1安之我良乎夫祢asigarawobune
2安流吉於保美aruki opomi
3目許曾可流良米me koso karu rame
4己許呂波毛倍杼kokoro pa mopedo

MYS.14.3368;azuma_uta

0阿之我利能asigari no
1刀比能加布知爾twopi no kaputi ni
2伊豆流湯能iduru yu no
3余爾母多欲良爾yo ni mo tayworani
4故呂河伊波奈久爾kworo ga ipanaku ni

MYS.14.3369;azuma_uta

0阿之我利乃asigari no
1麻万能古須気乃mama no kwosuge no
2須我麻久良sugamakura
3安是加麻可左武aze ka makasamu koro
4許呂勢多麻久良se tamakura

MYS.14.3370;azuma_uta

0安思我里乃asigari no
1波故祢能祢呂乃pakwone no nero no
2爾古具佐能nikwogusa no
3波奈都豆麻奈礼也panatuduma nare ya
4比母登可受祢牟pimo tokazu nemu

MYS.14.3371;azuma_uta

0安思我良乃asigara no
1美佐可加思古美misaka kasikwomi
2久毛利欲能kumoriywono
3阿我志多婆倍乎a ga sitabape wo
4許知弖都流可毛kotideturu kamo

MYS.14.3372;azuma_uta

0相模治乃sagamudi no
1余呂伎能波麻乃yorogi no pama no
2麻奈胡奈須managwo nasu
3児良波可奈之久kwora pa kanasiku
4於毛波流留可毛omoparuru kamo

MYS.14.3373;azuma_uta

0多麻河伯爾tamagapa ni
1左良須弖豆久利sarasu tedukuri
2佐良左良爾sarasarani
3奈仁曾許能児乃nani so ko no kwo no
4己許太可奈之伎kokoda kanasiki

MYS.14.3374;azuma_uta

0武蔵野爾muzasinwo ni
1宇良敞可多也伎urapye katayaki
2麻左弖爾毛masadeni mo
3乃良奴伎美我名noranu kimi ga na
4宇良爾弖爾家里ura n idenikyeri

MYS.14.3375;azuma_uta

0武蔵野乃muzasinwo no
1乎具奇我吉芸志woguki ga kigisi
2多知和可礼tatiwakare
3伊爾之与比欲利inisi yopi ywori
4世呂爾安波奈布与sero ni apanapu yo

MYS.14.3376a;azuma_uta

0古非思家波kwopwisikyeba
1素弖毛布良武乎swode mo puramu wo
2牟射志野乃muzasinwo no
3宇家良我波奈乃ukyera ga pana no
4伊呂爾豆奈由米iro n idu na yume

MYS.14.3376b;azuma_uta

0伊可爾思弖ikanisite
1古非波可伊毛爾kwopwiba ka imo ni
2武蔵野乃muzasinwo no
3宇家良我波奈乃ukyera ga pana no
4伊呂爾弖受安良牟iro n idezu aramu

MYS.14.3377;azuma_uta

0武蔵野乃muzasinwo no
1久佐波母呂武吉kusapa moromuki
2可毛可久母ka mo kaku mo
3伎美我麻爾末爾kimi ga manima ni
4吾者余利爾思乎a pa yorinisi wo

MYS.14.3378;azuma_uta

0伊利麻治能irimadi no
1於保屋我波良能opoya ga para no
2伊波為都良ipawitura
3比可婆奴流々々pikaba nurunuru
4和爾奈多要曾祢wa ni na taye sone

MYS.14.3379;azuma_uta

0和我世故乎wa ga sekwo wo
1安杼可母伊波武ado ka mo ipamu
2牟射志野乃muzasinwo no
3宇家良我波奈乃ukyera ga pana no
4登吉奈伎母能乎toki naki monowo

MYS.14.3380;azuma_uta

0佐吉多万能sakitama no
1津爾乎流布祢乃tu ni woru pune no
2可是乎伊多美kaze wo itami
3都奈波多由登毛tuna pa tayu tomo
4許登奈多延曾祢koto na taye sone

MYS.14.3381;azuma_uta

0奈都蘇妣久natuswobiku
1宇奈比乎左之弖unapi wo sasite
2等夫登利乃tobu tori no
3伊多良武等曾与itaramu to so yo
4阿我之多波倍思a ga sitapapesi

MYS.14.3382;azuma_uta

0宇麻具多能umaguta no
1祢呂乃佐左葉能nero no sasapa no
2都由思母能tuyusimo no
3奴礼弖和伎奈婆nurete wa kinaba
4汝者故布婆曾毛na pa kwopuba so mo

MYS.14.3383;azuma_uta

0宇麻具多能umaguta no
1祢呂爾可久里為nero ni kakuriwi
2可久太爾毛kaku dani mo
3久爾乃登保可婆kuni no topokaba
4奈我目保里勢牟na ga me pori semu

MYS.14.3384;azuma_uta

0可都思加能kadusika no
1麻末能手児奈乎mama no tegwona wo
2麻許登可聞makoto ka mo
3和礼爾余須等布ware ni yosu to pu
4麻末乃弖胡奈乎mama no tegwona wo

MYS.14.3385;azuma_uta

0可豆思賀能kadusika no
1麻万能手児奈我mama no tegwona ga
2安里之可婆arisikaba
3麻末乃於須比爾mama no osupi ni
4奈美毛登杼呂爾nami mo todoroni

MYS.14.3386;azuma_uta

0爾保杼里能nipodorino
1可豆思加和世乎kadusikawase wo
2爾倍須登毛nipe su tomo
3曾能可奈之伎乎so no kanasiki wo
4刀爾多弖米也母two ni tateme ya mo

MYS.14.3387;azuma_uta

0安能於登世受a no oto sezu
1由可牟古馬母我yukamu kwoma moga
2可豆思加乃kadusika no
3麻末乃都芸波思mama no tugipasi
4夜麻受可欲波牟yamazu kaywopamu

MYS.14.3388;azuma_uta

0筑波祢乃tukupane no
1祢呂爾可須美為nero ni kasumi wi
2須宜可提爾sugwikateni
3伊伎豆久伎美乎ikiduku kimi wo
4為祢弖夜良佐祢winete yarasane

MYS.14.3389;azuma_uta

0伊毛我可度imo ga kadwo
1伊夜等保曾吉奴iya toposokinu
2都久波夜麻tukupayama
3可久礼奴保刀爾kakurenu potwo ni
4蘇提婆布利弖奈swode pa puritena

MYS.14.3390;azuma_uta

0筑波祢爾tukupane ni
1可加奈久和之能kakanaku wasi no
2祢乃未乎可ne nomwi wo ka
3奈伎和多里南牟nakiwatarinamu
4安布登波奈思爾apu to pa nasi ni

MYS.14.3391;azuma_uta

0筑波祢爾tukupane ni
1曾我比爾美由流sogapi ni miyuru
2安之保夜麻asipoyama
3安志可流登我毛asikaru toga mo
4左祢見延奈久爾sane miyenaku ni

MYS.14.3392;azuma_uta

0筑波祢乃tukupane no
1伊波毛等杼呂爾ipa mo todoroni
2於都流美豆oturu midu
3代爾毛多由良爾yo ni mo tayurani
4和我於毛波奈久爾wa ga omopanaku ni

MYS.14.3393;azuma_uta

0筑波祢乃tukupane no
1乎弖毛許能母爾wotemo konomo ni
2毛利敞須恵moribye suwe
3波播已毛礼杼母papa i moredomo
4多麻曾阿比爾家留tama so apinikyeru

MYS.14.3394;azuma_uta

0左其呂毛能sagoromono
1乎豆久波祢呂能wodukupanero no
2夜麻乃佐吉yama no saki
3和須良許婆古曾wasurakoba kwoso
4那乎可家奈波賣na wo kakyenapamye

MYS.14.3395;azuma_uta

0乎豆久波乃wodukupa no
1祢呂爾都久多思nero ni tuku tasi
2安比太欲波apidaywo pa
3佐波太奈利努乎sapada narinwo wo
4万多祢天武可聞mata netemu kamo

MYS.14.3396;azuma_uta

0乎都久波乃wodukupa no
1之気吉許能麻欲sikeki konoma ywo
2多都登利能tatu tori no
3目由可汝乎見牟me yu ka na wo mimu
4左祢射良奈久爾sanezaranaku ni

MYS.14.3397;azuma_uta

0比多知奈流pitati n aru
1奈左可能宇美乃nasaka no umi no
2多麻毛許曾tamamo koso
3比気波多延須礼pikeba taye sure
4阿杼可多延世武ado ka taye semu

MYS.14.3398;azuma_uta

0比等未奈乃pito mwina no
1許等波多由登毛koto pa tayu tomo
2波爾思奈能panisina no
3伊思井乃手児我isiwi no tegwo ga
4許登奈多延曾祢koto na taye sone

MYS.14.3399;azuma_uta

0信濃道者sinanwodi pa
1伊麻能波里美知ima no parimiti
2可里婆祢爾karibane ni
3安思布麻之奈牟asi pumasinamu
4久都波気和我世kutu pake wa ga se

MYS.14.3400;azuma_uta

0信濃奈流sinanwo n aru
1知具麻能河伯能tiguma no kapa no
2左射礼思母sazaresi mo
3伎弥之布美弖婆kimi si pumiteba
4多麻等比呂波牟tama to piropamu

MYS.14.3401;azuma_uta

0中麻奈爾nakamana ni
1宇伎乎流布祢能uki woru pune no
2許芸弖奈婆kogidenaba
3安布許等可多思apu koto katasi
4家布爾思安良受婆kyepu ni si arazupa

MYS.14.3402;azuma_uta

0比能具礼爾pinogure ni
1宇須比乃夜麻乎usupi no yama wo
2古由流日波kwoyuru pi pa
3勢奈能我素弖母sena no ga swode mo
4佐夜爾布良思都sayani purasitu

MYS.14.3403;azuma_uta

0安我古非波a ga kwopwi pa
1麻左香毛可奈思masaka mo kanasi
2久佐麻久良kusamakura
3多胡能伊利野乃tagwo no irinwo no
4於久母可奈思母oku mo kanasi mo

MYS.14.3404;azuma_uta

0可美都気努kamitukenwo
1安蘇能麻素武良aswo no maswomura
2可伎武太伎kakimudaki
3奴礼杼安加奴乎nuredo akanu wo
4安杼加安我世牟ado ka a ga semu

MYS.14.3405a;azuma_uta

0可美都気努kamitukenwo
1乎度能多杼里我wodwo no tadori ga
2可波治爾毛kapadi ni mo
3児良波安波奈毛kwora pa apanamo
4比等理能未思弖pitori nomwi site

MYS.14.3405b;azuma_uta

0可美都気乃kamitukenwo
1乎野乃多杼里我wo no tadori ga
2安波治爾母apadi ni mo
3世奈波安波奈母sena pa apanamo
4美流比登奈思爾miru pito nasi ni

MYS.14.3406;azuma_uta

0可美都気野kamitukenwo
1左野乃九久多知sanwo no kukutati
2乎里波夜志woripayasi
3安礼波麻多牟恵are pa matamu we
4許登之許受登母kotosi kozu tomo

MYS.14.3407;azuma_uta

0可美都気努kamitukenwo
1麻具波思麻度爾magupasimadwo ni
2安佐日左指asapi sasi
3麻伎良波之母奈makirapasi mo na
4安利都追見礼婆aritutu mireba

MYS.14.3408;azuma_uta

0爾比多夜麻nipitayama
1祢爾波都可奈那ne ni pa tukanana
2和爾余曾利wa ni yosori
3波之奈流児良師pasinaru kwora si
4安夜爾可奈思母ayani kanasi mo

MYS.14.3409;azuma_uta

0伊香保呂爾ikaporo ni
1安麻久母伊都芸amakumo itugi
2可奴麻豆久kanumaduku
3比等登於多波布pito to otapapu
4伊射祢志米刀羅iza nesime twora

MYS.14.3410;azuma_uta

0伊香保呂能ikaporo no
1蘇比乃波里波良swopi no paripara
2祢毛己呂爾nemokoroni
3於久乎奈加祢曾oku wo na kane so
4麻左可思余加婆masaka si yokaba

MYS.14.3411;azuma_uta

0多胡能祢爾tagwo no ne ni
1与西都奈波倍弖yosetuna papete
2与須礼騰毛yosuredomo
3阿爾久夜斯豆之ani ku ya sidusi
4曾能可抱与吉爾so no kapo yoki ni

MYS.14.3412;azuma_uta

0賀美都家野kamitukyenwo
1久路保乃祢呂乃kurwopo no nero no
2久受葉我多kuzupagata
3可奈師家児良爾kanasikye kwora ni
4伊夜射可里久母iyazakariku mo

MYS.14.3413;azuma_uta

0刀祢河泊乃twonegapa no
1可波世毛思良受kapase mo sirazu
2多太和多里tada watari
3奈美爾安布能須nami ni apu nosu
4安敞流伎美可母apyeru kimi kamo

MYS.14.3414;azuma_uta

0伊香保呂能ikaporo no
1夜左可能為提爾yasaka no wide ni
2多都努自能tatu nwozi no
3安良波路万代母araparwo made mo
4佐祢乎佐祢弖婆sane wo saneteba

MYS.14.3415;azuma_uta

0可美都気努kamitukenwo
1伊可保乃奴麻爾ikapo no numa ni
2宇恵古奈宜uwekwonagwi
3可久古非牟等夜kaku kwopwimu to ya
4多祢物得米家武tane motomekyemu

MYS.14.3416;azuma_uta

0可美都気努kamitukenwo
1可保夜我奴麻能kapoya ga numa no
2伊波為都良ipawitura
3比可波奴礼都追pikaba nuretutu
4安乎奈多要曾祢a wo na taye sone

MYS.14.3417;azuma_uta

0可美都気努kamitukenwo
1伊奈良能奴麻乃inara no numa no
2於保為具左opowigusa
3与曾爾見之欲波yoso ni misi ywo pa
4伊麻許曾麻左礼ima koso masare

MYS.14.3418;azuma_uta

0可美都気努kamitukenwo
1佐野田能奈倍能sanwoda no nape no
2武良奈倍爾muranape ni
3許登波佐太米都koto pa sadametu
4伊麻波伊可爾世母ima pa ikani semo

MYS.14.3419;azuma_uta

0伊可保世欲ikapo se ywo
1奈可中次下xxxxx
2於毛比度路omopitworo
3久麻許曾之都等kuma koso situ to
4和須礼西奈布母wasure senapu mo

MYS.14.3420;azuma_uta

0可美都気努kamitukenwo
1佐野乃布奈波之sanwo no punapasi
2登里波奈之toripanasi
3於也波左久礼騰oya pa sakuredo
4和波左可流賀倍wa pa sakaru gape

MYS.14.3421;azuma_uta

0伊香保祢爾ikapone ni
1可未奈那里曾祢kamwi na nari sone
2和我倍爾波wa ga pe ni pa
3由恵波奈家杼母yuwe pa nakyedomo
4児良爾与里弖曾kwora ni yorite so

MYS.14.3422;azuma_uta

0伊可保可是ikapokaze
1布久日布加奴日puku pi pukanu pi
2安里登伊倍杼ari to ipedo
3安我古非能未思a ga kwopwi nomwi si
4等伎奈可里家利toki nakarikyeri

MYS.14.3423;azuma_uta

0可美都気努kamitukenwo
1伊可抱乃祢呂爾ikapo no nero ni
2布路与伎能purwo yoki no
3遊吉須宜可提奴yukisugwikatenu
4伊毛賀伊敞乃安多里imo ga ipye no atari

MYS.14.3424;azuma_uta

0之母都家野simotukyenwo
1美可母乃夜麻能mikamonoyama no
2許奈良能須konara nosu
3麻具波思児呂波magupasi kworo pa
4多賀家可母多牟ta ga kye ka motamu

MYS.14.3425;azuma_uta

0志母都家努simotukyenwo
1安素乃河泊良欲aswo no kapara ywo
2伊之布麻受isi pumazu
3蘇良由登伎奴与swora yu to kinu yo
4奈我己許呂能礼na ga kokoro nore

MYS.14.3426;azuma_uta

0安比豆祢能apidune no
1久爾乎佐杼抱美kuni wo sadopomi
2安波奈波婆apanapaba
3斯努比爾勢毛等sinwopi ni semo to
4比毛牟須婆佐祢pimo musubasane

MYS.14.3427;azuma_uta

0筑紫奈留tukusi n aru
1爾抱布児由恵爾nipopu kwo yuweni
2美知能久乃mitinoku no
3可刀利乎登女乃katworiwotomye no
4由比思比毛等久yupisi pimo toku

MYS.14.3428;azuma_uta

0安太多良乃adatara no
1祢爾布須思之能ne ni pusu sisi no
2安里都都毛aritutu mo
3安礼波伊多良牟are pa itaramu
4祢度奈佐利曾祢nedwo na sari sone

MYS.14.3429;azuma_uta

0等保都安布美topotu apumi
1伊奈佐保曾江乃inasa posoye no
2水乎都久思miwotukusi
3安礼乎多能米弖are wo tanomete
4安佐麻之物能乎asamasi monowo

MYS.14.3430;azuma_uta

0斯太能宇良乎sida no ura wo
1阿佐許求布祢波asa kogu pune pa
2与志奈之爾yosi nasi ni
3許求良米可母与kogu rame kamo yo
4余志許佐流良米yosi kos aru rame

MYS.14.3431;azuma_uta

0阿之我里乃asigari no
1安伎奈乃夜麻爾akinanoyama ni
2比古布祢乃pikwo pune no
3斯利比可志母與siri pikasi mo yo
4許己波故賀多爾kokoba kwogatani

MYS.14.3432;azuma_uta

0阿之賀利乃asigari no
1和乎可鶏夜麻能wawokakyeyama no
2可頭乃木能kadu no kwi no
3和乎可豆佐祢母wa wo kadusane mo
4可豆佐可受等母kadusakazu tomo

MYS.14.3433;azuma_uta

0多伎木許流takigwikoru
1可麻久良夜麻能kamakurayama no
2許太流木乎kodaru kwi wo
3麻都等奈我伊波婆matu to na ga ipaba
4古非都追夜安良牟kwopwitutu ya aramu

MYS.14.3434;azuma_uta

0可美都家野kamitukyenwo
1安蘇夜麻都豆良aswoyamatudura
2野乎比呂美nwo wo piromi
3波比爾思物能乎papinisi monowo
4安是加多延世武aze ka taye semu

MYS.14.3435;azuma_uta

0伊可保呂乃ikaporo no
1蘇比乃波里波良swopi no paripara
2和我吉奴爾wa ga kinu ni
3都伎与良之母与tukiyorasi mo yo
4比多敞登於毛敞婆pitapye to omopyeba

MYS.14.3436;azuma_uta

0志良登保布siratopopu
1乎爾比多夜麻乃wonipitayama no
2毛流夜麻乃moru yama no
3宇良賀礼勢奈那uragare senana
4登許波爾毛我母tokopa ni moga mo

MYS.14.3437;azuma_uta

0美知乃久能mitinoku no
1安太多良末由美adatara mayumi
2波自伎於伎弖pazikiokite
3西良思馬伎那婆serasimyekinaba
4都良波可馬可毛tura pakamye kamo

MYS.14.3438a;azuma_uta

0都武賀野爾tumuganwo ni
1須受我於等伎許由suzu ga oto kikoyu
2可牟思太能kamusida no
3等能乃奈可知師tono no nakati si
4登我里須良思母togari su rasi mo

MYS.14.3438b;azuma_uta

0美都我野爾mituganwo ni
1須受我於等伎許由suzu ga oto kikoyu
2可牟思太能kamusida no
3等能乃和久胡思tono no wakugwo si
4登我里須良思母togari su rasi mo

MYS.14.3439;azuma_uta

0須受我祢乃suzuganeno
1波由馬宇馬夜能payuma umaya no
2都追美井乃tutumiwi no
3美都乎多麻倍奈midu wo tamapena
4伊毛我多太手欲imo ga tadate ywo

MYS.14.3440a;azuma_uta

0許乃河伯爾ko no kapa ni
1安佐菜安良布児asana arapu kwo
2奈礼毛安礼毛nare mo are mo
3余知乎曾母弖流yoti wo so moteru
4伊弖児多婆里爾ide kwo tabari ni

MYS.14.3440b;azuma_uta

0許乃河伯爾ko no kapa ni
1安佐菜安良布児asana arapu kwo
2麻之毛安礼母masi mo are mo
3余知乎曾母弖流yoti wo so moteru
4伊弖児多婆里爾ide kwo tabari ni

MYS.14.3441a;azuma_uta

0麻等保久能matopoku no
1久毛為爾見由流kumowi ni miyuru
2伊毛我敞爾imo ga pye ni
3伊都可伊多良武itu ka itaramu
4安由賣安我古麻ayumye a ga kwoma

MYS.14.3441b;azuma_uta

0等保久之弖topoku site
1久毛為爾見由流kumowi ni miyuru
2伊毛我敞爾imo ga pye ni
3伊都可伊多良武itu ka itaramu
4安由売久路古麻ayumye kurokwoma

MYS.14.3442;azuma_uta

0安豆麻治乃adumadi no
1手児乃欲妣左賀tegwo no ywobisaka
2古要我祢弖kwoyeganete
3夜麻爾可祢牟毛yama ni kanemu mo
4夜杼里波奈之爾yadori pa nasi ni

MYS.14.3443;azuma_uta

0宇良毛奈久ura mo naku
1和我由久美知爾wa ga yuku miti ni
2安乎夜宜乃awoyagwi no
3波里弖多弖礼婆parite tatereba
4物能毛比豆都母monomopidutu mo

MYS.14.3444;azuma_uta

0伎波都久乃kipatuku no
1乎加能久君美良woka no kukumira
2和礼都賣杼ware tumedo
3故爾美多奈布kwo ni mo mitanapu
4西奈等都麻佐祢sena to tumasane

MYS.14.3445;azuma_uta

0美奈刀能minatwo no
1安之我奈可那流asi ga naka n aru
2多麻古須気tamakwosuge
3可利己和我西古kariko wa ga sekwo
4等許乃敞太思爾toko no pyedasi ni

MYS.14.3446;azuma_uta

0伊毛奈呂我imonaro ga
1都加布河伯豆乃tukapu kapadu no
2佐左良乎疑sasarawogwi
3安志等比登其等asi to pitogoto
4加多理与良斯毛katariyorasi mo

MYS.14.3447;azuma_uta

0久佐可気乃kusakage no
1安努奈由可武等anwo na yukamu to
2波里之美知parisi miti
3阿努波由加受弖anwo pa yukazute
4阿良久佐太知奴arakusa datinu

MYS.14.3448;azuma_uta

0波奈治良布panadirapu
1己能牟可都乎乃ko no muka tu wo no
2乎那能乎能wona no wo no
3比自爾都久麻提pizi ni tuku made
4伎美我与母賀母kimi ga yo moga mo

MYS.14.3449;azuma_uta

0思路多倍乃sirwotapeno
1許呂母能素弖乎koromo no swode wo
2麻久良我欲makuraga ywo
3安麻許伎久見由ama kogiku miyu
4奈美多都奈由米nami tatu na yume

MYS.14.3450;azuma_uta

0乎久佐乎等wokusawo to
1乎具佐受家乎等wogusazukyewo to
2斯抱布祢乃sipopune no
3那良敞弖美礼婆narabyete mireba
4乎具佐可知馬利wogusa kati myeri

MYS.14.3451;azuma_uta

0左奈都良能sanatura no
1乎可爾安波麻伎woka ni apa maki
2可奈之伎我kanasiki ga
3古麻波多具等毛kwoma pa tagu tomo
4和波素登毛波自wa pa swo to mo pazi

MYS.14.3452;azuma_uta

0於毛思路伎omosirwoki
1野乎婆奈夜吉曾nwo woba na yaki so
2布流久左爾purukusa ni
3仁比久佐麻自利nipikusa maziri
4於非波於布流我爾opwi pa opuru gani

MYS.14.3453;azuma_uta

0可是能等能kaze no to no
1登抱吉和伎母賀topoki wagimo ga
2吉西斯伎奴kisesi kinu
3多母登乃久太利tamoto no kudari
4麻欲比伎爾家利maywopikinikyeri

MYS.14.3454;azuma_uta

0爾波爾多都nipa ni tatu
1安佐提古夫須麻asatekwobusuma
2許余比太爾koyopi dani
3都麻余之許西祢tuma yosikosene
4安佐提古夫須麻asatekwobusuma

MYS.14.3455;azuma_uta

0古非思家婆kwopwisikyeba
1伎麻世和我勢古kimase wa ga sekwo
2可伎都楊疑kakituyagwi
3宇礼都美可良思ure tumikarasi
4和礼多知麻多牟ware tatimatamu

MYS.14.3456;azuma_uta

0宇都世美能utusemi no
1夜蘇許登乃敞波yaswokoto no pye pa
2思気久等母sikeku tomo
3安良蘇比可祢弖araswopikanete
4安乎許登奈須那a wo kotonasu na

MYS.14.3457;azuma_uta

0宇知日佐須utipisasu
1美夜能和我世波miya no wa ga se pa
2夜麻登女乃yamatomye no
3比射麻久其登爾piza maku gotoni
4安乎和須良須奈a wo wasurasu na

MYS.14.3458;azuma_uta

0奈勢能古夜nase no kwo ya
1等里乃乎加耻志tori no wokadi si
2奈可太乎礼nakada wore
3安乎祢思奈久与a wo ne si naku yo
4伊久豆君麻弖爾ikuduku madeni

MYS.14.3459;azuma_uta

0伊祢都気波ine tukeba
1可加流安我手乎kakaru a ga te wo
2許余比毛可koyopi mo ka
3等能乃和久胡我tono no wakugwo ga
4等里弖奈気可武torite nagekamu

MYS.14.3460;azuma_uta

0多礼曾許能tare so ko no
1屋能戸於曾夫流ya no two osoburu
2爾布奈未爾nipunamwi ni
3和我世乎夜里弖wa ga se wo yarite
4伊波布許能戸乎ipapu ko no two wo

MYS.14.3461;azuma_uta

0安是登伊敞可aze to ipye ka
1佐宿爾安波奈久爾sane ni apanaku ni
2真日久礼弖mapi kurete
3与比奈波許奈爾yopi na pa konani
4安家奴思太久流akyenu sida kuru

MYS.14.3462;azuma_uta

0安志比奇乃asipikwino
1夜末佐波妣登乃yamasapabito no
2比登佐波爾pito sapani
3麻奈登伊布児我mana to ipu kwo ga
4安夜爾可奈思佐ayani kanasisa

MYS.14.3463;azuma_uta

0麻等保久能matopoku no
1野爾毛安波奈牟nwo ni mo apanamu
2己許呂奈久kokoro naku
3佐刀乃美奈可爾satwo no minaka ni
4安敞流世奈可母apyeru sena kamo

MYS.14.3464;azuma_uta

0比登其登乃pitogoto no
1之気吉爾余里弖sikeki ni yorite
2麻乎其母能mawogomo no
3於夜自麻久良波oyazi makura pa
4和波麻可自夜毛wa pa makazi ya mo

MYS.14.3465;azuma_uta

0巨麻爾思吉komanisiki
1比毛登伎佐気弖pimo tokisakete
2奴流我倍爾nuru gapeni
3安杼世呂登可母ado sero to ka mo
4安夜爾可奈之伎ayani kanasiki

MYS.14.3466;azuma_uta

0麻可奈思美makanasimi
1奴礼婆許登爾豆nureba koto n idu
2佐祢奈敞波sanenapeba
3己許呂乃緒呂爾kokoro no woro ni
4能里弖可奈思母norite kanasi mo

MYS.14.3467;azuma_uta

0於久夜麻能okuyama no
1真木乃伊多度乎makwi no itatwo wo
2等杼登之弖todoto site
3和我比良可武爾wa ga pirakamu ni
4伊利伎弖奈左祢irikite nasane

MYS.14.3468;azuma_uta

0夜麻杼里乃yamadori no
1乎呂能波都乎爾woro no patuwo ni
2可賀美可家kagami kakye
3刀奈布倍美許曾twonapu bemi koso
4奈爾与曾利鶏米na ni yosorikyeme

MYS.14.3469;azuma_uta

0由布気爾毛yupuke ni mo
1許余比登乃良路koyopi to norarwo
2和賀西奈波wa ga sena pa
3阿是曾母許与比aze so mo koyopi
4与斯呂伎麻左奴yosi ro kimasanu

MYS.14.3470;azuma_uta

0安比見弖波apimite pa
1千等世夜伊奴流titose ya inuru
2伊奈乎加母inawokamo
3安礼也思加毛布are ya sika mopu
4伎美末知我弖爾kimi matigateni

MYS.14.3471;azuma_uta

0思麻良久波simaraku pa
1祢都追母安良牟乎netutu mo aramu wo
2伊米能未爾ime nomwi ni
3母登奈見要都追motona miyetutu
4安乎祢思奈久流a wo ne si nakuru

MYS.14.3472;azuma_uta

0比登豆麻等pitoduma to
1安是可曾乎伊波牟aze ka so wo ipamu
2志可良婆加sikaraba ka
3刀奈里乃伎奴乎twonari no kinu wo
4可里弖伎奈波毛karite kinapamo

MYS.14.3473;azuma_uta

0左努夜麻爾sanwoyama ni
1宇都也乎能登乃utu ya wonoto no
2等抱可騰母topokadomo
3祢毛等可児呂賀nemo to ka kworo ga
4於母爾美要都留omo ni miyeturu

MYS.14.3474;azuma_uta

0宇恵太気能uwedake no
1毛登左倍登与美moto sape toyomi
2伊弖弖伊奈婆idete inaba
3伊豆思牟伎弖可idusi mukite ka
4伊毛我奈気可牟imo ga nagekamu

MYS.14.3475;azuma_uta

0古非都追母kwopwitutu mo
1乎良牟等須礼杼woramu to suredo
2遊布麻夜万yupumayama
3可久礼之伎美乎kakuresi kimi wo
4於母比可祢都母omopikanetu mo

MYS.14.3476a;azuma_uta

0宇倍児奈波ube kwona pa
1和奴爾故布奈毛wanu ni kwopu namo
2多刀都久能tatwo tuku no
3努賀奈敞由家婆nwoganapyeyukyeba
4故布思可流奈母kwopusikaru namo

MYS.14.3476b;azuma_uta

0宇倍児奈波ube kwona pa
1和奴爾故布奈毛wanu ni kwopu namo
2多刀都久能tatwo tuku no
3奴我奈敞由家杼nuganapyeyukyedo
4和奴賀由乃敞波wanu ga yunopyeba

MYS.14.3477;azuma_uta

0安都麻道乃adumadi no
1手児乃欲婢佐可tegwo no ywobisaka
2古要弖伊奈婆kwoyete inaba
3安礼波古非牟奈are pa kwopwimu na
4能知波安比奴登母noti pa apinu to

MYS.14.3478;azuma_uta

0等保斯等布toposi to pu
1故奈乃思良祢爾kwona no sirane ni
2阿抱思太毛apo sida mo
3安波乃敞思太毛apanopye sida mo
4奈爾己曾与佐礼na ni koso yosare

MYS.14.3479;azuma_uta

0安可見夜麻akamiyama
1久左祢可利曾気kusane karisoke
2安波須賀倍apasu gape
3安良蘇布伊毛之araswopu imo si
4安夜爾可奈之毛ayani kanasi mo

MYS.14.3480;azuma_uta

0於保伎美乃opokimi no
1美己等可思古美mikoto kasikwomi
2可奈之伊毛我kanasi imo ga
3多麻久良波奈礼tamakura panare
4欲太知伎努可母ywodati kinwo kamo

MYS.14.3481;azuma_uta

0安利伎奴乃arikinuno
1佐恵佐恵之豆美sawesawe sidumi
2伊敞能伊母爾ipye no imo ni
3毛乃伊波受伎爾弖monoipazu kinite
4於毛比具流之母omopigurusi mo

MYS.14.3482a;azuma_uta

0可良許呂毛karakoromo
1須蘇乃宇知可倍suswo no utikape
2安波祢杼毛apanedomo
3家思吉己許呂乎kyesiki kokoro wo
4安我毛波奈久爾a ga mopanaku ni

MYS.14.3482b;azuma_uta

0可良己呂母karakoromo
1須素能宇知可比suswo no utikapi
2阿波奈敞婆apanapyeba
3祢奈敞乃可良爾nenapye no karani
4許登多可利都母kototakaritu mo

MYS.14.3483;azuma_uta

0比流等家波piru tokyeba
1等家奈敞比毛乃tokyenapye pimo no
2和賀西奈爾wa ga sena ni
3阿比与流可毛apiyoru kamo
4欲流等家也須家yworu tokyeyasukye

MYS.14.3484;azuma_uta

0安左乎良乎asawora wo
1遠家爾布須左爾wokye ni pususani
2宇麻受登毛umasu tomo
3安須伎西佐米也asu ki sesame ya
4伊射西乎騰許爾iza se wodoko ni

MYS.14.3485;azuma_uta

0都流伎多知turukitati
1身爾素布伊母乎mwi ni swopu imo wo
2等里見我祢torimi gane
3哭乎曾奈伎都流ne wo so nakituru
4手児尒安良奈久爾tegwo ni aranaku ni

MYS.14.3486;azuma_uta

0可奈思伊毛乎kanasi imo wo
1由豆加奈倍麻伎yuduka nabe maki
2母許呂乎乃mokorowo no
3許登等思伊波婆koto to si ipaba
4伊夜可多麻斯爾iya katamasi ni

MYS.14.3487;azuma_uta

0安豆左由美adusayumi
1須恵爾多麻末吉suwe ni tama maki
2可久須酒曾kaku susu so
3宿莫奈那里爾思nenana narinisi
4於久乎可奴加奴oku wo kanukanu

MYS.14.3488;azuma_uta

0於布之毛等opu simoto
1許乃母登夜麻乃ko no motoyama no
2麻之波爾毛masiba ni mo
3能良奴伊毛我名noranu imo ga na
4可多爾伊弖牟可母kata ni idemu kamo

MYS.14.3489;azuma_uta

0安豆左由美adusayumi
1欲良能夜麻辺能ywora no yamapye no
2之牙可久爾sigyekaku ni
3伊毛呂乎多弖天imoro wo tatete
4左祢度波良布母sanedwo parapu mo

MYS.14.3490;azuma_uta

0安都左由美adusayumi
1須恵波余里祢牟suwe pa yorinemu
2麻左可許曾masaka koso
3比等目乎於保美pitome wo opomi
4奈乎波思爾於家礼na wo pasi ni okyere

MYS.14.3491;azuma_uta

0楊奈疑許曾yanagwi koso
1伎礼波伴要須礼kireba paye sure
2余能比等乃yo no pito no
3古非爾思奈武乎kwopwi ni sinamu wo
4伊可爾世余等曾ikani seyo to so

MYS.14.3492;azuma_uta

0乎夜麻田乃woyamada no
1伊気能都追美爾ike no tutumi ni
2左須楊奈疑sasu yanagwi
3奈里毛奈良受毛nari mo narazu mo
4奈等布多里波母na to putari pa mo

MYS.14.3493a;azuma_uta

0於曾波夜母osopaya mo
1奈乎許曾麻多賣na wo koso matame
2牟可都乎能muka tu wo no
3四比乃故夜提能sipi no kwoyade no
4安比波多我波自api pa tagapazi

MYS.14.3493b;azuma_uta

0於曾波夜毛osopaya mo
1伎美乎思麻多武kimi wo si matamu
2牟可都乎能muka tu wo no
3思比乃佐要太能sipi no sayeda no
4登吉波須具登母toki pa sugu tomo

MYS.14.3494;azuma_uta

0児毛知夜麻kwomotiyama
1和可加敞流弖能wakakapyerute no
2毛美都麻弖momitu made
3宿毛等和波毛布nemo to wa pa mopu
4汝波安杼可毛布na pa ado ka mopu

MYS.14.3495;azuma_uta

0伊波保呂乃ipapo ro no
1蘇比能和可麻都swopi no wakamatu
2可芸里登也kagiri to ya
3伎美我伎麻左奴kimi ga kimasanu
4宇良毛等奈久文uramotonaku mo

MYS.14.3496;azuma_uta

0多知婆奈乃tatibana no
1古婆乃波奈里我kwoba no panari ga
2於毛布奈牟omopu namu
3己許呂宇都久思kokoro utukusi
4伊弖安礼波伊可奈ide are pa ikana

MYS.14.3497;azuma_uta

0可波加美能kapakami no
1祢自路多可我夜nezirwotakagaya
2安也爾阿夜爾ayani ayani
3左宿佐寐弖許曾sane sanete koso
4己登爾弖爾思可koto n idenisika

MYS.14.3498;azuma_uta

0宇奈波良乃unapara no
1根夜波良古須気neyaparakwosuge
2安麻多安礼婆amata areba
3伎美波和須良酒kimi pa wasurasu
4和礼和須流礼夜ware wasurure ya

MYS.14.3499;azuma_uta

0乎可爾与西woka ni yose
1和我可流加夜能wa ga karu kaya no
2左祢加夜能sanekaya no
3麻許等奈其夜波makoto nagoya pa
4祢呂等敞奈香母nero to pyena kamo

MYS.14.3500;azuma_uta

0牟良佐伎波murasaki pa
1根乎可母乎布流ne wo ka mo wopuru
2比等乃児能pito no kwo no
3宇良我奈之家乎uraganasikye wo
4祢乎遠敞奈久爾ne wo wopenaku ni

MYS.14.3501;azuma_uta

0安波乎呂能apaworo no
1乎呂田爾於波流worota ni oparu
2多波美豆良tapamidura
3比可婆奴流奴留pikaba nurunuru
4安乎許等奈多延a wo koto na taye

MYS.14.3502;azuma_uta

0和我目豆麻wa ga meduma
1比等波左久礼杼pito pa sakuredo
2安佐我保能asagapo no
3等思佐倍己其登tosi sape kogoto
4和波佐可流我倍wa pa sakaru gape

MYS.14.3503;azuma_uta

0安齊可我多azekagata
1志保悲乃由多爾sipopwi no yutani
2於毛敞良婆omopyeraba
3宇家良我波奈乃ukyera ga pana no
4伊呂爾弖米也母iro n ideme ya mo

MYS.14.3504;azuma_uta

0波流敞左久parubye saku
1布治能宇良葉乃pudi no uraba no
2宇良夜須爾ura yasuni
3左奴流夜曾奈伎sanuru ywo so naki
4児呂乎之毛倍婆kworo wo si mopeba

MYS.14.3505;azuma_uta

0宇知比佐都utipisasu
1美夜能瀬河伯能miya no sekapa no
2可保婆奈能kapobana no
3孤悲天香眠良武kwopwite ka nu ramu
4伎曾母許余比毛kiso mo koyopi mo

MYS.14.3506;azuma_uta

0爾比牟路能nipimurwo no
1許騰伎爾伊多礼婆kodoki ni itareba
2波太須酒伎padasusuki
3穂爾弖之伎美我po n idesi kimi ga
4見延奴己能許呂miyenu ko no koro

MYS.14.3507;azuma_uta

0多爾世婆美tani sebami
1弥年爾波比多流mine ni papitaru
2多麻可豆良tamakadura
3多延武能己許呂tayemu no kokoro
4和我母波奈久爾wa ga mopanaku ni

MYS.14.3508;azuma_uta

0芝付乃sibatuki no
1御宇良佐伎奈流miurasaki n aru
2根都古具佐netukwogusa
3安比見受安良婆apimizu araba
4安礼古非米夜母are kwopwime ya mo

MYS.14.3509;azuma_uta

0多久夫須麻takubusuma
1之良夜麻可是能sirayamakaze no
2宿奈敞杼母nenapyedomo
3古呂賀於曾伎能kworo ga osoki no
4安路許曾要志母arwo koso yesi mo

MYS.14.3510;azuma_uta

0美蘇良由久miswora yuku
1君母爾毛我母奈kumo ni moga mo na
2家布由伎弖kyepu yukite
3伊母爾許等杼比imo ni kotodopi
4安須可敞里許武asu kapyerikomu

MYS.14.3511;azuma_uta

0安乎祢呂爾awonero ni
1多奈婢久君母能tanabiku kumo no
2伊佐欲比爾isaywopi ni
3物能乎曾於毛布mono wo so omopu
4等思乃許能己呂tosi no ko no koro

MYS.14.3512;azuma_uta

0比登祢呂爾pitonero ni
1伊波流毛能可良iparu mono kara
2安乎祢呂爾awonero ni
3伊佐欲布久母能isaywopu kumo no
4余曾里都麻波母yosorituma pa mo

MYS.14.3513;azuma_uta

0由布佐礼婆yupusareba
1美夜麻乎左良奴miyama wo saranu
2爾努具母能ninwogumo no
3安是可多要牟等aze ka tayemu to
4伊比之児呂婆母ipisi kworo pa mo

MYS.14.3514;azuma_uta

0多可伎祢爾takaki ne ni
1久毛能都久能須kumo no tuku nosu
2和礼左倍爾ware sapeni
3伎美爾都吉奈那kimi ni tukinana
4多可祢等毛比弖takane to mopite

MYS.14.3515;azuma_uta

0阿我於毛乃a ga omo no
1和須礼牟之太波wasuremu sida pa
2久爾波布利kuni papuri
3祢爾多都久毛乎ne ni tatu kumo wo
4見都追之努波西mitutu sinwopase

MYS.14.3516;azuma_uta

0対馬能祢波tusima no ne pa
1之多具毛安良南敷sitagumo aranapu
2可牟能祢爾kamunone ni
3多奈婢久君毛乎tanabiku kumo wo
4見都追思努波毛mitutu sinwopamo

MYS.14.3517;azuma_uta

0思良久毛能sirakumono
1多要爾之伊毛乎tayenisi imo wo
2阿是西呂等aze sero to
3許己呂爾能里弖kokoro ni norite
4許己婆可那之家kokoba kanasikye

MYS.14.3518;azuma_uta

0伊波能倍爾ipa no pe ni
1伊可賀流久毛能ikagaru kumo no
2可努麻豆久kanwomaduku
3比等曾於多波布pito so otapapu
4伊射祢之賣刀良iza nesime twora

MYS.14.3519;azuma_uta

0奈我波伴爾na ga papa ni
1己良例安波由久korare a pa yuku
2安乎久毛能awokumono
3伊弖来和伎母児ideko wagimokwo
4安必見而由可武apimite yukamu

MYS.14.3520;azuma_uta

0於毛可多能omokata no
1和須礼牟之太波wasuremu sida pa
2於抱野呂爾oponworo ni
3多奈婢久君母乎tanabiku kumo wo
4見都追思努波牟mitutu sinwopamu

MYS.14.3521;azuma_uta

0可良須等布karasu to pu
1於保乎曾杼里能opowosodori no
2麻左弖爾毛masadeni mo
3伎麻左奴伎美乎kimasanu kimi wo
4許呂久等曾奈久koroku to so naku

MYS.14.3522;azuma_uta

0伎曾許曾波kiso koso pa
1児呂等左宿之香kworo to sanesika
2久毛能宇倍由kumo no upe yu
3奈伎由久多豆乃nakiyuku tadu no
4麻登保久於毛保由matopoku omopoyu

MYS.14.3523;azuma_uta

0佐可故要弖saka kwoyete
1阿倍乃田能毛爾abe no tanomo ni
2為流多豆乃wiru tadu no
3等毛思吉伎美波tomosiki kimi pa
4安須左倍母我毛asu sape moga mo

MYS.14.3524;azuma_uta

0麻乎其母能mawogomo no
1布能末知可久弖pu no ma tikakute
2安波奈敞波apanapyeba
3於吉都麻可母能oki tu makamo no
4奈気伎曾安我須流nageki so a ga suru

MYS.14.3525;azuma_uta

0水久君野爾mikukunwo ni
1可母能波抱能須kamo no papo nosu
2児呂我宇倍爾kworo ga upe ni
3許等乎呂波敞而kotoworo papete
4伊麻太宿奈布母imada nenapu mo

MYS.14.3526;azuma_uta

0奴麻布多都numa putatu
1可欲波等里賀栖kaywopa tori ga su
2安我己許呂a ga kokoro
3布多由久奈母等putayuku namo to
4奈与母波里曾祢na yomopari sone

MYS.14.3527;azuma_uta

0於吉爾須毛oki ni sumo
1乎加母乃毛己呂wokamo no mokoro
2也左可杼利yasakadori
3伊伎豆久伊毛乎ikiduku imo wo
4於伎弖伎努可母okite kinwo kamo

MYS.14.3528;azuma_uta

0水都等利乃midutorino
1多多武与曾比爾tatamu yosopi ni
2伊母能良爾imonora ni
3毛乃伊波受伎爾弖monoipazu kinite
4於毛比可祢都母omopikanetu mo

MYS.14.3529;azuma_uta

0等夜乃野爾toya no nwo ni
1乎佐芸祢良波里wosagi nerapari
2乎佐乎左毛wosawosa mo
3祢奈敞古由恵爾nenapye kwo yuweni
4波伴爾許呂波要papa ni koropaye

MYS.14.3530;azuma_uta

0左乎思鹿能sawosika no
1布須也久草無良pusu ya kusamura
2見要受等母miyezu tomo
3児呂我可奈門欲kworo ga kanatwo ywo
4由可久之要思母yukaku si yesi mo

MYS.14.3531;azuma_uta

0伊母乎許曾imo wo koso
1安比美爾許思可apimi ni kosika
2麻欲婢吉能maywobikino
3与許夜麻敞呂能yokoyamapyero no
4思之奈須於母敞流sisi nasu omopyeru

MYS.14.3532;azuma_uta

0波流能野爾paru no nwo ni
1久佐波牟古麻能kusa pamu kwoma no
2久知夜麻受kuti yamazu
3安乎思努布良武a wo sinwopu ramu
4伊敞乃児呂波母ipye no kworo pa mo

MYS.14.3533;azuma_uta

0比登乃児乃pito no kwo no
1可奈思家之太波kanasikye sida pa
2波麻渚杼里pamasudori
3安奈由牟古麻能anayumu kwoma no
4乎之家口母奈思wosikyeku mo nasi

MYS.14.3534;azuma_uta

0安可胡麻我akagwoma ga
1可度弖乎思都都kadwode wo situtu
2伊弖可天爾idekateni
3世之乎見多弖思sesi wo mitatesi
4伊敞能児良波母ipye no kwora pa mo

MYS.14.3535;azuma_uta

0於能我乎遠ono ga wo wo
1於保爾奈於毛比曾oponi na omopi so
2爾波爾多知nipa ni tati
3恵麻須我可良爾wemasu ga kara ni
4古麻爾安布毛能乎kwoma ni apu monowo

MYS.14.3536;azuma_uta

0安加胡麻乎akagwoma wo
1宇知弖左乎妣吉utite sawobiki
2己許呂妣吉kokorobiki
3伊可奈流勢奈可ikanaru sena ka
4和我理許武等伊布wagari komu to ipu

MYS.14.3537a;azuma_uta

0久敞胡之爾kupyegwosi ni
1武芸波武古宇馬能mugi pamu kwouma no
2波都波都爾patupatuni
3安比見之児良之apimisi kwora si
4安夜爾可奈思母ayani kanasi mo

MYS.14.3537b;azuma_uta

0宇麻勢胡之umasegwosi
1牟伎波武古麻能mugi pamu kwoma no
2波都波都爾patupatuni
3仁必波太布礼思nipipada puresi
4古呂之可奈思母kworo si kanasi mo

MYS.14.3538a;azuma_uta

0比呂波之乎piropasi wo
1宇馬古思我祢弖uma kwosiganete
2己許呂能未kokoro nomwi
3伊母我理夜里弖imogari yarite
4和波己許爾思天wa pa koko ni site

MYS.14.3538b;azuma_uta

0乎波夜之爾wopayasi ni
1古麻乎波左佐気kwoma wo pasasake
2己許呂能未kokoro nomwi
3伊母我理夜里弖imogari yarite
4和波己許爾思天wa pa koko ni site

MYS.14.3539;azuma_uta

0安受乃宇敞爾azu no upye ni
1古馬乎都奈伎弖kwoma wo tunakite
2安夜抱可等ayapokato
3比等豆麻古呂乎pitodumakworo wo
4伊吉爾和我須流iki ni wa ga suru

MYS.14.3540;azuma_uta

0左和多里能sawatari no
1手児爾伊由伎安比tegwo ni iyukiapi
2安可故麻我akagwoma ga
3安我伎乎波夜美agaki wo payami
4許等登波受伎奴koto topazu kinu

MYS.14.3541;azuma_uta

0安受倍可良azupe kara
1古麻能由胡能須kwoma no yukwo nosu
2安也波刀文ayapa twomo
3比登豆麻古呂乎pitodumakworo wo
4麻由可西良布母mayukaserapumo

MYS.14.3542;azuma_uta

0佐射礼伊思爾sazareisi ni
1古馬乎波佐世弖kwoma wo pasasete
2己許呂伊多美kokoro itami
3安我毛布伊毛我a ga mopu imo ga
4伊敞乃安多里可聞ipye no atari kamo

MYS.14.3543;azuma_uta

0武路我夜乃murwogaya no
1都留能都追美乃turu no tutumi no
2那利奴賀爾narinu gani
3古呂波伊敞杼母kworo pa ipyedomo
4伊末太年那久爾imada nenaku ni

MYS.14.3544;azuma_uta

0阿須可河伯asukagapa
1之多爾其礼留乎sita nigoreru wo
2之良受思天sirazusite
3勢奈那登布多理senana to putari
4左宿而久也思母sanete kuyasi mo

MYS.14.3545;azuma_uta

0安須可河伯asukakapa
1世久登之里世波seku to siriseba
2安麻多欲母amataywo mo
3為祢弖己麻思乎winete komasi wo
4世久得四里世婆seku to siriseba

MYS.14.3546;azuma_uta

0安乎楊木能awoyagwi no
1波良路可波刀爾pararwo kapatwo ni
2奈乎麻都等na wo matu to
3西美度波久末受semidwo pa kumazu
4多知度奈良須母tatidwo narasu mo

MYS.14.3547;azuma_uta

0阿遅乃須牟adi no sumu
1須沙能伊利江乃susa no iriye no
2許母理沼乃komorinu no
3安奈伊伎豆加思ana ikidukasi
4美受比佐爾指天mizu pisanisite

MYS.14.3548;azuma_uta

0奈流世呂爾naru sero ni
1木都能余須奈須kotu no yosu nasu
2伊等能伎提itonokite
3可奈思家世呂爾kanasikye sero ni
4比等佐敞余須母pito sapye yosu mo

MYS.14.3549;azuma_uta

0多由比我多tayupigata
1志保弥知和多流sipo mitiwataru
2伊豆由可母idu yu ka mo
3加奈之伎世呂我kanasiki sero ga
4和賀利可欲波牟wagari kaywopamu

MYS.14.3550;azuma_uta

0於志弖伊奈等ositeinato
1伊祢波都可祢杼ine pa tukanedo
2奈美乃保能naminopono
3伊多夫良思毛与itaburasi mo yo
4伎曾比登里宿而kiso pitori nete

MYS.14.3551;azuma_uta

0阿遅可麻能adikama no
1可多爾左久奈美kata ni saku nami
2比良湍爾母pirase ni mo
3比毛登久毛能可pimo toku mono ka
4加奈思家乎於吉弖kanasikye wo okite

MYS.14.3552;azuma_uta

0麻都我宇良爾matu ga ura ni
1佐和恵宇良太知sawawe uradati
2麻比登其等mapitogoto
3於毛抱須奈母呂omoposu namo ro
4和賀母抱乃須毛wa ga mopo nosu mo

MYS.14.3553;azuma_uta

0安治可麻能adikama no
1可家能水奈刀爾kakye no minatwo ni
2伊流思保乃iru sipo no
3許弖多受久毛可kotetazuku mo ka
4伊里弖祢麻久母irete nemaku mo

MYS.14.3554;azuma_uta

0伊毛我奴流imo ga nuru
1等許能安多理爾toko no atari ni
2伊波具久留ipagukuru
3水都爾母我毛与midu ni moga mo yo
4伊里弖祢末久母irite nemaku mo

MYS.14.3555;azuma_uta

0麻久良我乃makuraga no
1許我能和多利乃koga no watari no
2可良加治乃karakadi no
3於登太可思母奈otodakasi mo na
4宿莫敞児由恵爾nenapye kwo yuweni

MYS.14.3556;azuma_uta

0思保夫祢能sipobune no
1於可礼婆可奈之okareba kanasi
2左宿都礼婆sanetureba
3比登其等思気志pitogoto sikyesi
4那乎杼可母思武na wo do ka mo simu

MYS.14.3557;azuma_uta

0奈夜麻思家nayamasikye
1比登都麻可母与pitotuma kamo yo
2許具布祢能kogu pune no
3和須礼波勢奈那wasure pa senana
4伊夜母比麻須爾iya mopimasu ni

MYS.14.3558;azuma_uta

0安波受之弖apazusite
1由加婆乎思家牟yukaba wosikyemu
2麻久良我能makuraga no
3許賀己具布祢爾koga kogu pune ni
4伎美毛安波奴可毛kimi mo apanu kamo

MYS.14.3559;azuma_uta

0於保夫祢乎opobune wo
1倍由毛登母由毛pe yu mo tomo yu mo
2可多米提之katametesi
3許曾能左刀妣等koso no satwobito
4阿良波左米可母arapasame kamo

MYS.14.3560;azuma_uta

0麻可祢布久makane puku
1爾布能麻曾保乃nipu no masopo no
2伊呂爾弖弖iro n idete
3伊波奈久能未曾ipanaku nomwi so
4安我古布良久波a ga kwopuraku pa

MYS.14.3561;azuma_uta

0可奈刀田乎kanatwoda wo
1安良我伎麻由美aragakima yu mi
2比賀刀礼婆pi ga tworeba ame wo
3阿米乎万刀能須matwo nosu
4伎美乎等麻刀母kimi wo to matwo mo

MYS.14.3562;azuma_uta

0安里蘇夜爾ariswo ya ni
1於布流多麻母乃opuru tamamo no
2宇知奈婢伎utinabiki
3比登里夜宿良牟pitori ya nu ramu
4安乎麻知可祢弖a wo matikanete

MYS.14.3563;azuma_uta

0比多我多能pitagata no
1伊蘇乃和可米乃iswo no wakame no
2多知美太要tatimidaye
3和乎可麻都那毛wa wo ka matu namo
4伎曾毛己余必母kiso mo koyopi mo

MYS.14.3564;azuma_uta

0古須気呂乃kwosugero no
1宇良布久可是能ura puku kaze no
2安騰須酒香ado susu ka
3可奈之家児呂乎kanasikye kworo wo
4於毛比須吾左牟omopisugwosamu

MYS.14.3565;azuma_uta

0可能古呂等ka no kworo to
1宿受夜奈里奈牟nezu ya narinamu
2波太須酒伎padasusuki
3宇良野乃夜麻爾uranwo no yama ni
4都久可多与留母tuku katayoru mo

MYS.14.3566;azuma_uta

0和伎毛古爾wagimokwo ni
1安我古非思奈婆a ga kwopwisinaba
2曾和敞可毛sowapye kamo
3加未爾於保世牟kamwi ni oposemu
4己許呂思良受弖kokoro sirazute

MYS.14.3567;azuma_uta

0於伎弖伊可婆okite ikaba
1伊毛婆麻可奈之imo pa makanasi
2母知弖由久motite yuku
3安都佐能由美乃adusa no yumi no
4由都可爾母我毛yutuka ni moga mo

MYS.14.3568;azuma_uta

0於久礼為弖okurewite
1古非波久流思母kwopwiba kurusi mo
2安佐我里能asagari no
3伎美我由美爾母kimi ga yumi ni mo
4奈良麻思物能乎naramasi monowo

MYS.14.3569;azuma_uta

0佐伎母理爾sakimori ni
1多知之安佐気乃tatisi asake no
2可奈刀弖爾kanatwode ni
3手婆奈礼乎思美tabanare wosimi
4奈吉思児良婆母nakisi kwora pa mo

MYS.14.3570;azuma_uta

0安之能葉爾asi no pa ni
1由布宜里多知弖yupugwiri tatite
2可母我鳴乃kamo ga ne no
3左牟伎由布敞思samuki yupupye si
4奈乎波思努波牟na woba sinwopamu

MYS.14.3571;azuma_uta

0於能豆麻乎onoduma wo
1比登乃左刀爾於吉pito no satwo ni oki
2於保保思久opoposiku
3見都々曾伎奴流mitutu so kinuru
4許能美知乃安比太ko no miti no apida

MYS.14.3572;azuma_uta

0安杼毛敞可ado mopye ka
1阿自久麻夜末乃azikumayama no
2由豆流波乃yudurupa no
3布敷麻留等伎爾pupumaru toki ni
4可是布可受可母kaze pukazu kamo

MYS.14.3573;azuma_uta

0安之比奇能asipikwino
1夜麻可都良加気yamakadurakage
2麻之波爾母masibani mo
3衣我多伎可気乎egataki kage wo
4於吉夜可良佐武oki ya karasamu

MYS.14.3574;azuma_uta

0乎佐刀奈流wosatwo n aru
1波奈多知波奈乎panatatibana wo
2比伎余治弖pikiyodite
3乎良無登須礼杼woramu to suredo
4宇良和可美許曾urawakami koso

MYS.14.3575;azuma_uta

0美夜自呂乃miyaziro no
1須可敞爾多弖流su ka pye ni tateru
2可保我波奈kapo ga pana
3莫佐吉伊弖曾祢na sakiide sone
4許米弖思努波武komete sinwopamu

MYS.14.3576;azuma_uta

0奈波之呂乃napasiro no
1古奈宜我波奈乎kwonagwi ga pana wo
2伎奴爾須里kinu ni suri
3奈流留麻爾末仁naruru manima ni
4安是可加奈思家aze ka kanasikye

MYS.14.3577;azuma_uta

0可奈思伊毛乎kanasi imo wo
1伊都知由可米等iduti yukame to
2夜麻須気乃yamasugeno
3曾我比爾宿思久sogapi ni nesiku
4伊麻之久夜思母ima si kuyasi mo

MYS.15.3578

0武庫能浦乃mukwonoura no[3 When I am apart from you,]
1伊里江能渚鳥iriye no sudori[2 who wrapped me in your arms]
2羽具久毛流pagukumoru[1 like the coastal birds
3伎美乎波奈礼弖kimi wo panaretein the coves] [0 at Muko Bay,]
4古非爾之奴倍之kwopwi ni sinu besi[4 I will surely die from longing.]

MYS.15.3579

0大船爾opobune ni[2 If] [1 you came]
1伊母能流母能爾imo noru mono ni[0 on this great ship,]
2安良麻勢婆aramaseba[4 I would travel
3羽具久美母知弖pagukumimotite[3 holding you under my wings!]
4由可麻之母能乎yukamasi monowoAlas…]

MYS.15.3580

0君之由久kimi ga yuku[2 If the fog rises,]
1海辺乃夜杼爾umibye no yado ni[1 by the shelter on the shore]
2奇里多多婆kwiri tataba[0 where you are heading,]
3安我多知奈気久a ga tatinageku[4 know it is the breath]
4伊伎等之理麻勢iki to sirimase[3 from my sorrowful sighs.]

MYS.15.3581

0秋佐良婆aki saraba[2 Why]
1安比見牟毛能乎apimimu monowo[4 would you sigh] [3 so much
2奈爾之可母nani si ka mothat it rises as fog]
3奇里爾多都倍久kwiri ni tatu beku[1 when we will see each other again]
4奈気伎之麻佐牟nageki si masamu[0 when autumn comes?]

MYS.15.3582

0大船乎opobune wo[2 My lord, setting] [1 out
1安流美爾伊太之arumi ni idasi[0 with your great ship]
2伊麻須君imasu kimiinto stormy seas,]
3都追牟許等奈久tutumu koto naku[4 come back soon]
4波也可敞里麻勢paya kapyerimase[3 with nothing standing in your way!]

MYS.15.3583

0真幸而masakikute[1 As long as you are praying
1伊毛我伊波伴伐imo ga ipapaba[0 that I am safe,]
2於伎都奈美oki tu namithen] [3 even if [2 the waves out at sea]
3知敞爾多都等母tipye ni tatu tomorose a thousand-fold,]
4佐波里安良米也母sapari arame ya mo[4 would anything stand in my way?]

MYS.15.3584

0和可礼奈波wakarenaba[0 When we are apart,]
1宇良我奈之家武uraganasikyemu[1 I will be truly miserable!]
2安我許呂母a ga koromo[3 Wear [2 my robe]
3之多爾乎伎麻勢sita ni wo kimasebeneath your clothes,]
4多太爾安布麻弖爾tadani apu madeni[4 until we meet again for real.]

MYS.15.3585

0和伎母故我wagimokwo ga[4 Would I dream of untying]
1之多爾毛伎余等sita ni mo kiyo to[3 the strings of the robe]
2於久理多流okuritaru[0 my beloved]
3許呂母能比毛乎koromo no pimo wo[2 gave me]
4安礼等可米也母are tokame ya mo[1 to wear beneath my clothes?]

MYS.15.3586

0和我由恵爾wa ga yuwe ni[1 Do not waste away worrying]
1於毛比奈夜勢曾omopi na yase so[0 because of me,]
2秋風能akikaze no[4 for we will meet]
3布可武曾能都奇pukamu so no tukwi[3 in the month when
4安波牟母能由恵apamu monoyuwe[2 the autumn wind] blows.]

MYS.15.3587

0多久夫須麻takubusuma[4 I will wait and pray]
1新羅辺伊麻須sirakwi pye imasu[2 for the sight of my lord,]
2伎美我目乎kimi ga me wo[1 who is going to Shilla,
3家布可安須可登kyepu ka asu ka to"white"] [0 like a barkcloth blanket,]
4伊波比弖麻多牟ipapite matamu[3 wondering if it will be this day or the next.]

MYS.15.3588

0波呂波呂爾paroparoni[1 I am struck by
1於母保由流可母omopoyuru kamohow] [0 far away you will be!]
2之可礼杼毛sikaredomo[2 Yet]
3異情乎kyesiki kokoro wo[4 without feeling any] [3 fickleness
4安我毛波奈久爾a ga mopanaku niin my heart.]

MYS.15.3589

0由布佐礼婆yupusaraba[3 Crossing [2 Mount Ikoma,]
1比具良之伎奈久pigurasi kinaku[1 where the evening cicadas come sing]
2伊故麻山ikwomayama[0 in the evening,]
3古延弖曾安我久流kwoyete so a ga kuruI will come,]
4伊毛我目乎保里imo ga me wo pori[4 wanting to see you.]

MYS.15.3590

0伊毛爾安波受imo ni apazu[1 I cannot bear
1安良婆須敞奈美araba subye nami[0 being apart from you,]
2伊波祢布牟ipane pumuso] [4 I will come,
3伊故麻乃山乎ikwoma no yama wocrossing] [3 over Ikoma mountain,]
4故延弖曾安我久流kwoyete so a ga kuru[2 treading on rocks and roots.]

MYS.15.3591

0妹等安里之imo to arisi[1 Although there were also times]
1時者安礼杼毛toki pa aredomo[0 it happened with my love,]
2和可礼弖波wakarete pa[2 now that we are apart,]
3許呂母弖佐牟伎koromode samuki[3 my sleeves
4母能爾曾安里家流mono ni so arikyeru[4 are truly] cold.]

MYS.15.3592

0海原爾unapara ni[2 Ocean wind,]
1宇伎祢世武夜者ukine semu ywo pa[3 do not blow so harshly]
2於伎都風oki tu kaze[1 on this night when I sleep afloat]
3伊多久奈布吉曾itaku na puki so[0 on the expanse of sea.]
4妹毛安良奈久爾imo mo aranaku ni[4 My beloved is not with me.]

MYS.15.3593

0大伴能opotomono[2 Once [1 we've boarded the boats
1美津爾布奈能里mitu ni punanoriin Mitsu [0 of Ōtomo]
2許芸出而者kogiidete paand] rowed out,]
3伊都礼乃思麻爾idure no sima ni[3 on which island]
4伊保里世武和礼ipori semu ware[4 will we stay the night?]

MYS.15.3594

0之保麻都等sipo matu to[3 Sadly, [4 I ended up
1安里家流布祢乎arikyeru pune woparting] from my love,]
2思良受之弖sirazusite[2 not knowing]
3久夜之久妹乎kuyasiku imo wo[1 that the boats were]
4和可礼伎爾家利wakarekinikyeri[0 waiting for the tide.]

MYS.15.3595

0安佐妣良伎asabiraki[1 As we came rowing out]
1許芸弖天久礼婆kogidete kureba[0 at the break of dawn,]
2牟故能宇良能mukwonoura no[4 I could hear the calls of cranes]
3之保非能可多爾sipopwi no kata ni[3 from the mudflat at low tide]
4多豆我許恵須毛tadu ga kowe su mo[2 in Muko Bay.]

MYS.15.3596

0和伎母故我wagimokwo ga[1 Although I want to see [2 Inamitsuma "Wife Harbour"]
1可多美爾見牟乎katami ni mimu woas a reminder]
2印南都麻inamituma[0 of my darling girl,]
3之良奈美多加弥siranami takami[3 as its white waves are high,]
4与曾爾可母美牟yoso ni ka mo mimu[4 will I only see it from afar?]

MYS.15.3597

0和多都美能watatumi no[1 The white waves out]
1於伎津之良奈美oki tu siranami[0 at sea]
2多知久良思tatiku rasi[2 must be rising up,]
3安麻乎等女等母amawotomyedomo[4 I can see [3 the fisherwomen]
4思麻我久流見由simagakuru miyuretreated to the island.]

MYS.15.3598

0奴波多麻能nubatamano[1 Dawn must have broken
1欲波安気奴良之ywo pa akenu rasiin the [0 jet-black] night,]
2多麻能宇良爾tamanoura ni[4 I can hear [3 the cranes
3安佐里須流多豆asari suru tadulooking for food] [2 in Tama Bay]
4奈伎和多流奈里nakiwataru narisquawking about.]

MYS.15.3599

0月余美能tukuyomi no[1 As the light [0 of the Moon]
1比可里乎伎欲美pikari wo kiywomiwas clear and bright,]
2神嶋乃kamwisima no[4 I set sail]
3伊素未乃宇良由iswomwi no ura yu[3 from the rocky-edged bay]
4船出須和礼波punade su ware pa[2 on Kami Island.]

MYS.15.3600

0波奈礼蘇爾panareswo ni[1 A juniper tree standing]
1多弖流牟漏能木tateru murwonokwi[0 on a lonely rock.]
2宇多我多毛utagatamo[2 How very]
3比佐之伎時乎pisasiki toki wo[3 long a time]
4須疑爾家流香母sugwinikyeru kamo[4 it must have spent there!]

MYS.15.3601

0之麻思久母simasiku mo[2 I wouldn't]
1比等利安里宇流pitori ariuru[1 be able to live alone]
2毛能爾安礼也mono ni are ya[0 for even a short while]
3之麻能牟漏能木sima no murwonokwi[3 – the juniper tree on the island]
4波奈礼弖安流良武panarete aru ramu[4 must be so lonely.]

MYS.15.3602

0安乎爾余志awoniyosi[4 Truly, I never tire of looking]
1奈良能美夜古爾naranomiyakwo ni[3 at the heavenly white clouds]
2多奈妣家流tanabikyeru[2 floating]
3安麻能之良久毛ama no sirakumo[1 over the capital, Nara]
4見礼杼安可奴加毛miredo akanu kamo[0 of the good green earth.]

MYS.15.3603

0安乎楊疑能awoyagwi no[1 Cutting down
1延太伎里於呂之yeda kiriorosi[0 green willow] branches
2湯種蒔yutane makiand] [2 sowing the sacred seeds,]
3忌忌伎美爾yuyusiki kimi ni[4 I will continue to yearn [3 for you,
4故非和多流香母kwopwiwataru kamomy esteemed lord!]

MYS.15.3604

0妹我素弖imo ga swode[2 Although it has grown] [1 long
1和可礼弖比左爾wakarete pisanisince I was parted]
2奈里奴礼杼narinuredo[0 from your sleeves,]
3比登比母伊毛乎pitopi mo imo wo[4 how could I forget you]
4和須礼弖於毛倍也wasurete omope ya[3 for even a single day?]

MYS.15.3605

0和多都美乃watatumi no[4 I will love you until]
1宇美爾伊弖多流umi ni idetaru[3 the day [2 the Shikama River]
2思可麻河伯sikamagapa[1 that flows into the sea]
3多延無日爾許曾tayemu pi ni koso[0 of the Sea God]
4安我故非夜麻米a ga kwopwiyamameruns dry!]

MYS.15.3606a

0多麻藻可流tamamo karu[1 After passing Otome "Young Women"
1乎等女乎須疑弖wotomye wo sugwitewhere young women] [0 cut jade seaweed,]
2奈都久佐能natukusa no[4 I set up camp]
3野嶋我左吉爾nwosimagasaki ni[3 on the cape of Noshima "Field Island",]
4伊保里須和礼波ipori su ware pa[2 covered in summer grass.]

MYS.15.3606b

0多麻藻可流tamamo karu[1 After passing Minume]
1敏馬乎須疑弖minume wo sugwite[0 where they cut jade seaweed,]
2奈都久佐能natukusa no[4 my boat approached]
3野嶋我左吉爾nwosimagasaki ni[3 the cape of Noshima "Field Island",]
4布祢知可豆伎奴pune tikadukinu[2 covered in summer grass.]

MYS.15.3607a

0之路多倍能sirwotapeno[3 Do they think [4 I,
1藤江能宇良爾pudiyenoura nigoing on this journey,]
2伊射里須流izari suruam a fisherman] [2 going fishing]
3安麻等也見良武ama to ya mi ramu[1 in Fujie "Wisteria Branch" Bay,]
4多妣湯久和礼乎tabi yuku ware wo[0 which is like white cloth?]

MYS.15.3607b

0安良多倍乃aratape no[3 Do they think [4 I,
1藤江能宇良爾pudiyenoura nigoing on this journey,]
2須受吉都流suzuki turuam a fisherman] [2 fishing for sea bass]
3安麻登香見良武ama to ka mi ramu[1 in Fujie "Wisteria Branch" Bay,]
4多妣湯久和礼乎tabi yuku ware wo[0 which is like rough cloth?]

MYS.15.3608a

0安麻射可流amazakaru[2 After coming, longing for you,]
1比奈乃奈我道乎pina no nagadi wo[1 along the long road to the countryside]
2孤悲久礼婆kwopwikureba[0 as far away as heaven,]
3安可思能門欲里akasinotwo ywori[4 I see the area round my house]
4伊敞乃安多里見由ipye no atari miyu[3 from the strait of Akashi.]

MYS.15.3608b

0安麻射可流amazakaru[2 After coming, longing for you,]
1比奈乃奈我道乎pina no nagadi wo[1 along the long road to the countryside]
2孤悲久礼婆kwopwikureba[0 as far away as heaven,]
3安可思能門欲里akasinotwo ywori[4 I see Yamato Island]
4夜麻等思麻見由yamatosima miyu[3 from the Strait of Akashi.]

MYS.15.3609a

0武庫能宇美能mukwonoumi no[1 The surface [0 of
1爾波奈久安良之nipa yoku a rasiMuko Sea] must be calm,]
2伊射里須流izari suru[4 you can see [3 the fishing boats
3安麻能都里船ama no turibuneof [2 fishing] fishermen]
4奈美能宇倍由見由nami no upe yu miyufrom above the waves.]

MYS.15.3609b

0氣比乃宇美能kepi no umi no[1 The surface [0 of
1爾波奈久安良之nipa yoku a rasiKehi Sea must be calm,]
2可里許毛能karikomono[3 you can see [4 the fishermen's fishing boats]
3美太礼弖出見由midarete idu miyugoing out this way and that]
4安麻能都里船ama no turibune[2 like cut straw.]

MYS.15.3610a

0安胡乃宇良爾agwo no ura ni[2 The young women]
1布奈能里須良牟punanori su ramu[1 who must be boarding boats]
2乎等女良我wotomyera ga[0 in Ago Bay,]
3安可毛能須素爾akamo no suswo ni[4 has the tide risen]
4之保美都良武賀sipo mitu ramu ka[3 to the hems of their red skirts?]

MYS.15.3610b

0安美能宇良aminoura[2 The young women]
1布奈能里須良牟punanori su ramu[1 who must be boarding boats]
2乎等女良我wotomyera ga[0 in Ami Bay,]
3多麻母能須蘇爾tamamo no suswo ni[4 has the tide risen]
4之保美都良武賀sipo mitu ramu ka[3 to the hems of their beautiful "seaweed" skirts?]

MYS.15.3611

0於保夫祢爾opobune ni[4 The Lunarian man,]
1麻可治之目奴伎makadi sizinuki[3 rowing out across]
2宇奈波良乎unapara wo[2 the expanse of sea]
3許芸弖天和多流kogidete wataru[0 in a great ship,]
4月人乎登姑tukwipitowotokwo[1 his twin oars ceaselessly piercing the waves!]

MYS.15.3612

0安乎爾与之awoniyosi[2 I wish there were people
1奈良能美也故爾naranomiyakwo nigoing] [1 to the capital, Nara,]
2由久比等毛我母yuku pito moga mo[0 of the good green earth,]
3久左麻久良kusamakura[5 so they could tell my love
4多妣由久布祢能tabi yuku pune nowhere [4 my ship has [5 stopped]
5登麻利都得武仁tomari tugemu nion its [3 grass-pillowed] journey.]

MYS.15.3613

0海原乎unapara wo[2 Though I have come]
1夜蘇之麻我久里yaswosimagakuri[0 across the sea,]
2伎奴礼杼母kinuredomo[1 leaving the many islands behind,]
3奈良能美也故波naranomiyakwo pa[4 I cannot forget]
4和須礼可祢都母wasurekanetu mo[3 the capital of Nara!]

MYS.15.3614

0可敞流散爾kapyerusa ni[4 I want to go
1伊母爾見勢武爾imo ni misemu niplucking] [3 pearls from
2和多都美乃watatumi nothe depths] [2 of the ocean]
3於伎都白玉oki tu siratama[1 to show to my love]
4比利比弖由賀奈piripite yukana[0 when I return.]

MYS.15.3615

0和我由恵仁wa ga yuwe ni[1 My love must be sighing]
1妹奈気久良之imo nageku rasi[0 over me,]
2風早能kazapaya no[4 fog is trailing]
3宇良能於伎敞爾ura no okipye ni[3 over the sea
4奇里多奈妣家利kwiri tanabikyeriby [2 Kazawaya] Bay.]

MYS.15.3616

0於伎都加是oki tu kaze[1 If [0 the offshore wind]
1伊多久布伎勢波itaku pukisebahad blown stronger,]
2和伎毛故我wagimokwo ga[4 I could have enjoyed
3奈気伎能奇里爾nageki no kwiri ni[3 the mist from [2 my dear girl's] sighing]
4安可麻之母能乎akamasi monowoas much as I wanted.]

MYS.15.3617

0伊波婆之流ipabasiru[3 Hearing [1 the waterfall roar,]
1多伎毛登杼呂爾tagi mo todoroni[0 rushing over rocks,]
2鳴蝉乃naku semi noand the sound]
3許恵乎之伎気婆kowe wo si kikeba[2 of cicadas singing,]
4京師之於毛保由miyakwo si omopoyu[4 I am reminded of the capital!]

MYS.15.3618

0夜麻河伯能yamagapa no[2 Even frolicking]
1伎欲吉可波世爾kiywoki kapase ni[1 in the rapids
2安蘇倍杼母aswobedomoof the clear] [0 mountain river,]
3奈良能美夜故波naranomiyakwo pa[4 I cannot forget]
4和須礼可祢都母wasurekanetu mo[3 the capital of Nara!]

MYS.15.3619

0伊蘇乃麻由iswo no ma yu[2 As long as [1 the mountain river
1多芸都山河tagitu yamakapathat rushes] [0 from the rocks]
2多延受安良婆tayezu arabacontinues to flow,]
3麻多母安比見牟mata mo apimimu[3 we will see each other again]
4秋加多麻気弖aki katamakete[4 when autumn comes.]

MYS.15.3620

0故悲思気美kwopwi sigemi[0 My homesickness is so great]
1奈具左米可祢弖nagusamekanete[1 I cannot quell it
2比具良之能pigurasi noso] [4 I will rest here]
3奈久之麻可気爾naku simakage ni[3 in the shadow of the island
4伊保利須流可母ipori suru kamowhere [2 the evening cicadas] sing!]

MYS.15.3621

0和我伊能知乎wa ga inoti wo[0 May my life be] [1 "long"!]
1奈我刀能之麻能nagatwo no sima no[3 How many generations has
2小松原kwomatubara[2 the small pine grove]
3伊久与乎倍弖加ikuyo wo pete ka[1 on Nagato Island] passed]
4可武佐備和多流kamusabwiwataru[4 with ever a divine air?]

MYS.15.3622

0月余美乃tukuyomi no[1 As the [0 the moon]light
1比可里乎伎欲美pikari wo kiywomiis clear and bright,]
2由布奈芸爾yupunagi ni[3 sailors' voices call out]
3加古能己恵欲妣kakwo no kowe ywobi[2 in the evening calm,]
4宇良未許具可聞uramwi kogu kamo[4 rowing around the bay.]

MYS.15.3623

0山乃波爾yama no pa ni[1 When the moon sinks]
1月可多夫気婆tukwi katabukeba[2 beneath the mountain's edge,]
2伊射里須流izari suru[3 the torches of [2 fishing] fishermen]
3安麻能等毛之備ama no tomosibwi[4 bob up and down
4於伎爾奈都佐布oki ni nadusapuin the distance.]

MYS.15.3624

0和礼乃未夜ware nomwi ya[2 As I was wondering,]
1欲布祢波許具登ywopune pa kogu to[0 "Are we the only ones]
2於毛敞礼婆omopyereba[1 rowing tonight?",]
3於伎敞能可多爾okipye no kata ni[4 I heard the sound of an oar]
4可治能於等須奈里kadi no oto su nari[3 from off in the distance.]

MYS.15.3625

0由布左礼婆yupusareba[11 They say that [4 even ducks,]
1安之敞爾佐和伎asibye ni sawaki[1 who quack by the reeds]
2安気久礼婆akekureba[0 in the evening]
3於伎爾奈都佐布oki ni nadusapu[3 and float on the sea]
4可母須良母kamo sura mo[2 in the morning,]
5都麻等多具比弖tuma to tagupitesleep [5 together with their mate,]
6和我尾爾波wa ga wo ni pa[10 brushing] [9 and interweaving
7之毛奈布里曾等simo na puri so totheir feathers,]
8之路多倍乃sirwotapeno[8 like white cloth,]
9波祢左之可倍弖pane sasikapete[7 so that ice does not form]
10宇知波良比utiparapi[6 in their tails.]
11左宿等布毛能乎sane to pu monowoYet,] [22 must I
12由久美都能yuku midu no[17 as a person of this world,]
13可敞良奴其等久kapyeranu gotoku[16 who leaves no trace]
14布久可是能puku kaze no[12 like the [13 flowing water]
15美延奴我其登久miyenu ga gotokuwhich never returns]
16安刀毛奈吉atwo mo naki[14 or the blowing wind]
17与能比登爾之弖yo no pito nisite[15 which is never seen,]
18和可礼爾之wakarenisisleep alone]
19伊毛我伎世弖思imo ga kisetesi[21 on only the sleeves]
20奈礼其呂母naregoromo[20 of the familiar robe]
21蘇弖加多思吉弖swode katasikite[19 I was made to wear by my love]
22比登里可母祢牟pitori ka mo nemu[18 who is parted from me?]

MYS.15.3626

0多都我奈伎taduganaki[0 Crying cranes]
1安之敞乎左之弖asibye wo sasite[2 fly overhead]
2等妣和多類tobiwataru[1 towards the reedy shore.]
3安奈多頭多頭志ana tadutadusi[3 Oh, how forlorn "like a crane" I am]
4比等里佐奴礼婆pitori sanureba[4 when I sleep alone!]

MYS.15.3627

0安佐散礼婆asa sareba[0 In the morning,]
1伊毛我手爾麻久imo ga te ni maku[3 at the shore of Mitsu
2可我美奈須kagami nasu– "looked at"]
3美津能波麻備爾mitu no pamabwi ni[2 like the mirror]
4於保夫祢爾opobune ni[1 my beloved holds –]
5真可治之自奴伎makadi sizinuki[7 in order to go over]
6可良久爾爾karakuni ni[6 to the land of Korea]
7和多理由加武等watariyukamu to[4 in our great ship,]
8多太牟加布tadamukapu[5 constantly piercing the waves
9美奴面乎左指天minume wo sasitewith our oars,]
10之保麻知弖sipo matite[9 we headed towards Minume,]
11美乎妣伎由気婆miwobiki yukeba[8 which was directly ahead,]
12於伎敞爾波okipye ni pa[10 waiting for the tide and]
13之良奈美多可美siranami takami[11 going along the channel.]
14宇良未欲理uramwi ywori[13 Since the white waves were high]
15許芸弖和多礼婆kogite watareba[12 out at sea,]
16和伎毛故爾wagimokwoni[15 we rowed across]
17安波治乃之麻波apadinosima pa[14 from the edge of the bay.]
18由布左礼婆yupusareba[17 The Island of Awaji – "meeting"]
19久毛為可久里奴kumowikakurinu[16 my beloved girl –]
20左欲布気弖saywo pukete[19 disappeared into the distance]
21由久敞乎之良爾yuku pye wo sirani[18 in the evening.]
22安我己許呂agakokoro[20 As the night grew late,]
23安可志能宇良爾akasinoura ni[21 not knowing which way to go,]
24布祢等米弖pune tomete[24 we anchored the ship]
25宇伎祢乎詞都追ukine wo situtu[23 at Akashi Bay
26和多都美能watatumi no– "lightening"] [22 my heart –]
27於枳敞乎見礼婆okipye wo mireba[25 and slept on the waves.]
28伊射理須流izari suru[27 Looking out
29安麻能乎等女波ama no wotomye paat the distant] [26 ocean,]
30小船乗wobune nori[28 fishing] [29 fisherwomen]
31都良良爾宇家里turarani ukyeri[30 in small boats]
32安香等吉能akatoki no[31 were floating in a line.]
33之保美知久礼婆sipo mitikureba[33 When the tide rose]
34安之辨爾波asibye ni pa[32 at dawn,]
35多豆奈伎和多流tadu nakiwataru[35 cranes flew, squawking,]
36安左奈芸爾asanagi ni[34 towards the reedy shore.]
37布奈弖乎世牟等punade wo semu to[36 In the morning calm,]
38船人毛punabito mo[38 both passengers] [39 and rowers
39鹿子毛許恵欲妣kakwo mo kowe ywobicalled out
40柔保等里能nipodorino[37 for us to embark,]
41奈豆左比由気婆nadusapiyukebaand] [41 we went,
42伊敝之麻婆ipyesima paour ships drifting along]
43久毛為爾美延奴kumowi ni miyenu[40 like little grebes.]
44安我毛敞流a ga mopyeru[42 Ieshima "Home Island"]
45許己呂奈具也等kokoro nagu ya to[43 appeared in the distance.]
46波夜久伎弖payaku kite[45 Wondering if it would console
47美牟等於毛比弖mimu to omopite[44 my homesick] heart,]
48於保夫祢乎opobune wo[47 I wanted to [46 approach and]
49許芸和我由気婆kogi wa ga yukeba[47 see it] [46 post-haste.
50於伎都奈美oki tu nami[49 But as we progressed,
51多可久多知伎奴takaku tatikinurowing] [48 our great ship,]
52与曾能未爾yoso nomwi ni[50 the ocean waves]
53見都追須疑由伎mitutu sugwiyuki[51 came rising high,]
54多麻能宇良爾tamanoura ni[53 and so we passed it by,
55布祢乎等杼米弖pune wo todometeseeing it] [52 only from afar.]
56波麻備欲里pamabwi ywori[55 We moored the ship]
57宇良伊蘇乎見都追uraiswo wo mitutu[54 at Tama "Pearl" Bay,]
58奈久古奈須nakukwonasu[57 and looking at Ieshima bay's rocky beach]
59祢能未之奈可由ne nomwi si nakayu[56 from the shore,]
60和多都美能watatumi no[59 I suddenly started crying,
61多麻伎能多麻乎tamaki no tama woin nothing but wails,]
62伊敞都刀爾ipyedutwo ni[58 like a crying child.]
63伊毛爾也良牟等imo ni yaramu to[64 I picked up] [61 some pearls,
64比里比登里piripitorifrom a bracelet] [60 of the Sea God,]
65素弖爾波伊礼弖swode ni pa irete[63 to send to my beloved]
66可敞之也流kapyesiyaru[62 as a gift,]
67都可比奈家礼婆tukapi nakyereba[65 and put them in my sleeve.
68毛弖礼杼毛moteredomoBut] [67 as I had no messenger]
69之留思乎奈美等sirusi wo namito[66 to send back,]
70麻多於伎都流可毛mata okituru kamo[69 there was no point]
[68 in keeping them,]
[70 and so I put them back…]

MYS.15.3628

0多麻能宇良能tamanoura no[2 Although I picked up] [1 some pearls
1於伎都之良多麻oki tu siratamafrom the depths]
2比利敞礼杼piripyeredo[0 of Tama "Pearl" Bay,]
3麻多曾於伎都流mata so okituru[3 I put them back again]
4見流比等乎奈美miru pito wo nami[4 since there was no one there to see them.]

MYS.15.3629

0安伎左良婆aki saraba[0 When autumn comes,]
1和我布祢波弖牟wa ga pune patemu[1 our ship will dock here again.]
2和須礼我比wasuregapi[4 White waves of the ocean,]
3与世伎弖於家礼yosekite okyere[3 bring [2 the shell of forgetfulness]
4於伎都之良奈美oki tu siranamiand leave it here for me!]

MYS.15.3630

0真可治奴伎makadi nuki[1 If, [0 piercing the waves with our oars,]
1布祢之由加受波pune si yukazupathe ship just didn't budge,]
2見礼杼安可奴miredo akanu[4 I would stay [3 in Marifu Bay,]
3麻里布能宇良爾maripunoura ni[2 which I never tire of looking at.]
4也杼里世麻之乎yadori semasi woAlas… ]

MYS.15.3631

0伊都之可母itusikamo[4 Since we don't have an excuse
1見牟等於毛比師mimu to omopisifor going to]
2安波之麻乎apasima wo[2 Awa Island]
3与曾爾也故非無yoso ni ya kwopwimu[1 – which I [0 eagerly] wanted to see –]
4由久与思乎奈美yuku yosi wo nami[3 I will long for it from afar!]

MYS.15.3632

0大船爾opopune ni[4 If only we could [1 plant
1可之布里多弖天kasi puritatetethe mooring post
2波麻芸欲伎pamagiywoki[0 for the great ship]
3麻里布能宇良爾maripunoura niand] stay] [3 in Marifu Bay,]
4也杼里可世麻之yadori ka semasi[2 with its pristine beach!]

MYS.15.3633

0安波思麻能apasimano[2 Is she a love that
1安波自等於毛布apazi to omopu[1 I think I will not see again,]
2伊毛爾安礼也imo ni are ya[0 like Awa “Meeting” Island?]
3夜須伊毛祢受弖yasui mo nezuteNo! [4 Yet I keep on longing for her,]
4安我故非和多流a ga kwopwiwataru[3 without sleeping peacefully.]

MYS.15.3634

0筑紫道能tukusidi no[4 I came [1 to the great island of Kada]
1可太能於保之麻kadanooposima[0 on the way to Tsukushi,]
2思末志久母simasiku moleaving behind my love,]
3見祢婆古非思吉mineba kwopwisiki[3 who I miss when I don't see her]
4伊毛乎於伎弖伎奴imo wo okite kinu[2 for even a little "wh-isle".]

MYS.15.3635

0伊毛我伊敞治imo ga ipyedi[1 If [4 only] [0 the way to my love's home]
1知可久安里世婆tikaku arisebawere shorter,]
2見礼杼安可奴miredo akanu[4 I would show her]
3麻里布能宇良乎maripunoura wo[3 Marifu Bay,]
4見世麻思毛能乎misemasi monowo[2 which I never tire of looking at…]

MYS.15.3636

0伊敞妣等波ipyebito pa[0 My family] [3 must be waiting,
1可敞里波也許等kapyeri paya ko topraying] [2 – like Iwai "Praying" Island –]
2伊波比之麻ipapisima[4 for me,
3伊波比麻都良牟ipapi matu ramugoing on this journey,]
4多妣由久和礼乎tabi yuku ware wo[1 to come back soon.]

MYS.15.3637

0久左麻久良kusamakura[3 For how many generations]
1多妣由久比等乎tabi yuku pito wo[4 must people have prayed]
2伊波比之麻ipapisima[2 – like Iwai "Praying" Island –]
3伊久与布流末弖ikuyo puru made[1 for those going on
4伊波比伎爾家牟ipapikinikyemu[0 grass-pillowed] travels?]

MYS.15.3638

0巨礼也己能kore ya ko no[0 Are these [4 the fisherwomen]
1名爾於布奈流門能na ni opu narutwo no[3 who they say
2宇頭之保爾udusipo nicut jade seaweed]
3多麻毛可流登布tamamo karu to pu[2 in] the] [1 famous [2 whirling currents]
4安麻乎等女杼毛amawotomyedomoof Naruto?]

MYS.15.3639

0奈美能宇倍爾nami no upe ni[2 What did I think]
1宇伎祢世之欲比ukine sesi ywopi[1 on that night
2安杼毛倍香ado mope kaI slept floating] [0 on the waves]
3許己呂我奈之久kokoroganasiku[4 that, [3 in my low spirits,]
4伊米爾美要都流ime ni miyeturushe appeared to me in a dream?]

MYS.15.3640

0美夜故辺爾miyakwobye ni[1 I wish there was a boat
1由可牟船毛我yukamu pune mogaheading] [0 towards the capital,]
2可里許母能karikomono[4 I would send it
3美太礼弖於毛布midarete omoputo convey] [3 my thoughts of longing,
4許登都旱得夜良牟koto tugeyaramudisordered] [2 like cut straw.]

MYS.15.3641

0安可等伎能akatoki no[0 In the early morning]
1伊敞胡悲之伎爾ipyegwopwisiki ni[1 when I am missing home,]
2宇良未欲理uramwi ywori[3 I hear the sound of an oar]
3可治乃於等須流波kadi no oto suru pa[2 from round the bay,]
4安麻乎等女可母amawotomye kamo[4 and wonder if it is a fisherwoman.]

MYS.15.3642

0於枳敞欲理okipye ywori[1 The tide must be coming in]
1之保美知久良之sipo mitiku rasi[0 from out at sea –]
2可良能宇良爾kara no ura ni[3 the cranes foraging]
3安佐里須流多豆asari suru tadu[2 in Kara Bay]
4奈伎弖佐和伎奴nakite sawakinu[4 have started squawking noisily.]

MYS.15.3643a

0於吉敞欲里okipye ywori[1 Voyagers heading towards the capital
1布奈妣等能煩流punabito noboruare approaching [0 from the distance,]
2与妣与勢弖ywobiyosete[3 I will [2 call them over
3伊射都気也良牟iza tugeyaramuand] send them with a message]
4多婢能也登里乎tabi no yadori wo[4 of the stops on our journey!]

MYS.15.3643b

0於吉敞欲里okipye ywori[1 Voyagers heading towards the capital
1布奈妣等能煩流punabito noboruare approaching [0 from the distance,]
2与妣与勢弖ywobiyosete[3 I want to [2 call them over
3多妣能夜杼里乎tabi no yadori woand] send them with a message]
4伊射都氣夜良奈iza tugeyarana[4 of the stops on our journey!]

MYS.15.3644

0於保伎美能opokimi no[1 As the command]
1美許等可之故美mikoto kasikwomi[0 of the Emperor]
2於保夫祢能opobune nois awe-inspiring,]
3由伎能麻爾末爾yuki no manima ni[4 I will stay] [3 wherever
4夜杼里須流可母yadori suru kamo[2 this great ship] goes!]

MYS.15.3645

0和伎毛故波wagimokwo pa[3 Will I stay at sea,]
1伴也母許奴可登paya mo konu ka to[4 without returning home,]
2麻都良牟乎matu ramu wo[2 even while [0 my darling girl]
3於伎爾也須麻牟oki ni yasumamumust be waiting,] [1 wondering,
4伊敞都可受之弖ipyetukazusite"won't he come back soon?"?]

MYS.15.3646

0宇良未欲里uramwi ywori[1 As the ship we rowed]
1許芸許之布祢乎kogikosi pune wo[0 from the edge of the bay]
2風波夜美kaze payami[2 was blown fast by the wind,]
3於伎都美宇良爾oki tu miura ni[4 we ended up sleeping]
4夜杼里須流可毛yadori suru kamo[3 in the great bay out at sea!]

MYS.15.3647

0和伎毛故我wagimokwo ga[1 How intensely must
1伊可爾於毛倍可ikani omope ka[0 my darling girl] be longing for me]
2奴婆多末能nubatamano[4 that she appears in my dreams]
3比登欲毛於知受pitoywo mo otizu[3 every single [2 jet-black] night
4伊米爾之美由流ime ni si miyuruwithout fail?]

MYS.15.3648

0宇奈波良能unapara no[1 Far out
1於伎敞爾等毛之okipye ni tomosi[0 in the expanse of sea,]
2伊射流火波izaru pwi pathey are lighting] [2 fishing torches –]
3安可之弖登母世akasite tomose[3 burn them bright,]
4夜麻登思麻見無yamatosima mimu[4 I want to see the Island of Yamato!]

MYS.15.3649

0可母自毛能kamozimono[1 As I was sleeping afloat,]
1宇伎祢乎須礼婆ukine wo sureba[0 like a duck,]
2美奈能和多minanowata[4 I found that the dew had settled]
3可具呂伎可美爾kaguroki kami ni[3 on my hair, black]
4都由曾於伎爾家類tuyu so okinikyeru[2 like the entrails of a snail.]

MYS.15.3650

0比左可多能pisakatano[2 Though I gaze [1 at the moon,
1安麻弖流月波amateru tukwi pashining from the [0 eternal] heavens,]
2見都礼杼母mituredomo[4 it is at a time when
3安我母布伊毛爾a ga mopu imo niI cannot meet]
4安波奴許呂可毛apanu koro kamo[3 the girl who I yearn for!]

MYS.15.3651

0奴波多麻能nubatamano[2 Won't [1 the moon,
1欲和多流月者ywo wataru tukwi pawhich traverses the [0 jet-black] night]
2波夜毛伊弖奴香文paya mo idenu kamocome out soon?]
3宇奈波良能unapara no[5 I want to look out,
4夜蘇之麻能宇倍由yaswosima no upe yu[4 over the many islands] [3 of the vast ocean,]
5伊毛我安多里見牟imo ga atari mimuto the place where my beloved is.]

MYS.15.3652

0之賀能安麻能sika no ama no[4 How] [3 bitter
1一日毛於知受pitopi mo otizuis] [4 my] [3 longing!]
2也久之保能yaku sipo no[2 Like the salt
3可良伎孤悲乎母karaki kwopwi wo mothat] [0 Shika fishermen]
4安レ波須流香母are pa suru kamoburn] [1 each and every day.]

MYS.15.3653

0思可能宇良爾sikanoura ni[4 The fish which [1 fisherpeople, fishing]
1伊射里須流安麻izari suru ama[0 in Shika Bay,]
2伊敞妣等能ipyebito nospend the night catching,]
3麻知古布良牟爾matikwopu ramu ni[3 while [2 their families at home]
4安可思都流宇乎akasituru uwomust be waiting, missing them.]

MYS.15.3654a

0可之布江爾kasipuye ni[1 Squawking, cranes fly over]
1多豆奈吉和多流tadu nakiwataru[0 to Kashifu Cove.]
2之可能宇良爾sikanoura ni[3 The white sea waves]
3於保都之良奈美oki tu siranami[4 must be coming up]
4多知之久良思母tati si ku rasi mo[2 into Shika Bay.]

MYS.15.3654b

0可之布江爾kasipuye ni[1 Squawking, cranes fly over]
1多豆奈吉和多流tadu nakiwataru[0 to Kashifu Cove.]
2之可能宇良爾sikanoura ni[3 The white sea waves]
3於保都之良奈美oki tu siranami[4 must have begun to rise]
4美知之伎奴良思miti si kinu rasi[3 into Shika Bay.]

MYS.15.3655

0伊麻欲理波ima ywori pa[1 It seems that autumn
1安伎豆吉奴良之akidukinu rasihas [0 now] arrived]
2安思比奇能asipikwino[3 – in the shade of the mountain pines]
3夜麻末都可気爾yamamatukage ni[4 the evening cicadas
4日具良之奈伎奴pigurasi nakinuhave begun to sing.]

MYS.15.3656

0安伎波疑爾akipagwi ni[2 Even though [1 my skirt,
1爾保敞流和我母nipopyeru wa ga moas pink] [0 as bush clover in autumn,]
2奴礼奴等母nurenu tomowould be soaked,]
3伎美我美布祢能kimi ga mipune no[4 if I could just grab hold
4都奈之等理弖婆tuna si toritebaof the rope] [3 of your boat…]

MYS.15.3657

0等之爾安里弖tosi ni arite[4 Could [2 even the Cowherder Star]
1比等欲伊母爾安布pitoywo imo ni apu[1 who sees his love
2比故保思母pikwoposi moon only a single night] [0 a year]
3和礼爾麻佐里弖ware ni masaritepossibly be longing]
4於毛布良米也母omopu rame ya mo[4 more than me?]

MYS.15.3658

0由布豆久欲yupudukuywo[4 How jealous I am seeing]
1可気多知与里安比kage tatiyoriapi[3 the boatman row]
2安麻能我波ama no gapa[2 across the heavenly river,]
3許具布奈妣等乎kogu punabito wo[1 his star rising towards hers
4見流我等母之佐miru ga tomosisato meet] [0 in the moonlit night.]

MYS.15.3659

0安伎可是波akikaze pa[0 The autumn wind] [1 has started
1比爾家爾布伎奴pinikyeni pukinublowing stronger by the day,]
2和伎毛故波wagimokwo pa[2 my darling girl] [4 must be waiting and
3伊都登加和礼乎itu to ka ware wopraying] [3 for me,
4伊波比麻都良牟ipapimatu ramuwondering when I will return.]

MYS.15.3660

0可牟佐夫流kamusaburu[4 Must I go on longing]
1安良都能左伎爾aratu no saki ni[3 for my beloved
2与須流奈美yosuru namiendlessly, [2 like the waves
3麻奈久也伊毛爾manaku ya imo niwhich flow]
4故非和多里奈牟kwopwiwatarinamu[1 to the [0 transcendent] Cape of Aratsu?!]

MYS.15.3661a

0可是能牟多kaze no muta[2 Fishing] [1 in the waves
1与世久流奈美爾yosekuru nami niwhich come] [0 with the wind,]
2伊射里須流izari suru[4 the hems of
3安麻乎等女良我amawotomyera ga[3 the fisherwomen's] skirts
4毛能須素奴礼奴mo no suswo nurenuare soaked.]

MYS.15.3661b

0可是能牟多kaze no muta[2 Fishing] [1 in the waves
1与世久流奈美爾yosekuru nami niwhich come] [0 with the wind,]
2伊射里須流izari suru[4 the hem of
3安麻乃乎等賣我ama no wotomye ga[3 the fisherwoman's] skirt
4毛能須蘇奴礼濃mo no suswo nurenuis soaked.]

MYS.15.3662

0安麻能波良ama no para[1 I look up] [0 at
1布里佐気見礼婆purisakemirebathe heavenly plain]
2欲曾布気爾家流ywo zo pukenikyeru[2 and the night has deepened.]
3与之恵也之yosi we ya si[3 But] [5 even if the dawn breaks,
4比等里奴流欲波pitori nuru ywo paif it breaks] [4 on a night
5安気婆安気奴等母akeba akenu tomowhen I sleep alone…]

MYS.15.3663

0和多都美能watatumi no[4 The months [3 when my love
1於伎都奈波能里oki tu napanorimust be expecting] [2 my return –
2久流等伎登kuru toki to"reeled" in] [1 like kelp
3伊毛我麻都良牟imo ga matu ramufrom the depths] [0 of the Sea God –]
4月者倍爾都追tukwi pa penitutuare passing by.]

MYS.15.3664

0之化能宇良爾sikanoura ni[2 Now that it has become light,]
1伊射里須流安麻izari suru ama[1 the fisherfolk who fish]
2安気久礼婆akekureba[0 in Shika-no-ura]
3宇良未許具良之uramwi kogu rasi[3 must be rowing round the bay –]
4可治能於等伎許由kadi no oto kikoyu[4 you can hear the sound of oars.]

MYS.15.3665

0伊母乎於毛比imo wo omopi[1 While I am unable to sleep,]
1伊能祢良延奴爾i no nerayenu ni[0 longing for my love,]
2安可等吉能akatoki no[4 geese cry out,]
3安左宜理其問理asa kwirigomori[3 shrouded in the morning mist]
4可里我祢曾奈久karigane zo naku[2 in the first light of dawn.]

MYS.15.3666

0由布佐礼婆yupusareba[0 In the evening,]
1安伎可是左牟思akikaze samusi[1 the autumn wind is cold.]
2和伎母故我wagimokwo ga[4 I want to go home and wear
3等伎安良比其呂母tokiarapigoromo[2 my dear girl's] [3 robe,
4由伎弖波也伎牟yukite paya kimuuntied and washed,] as soon as possible!]

MYS.15.3667

0和我多妣波wa ga tabi pa[4 When I see how dirty [2 this [3 robe
1比左思久安良思pisasiku a rasiof my beloved's] which I am wearing]
2許能安我家流ko no a ga kyeruhas become,]
3伊毛我許呂母能imo ga koromo no[1 it is clear [0 our journey]
4阿可都久見礼婆akaduku mirebahas been long.]

MYS.15.3668

0於保伎美能opokimi no[2 I know [1 this is
1等保能美可度登topono mikadwo to[0 the Emperor's]
2於毛敞礼杼omopyeredodistant court]
3気奈我久之安礼婆ke nagaku si arebabut] [4 I am so homesick!]
4古非爾家流可母kwopwinikyeru kamo[3 Because it's been so long.]

MYS.15.3669

0多妣爾安礼杼tabi ni aredo[0 While I am on this journey,]
1欲流波火等毛之yworu pa pwi tomosi[1 lighting fires in the night,]
2乎流和礼乎woru ware wo[4 does [3 my love] continue
3也未爾也伊毛我yamwi ni ya imo gato long] [2 for me]
4古非都追安流良牟kwopwitutu aru ramu[3 in darkness?]

MYS.15.3670

0可良等麻里karatomari[3 Though there are [2 days when
1能許乃宇良奈美noko no uranami[1 the waves] do not rise]
2多多奴日者tatanu pi pa[1 in Noko Bay] [0 near Kara Harbour,]
3安礼杼母伊敞爾aredomo ipye ni[4 there are no days
4古非奴日者奈之kwopwinu pi pa nasiwhen I do not long] for home.]

MYS.15.3671

0奴婆多麻乃nubatamano[1 If I were] [2 the Moon,
1欲和多流月爾ywo wataru tukwi nitraversing the [0 jet-black] night,]
2安良麻世婆aramaseba[4 I would visit [3 my love at home]
3伊敞奈流伊毛爾ipye n aru imo niand return
4安比弖許麻之乎apite komasi wobut alas…]

MYS.15.3672

0比左可多能pisakatano[1 The [0 immortal] moon
1月者弖利多里tukwi pa teritariis shining –]
2伊刀麻奈久itwoma naku[4 you can see [3 fisherfolk]
3安麻能伊射里波ama no izari palighting each [3 other's torches]
4等毛之安敞里見由tomosiapyeri miyu[2 without a moment's pause.]

MYS.15.3673

0可是布気婆kaze pukeba[0 Because the wind is blowing,]
1於吉都思良奈美oki tu siranami[1 the white waves out at sea]
2可之故美等kasikwomito[2 are fearsome
3能許能等麻里爾noko no tomari niand so] [4 we have slept [3 in Noko Harbour]
4安麻多欲曾奴流amata ywo zo nurufor many nights.]

MYS.15.3674

0久左麻久良kusamakura[2 While I was longing,]
1多婢乎久流之美tabi wo kurusimi[1 because this [0 grass-pillowed] journey
2故非乎礼婆kwopwi worebais so hard,]
3可也能山辺爾kaya no yamapye ni[4 a buck cried out]
4草乎思香奈久毛sawosika naku mo[3 from Kaya Mountain!]

MYS.15.3675

0於吉都奈美oki tu nami[4 Could [3 the people back in the capital]
1多可久多都日爾takaku tatu pi nihave possibly known] [2 we
2安敞利伎等apyeriki towere facing] [1 days when
3美夜古能比等波miyakwo no pito pa[0 the ocean waves]
4伎吉弖家牟可母kikitekyemu kamoclimbed so high?]

MYS.15.3676

0安麻等夫也amatobu ya[2 I wish I had [1 the geese
1可里乎都可比爾kari wo tukapi ni[0 who fly through the sky]
2衣弖之可母etesi kamoas messengers!]
3奈良能弥夜故爾naranomiyakwo ni[4 I would send them
4許登都旱得夜良武koto tugeyaramuto deliver a message]
[3 to the capital of Nara.]

MYS.15.3677

0秋野乎aki no nwo wo[1 The bush clover flowers
1爾保波須波疑波nipopasu pagwi pawhich beautifully decorate] [0 the autumn fields,]
2佐家礼杼母sakyeredomo[2 are now blooming
3見流之留思奈之miru sirusi nasibut] [4 being on this journey]
4多婢爾師安礼婆tabi ni si areba[3 I don't feel much point in looking at them.]

MYS.15.3678

0伊毛乎於毛比imo wo omopi[1 When I couldn’t sleep,]
1伊能祢良延奴爾i no nerayenu ni[0 longing for my love,]
2安伎乃野爾aki no nwo ni[3 a deer cried out]
3草乎思香奈伎都sawosika nakitu[2 in the autumn field,]
4追麻於毛比可祢弖tuma omopikanete[4 missing his mate.]

MYS.15.3679

0於保夫祢爾opobune ni[3 While we've been] [2 waiting
1真可治之自奴伎makadi sizinukifor the time when] [1 we
2等吉麻都等toki matu towill continually pierce the waves with oars]
3和礼波於毛倍杼ware pa omopedo[0 in our great ship,]
4月曽倍爾家流tukwi zo penikyeru[4 a whole month has passed!]

MYS.15.3680

0欲乎奈我美ywo wo nagami[1 When I couldn't sleep,]
1伊能年良延奴爾i no nerayenu ni[0 as the night was long,]
2安之比奇能asipikwino[4 a buck cried out,]
3山妣故等余米yamabikwo toyome[3 making the [2 low-footed] mountains
4佐乎思賀奈君母sawosika naku moecho.]

MYS.15.3681

0可敞里伎弖kapyerikite[3 The autumn bush clover and pampas grass]
1見牟等於毛比之mimu to omopisi[2 at my home]
2和我夜度能wa ga yadwo no[1 which I wanted to see]
3安伎波疑須須伎akipagwi susuki[0 when I got back]
4知里爾家武可聞tirinikyemu kamo[4 must have fallen by now.]

MYS.15.3682

0安米都知能ametuti no[2 I will wait,]
1可未乎許比都都kamwi wo kopitutu[1 praying to the gods]
2安礼麻多武are matamu[0 of heaven and earth.]
3波夜伎万世伎美paya kimase kimi[3 Come back soon, my lord!]
4麻多勢久流思母mataba kurusi mo[4 Waiting is so painful!]

MYS.15.3683

0伎美乎於毛比kimi wo omopi[3 In each [2 EPITHET] month
1安我古非万久波a ga kwopwimaku pathat passes,]
2安良多麻乃aratamano[4 there is not a day
3多都追奇其等爾tatu tukwi gotoniwhen [1 I] do not] [1 yearn,]
4与久流日毛安良自yokuru pi mo arazi[0 longing for you.]

MYS.15.3684

0秋夜乎aki no ywo wo[2 Why I am so]
1奈我美爾可安良武nagami ni ka aramu[3 unable to sleep?]
2奈曾許許波na zo kokoba[1 Is it because
3伊能祢良要奴毛i no nerayenu mo[0 the autumn night] is long?]
4比等里奴礼婆可pitori nureba ka[4 Or because I sleep alone?]

MYS.15.3685

0多良思比賣tarasipimye[2 The sea of Matsura "Waiting Bay”,]
1御舶波弖家牟mipune patekyemu[1 where [0 Lady Tarashi] must have moored
2松浦乃宇美matuura no umiher noble ships –]
3伊母我麻都倍伎imo ga matu beki[4 months, [3 in which my love must be waiting for me,]
4月者倍爾都都tukwi pa penitutukeep passing by.]

MYS.15.3686

0多婢奈礼婆tabi nareba[2 Even though,
1於毛比多要弖毛omopitayete mo[0 being on a journey,]
2安里都礼杼arituredoI had] [1 resigned myself to this fate,]
3伊敞爾安流伊毛之ipye ni aru imo si[4 how dearly I miss]
4於母比我奈思母omopiganasi mo[3 my love at home!]

MYS.15.3687

0安思必寄能asipikwino[2 Geese] [1 who fly over
1山等妣古由留yama tobikwoyuruthe [0 low-footed] mountains,]
2可里我祢波karigane pa[3 if you go to the capital,]
3美也故爾由加波miyakwo ni yukaba[4 go see my beloved
4伊毛爾安比弖許祢imo ni apite koneand come back!]

MYS.15.3688

0須賣呂伎能sumyeroki no[3 Our friend, who was heading over]
1等保能朝庭等topono mikadwo to[2 to the land of Kara –]
2可良國爾karakuni ni[1 a distant court]
3和多流和我世波wataru wa ga se pa[0 of the imperial ancestors –]
4伊敞妣等能ipyebito no[5 did [4 your family back home]
5伊波比麻多祢可ipapimatane kanot wait and pray for you?]
6多太未可母tadamwi ka mo[6 Or [7 could] you yourself]
7安夜麻知之家牟ayamati sikyemu[7 have made an error?]
8安吉佐良婆aki saraba[11 Since telling
9可敞里麻左牟等kapyerimasamu toyour [10 dear] mother]
10多良知祢能taratineno[9 you would return]
11波波爾麻乎之弖papa ni mawosite[8 when autumn came,]
12等伎毛須疑toki mo sugwi[12 time has passed
13都奇母倍奴礼婆tukwi mo penurebaand] [13 months have gone by.]
14今日可許牟kyepu ka komu[17 While [16 your family]
15明日可蒙許武等asu ka mo komu tomust be missing you,
16伊敞妣等波ipyebito pawaiting] [15 and wondering
17麻知故布良牟爾matikwopu ramu niif [14 you will return
18等保能久爾topono kunithis day] or the next,]
19伊麻太毛都可受imada mo tukazu[19 having still not reached
20也麻等乎毛yamato wo mo[18 that distant land,]
21登保久左可里弖topoku sakariteand] [20 yet [21 so far] from Yamato,]
22伊波我祢乃ipa ga ne no[24 you shall rest]
23安良伎之麻祢爾araki simane ni[23 on this island
24夜杼理須流君yadori suru kimiof jagged [22 rocks.]

MYS.15.3689

0伊波多野爾ipatanwo ni[1 My lord,
1夜杼里須流伎美yadori suru kimiresting] [0 in Iwata Field,]
2伊敞妣等乃ipyebito no[4 when [2 your family] ask [3 me
3伊豆良等和礼乎idura to ware wowhere you are,]
4等波婆伊可爾伊波牟topaba ikani ipamuwhat should I say?]

MYS.15.3690

0与能奈可波yononaka pa[4 Must I go on,
1都祢可久能未等tune kaku nomwi to[3 fruitlessly] longing] [3 for you,]
2和可礼奴流wakarenuru[2 who was parted from us,]
3君爾也毛登奈kimi ni ya motona[1 just as is always so]
4安我孤悲由加牟a ga kwopwiyukamu[0 in this world?]

MYS.15.3691

0天地等ametuti to[3 Although you must have] [2 wished]
1登毛爾母我毛等tomoni moga mo to[1 things could stay the same
2於毛比都都omopitutufor as long] [0 as heaven and earth,]
3安里家牟毛能乎arikyemu monowo[5 you left your [4 dear] home
4波之家也思pasikyeyasiand,] [7 having drifted here]
5伊敞乎波奈礼弖ipye wo panarete[6 over the waves,]
6奈美能宇倍由nami no upe yu[8 EPITHET] [9 days and months
7奈豆佐比伎爾弖nadusapikinitehave come and gone.]
8安良多麻能aratamano[13 Your [12 loving] mother
9月日毛伎倍奴tukwipi mo kipenuand dear wife]
10可里我祢母karigane mo[21 must have been waiting,
11都芸弖伎奈気婆tugite kinakeba[20 going out to look]
12多良知祢能taratineno[11 whenever [10 the geese] came crying,]
13波波母都未良母papa mo tumara mo[15 staining the ends
14安佐都由爾asatuyu niof their skirts
15毛能須蘇比都知mo no suswo piduti[14 in the morning dew]
16由布疑里爾yupugwiri niand] [17 getting their sleeves wet]
17己呂毛弖奴礼弖koromode nurete[16 in the evening mist,]
18左伎久之毛sakiku si mo[19 as if you would be there,]
19安流良牟其登久aru ramu gotoku[18 safe.]
20伊弖見都追ide mitutuMeanwhile,]
21麻都良牟母能乎matu ramu monowo[25 did you [24 think nothing] [23 of
22世間能yononaka nothe heartache
23比登乃奈気伎波pito no nageki paof others] [22 in this world?]
24安比於毛波奴apiomopanu[29 Having thatched
25君爾安礼也母kimi ni are ya moa makeshift hut]
26安伎波疑能akipagwi no[28 with the first plumes
27知良敞流野辺乃tiraperu nwopye noof pampas grass]
28波都乎花patuwopana[27 from a field
29可里保爾布伎弖karipo ni pukitewhere [26 autumn bush clover flowers] fall,]
30久毛婆奈礼kumobanare[24 you will rest]
31等保伎久爾敞能topoki kunipye no[33 in the mountains, cold]
32都由之毛能tuyusimo no[32 as dew and frost,]
33佐武伎山辺爾samuki yamabye ni[31 of this far away land,]
34夜杼里世流良牟yadori seru ramu[30 as distant as the clouds.]

MYS.15.3692

0波之家也思pasikyeyasi[3 Oh, my lord,
1都麻毛古杼毛母tuma mo kwodomo mo[1 whose [0 dear] wife and children]
2多可多加爾takatakanimust be [2 anxiously]
3麻都良牟伎美也matu ramu kimi yawaiting for him,]
4之麻我久礼奴流simagakurenuru[4 has vanished on this island!]

MYS.15.3693

0毛美知葉能momitiba no[4 How heartbreaking it is that people]
1知里奈牟山爾tirinamu yama ni[3 must be waiting for you,]
2夜杼里奴流yadorinuru[2 who is at rest] [1 in the mountains
3君乎麻都良牟kimi wo matu ramuwhere [0 the autumn leaves]
4比等之可奈之母pito no kanasi moare just about to fall.]

MYS.15.3694

0和多都美能watatumi no[5 So that [3 after coming [4 all this way,]
1可之故伎美知乎kasikwoki miti wo[2 uneasily,] worrying,]
2也須家口母yasukyeku mo[1 along the fearsome road]
3奈久奈夜美伎弖naku nayamikite[0 of the sea god,]
4伊麻太爾母ima dani moyou could continue safely,]
5毛奈久由可牟登mo naku yukamu to[7 the most skilled
6由吉能安末能yuki no ama no[6 of the Yuki divers]
7保都手乃宇良敞乎potute no urapye wo[8 performed] divination]
8可多夜伎弖katayakite[8 by scorching bones.]
9由加武土須流爾yukamu to suru ni[9 But when you tried to go on,]
10伊米能其等ime no goto[10 like in a dream,]
11美知能蘇良治爾miti no sworadi ni[12 you parted from us,]
12和可礼須流伎美wakare suru kimi[11 partway along the road.]

MYS.15.3695

0牟可之欲里mukasi ywori[2 Like the land of Kara “Bitter”,]
1伊比祁流許等乃ipikyeru koto no[1 a word it has been called]
2可良久爾能karakuni no[0 since ancient times,]
3可良久毛己許爾karaku mo koko ni[3 how bitter it is]
4和可礼須留可聞wakare suru kamo[4 to part ways here!]

MYS.15.3696

0新羅奇敞可sirakwi pye ka[0 Do I go to Shilla]
1伊敞爾可加反流ipye ni ka kapyeru[1 or do I return home?]
2由吉能之麻yuki no sima[2 From Yuki “Going” Island,]
3由加牟多登伎毛yukamu tadoki mo[4 I, Yuki, don’t know] [3 how
4於毛比可祢都母omopikanetu moI will go on!]

MYS.15.3697

0毛母布祢乃momopune no[2 Mt. Asaji]
1波都流対馬能paturu tusima no[1 on Tsushima “Harbour Island”,
2安佐治山asadiyamawhere [0 hundreds of boats] anchor,]
3志具礼能安米爾sigure no ame ni[4 has suddenly turned red with autumn leaves]
4毛美多比爾家里momitapinikyeri[3 in the autumn shower!]

MYS.15.3698

0安麻射可流amazakaru[2 Although [1 the moon] [2 shines bright]
1比奈爾毛月波pina ni mo tukwi pa[1 even in this [0 distant] countryside,]
2弖礼礼杼母tereredomo[4 I have ended up coming
3伊毛曾等保久波imo so topokupa[3 so far from my love
4和可礼伎爾家流wakarekinikyeruwho] I left behind!]

MYS.15.3699

0安伎左礼婆aki sareba[3 The mountains in the capital]
1於久都由之毛爾oku tuyusimo ni[4 must have turned colourful by now,]
2安倍受之弖apezusite[2 unable to resist]
3京師乃山波miyakwo no yama pa[1 the dew and frost, which settle]
4伊呂豆伎奴良牟irodukinu ramu[0 when autumn comes.]

MYS.15.3700

0安之比奇能asipikwino[4 It's today!]
1山下比可流yamasita pikaru[3 The swirling shower]
2毛美知葉能momitiba no[2 of autumn leaves]
3知里能麻河比波tirinomagapi pa[1 which makes the bottom of
4計布仁聞安流香母kyepu ni mo aru kamothe [0 low-footed] mountains shine.]

MYS.15.3701

0多可之伎能takasiki no[1 When I see the autumn leaves]
1母美知乎見礼婆momiti wo mireba[0 at Takashiki,]
2和芸毛故我wagimokwo ga[4 I realise that the time
3麻多牟等伊比之matamu to ipisi[3 when [2 my beloved girl] said
4等伎曾伎爾家流toki so kinikyerushe would expect me back]
has already arrived!]

MYS.15.3702

0多可思吉能takasiki no[1 Autumn leaves
1宇良未能毛美知uramwi no momitiround [0 Takashiki] Bay –]
2和礼由伎弖ware yukite[4 please make sure not to fall]
3可敞里久流末低kapyerikuru made[3 until [2 we have gone]
4知里許須奈由米tirikosu na yumeand come back!]

MYS.15.3703

0多可思吉能takasiki no[1 Mount Uekata]
1宇敞可多山者upyekatayama pa[0 in Takashiki]
2久礼奈為能kurenawi no[4 has suddenly turned]
3也之保能伊呂爾yasipo no iro ni[3 a colour like being repeatedly dyed]
4奈里爾家流香聞narinikyeru kamo[2 crimson!]

MYS.15.3704

0毛美知婆能momitiba no[4 I came out here,]
1知良布山辺由tirapu yamabye yu[3 attracted by the beautiful colour]
2許具布祢能kogu pune no[2 of your ship,
3爾保比爾米弖弖nipopi ni medeterowing] [1 out from the mountainside
4伊低弖伎爾家里idete kinikyeriwhere [0 autumn leaves] continually fall.]

MYS.15.3705

0多可思吉能takasiki no[4 When should I expect the return]
1多麻毛奈婢可之tamamo nabikasi[3 of your noble ship,]
2己芸弖奈牟kogidenamu[2 about to row out,]
3君我美布祢乎kimi ga mipune wo[1 “bending down” the jade seaweed]
4伊都等可麻多牟itu to ka matamu[0 of Takashiki?]

MYS.15.3706

0多麻之家流tama sikyeru[2 When the tide rises]
1伎欲吉奈芸佐乎kiywoki nagisa wo[1 on this beautiful beach]
2之保美弖婆sipo miteba[0 strewn with pearls,]
3安可受和礼由久akazu ware yuku[3 I will go away, having still not had enough.]
4可反流左爾見牟kapyerusa ni mimu[4 I will surely see it again when we return!]

MYS.15.3707

0安伎也麻能akiyama no[2 While I was] [1 decorating my hair
1毛美知乎可射之momiti wo kazasiwith colourful leaves]
2和我乎礼婆wa ga woreba[0 from the autumn mountains,]
3宇良之保美知久urasipo mitiku[3 the tide of the bay filled up.]
4伊麻太安可奈久爾imada akanaku ni[4 Even though I hadn't finished having fun yet.]

MYS.15.3708

0毛能毛布等monomopu to[1 I don’t like other people to know]
1比等爾波美要緇pito ni pa miyezi[0 that I am feeling sad.]
2之多婢毛能sitabimo no[4 Many months have passed]
3思多由故布流爾sita yu kwopuru ni[3 while I have been longing from deep inside,]
4都奇曾倍爾家流tukwi zo penikyeru[2 like the strings of my inner robe.]

MYS.15.3709

0伊敞豆刀爾ipyedutwo ni[1 I was picking up a shell
1可比乎比里布等kapi wo piripu to[0 as a souvenir for my family]
2於伎敞欲里okipye yworiwhen] [4 my sleeves got soaked]
3与世久流奈美爾yosekuru nami ni[3 in the waves,
4許呂毛弖奴礼奴koromode nurenurolling in] [2 from out at sea.]

MYS.15.3710

0之保非奈婆sipo pwinaba[1 We must come back again]
1麻多母和礼許牟mata mo ware komu[0 when the tide goes out.]
2伊射遊賀武iza yukamu[2 Okay, let's go!]
3於伎都志保佐為oki tu siposawi[3 The roaring of the ocean tide]
4多可久多知伎奴takaku tatikinu[4 has risen high.]

MYS.15.3711

0和我袖波wa ga swode pa[2 Even if [0 my sleeves]
1多毛登等保里弖tamoto toporiteget soaked] [1 all the way through,]
2奴礼奴等母nurenu tomo[4 I will not continue until
3故非和須礼我比kwopwiwasuregapiI find] [3 a shell
4等良受波由可自torazupa yukaziwhich can make me forget my heartache.]

MYS.15.3712

0奴婆多麻能nubatamano[4 What should I do [3 with my sleeves]
1伊毛我保須倍久imo ga posu bekuwhen they are wet,]
2安良奈久爾aranaku ni[2 when there is no] [1 way for my love,
3和我許呂母弖乎wa ga koromode wo[0 with her jet-black hair,]
4奴礼弖伊可爾勢牟nurete ikani semuto dry them?]

MYS.15.3713

0毛美知婆波momitiba pa[0 The autumn leaves]
1伊麻波宇都呂布ima pa uturopu[1 are now fading away,]
2和伎毛故我wagimokwo ga[4 as the time [3 when [2 my dear girl]
3麻多牟等伊比之matamu to ipisisaid she would expect me]
4等伎能倍由気婆toki no peyukebapasses by.]

MYS.15.3714

0安伎佐礼婆aki sareba[0 Now that autumn has arrived,]
1故非之美伊母乎kwopwisimi imo wo[1 I miss my love so much that,]
2伊米爾太爾ime ni dani[2 even if only in a dream,]
3比左之久見牟乎pisasiku mimu wo[3 I want to see her as long as possible.
4安気爾家流香聞akenikyeru kamoBut] [4 alas, it seems that day has dawned…]

MYS.15.3715

0比等里能未pitori nomwi[1 Having worn this path and this robe,]
1伎奴流許呂毛能kinuru koromo no[0 without her,]
2比毛等加婆pimo tokaba[2 if I were to untie its strings]
3多礼可毛由波牟tare ka mo yupamu[3 who would retie them for me,]
4伊敞杼保久之弖ipye topokusite[4 so far from home?]

MYS.15.3716

0安麻久毛能amakumo no[1 After coming here, drifting]
1多由多比久礼婆tayutapikureba[0 like heavenly clouds,]
2九月能nagatukwi no[4 it seems that [3 the mountains,
3毛美知能山毛momiti no yama mocoloured bright with [2 November] leaves]
4宇都呂比爾家里uturopinikyeruhave already faded!]

MYS.15.3717

0多婢爾弖母tabi nite mo[3 The strings [2 my dear girl]
1毛奈久波也許登mo naku paya ko totied for me,] [1 saying
2和伎毛故我wagimokwo ga"Come back soon and safe
3牟須妣思比毛波musubisi pimo pa[0 from your journey!",]
4奈礼爾家流香聞narenikyeru kamo[4 how worn they have become!]

MYS.15.3718

0伊敝之麻波ipyesima pa[1 It seems that [0 Ieshima "Home Island"]
1奈爾許曾安里家礼na ni koso arikyereis only a name,]
2宇奈波良乎unapara wo[4 since my love, [3 who I came longing for]
3安我古非伎都流a ga kwopwikituru[2 across the sea,]
4伊毛母安良奈久爾imo mo aranaku niis not here.]

MYS.15.3719

0久左麻久良kusamakura[3 Even though
1多婢爾比左之久tabi ni pisasikuI told my love]
2安良米也等arame ya to[2 that I would not be [1 long
3伊毛爾伊比之乎imo ni ipisi woon [0 my grass-pillowed] journey,]
4等之能倍奴良久tosi no penuraku[4 a whole year has passed!]

MYS.15.3720

0和伎毛故乎wagimokwo wo[1 Soon I will be able to go and see]
1由伎弖波也美武yukite paya mimu[0 my dear girl!]
2安波治之麻apadisima[2 Awaji "Meeting" Island]
3久毛為爾見延奴kumowi ni miyenu[3 has become visible in the distance]
4伊敞都久良之母ipyetuku rasi mo[4 so we must be getting close to home!]

MYS.15.3721

0奴婆多麻能nubatamano[2 Let’s keep [1 this ship] going,]
1欲安可之母布祢波ywo akasi mo pune pa[1 even if we have to [2 row]
2許芸由可奈kogiyukanathrough the [0 jet-black] night!]
3美都能波麻末都mitu no pamamatu[3 The pines on the Mitsu shore]
4麻知故非奴良武matikwopwinu ramu[4 must be “pining” for us!]

MYS.15.3722

0大伴乃opotomono[2 After anchoring our boats]
1美津能等麻里爾mitu no tomari ni[1 at the Mitsu Harbour
2布祢波弖弖pune patete[0 of Ōtomo,]
3多都多能山乎tatutanoyama wo[4 when will we cross [3 over Tatsuta Mountain]
4伊都可故延伊加武itu ka kwoyeikamuand make our way home?]

MYS.15.3723

0安之比奇能asipikwino[2 My lord, who is [1 about to set out
1夜麻治古延牟等yamadi kwoyemu toacross the paths
2須流君乎suru kimi woof the [0 low-footed] mountains,
3許許呂爾毛知弖kokoro ni motite[3 I will keep you in my heart
4夜須家伎宇母奈之yasukyeku mo nasiand] [4 never feel at peace.]

MYS.15.3724

0君我由久kimi ga yuku[4 I wish a heavenly fire]
1道乃奈我弖乎miti no nagate wo[3 would burn [2 up]
2久里多多祢kuritataneand destroy]
3也伎保呂煩散牟yakiporobosamu[1 the length of the road]
4安米能火毛我母ame no pwi moga mo[0 you are to travel!]

MYS.15.3725

0和我世故之wa ga sekwo si[0 My dear,]
1気太之麻可良婆kedasi makaraba[1 if you must go,]
2思漏多倍乃sirwotapeno[3 please wave
3蘇低乎布良左祢swode wo purasaneyour sleeves [2 of white cloth] for me!]
4見都追志努波牟mitutu sinupamu[4 I will look at them and long for you.]

MYS.15.3726

0己能許呂波ko no koro pa[0 Although [1 I may be able to survive
1古非都追母安良牟kwopwitutu mo aramueven when I am longing for you] now,]
2多麻久之気tamakusige[3 after tomorrow comes,
3安気弖乎知欲利akete woti ywori"opening up"] [2 like a jewelled comb box,]
4須辨奈可流倍思subye nakaru besi[4 there will be nothing I can do!]

MYS.15.3727

0知里比治能tiripidi no[4 How dear you are,]
1可受爾母安良奴kazu ni mo aranu[3 anxiously worrying]
2和礼由恵爾ware yuweni[2 about me,]
3於毛比和夫良牟omopiwabu ramu[1 who is as worthless]
4伊母我可奈思佐imo ga kanasisa[0 as dirt and dust!]

MYS.15.3728

0安乎爾与之awoniyosi[2 Though it is easy to travel]
1奈良能於保知波nara no opoti pa[1 on the big roads in Nara,]
2由吉余家杼yuki yokyedo[0 of the good green earth,]
3許能山道波ko no yamamiti pa[4 travelling [3 on these mountain paths]
4由伎安之可里家利yukiasikarikyeriis so hard]

MYS.15.3729

0宇流波之等urupasi to[3 Is it because
1安我毛布伊毛乎a ga mopu imo wo[2 I keep [3 hoplessly] longing]
2於毛比都追omopitutu[1 for you,] [0 who is so dear to me,]
3由気婆可母等奈yukeba ka motonaas I go,
4由伎安思可流良武yukiasikaru ramuthat] [4 travelling is so hard?]

MYS.15.3730

0加思故美等kasikwomito[1 I had [0 been afraid
1能良受安里思乎norazu arisi woto] say it out loud but]
2美故之治能mikwosidi no[3 when I climbed the mountain pass]
3多武気爾多知弖tamuke ni tatite[2 on the road to Koshi,]
4伊毛我名能里都imo ga na noritu[4 I called your name.]

MYS.15.3731

0於毛布恵爾omopu weni[1 If we could see each other]
1安布毛能奈良婆apu mono naraba[0 just by wishing it,]
2之末思久毛simasiku mo[4 would I be able to]
3伊母我目可礼弖imo ga me karete[3 pull myself away from the sight of you]
4安礼乎良米也母are worame ya mo[2 for even a moment?]

MYS.15.3732

0安可祢佐須akanesasu[1 In the daytime,
1比流波毛能母比piru pa monomopi[0 as bright as madder root,]
2奴婆多麻乃nubatamanoI dwell unhappily on things,]
3欲流波須我良爾yworu pa sugarani[3 and through the [2 jet-black] night,]
4祢能未之奈加由ne nomwi si nakayu[4 I just end up crying in sobs.]

MYS.15.3733

0和伎毛故我wagimokwo ga[3 How]
1可多美能許呂母katami no koromo[4 would I go on living]
2奈可里世婆nakariseba[2 if I didn't have]
3奈爾毛能母弖加nanimono mote ka[1 this robe as a reminder]
4伊能知都我麻之inoti tugamasi[0 of my beloved girl?]

MYS.15.3734a

0等保伎山topoki yama
1世伎毛故要伎奴seki mo kwoyekinu
2伊麻左良爾imasarani
3安布倍伎与之能apu beki yosi no
4奈伎我佐夫之佐naki ga sabusisa

MYS.15.3734b

0等保伎山topoki yama
1世伎毛故要伎奴seki mo kwoyekinu
2伊麻左良爾imasarani
3安布倍伎与之能apu beki yosi no
4奈伎我左必之佐naki ga sapisisa

MYS.15.3735

0於毛波受母omopazu mo[1 How on earth could I] [0 avoid
1麻許等安里衣牟也makoto ariemu yathinking about you]
2左奴流欲能sanuru ywo no[4 when I can't [3 even] avoid
3伊米爾毛伊母我ime ni mo imo gaseeing] [3 you in my dreams]
4美延射良奈久爾miyezaranaku ni[2 at night, when I am asleep?]

MYS.15.3736

0等保久安礼婆topoku areba[4 Please do me the kindness
1一日一夜毛pitopi pitoywo moof not imagining] [3 that I would] [2 forget you]
2於母波受弖omopazute[1 for even a single day
3安流良牟母能等aru ramu mono toor a single night]
4於毛保之賣須奈omoposimyesu na[0 because we are apart.]

MYS.15.3737

0比等余里波pito yori pa[1 It’s so much worse
1伊毛曾母安之伎imo zo mo asikiwith you]
2故非毛奈久kwopwi mo naku[0 compared to anyone else.]
3安良末思毛能乎aramasi monowo[3 I would [2 not be yearning at all]
4於毛波之米都追omopasimetutuexcept] [4 you keep driving me crazy!]

MYS.15.3738

0於毛比都追omopitutu[1 Is it because I fall asleep
1奴礼婆可毛登奈nureba ka motonahoplessly] [0 longing]
2奴婆多麻能nubatamano[4 that I see her in my dreams]
3比等欲毛意知受pitoywo mo otizu[3 every single
4伊米爾之見由流ime ni si miyuru[2 jet-black] night?]

MYS.15.3739

0可久婆可里kaku bakari[2 Had I known] [1 beforehand
1古非牟等可祢弖kwopwimu to kanetethat I would long]
2之良末世婆siramaseba[0 so much,]
3伊毛乎婆美受曾imo woba mizu so[4 I would surely [3 never]
4安流倍久安里家留aru beku arikyeruhave] [3 looked at you!]

MYS.15.3740

0安米都知能ametuti no[2 If it weren't for] [1 the existence
1可未奈伎毛能爾kamwi naki mono niof the gods] [0 of heaven and earth,]
2安良婆許曾araba koso[4 I would probably die
3安我毛布伊毛爾a ga mopu imo niwithout ever reuniting]
4安波受思仁世米apazu sini seme[3 with my love who I am longing for!]

MYS.15.3741a

0伊能知乎之inoti wo si[1 Even if we lived
1麻多久之安良婆mataku si arabaour entire] [0 lives,]
2安里伎奴能arikinuno[4 would we not surely meet] [3 again
3安里弖能知爾毛arite noti ni moin the next life?]
4安波射良米也母apazarame ya mo

MYS.15.3741b

0伊能知乎之inoti wo si[1 Even if we lived
1麻多久之安良婆mataku si arabaour entire] [0 lives,]
2安里伎奴能arikinuno[4 would we not surely meet] [3 again
3安里弖能乃知毛arite no noti moin the next life?]
4安波射良米也母apazarame ya mo

MYS.15.3742

0安波牟日乎apamu pi wo[3 For how long]
1其日等之良受so no pi to sirazu[4 will I keep longing for you]
2等許也未爾tokoyamwi ni[2 in perpetual darkness,]
3伊豆礼能日麻弖idure no pi made[1 not knowing when]
4安礼古非乎良牟are kwopwi woramu[0 we will meet again?]

MYS.15.3743

0多婢等伊倍婆tabi to ipeba[1 It’s easy to talk]
1許等爾曾夜須伎koto ni so yasuki[0 about going on a journey,]
2須久奈久毛sukunaku mo[2 at least] [4 when you’re not
3伊母爾恋都都imo ni kwopwitutu[3 longing for your love,]
4須敞奈家奈久爾subye nakyenaku niwith nothing to be done.]

MYS.15.3744

0和伎毛故爾wagimokwo ni[3 Even my short
1古布流爾安礼波kwopuru ni are paand [2 precious] life,]
2多麻吉波流tamakiparu[4 has nothing of value] [1 to me
3美自可伎伊能知毛mizikaki inoti mowhen I am longing]
4乎之家久母奈思wosikyeku mo nasi[0 for my dear girl.]

MYS.15.3745

0伊能知安良婆inoti araba[3 Do not yearn [2 for me]
1安布許登母安良牟apu koto mo aramuso much.]
2和我由恵爾wa ga yuwe ni[0 As long as we live,]
3波太奈於毛比曾pada na omopi so[4 or else after we die,]
4伊能知多爾敞波inoti dani peba[1 we will meet again.]

MYS.15.3746

0比等能宇宇流pito no uuru[4 What am I to do]
1田者宇恵麻佐受ta pa uwemasazu[2 now that]
2伊麻佐良爾imasarani[3 you have left the country,]
3久爾和可礼之弖kuni wakare site[1 and do not sow the fields]
4安礼波伊可爾勢武are pa ikani semu[0 that others sow?]

MYS.15.3747

0和我屋度能wa ga yadwo no[1 Looking at the pine needles]
1麻都能葉見都都matu no pa mitutu[0 at my house,]
2安礼麻多無are matamu[2 I will “pine” for you!]
3波夜可反里麻世paya kapyerimase[3 Please come back soon,]
4古非之奈奴刀爾kwopwisinanu twoni[4 before I die of longing!]

MYS.15.3748

0比等久爾波pitokuni pa[1 They say it’s unpleasant
1須美安之等曾伊布sumiasi to so ipuliving] [0 in other lands.]
2須牟也気久sumuyakeku[3 Please come back soon,]
3波也可反里万世paya kapyerimase[2 quickly,] [4 before I die
4古非之奈奴刀爾kwopwisinanu twoniof longing!]

MYS.15.3749

0比等久爾爾pitokuni ni[2 How long [3 will I
1伎美乎伊麻勢弖kimi wo imasetebe longing] for you,]
2伊都麻弖可itu made ka[1 now that they have sent you]
3安我故非乎良牟a ga kwopwi woramu[0 to a foreign land?]
4等伎乃之良奈久toki no siranaku[4 I do not know.]

MYS.15.3750

0安米都知乃ametuti no[4 There is surely no one]
1曾許比能宇良爾sokopi no ura ni[1 within the bounds]
2安我其等久a ga gotoku[0 of heaven and earth]
3伎美爾故布良牟kimi ni kwopuramu[3 who loves you]
4比等波左祢安良自pito pa sane arazi[2 like I do!]

MYS.15.3751

0之呂多倍能sirwotapeno[3 My dear, keep]
1安我之多其呂母a ga sitagoromo[1 this [0 white cloth]
2宇思奈波受usinapazuundergarment of mine,]
3毛弖礼和我世故motere wa ga sekwo[2 and make sure not to lose it,]
4多太爾安布麻低爾tadani apu madeni[4 until we meet again for real.]

MYS.15.3752

0波流乃日能paru no pi no[2 After having been left behind,]
1宇良我奈之伎爾uraganasiki ni[4 how on earth could I stay sane]
2於久礼為弖okurewite[3 while longing for you]
3君爾古非都都kimi ni kwopwitutu[1 in such melancholy]
4宇都之家米也母utusikyeme ya mo[0 days of spring?]

MYS.15.3753

0安波牟日能apamu pi no[4 Here is a robe sewn]
1可多美爾世与等katami ni seyo to[2 by this weak and
2多和也女能tawayamye no[3 worrying] woman]
3於毛比美太礼弖omopimidarete[1 for you to remember me by]
4奴敞流許呂母曾nupyeru koromo zo[0 until we meet again.]

MYS.15.3754

0過所奈之爾kwaso nasi ni[4 I wish I could [3 routinely] cross over,
1世伎等婢古由流seki tobikwoyuruunhindered,] [3 to my girl,]
2保等登芸須pototogisu[2 like the cuckoo]
3多我子爾毛maneku akwo ni mo[1 which flies over the checkpoint]
4夜麻受可欲波牟yamazu kaywopamu[0 without a pass.]

MYS.15.3755

0宇流波之等urupasi to[3 Being separated [1 from you,
1安我毛布伊毛乎a ga mopu imo wowho I love [0 dearly,]
2山川乎yamakapa wo[2 by mountains and rivers]
3奈可爾敞奈里弖naka ni pyenaritebetween us,]
4夜須家久毛奈之yasukyeku mo nasi[4 I never feel at peace.]

MYS.15.3756

0牟可比為弖mukapiwite[3 My love, who I never tired of,
1一日毛於知受pitopi mo otizu[2 even though I saw you]
2見之可杼母misikadomo[1 every single day,]
3伊等波奴伊毛乎itopanu imo wo[0 sitting face to face,]
4都奇和多流麻弖tukwi wataru madewho] [4 it will be many months until…]

MYS.15.3757

0安我未許曾a ga mwi koso[0 My body,]
1世伎夜麻故要弖sekiyama kwoyete[1 having crossed mountains and borders,]
2許己爾安良米koko ni arame[2 may be here
3許己呂波伊毛爾kokoro pa imo nibut] [3 my heart
4与里爾之母能乎yorinisi monowo[4 is with] you!]

MYS.15.3758a

0佐須太気能sasutakeno[2 Do [1 people
1大宮人者opomiyapito pain the Great Palace]
2伊麻毛可母ima mo ka mostill] [3 only [4 enjoy]
3比等奈夫理能未pito naburi nomwimaking fun of others?]
4許能美多流良武konomitaru ramu

MYS.15.3758b

0佐須太気能sasutakeno[2 Do [1 people
1大宮人者opomiyapito pain the Great Palace]
2伊麻左倍也ima sape ya[3 only [4 enjoy]
3比等奈夫理能未pitonaburi nomwimaking fun of others]
4許能美多流良武konomitaru ramueven now?]

MYS.15.3759

0多知可敞里tatikapyeri[1 Although I [0 keep] crying,]
1奈気杼毛安礼波nakedomo are pa[2 it is of no use
2之流思奈美sirusi namiand so] [4 there are many nights
3於毛比和夫礼弖omopiwaburetewhen I fall asleep]
4奴流欲之曾於保伎nuru ywo si zo opoki[3 feeling miserable.]

MYS.15.3760

0左奴流欲波sanuru ywo pa[1 Although there are many] [0 nights
1於保久安礼杼母opoku aredomowhen I fall asleep,]
2毛能毛波受monomopazu[4 there are none at all]
3夜須久奴流欲波yasuku nuru ywo pa[3 when I sleep easily,]
4佐祢奈伎母能乎sane naki monowo[2 without feeling sad about things!]

MYS.15.3761

0与能奈可能yononaka no[3 It seems that things
1都年能己等和利tune no kotowarihave indeed ended up] [2 like this
2可久左麻爾kakusama ni[4 because of the seeds that I sowed,]
3奈里伎爾家良之narikinikye rasi"such" is] [1 the everlasting way]
4須恵之多祢可良suwesi tane kara[0 of the world.]

MYS.15.3762

0和伎毛故爾wagimokwo ni[3 Although I keep crying,]
1安布左可山乎apusakayama wo[2 crossing] [1 over Mt. Ōsaka,
2故要弖伎弖kwoyete kite"the slope where one meets"]
3奈伎都都乎礼杼nakitutu woredo[0 one's dear girl,]
4安布余思毛奈之apu yosi mo nasi[4 there is no way for us to meet.]

MYS.15.3763

0多婢等伊倍婆tabi to ipeba[1 It is easy to talk]
1許登爾曾夜須伎koto ni so yasuki[0 about going on a journey.]
2須敞毛奈久subye mo naku[4 Not [3 even an
3久流思伎多婢毛kurusiki tabi mo[2 unbearably] painful journey]
4許等爾麻左米也母koto ni masame ya mois beyond words.]

MYS.15.3764

0山川乎yamakapa wo[2 Even if we are far apart,]
1奈可爾敞奈里弖naka ni pyenarite[1 with [0 mountains and rivers] between us,]
2等保久登母topoku tomo[4 please know that
3許己呂乎知可久kokoro wo tikaku[3 we are close in spirit,]
4於毛保世和伎母omopose wagimomy love.]

MYS.15.3765

0麻蘇可我美maswokagami[4 Please do not show other people]
1可気弖之奴敞等kakete sinupye to[3 this keepsake]
2麻都里太須maturidasu[2 which I give you]
3可多美乃母能乎katami no mono wo[1 to remember me by, feeling “attached”]
4比等爾之賣須奈pito ni simyesu na[0 like this mirror to a wall.]

MYS.15.3766

0宇流波之等urupasi to[1 If you love me] [0 dearly,]
1於毛比之於毛婆波omopi si omopaba[3 keep it,
2之多婢毛爾sitabimo nitied [2 to the strings
3由比都気毛知弖yupituke motiteof your inner robe]
4夜麻受之努波世yamazu sinwopaseand] [4 think of me always.]

MYS.15.3767

0多麻之比波tamasipi pa[2 Although I feel]
1安之多由布敞尒asita yupubye ni[0 your spirit]
2多麻布礼杼tamapuredo[1 in the morning and the evening,]
3安我牟祢伊多之a ga mune itasi[3 my heart hurts]
4古非能之気吉尒kwopwi no sigeki ni[4 from longing so much.]

MYS.15.3768

0己能許呂波ko no koro pa[0 These days,]
1君乎於毛布等kimi wo omopu to[1 when I think of you,]
2須敞毛奈伎subye mo naki[3 I just miss you
3古非能未之都都kwopwi nomwi situtu[2 hopelessly]
4祢能未之曾奈久ne nomwi si zo nakuand] [4 do nothing but cry.]

MYS.15.3769

0奴婆多麻乃nubatamano[4 It is so sad that,]
1欲流見之君乎yworu misi kimi wo[1 after seeing you
2安久流安之多akuru asitain the [0 jet-black] night,
3安波受麻爾之弖apazu ma nisite[3 I did not find] you]
4伊麻曾久夜思吉ima zo kuyasiki[2 in the breaking dawn.]

MYS.15.3770

0安治麻野爾adimanwo ni[4 I will wait eagerly]
1屋杼礼流君我yadoreru kimi ga[3 to greet the time [2 when
2可反里許武kapyerikomu[1 my lord, who is lodging]
3等伎能牟可倍乎toki no mukape wo[0 in Ajimano,]
4伊都等可麻多武itu to ka matamucomes home.]

MYS.15.3771

0宮人能miyapito no[3 Though [0 people from the palace]
1夜須伊毛祢受弖yasui mo nezute[3 must be waiting
2家布家布等kyepu kyepu to[1 restlessly], [2 hoping
3麻都良武毛能乎matu ramu monowothat it will be any day now,]
4美要奴君可聞miyenu kimi kamo[4 you do not appear.]

MYS.15.3772

0可敞里家流kapyerikyeru[2 When they said]
1比等伎多礼里等pito kitareri to[1 that people were coming]
2伊比之可婆ipisikaba[0 who had returned from exile,]
3保等保登之爾吉potopoto siniki[3 I almost died,]
4君香登於毛比弖kimi ka to omopite[4 thinking it might be you.]

MYS.15.3773

0君我牟多kimi ga muta[1 If only I could go] [0 with you!]
1由可麻之毛能乎yukamasi monowo[2 I might as well –]
2於奈自許等onazi koto[3 I may still be here
3於久礼弖乎礼杼okurete woredoin the capital but]
4与伎許等毛奈之yoki koto mo nasi[4 I get no pleasure from it.]

MYS.15.3774

0和我世故我wa ga sekwo ga[3 I will stay alive]
1可反里吉麻佐武kapyerikimasamu[2 for the time]
2等伎能多米toki no tame[1 when [0 my dear love]
3伎能知能己佐牟inoti nokosamureturns.]
4和須礼多麻布奈wasuretamapu na[4 Please do not forget me!]

MYS.15.3775

0安良多麻能aratamano[2 Although it [1 has been
1等之能乎奈我久tosinowo nagakuas long as a [0 EPITHET] year]
2安波射礼杼apazaredosince we met,]
3家之伎己許呂乎kyesiki kokoro wo[4 I have not felt]
4安我毛波奈久爾a ga mopanaku ni[3 any change of heart.]

MYS.15.3776

0家布毛可母kyepu mo ka mo[1 If I were [0 somehow]
1美也故奈里世婆miyakwo n arisebain the capital] [0 today,]
2見麻久保里mimaku pori[4 I would be standing outside]
3爾之能御馬屋乃nisi no mimaya no[3 the Western Imperial Stables,]
4刀爾多弖良麻之two ni tateramasi[2 wanting to see you!]

MYS.15.3777

0伎能布家布kinopu kyepu[1 Not being able to see you
1伎美爾安波受弖kimi ni apazute[0 day in day out]
2須流須敞能suru subye noand] [3 not having the faintest]
3多度伎乎之良爾tadwoki wo sirani[2 clue what to do,]
4祢能未之曾奈久ne nomwi si zo naku[4 I just cry and cry!]

MYS.15.3778

0之路多倍乃sirwotapeno[2 Take [1 my white cloth robe,]
1亜我許呂毛弖乎a ga koromode woand] [3 pray for us,
2登里母知弖torimotitemy love,]
3伊波敞和我勢古ipapye wa ga sekwo[4 until we meet again
4多太爾安布末低爾tadani apu madenifor real.]

MYS.15.3779

0和我夜度乃wa ga yadwo no[3 Will [1 the flowering
1波奈多知婆奈波panatatibana paorange blossoms]
2伊多都良爾itadurani[0 by my house]
3和利可須具良牟tiri ka suguramufall] [2 in vain,]
4見流比等奈思爾miru pito nasi ni[4 with no one to see them?]

MYS.15.3780

0古非之奈婆kwopwi sinaba[2 Cuckoo]
1古非毛之祢等也kwopwi mo sine to ya[4 who comes crying so much]
2保等登芸須pototogisu[3 when I am feeling sad,]
3毛能毛布等伎爾monomopu toki ni[1 are you telling me to die, longing,]
4伎奈吉等余牟流kinaki toyomuru[0 if I am dying of longing?]

MYS.15.3781

0多婢爾之弖tabi nisite[2 Cuckoo,]
1毛能毛布等吉爾monomopu toki ni[3 do not cry needlessly]
2保等登芸須pototogisu[1 when I am [0 on a journey,]
3毛等奈那難吉曾motona na naki sofeeling sad!]
4安我古非麻左流a ga kwopwi masaru[4 It just makes my longing worse!]

MYS.15.3782

0安麻其毛理amagomori[1 When I am dwelling on things,]
1毛能母布等伎爾monomopu toki ni[0 caught in the rain,]
2保等登芸須pototogisu[2 a cuckoo] [4 comes
3和我須武佐刀爾wa ga sumu satwo ni[3 to village where I live,]
4伎那伎等余母須kinakitoyomosucrying loudly.]

MYS.15.3783

0多婢爾之弖tabi nisite[1 As I long for my love]
1伊毛爾古布礼婆imo ni kwopureba[0 on this journey,]
2保登等伎須pototogisu[2 a cuckoo]
3和我須武佐刀爾wa ga sumu satwo ni[4 flies over, crying,]
4許欲那伎和多流ko ywo nakiwataru[3 to the village where I live.]

MYS.15.3784

0許己呂奈伎kokoro naki[1 You really are
1登里爾曾安利家流tori ni so arikyerua [0 heartless] bird!]
2保登等芸須pototogisu[4 Do you have to cry]
3毛能毛布等伎爾monomopu toki ni[3 when I am feeling sad about things,]
4奈久倍吉毛能可naku beki mono ka[2 cuckoo?]

MYS.15.3785

0保登等芸須pototogisu[0 Cuckoo,]
1安比太之麻思於家apida simasi okye[1 please wait a while.]
2奈我奈気婆na ga nakeba[2 When you cry,]
3安我毛布許己呂a ga mopu kokoro[3 my longing heart]
4伊多母須敞奈之ita mo subye nasi[4 is extremely helpless.]

MYS.16.3786

0春去者paru saraba
1挿頭爾將爲跡kazasi ni semu to
2我念之wa ga mopisi
3櫻花者sakura no pana pa
4散去流香聞tirinikyeru kamo

MYS.16.3787

0妹之名爾imo ga na ni
1繋有櫻kaketaru sakura
2花開者pana sakaba
3常哉將戀tune ni ya kwopwimu
4弥年之羽爾iya tosi no pa ni

MYS.16.3788

0無耳之miminasi no
1池羊蹄恨之ike si uramyesi
2吾妹兒之wagimokwo ga
3來乍潜者kitutu kadukaba
4水波將涸midu pa karenamu

MYS.16.3789

0足曳之asipikwino
1山縵之兒yamakadura no kwo
2今日徃跡kyepu yuku to
3吾爾告世婆ware ni tugeseba
4還來麻之乎kapyerikimasi wo

MYS.16.3790

0足曳之asipikino
1玉縵之兒tamakadura no kwo
2如今日kyepu no goto
3何隈乎idure no kuma wo
4見管來爾監mitutu kinikyemu

MYS.16.3791

0緑子之midorikwo no
1若子蚊見庭wakugwo ga mwi ni pa
2垂乳爲taratisi
3母所懐papa ni udakaye
4褨襁pimutuki no
5平生蚊見庭papukwogami ni pa
6結經方衣yupukataginu
7氷津裏丹縫服pitura ni nupiki
8頸着之kubituki no
9童子蚊見庭warapa ga mwi ni pa
10結幡yupipata no
11袂着衣swodetukegoromo
12服我矣kisi ware wo
13丹因nipopiyoru
14子等何四千庭kwora ga yoti ni pa
15三名之綿minanowata
16蚊黒爲髪尾kagurwosi kami wo
17信櫛持makusi moti
18於是蚊寸垂koko ni kakitari
19取束toritukane
20擧而裳纒見agete mo maki mi
21解乱tokimidari
22童兒丹成見warapa ni nasi mi
23羅丹津蚊經sanitukapu
24色丹名着來iro ni natukasiki
25紫之murasaki no
26大綾之衣opoaya no kinu
27墨江之suminoye no
28遠里小野之toposatwowonwo no
29眞榛持mapari moti
30丹穂之爲衣丹niposisi kinu ni
31狛錦komanisiki
32紐丹縫着pimo ni nupituke
33刺部重部sasapukasanapu
34波累服namikasaneki
35打十八爲utiswoyasi
36麻續兒等womi no kwora
37蟻衣之arikinuno
38寶之子等蚊takara no kwora ga
39打栲者utitape pa
40經而織布pete oru nunwo
41日曝之pisarasi no
42朝手作尾asatedukuri wo
43信巾裳成piremo nasu
44者之寸丹取爲支pasiki ni torisiki
45屋所經ipye ni puru
46稻寸丁女蚊inakiwomina ga
47妻問迹tumadopu to
48我丹所來爲ware ni okosesi
49彼方之wotikata no
50二綾裏沓putaayasitakutu
51飛鳥tobutorino
52飛鳥壯蚊asukawotokwo ga
53霖禁nagame imi
54縫爲黒沓nupisi kurwokutu
55刺佩而sasipakite
56庭立住nipa ni tatazumye
57退莫立makari na tati to
58禁尾迹女蚊sapuru wotomye ga
59髣髴聞而ponokikite
60我丹所來爲ware ni okosesi
61水縹mipanada no
62絹帶尾kinu no obi wo
63引帶成pikiobi nasu
64韓帶丹取爲karaobi ni torasi
65海神之watatumi no
66殿蓋丹tono no iraka ni
67飛翔tobikakeru
68爲輕如來sugaru no gotoki
69腰細丹kosiboso ni
70取餝氷torikazarapi
71眞十鏡maswokagami
73己蚊果torinamekakete
72取雙懸而ono ga kapo
74還氷見乍kapyerapi mitutu
75春避而paru sarite
76野邊尾廻者nwopye wo megureba
77面白見omosirwomi
78我矣思經蚊ware wo omope ka
79狭野津鳥sanwotutori
80來鳴翔經kinakikakerapu
81秋僻而aki sarite
82山邊尾徃者yamapye wo yukeba
83名津蚊爲迹natukasi to
84我矣思經蚊ware wo omope ka
85天雲裳amakumo mo
86行田菜引yukitanabikyeru
87還立kapyeritati
88路尾所來者miti wo kureba
89打氷刺utipisasu
90宮尾見名miyawomina
91刺竹之sasutakeno
92舎人壮裳toneriwotokwo mo
93忍經等氷sinoburapi
94還等氷見乍kapyerapi mitutu
95誰子其迹哉ta ga kwo so to ya
96所思而在omopayete aru
97如是kaku no goto
98所爲故爲seraresi yuweni
99古部inisipye
100狭々寸爲我哉sazakisi ware ya
101端寸八爲pasikiyasi
102今日八方子等丹kyepu ya mo kwora ni
103五十狭迩迹哉isa ni to ya
104所思而在omopayete aru
105如是kaku no goto
106所爲故爲seraresi yuweni
107古部之inisipye no
108賢人藻sakasiki pito mo
109後之世之noti no yo no
110竪監將爲迹kagami ni semu to
111老人矣oipito wo
112送爲車okurisi kuruma
113持還來motikapyerikosi
114持還來motikapyerikosi

MYS.16.3792

0死者木苑sinaba koso
1相不見在目apimizu arame
2生而在者ikite araba
3白髪子等丹sirwokami kwora ni
4不生在目八方opwizu arame ya mo

MYS.16.3793

0白髪爲sirwokami si
1子等母生名者kwora mo opwinaba
2如是kaku no goto
3將若異子等丹wakakyemu kwora ni
4所詈金目八norayekaneme ya

MYS.16.3794

0端寸八爲pasikiyasi
1老夫之哥丹okina no uta ni
2大欲寸opoposiki
3九兒等哉kokono no kwora ya
4蚊間毛而將居kamakete woramu

MYS.16.3795

0辱尾忍padi wo sinobwi
1辱尾黙padi wo modasite
2無事koto mo naku
3物不言先丹monoipanu saki ni
4我者將依ware pa yorinamu

MYS.16.3796

0否藻諾藻ina mo wo mo
1随欲posiki manima ni
2可赦yurusu beki
3皃所見哉katati pa miyu ya
4我藻將依ware mo yorinamu

MYS.16.3797

0死藻生藻sini mo iki mo
1同心迹oyazi kokoro to
2結而爲musubitesi
3友八違tomo ya tagapamu
4我藻將依ware mo yorinamu

MYS.16.3798

0何爲迹nani semu to
1違將居tagapi pa woramu
2否藻諾藻ina mo wo mo
3友之波々tomo no naminami
4我裳將依ware mo yorinamu

MYS.16.3799

0豈藻不在ani mo arazi
1自身之柄ono ga mwi no kara
2人子之pito no kwo no
3事藻不盡koto mo tukusazi
4我藻將依ware mo yorinamu

MYS.16.3800

0者田爲々寸padasusuki
1穂庭莫出po ni pa na ide to
2思而有omopite aru
3情者所知kokoro pa sirayu
4我藻將依ware mo yorinamu

MYS.16.3801

0墨之江之suminoye no
1岸野之榛丹kwisinwo no pari ni
2々穂所經迹nipopuredo
3丹穂葉寐我八nipopanu ware ya
4丹穂氷而將居nipopite woramu

MYS.16.3802

0春之野乃paru no nwo no
1下草靡sitakusa nabiki
2我藻依ware mo yori
3丹穂氷因將nipopiyorinamu
4友之随意tomo no manima ni

MYS.16.3803

0隠耳komori nomwi
1戀者辛苦kwopureba kurusi
2山葉従yama no pa yu
3出來月之idekuru tukwi no
4顕者如何arapasaba ikani

MYS.16.3804

0如是耳爾kaku nomwi ni
1有家流物乎arikyeru monowo
2猪名川之winagapa no
3奥乎深目而oki wo pukamete
4吾念有來wa ga mopyerikyeru

MYS.16.3805

0烏玉之nubatamano
1黒髪所沾而kurwokami nurete
2沫雪之awayuki no
3零也來座puru ni ya kimasu
4幾許戀者kokoda kwopureba

MYS.16.3806

0事之有者koto si araba
1小泊瀬山乃wopatuseyama no
2石城爾母ipakwi ni mo
3隠者共爾komoraba tomoni
4莫思吾背na omopi wa ga se

MYS.16.3807

0安積香山asakayama
1影副所見kage sape miyuru
2山井之yama no wi no
3淺心乎asaki kokoro wo
4吾念莫國wa ga omopanaku ni

MYS.16.3808

0墨江之suminoye no
1小集樂爾出而wodume ni idete
2寤爾毛ututu ni mo
3己妻尚乎onoduma sura wo
4鏡登見津藻kagami to mitu mo

MYS.16.3809

0商變akikapyesi
1領爲跡之御法sirasu to no minori
2有者許曽araba koso
3吾下衣wa ga sitagoromo
4反賜米kapyesitabarame

MYS.16.3810

0味飯乎umaipi wo
1水爾醸成midu ni kaminasi
2吾待之wa ga matisi
3代者曽无kapi pa katute nasi
4直爾之不有者tadani si araneba

MYS.16.3811

0左耳通良布saniturapu
1君之三言等kimi ga mikoto to
2玉梓乃tamadusano
3使毛不來者tukapi mo koneba
4憶病omopiyamu
5吾身一曽wa ga mwi pitori zo
6千磐破tipayaburu
7神爾毛莫負kamwi ni mo na opose
8卜部座urabye mase
9龜毛莫焼曽kame mo na yaki so
10戀之久爾kwopwisiku ni
11痛吾身曽itaki wa ga mwi zo
12伊知白苦itisirwoku
13身爾染保里mwi ni simitopori
14村肝乃murakimono
15心碎而kokoro kudakete
16將死命sinamu inoti
17爾波可爾成奴nipakani narinu
18今更imasarani
19君可吾乎喚kimi ka wa wo ywobu
20足千根乃taratineno
21母之御事歟papa no mikoto ka
22百不足momotarazu
23八十乃衢爾ya swo no timata ni
24夕占爾毛yupuke ni mo
25卜爾毛曽問ura ni mo so twopu
26應死吾之故sinu beki wa ga yuwe

MYS.16.3812

0卜部乎毛urabye wo mo
1八十乃衢毛ya swo no timata mo
2占雖問ura twopedo
3君乎相見kimi wo apimimu
4多時不知毛tadoki sirazu mo

MYS.16.3813

0吾命者wa ga inoti pa
1惜雲不有wosiku mo arazu
2散追良布saniturapu
3君爾依而曽kimi ni yorite zo
4長欲爲nagaku pori suru

MYS.16.3814

0眞珠者siratama pa
1緒絶爲爾伎登wodaye siniki to
2聞之故爾kikisi yuweni
3其緒復貫so no wo mata nuki
4吾玉爾將爲wa ga tama ni semu

MYS.16.3815

0白玉之siratama no
1緒絶者信wodaye pa makoto
2雖然sikaredomo
3其緒又貫so no wo mata nuki
4人持去家有pito moti inikyeri

MYS.16.3816

0家爾有之ipye ni arisi
1樻爾鏁刺pitu ni kagi sasi
2蔵而師wosametesi
3戀乃奴之kwopwi no yatukwo no
4束見懸而tukamikakarite

MYS.16.3817

0可流羽須波karuusu pa
1田廬乃毛等爾tabuse no moto ni
2吾兄子者wa ga sekwo pa
3二布夫爾咲而nipubuni wemite
4立麻爲所見tatitemasu miyu

MYS.16.3818

0朝霞asakasumi
1香火屋之下乃kapwiya ga sita no
2鳴川津naku kapadu
3之努比管有常sinwopitutu ari to
4將告兒毛欲得tugemu kwo moga mo

MYS.16.3819

0暮立之yupudati no
1雨打零者ame utipureba
2春日野之kasuganwo no
3草花之末乃wobana ga ure no
4白露於母保遊siratuyu omopoyu

MYS.16.3820

0夕附日yupuduku pi
1指哉河邊爾sasu ya kapapye ni
2構屋之tukuru ya no
3形乎宜美kata wo yorosimi
4諾所因來ube yosorikyeri

MYS.16.3821

0美麗物umasi mono
1何所不飽矣iduku akazi wo
2坂門等之sakadwora ga
3角乃布久礼爾tunwo no pukure ni
4四具比相爾計六sigupiapinikyemu

MYS.16.3822

0tatibana no
1寺之長屋爾tera no nagaya ni
2吾率宿之wa ga winesi
3童女波奈理波unawipanari pa
4髪上都良武可kami agetu ramu ka

MYS.16.3823

0橘之tatibana no
1光有長屋爾tereru nagaya ni
2吾率宿之wa ga winesi
3宇奈爲放爾unawipanari ni
4髪擧都良武香kami agetu ramu ka

MYS.16.3824

0刺名倍爾sasinabe ni
1湯和可世子等yu wakase kwodomo
2櫟津乃itipitu no
3檜橋従來許武pibasi ywori komu
4狐爾安牟佐武kitune ni amusamu

MYS.16.3825

0食薦敷sugomo siki
1蔓菁煮將來awona ni motiko
2棌爾utupari ni
3行縢懸而mukabaki kakete
4息此公yasumu ko no kimi

MYS.16.3826

0蓮葉者patisupa pa
1如是許曽有物kaku koso aru mono
2意吉麻呂之okimaro ga
3家在物者ipye n aru mono pa
4宇毛乃葉爾有之umo no pa ni a rasi

MYS.16.3827

0一二之pito puta no
1目耳不有me nomwi ni arazu
2五六三itutu mutu
3四佐倍有mitu yotu sape ari
4雙六乃佐叡suguroku no saye

MYS.16.3828

0香塗流kori nureru
1塔爾莫依tapu ni na yori so
2川隈乃kapakuma no
3屎鮒喫有kuswobuna pamyeru
4痛女奴itaki myeyatukwo

MYS.16.3829

0醤酢爾pisiposu ni
1蒜都伎合而piru tukikatete
2鯛願tapi negapu
3吾爾勿所見ware ni na mise so
4水葱乃煮物nagwi no atumono

MYS.16.3830

0玉掃tamabapaki
1苅來鎌麿kariko kamamaro
2室乃樹與murwonokwi to
3棗本natume ga moto to
4可吉將掃爲kakipakamu tame

MYS.16.3831

0池神ikegamwi no
1力土儛可母rikizimapi kamo
2白鷺乃sirasagi no
3桙啄持而poko kupimotite
4飛渡良武tobiwataru ramu

MYS.16.3832

0karatati no
1蕀原苅除曽氣ubara karisoke
2倉將立kura tatemu
3屎遠麻礼kuswo topoku mare
4櫛造刀自kusi tukuru twozi

MYS.16.3833

0虎爾乘twora ni nori
1古屋乎越而puruya wo kwoyete
2青淵爾awoputi ni
3鮫龍取將來mwituti tori komu
4劒刀毛我turugitati moga

MYS.16.3834

0成棗nasi natume
1寸三二粟嗣kimi ni apa tugi
2延田葛乃papukuzuno
3後毛將相跡noti mo apamu to
4葵花咲apupipana saku

MYS.16.3835

0勝間田之katumata no
1池者我知ike pa ware siru
2蓮無patisu nasi
3然言君之sika ipu kimi ga
4鬚無如之pige naki gotosi

MYS.16.3836

0奈良山乃narayama no
1兒手柏之kwonotegasipa no
2兩面爾putaomote ni
3左毛右毛ka ni mo kaku ni mo
4侫人之友kwobwibito no tomo

MYS.16.3837

0久堅之pisakatano
1雨毛落奴可ame mo puranu ka
2蓮荷爾patisupa ni
3渟在水乃tamareru midu no
4玉似將有見tama ni nitaru mimu

MYS.16.3838

0吾妹兒之wagimokwo ga
1額爾生流nuka ni opwitaru
2雙六乃suguroku no
3事負乃牛之kotopi no usi no
4倉上之瘡kura no upe no kasa

MYS.16.3839

0吾兄子之wa ga sekwo ga
1犢鼻爾爲流tapusaki ni suru
2都夫礼石之tubureisi no
3吉野乃山爾yosinwonoyama ni
4氷魚曽懸有piwo so sagareru

MYS.16.3840

0寺々之teradera no
1女餓鬼申久myegakwi mawosaku
2大神乃opomiwa no
3男餓鬼被給而wogakwi tabarite
4其子將播so no kwo umapamu

MYS.16.3841

0佛造potoke tukuru
1眞朱不足者masopo tarazupa
2水渟midu tamaru
3池田乃阿曽我ikeda no aso ga
4鼻上乎穿礼pana no upe wo pore

MYS.16.3842

0小兒等warapadomo
1草者勿苅kusa pa na kari so
2八穂蓼乎yapotadewo
3穂積乃阿曽我podumi no aso ga
4腋草乎可礼wakikusa wo kare

MYS.16.3843

0何所曽iduku ni so
1眞朱穿岳masopo poru woka
2薦疊komotatami
3平群乃阿曽我pyeguri no aso ga
4鼻上乎穿礼pana no upe wo pore

MYS.16.3844

0烏玉之nubatamano
1斐太乃大黒pida no opogurwo
2毎見miru gotoni
3巨勢乃小黒之kose no wogurwo si
4所念可聞omopoyuru kamo

MYS.16.3845

0造駒kwoma tukuru
1土師乃志婢麻呂pazi no sibimaro
2白久有者sirwoku areba
3諾欲將有ube posikaramu
4其黒色乎so no kurwoiro wo

MYS.16.3846

0法師等之popusira ga
1鬚乃剃杭pige no sorikupi
2馬繋uma tunagi
3痛勿引曽itaku na piki so
4僧半甘popusi pa nakamu

MYS.16.3847

0檀越也daniwoti ya
1然勿言sika mo na ipi so
2五十戸長我satwowosa ga
3課役徴者etukwi pataraba
4汝毛半甘imasi mo nakamu

MYS.16.3848

0荒城田乃arakwida no
1子師田乃稲乎sisida no ine wo
2倉爾擧蔵而kura ni tumite
3阿奈干稲々々志ana pwinepwinesi
4吾戀良久者wa ga kwopuraku pa

MYS.16.3849

0生死之ikisini no
1二海乎putatu no umi wo
2猒見itopasimi
3潮干乃山乎sipopwi no yama wo
4之努比鶴鴨sinwopituru kamo

MYS.16.3850

0世間之yononaka no
1繁借廬爾sigeki karipo ni
2住々而sumisumite
3將至國之itaramu kuni no
4多附不知聞taduki sirazu mo

MYS.16.3851

0心乎之kokoro wo si
1無何有乃郷爾mukaunosatwo ni
2置而有者okite araba
3藐狐射能山乎pakwoya no yama wo
4見末久知香谿務mimaku tikakyemu

MYS.16.3852

0鯨魚取isanatori
1海哉死爲流umi ya sini suru
2山哉死爲流yama ya sini suru
3死許曽sinure koso
4海者潮干而umi pa sipo pwite
5山者枯爲礼yama pa kare sure

MYS.16.3853

0石麿爾ipamaro ni
1吾物申ware monomawosu
2夏痩爾natuyase ni
3吉跡云物曽yosi to ipu mono so
4武奈伎取喫munagi torimyese

MYS.16.3854

0痩々母yasuyasu mo
1生有者將在乎ikyeraba aramu wo
2波多也波多pata ya pata
3武奈伎乎漁取跡munagi wo toru to
4河爾流勿kapa ni nagaru na

MYS.16.3855

0葛莢爾kaparapudi ni
1延於保登礼流papiobotoreru
2屎葛kuswokadura
3絶事無tayuru koto naku
4宮將爲miyadukape semu

MYS.16.3856

0婆羅門乃baramon no
1作有流小田乎tukureru woda wo
2喫烏pamu karasu
3瞼腫而manabuta parete
4幡幢爾居patapoko ni wori

MYS.16.3857

0飯喫騰ipi pamedo
1味母不在umaku mo arazu
2雖行徃inuredomo
3安久毛不有yasuku mo arazu
4赤根佐須akanesasu
5君之情志kimi ga kokoro si
6忘可祢津藻wasurekanetu mo

MYS.16.3858

0比來之ko no koro no
1吾戀力wa ga kwopwidikara
2記集sirusitume
3功爾申者kuu ni mawosaba
4五位乃冠gowi no kagapuri

MYS.16.3859

0頃者之ko no koro no
1吾戀力wa ga kwopwidikara
2不給者tabarazupa
3京兆爾misatwotukasa ni
4出而將訴idete urepemu

MYS.16.3860

0王之opokimi no
1不遣爾tukapasanaku ni
2情進爾sakasira ni
3行之荒雄良yukisi arawora
4奥爾袖振oki ni swode puru

MYS.16.3861

0荒雄良乎arawora wo
1將來可不來可等komu ka kozi ka to
2飯盛而ipi morite
3門爾出立kadwo ni idetati
4雖待來不座matedo kimasanu

MYS.16.3862

0志賀乃山sikanoyama
1痛勿伐itaku na kiri so
2荒雄良我arawora ga
3余須可乃山跡yosuka no yama to
4見管將偲mi tutu sinwopamu

MYS.16.3863

0荒雄良我arawora ga
1去爾之日従yukinisi pi ywori
2志賀乃安麻乃sika no ama no
3大浦田沼者opouratanu pa
4不樂有哉sabusiku mo aru ka

MYS.16.3864

0官許曽tukasa koso
1指弖毛遣米sasite mo yarame
2情出爾sakasira ni
3行之荒雄良yukisi arawora
4波爾袖振nami ni swode puru

MYS.16.3865

0荒雄良者arawora pa
1妻子之産業乎波myekwo no nari woba
2不念呂omopazu ro
3年之八歳乎tosi no yatose wo
4將騰來不座matedo kimasanu

MYS.16.3866

0奥鳥okitutori
1鴨云船之kamo to pu pune no
2還來者kapyerikoba
3也良乃埼守yara no sakimori
4早告許曽payaku tugekoso

MYS.16.3867

0奥鳥okitutori
1鴨云舟者kamo to pu pune pa
2也良乃埼yara no saki
4所聞許奴可聞tamwite kogiku to
3多未弖榜來跡kikoyekonu kamo

MYS.16.3868

0奥去哉oki yuku ya
1赤羅小船爾akarawobune ni
2裹遣者tutwo yaraba
3若人見而kedasi pito mite
4解披見鴨piraki mimu kamo

MYS.16.3869

0大船爾opobune ni
1小船引副wobune pikiswope
2可豆久登毛kaduku tomo
3志賀乃荒雄爾sika no arawo ni
4潜將相八方kadukiapame ya mo

MYS.16.3870

0紫乃murasakino
1粉滷乃海爾kwogata no umi ni
2潜鳥kaduku tori
3珠潜出者tama kadukideba
4吾玉爾將爲wa ga tama ni semu

MYS.16.3871

0角嶋之tunwosima no
1迫門乃稚海藻者setwo no wakame pa
2人之共pito no muta
3荒有之可杼arakarisikado
4吾共者和海藻wa ga muta pa nikime

MYS.16.3872

0吾門之wa ga kadwo no
1榎實毛利喫e no mwi moripamu
2百千鳥momotidori
3々々者雖來tidori pa kuredo
4君曽不來座kimi so kimasanu

MYS.16.3873

0吾門爾wa ga kadwo ni
1千鳥數鳴tidori sibanaku
2起余々々okwiyo okwiyo
3我一夜妻wa ga pitoywoduma
4人爾所知名pito ni sirayu na

MYS.16.3874

0所射鹿乎iyu sisi wo
1認河邊之tunagu kapapye no
2和草nikwogusa no
3身若可倍爾mwi no wakakape ni
4佐宿之兒等波母sanesi kwora pa mo

MYS.16.3875

0琴酒乎kotosakewo
1押垂小野従ositare wonwo yu
2出流水iduru midu
3奴流久波不出nuruku pa idezu
4寒水之simidu no
5心毛計夜爾kokoro mo kyeyani
6所念omopoyuru
7音之少寸oto no sukunaki
8道爾相奴鴨miti ni apanu kamo
9少寸四sukunaki yo
10道爾相佐婆miti ni apasaba
11伊呂雅世流irogyeseru
12菅笠小笠sugakasawogasa
13吾宇奈雅流wa ga unagyeru
14珠乃七條tama no nana tu wo to
15取替毛torikape mo
16將申物乎mawosamu monowo
17少寸sukunaki
18道爾相奴鴨miti ni apanu kamo

MYS.16.3876

0豊國toyokuni no
1企玖乃池奈流kiku no ike n aru
2菱之宇礼乎pisi no ure wo
3採跡也妹之tumu to ya imo ga
4御袖所沾計武miswode nurekyemu

MYS.16.3877

0紅爾kurenawi ni
1染而之衣simetesi koromo
2雨零而ame purite
3爾保比波雖爲nipopi pa su tomo
4移波米也毛uturopame ya mo

MYS.16.3878

0梯楯pasitateno
1熊來乃夜良爾kumaki no yara ni
2新羅斧sirakwiwono
3堕入和之otosiire wasi
4河毛弖河毛弖kakete kakete
5勿鳴爲曽弥na nakasi sone
6浮出流夜登ukiiduru ya to
7將見和之mimu wasi

MYS.16.3879

0堦楯pasitateno
1熊來酒屋爾kumakisakaya ni
2眞奴良留奴和之manuraru yatukwo wasi
3佐須比立sasupitate
4率而來奈麻之乎wite kinamasi wo
5眞奴良留奴和之manuraru yatukwo wasi

MYS.16.3880

0所聞多祢乃kasimane no
1机之嶋能tukuwe no sima no
2小螺乎sitadami wo
3伊拾持來而ipiripi motikite
4石以isi moti
5都追伎破夫利tutukiyaburi
6早川爾payakapa ni
7洗濯arapisusugi
8辛塩爾karasipo ni
9古胡登毛美kwogwoto momi
10高坏爾盛takatuki ni mori
11机爾立而tukuwe ni tatete
12母爾奉都也papa ni maturitu ya
13目豆兒乃スmedu kwo no twozi
14父爾獻都也titi ni maturitu ya
15身女兒乃スmedu kwo no twozi

MYS.16.3881

0大野路者oponwodi pa
1繁道森巠sigedimorimiti
2之氣久登毛sigeku tomo
3君志通者kimi si kaywopaba
4巠者廣計武miti pa pirokyemu

MYS.16.3882

0澁谿乃sibutani no
1二上山爾putagamiyama ni
2鷲曽子産跡云wasi so kwomu to ipu
3指羽爾毛sasipa ni mo
4君之御爲爾kimi ga mitameni
5鷲曽子生跡云wasi so kwomu to ipu

MYS.16.3883a

0伊夜彦iyapikwo
1於能礼神佐備onore kamusabwi
2青雲乃awokumo no
3田名引日須良tanabiku pi sura
4霂曽保零kwosame sopopuru

MYS.16.3883b

0伊夜彦iyapikwo
1安奈爾可武佐備anani kamusabwi
2青雲乃awokumo no
3田名引日須良tanabiku pi sura
4霂曽保零kwosame sopopuru

MYS.16.3884

0伊夜彦iyapikwo
1神乃布本kamwi no pumoto ni
2今日良毛加kyepura mo ka
3鹿乃伏良武sika no pusu ramu
4皮服著而kapakoromo kite
5角附奈我良tunwo tukinagara

MYS.16.3885

0伊刀古itwokwo
1名兄乃君nase no kimi
2居々而wori worite
3物爾伊行跡波mono ni iyuku to pa
4韓國乃karakuni no
5虎云神乎twora to ipu kamwi wo
6生取爾ikedori ni
7八頭取持來yatu torimotiki
8其皮乎so no kapa wo
9多々弥爾刺tatami ni sasi
10八重疊yapyedatami
11平群乃山爾pyeguri no yama ni
12四月与udukwi to
13五月間爾satukwi to no ma ni
14藥猟kusurigari
15仕流時爾tukapuru toki ni
16足引乃asipikino
17此片山爾ko no katayama ni
18二立putatu tatu
19伊智比何本爾itipi ga moto ni
20梓弓adusayumi
21八多婆佐弥yatu tabasami
22比米加夫良pimekabura
23八多婆左弥yatu tabasami
24宍待跡sisi matu to
25吾居時爾wa ga woru toki ni
26佐男鹿乃sawosika no
27來立嘆久kitati nagekaku
28頓爾tatimatini
29吾可死ware pa sinu besi
30王爾opokimi ni
31吾仕牟ware pa tukapemu
32吾角者wa ga tunwo pa
33御笠乃波夜詩mikasa no payasi
34吾耳者wa ga mimi pa
35御墨坩misumi no tubo
36吾目良波wa ga mera pa
37眞墨乃鏡masumi no kagami
38吾爪者wa ga tume pa
39御弓之弓波受miyumi no yupazu
40吾毛等者wa ga kera pa
41御筆波夜斯mipumite payasi
42吾皮者wa ga kapa pa
43御箱皮爾mipakwo no kapa ni
44吾宍者wa ga sisi pa
45御奈麻須波夜志minamasu payasi
46吾伎毛母wa ga kimo mo
47御奈麻須波夜之minamasu payasi
48吾美義波wa ga mige pa
49御塩乃波夜之misipo no payasi
50耆矣奴oitaru yatukwo
51吾身一爾wa ga mwi pitotu ni
52七重花佐久nanapye pana saku
53八重花生跡yapye pana saku to
54白賞尼mawosipayasane
55白賞尼mawosipayasane

MYS.16.3886

0忍照八ositeruya
1難波乃小江爾nanipa no woye ni
2廬作ipo tukuri
3難麻理弖居namarite woru
4葦河爾乎asigani wo
5王召跡opokimi myesu to
6何爲牟爾nani semu ni
7吾乎召良米夜wa wo myesu rame ya
8明久akirakeku
9吾知事乎wa ga siru koto wo
10歌人跡utapito to
11和乎召良米夜wa wo myesu rame ya
12笛吹跡puyepuki to
13和乎召良米夜wa wo myesu rame ya
14琴引跡kotopiki to
15和乎召良米夜wa wo myesu rame ya
16彼此毛ka mo kaku mo
17命受牟跡mikoto ukemu to
18今日々々跡kyepukyepu to
19飛鳥爾到asuka ni itari
20雖置tatedomo
21々勿爾到okina ni itari
22雖不策tukanedomo
23都久怒爾到tukunwo ni itari
24pimugasi no
25中門由naka no mikadwo yu
26参納來弖mawirikite
27命受例婆mikoto ukureba
28馬爾己曽uma ni koso
29布毛太志可久物pumodasi kaku mono
30牛爾己曽usi ni koso
31鼻縄波久例panaduna pakure
32足引乃asipikino
33此片山乃ko no katayama no
34毛武爾礼乎momu nire wo
35五百枝波伎垂ipoye pagitari
36天光夜amateru ya
37日乃異爾干pinokyeni posi
38佐比豆留夜sapiduruya
39辛碓爾舂karausu ni tuki
40庭立nipa ni tatu
41手碓子爾舂teusu ni tuki
42忍光八ositeruya
43難波乃小江乃nanipa no woye no
44始垂乎patutari wo
45辛久垂來弖karaku tarikite
46陶人乃suwepito no
47所作龜乎tukureru kame wo
48今日徃kyepu yukite
49明日取持來asu torimotiki
50吾目良爾wa ga mera ni
51塩漆給sipo nuritamapi
52腊賞毛kitapi payasu mo
53腊賞毛kitapi payasu mo

MYS.16.3887

0天爾有哉ame ni aru ya
1神樂良能小野爾sasaranowonwo ni
2茅草苅tigaya kari
3々々婆可爾kayakaribaka ni
4鶉乎立毛udura wo tatu mo

MYS.16.3888

0奥國oki tu kuni
1領君之usipaku kimi ga
2柒屋形nuriyakata
3黄柒乃屋形kwinuri no yakata
4神之門渡kamwi ga two wataru

MYS.16.3889

0人魂乃pitodama no
1佐青有公之sawonaru kimi ga
2但獨tada pitori
3相有之雨夜乃apyerisi amaywo no
4葉振乎曽所念paburi wo so omopu

MYS.17.3890

0和我勢児乎wa ga sekwo wo[2 Looking out]
1安我松原欲a ga matubara ywo[1 from the field of pine trees
2見度婆miwatasebawhere I am “pining”] [0 for you,]
3安麻乎等女登母amawotomyedomo[4 I see [3 the fisherwomen]
4多麻藻可流美由tamamo karu miyugathering seaweed.]

MYS.17.3891

0荒津乃海aratu no umi[0 At the sea of Aratsu,]
1之保悲思保美知sipopwi sipomiti[1 the coming in and going out of the tide]
2時波安礼登toki pa aredo[2 both have their times
3伊頭礼乃時加idure no toki kabut] [3 when will be the time]
4吾孤悲射良牟wa ga kwopwizaramu[4 that my longing ends?]

MYS.17.3892

0伊蘇其登爾iswo gotoni[2 It looks like
1海夫乃釣船ama no turibune[1 the fishing boats of seafolk]
2波低爾家里patenikyeriare docked] [0 at every shore.]
3我船波低牟wa ga pune patemu[4 What shore [3 our ship will dock at,]
4伊蘇乃之良奈久iswo no siranakuI do not know.]

MYS.17.3893

0昨日許曽kinopu koso[0 It was just yesterday]
1敷奈弖婆勢之可punade pa sesika[1 that we set sail
2伊佐魚取isanatoriand] [4 today I’ve already seen]
3比治奇乃奈太乎pidikwi no nada wo[3 the sea of Hijiki]
4今日見都流香母kyepu mituru kamo[2 where they hunt whales!]

MYS.17.3894

0淡路嶋apadisima[4 Missing my family,]
1刀和多流船乃two wataru pune no[3 I cannot forget them]
2可治麻爾毛kadima ni mo[2 for so much as a single stroke
3吾波和須礼受ware pa wasurezuof the oars] [1 of this boat,
4伊弊乎之曽於毛布ipye wo si so omopunow crossing the strait] [0 of Awaji “Meeting” Island.]

MYS.17.3895

0多麻波夜須tamapayasu[3 When the sun,
1武庫能和多里爾mukwo no watari ni[2 crossing the heavens,]
2天伝amadutapusets]
3日能久礼由気婆pi no kureyukeba[1 over [0 (MK)] Muko pass,]
4家乎之曽於毛布ipye wo si so omopu[4 I think of home.]

MYS.17.3896

0家爾底母ipye nite mo[0 Even at home,]
1多由多敷命tayutapu inoti[1 my life is unsteady –]
2浪乃宇倍爾nami no upe ni[3 here, afloat] [2 on the waves,]
3宇伎低之乎礼波ukite si woreba[4 I cannot even fathom
4於久香之良受母okuka sirazu moits distant destination!]

MYS.17.3897

0大海乃opoumi no[4 Oh, my dear girl who asked]
1於久可母之良受okuka mo sirazu[3 when I would return]
2由久和礼乎yuku ware wo[2 after setting off]
3何時伎麻佐武等itu kimasamu to[1 with my distant destination as unfathomable
4問之児良波母twopisi kwora pa mo[0 as the vast ocean’s] “depths”!]

MYS.17.3898

0大船乃opopune no[0 Here on] [1 this great ship,]
1宇倍爾之居婆upe ni si woreba[3 I feel as adrift]
2安麻久毛乃amakumo no[2 as the clouds in sky.]
3多度伎毛思良受tadwoki mo sirazu[4 Please sing us a song,
4歌乞和我世utapi koso wa ga semy dear friend!]

MYS.17.3899

0海未通女amawotomye[4 Oh, how I miss]
1伊射里多久火能izaritaku pwi no[3 the "waiting" pine field in Tsuno,]
2於煩保之久obobosiku[2 feeling gloomy
3都努乃松原tunwo no matubaraas the “faint”] [1 fires
4於母保由流可問omopoyuru kamothat [0 fisherwomen] light to fish!]

MYS.17.3900

0多奈波多之tanabata si[0 Tanabata “The Weaver”]
1船乗須良之punanori su rasi[1 must be boarding her boat –]
2麻蘇鏡maswokagami[4 a cloud is setting out across]
3吉欲伎月夜爾kiywoki tukuywo ni[3 the moonlit night,]
4雲起和多流kumo tatiwataru[2 as clear as a mirror.]

MYS.17.3901

0民布由都芸mipuyu tugi[0 After the long winter,]
1芳流波吉多礼登paru pa kitaredo[1 spring has come but]
2烏梅能芳奈ume no pana[4 there is no one to pick]
3君爾之安良祢婆kimi ni si araneba[2 the plum blossoms,]
4遠久人毛奈之woku pito mo nasi[3 since you are not here.]

MYS.17.3902

0烏梅乃花ume no pana[2 Even if there were]
1美夜万等之美爾miyama to simini[1 mountains of] [0 plum blossoms,]
2安里登母也ari tomo ya[3 you [4 would] still]
3如此乃未君波kaku nomwi kimi pa[4 never tire
4見礼登安可爾勢牟miredo akani semuof looking at them.]

MYS.17.3903

0春雨爾parusame ni[1 Did the willow tree bud]
1毛延之楊奈疑可moyesi yanagwi ka[0 because of the spring rain,]
2烏梅乃花ume no pana[4 or can it just never] [3 wait
3登母爾於久礼奴tomo ni okurenuto join its friend,]
4常乃物能香聞tune no mono kamo[2 the plum blossoms?]

MYS.17.3904

0宇梅乃花ume no pana[2 I’m not particularly fussy
1伊都波乎良自等itu pa worazi to[1 about when you shouldn’t
2伊登波祢登itopanedopick] [0 plum blossoms]
3佐吉乃盛波saki no sakari pabut] [4 it does seem like a shame]
4乎思吉物奈利wosiki mono nari[3 when they’re in full bloom.]

MYS.17.3905

0遊内乃aswobu uti no[3 If only I'd been there,
1多努之吉庭爾tanwosiki nipa ni[1 in that wonderful garden,]
2梅柳ume yanagwipicking flowers from [2 plum and willow trees]
3乎理加謝思底婆worikazasitebato decorate our hair] [0 to our hearts’ content,]
4意毛比奈美可毛omopi nami kamo[4 I would have no regrets!]

MYS.17.3906

0御苑布能misonopu no[2 The fallen flowers]
1百木乃宇梅乃momokwi no ume no[1 of the countless plum trees]
2落花之tiru pana no[0 in that garden]
3安米爾登妣安我里ame ni tobiagari[4 must have [3 flown up into the sky
4雪登敷里家牟yuki to purikyemuand] fallen back down as snow!]

MYS.17.3907

0山背乃yamasiro no[1 In Kuni-kyō "the Capital of the Land"]
1久爾能美夜古波kuninomiyakwo pa[0 in Yamashiro,]
2春佐礼播paru sareba[3 flowers bloom so much [2 in the spring,]
3花咲乎乎理pana sakiwoworithat they bend down their branches
4秋佐礼婆aki sarebaand] [5 coloured leaves shine bright]
5黄葉爾保比momitiba nipopi[4 in the autumn.]
6於婆勢流obaseru[9 They have bridged [8 the upper rapids]
7泉河乃iduminokapa no[7 of Izumi River,]
8可美都瀬爾kami tu se ni[6 which runs through the capital,]
9宇知橋和多之utipasi watasiand] [11 placed floating walkways]
10余登瀬爾波yodose ni pa[10 on the still shallows.]
11宇枳橋和多之ukipasi watasi[12 Going back and forth
12安里我欲比arigaywopiover these bridges,]
13都加倍麻都良武tukapematuramu[13 we shall serve the Emperor]
14万代麻弖爾yoroduyo madeni[14 for ten thousand generations!]

MYS.17.3908

0楯並而tatanamete[4 Oh, the site of the Great Palace]
1伊豆美乃河波乃iduminokapa no[3 where I will serve]
2水緒多要受miwo tayezu[2 as unceasingly as the current]
3都可倍麻都良牟tukapematuramu[1 of Izumi River!]
4大宮所opomiyatokoro[0 (MK)]

MYS.17.3909

0多知婆奈波tatibana pa[1 I wish [0 the orange tree] bloomed
1常花爾毛歟tokopana ni mogaall year round!]
2保登等芸須pototogisu[3 Once the [2 cuckoos] came to live in it,
3周無等来鳴者sumu to kinakaba[4 there would never be a day
4伎可奴日奈家牟kikanu pi nakyemuI did not hear] them sing!]

MYS.17.3910

0珠爾奴久tama ni nuku[2 If I planted] [1 a chinaberry tree,
1安布知乎宅爾aputi wo ipye ni[0 strung with bags of petals,]
2宇恵多良婆uwetarababy my house,]
3夜麻霍公鳥yamapototogisu[4 would [3 the mountain cuckoo]
4可礼受許武可聞karezu komu kamocome and stay?]

MYS.17.3911

0安之比奇能asipikwino[1 Since I live by the [0 (MK)] mountains,]
1山辺爾乎礼婆yamabye ni woreba[4 there’s never a day
2保登等芸須pototogisuwhen [2 the cuckoo]
3木際多知久吉konoma tatikukidoesn’t [3 fly through the trees
4奈可奴日波奈之nakanu pi pa nasiand] sing.]

MYS.17.3912

0保登等芸須pototogisu[0 Cuckoo,]
1奈爾乃情曾nani no kokoro so[1 why is it]
2多知花乃tatibana no[4 that you come and cry so loudly]
3多麻奴久月爾tama nuku tukwi ni[3 on this month when we hang up bags]
4来鳴登餘牟流kinakitoyomuru[2 of orange blossoms?]

MYS.17.3913

0保登等芸須pototogisu[2 When [0 a cuckoo] comes
1安不知能枝爾aputi no ye niand sits] [1 on a branch
2由吉底居者yukite wibaof your chinaberry tree,]
3花波知良牟奈pana pa tiramu na[3 its flowers will surely scatter] [4 so much
4珠登見流麻泥tama to miru madethat it looks like confetti!]

MYS.17.3914

0保登等芸須pototogisu[4 Oh [0 cuckoo,]
1今之来鳴者ima si kinakaba[1 if you came and sang now,]
2餘呂豆代爾yoroduyo niit would feel] [3 like a story
3可多理都具倍久kataritugu bekuworth handing down]
4所念可母omopoyuru kamo[2 for ten thousand generations!]

MYS.17.3915

0安之比奇能asipikwino[4 Oh, the song of the bush warbler,]
1山谷古延低yamatani kwoyete[3 which, [1 having crossed [0 (MK)]
2野豆可佐爾nwodukasa nimountains and valleys,]
3今者鳴良牟ima pa naku ramu[3 must now be singing]
4宇具比須乃許恵ugupisu no kowe[2 on the small hill in the field!]

MYS.17.3916

0橘乃tatibana no[3 On this night,
1爾保敞流香可聞nipopyeru ka kamowith [2 the cuckoo] crying,
2保登等芸須pototogisu[1 I wonder if the fragrance given off]
3奈久欲乃雨爾naku ywo no ame ni[0 by the orange blossoms]
4宇都路比奴良牟uturwopinu ramu[4 has washed away] in the rain?]

MYS.17.3917

0保登等芸須pototogisu[1 I’m so fond of
1夜音奈都可思ywokowe natukasi[0 the cuckoo’s] lullaby – ]
2安美指者ami sasaba[2 if I caught it in a net,]
3花者須具登毛pana pa sugu tomo[4 would it stay and sing for me]
4可礼受加奈可牟karezu ka nakamu[3 even if the blossoms went away?]

MYS.17.3918

0橘乃tatibana no[3 People tell me
1爾保敞流苑爾nipopyeru sono nithat there is now [2 a cuckoo]
2保登等芸須pototogisusinging] [1 in that garden
3鳴等比登都具naku to pito tuguof fragrant] [0 orange blossoms.]
4安美散麻之乎ami sasamasi wo[4 If only I'd set up a net!]

MYS.17.3919

0青丹余之awoniyosi[2 Although [1 the capital of Nara,]
1奈良能美夜古波naranomiyakwo pa[0 of the good green earth,]
2布里奴礼登purinuredohas gotten old,]
3毛等保登等芸須motopototogisu[3 the good old cuckoo]
4不鳴安良久爾nakazu araku ni[4 is still singing.]

MYS.17.3920

0鶉鳴uduranaki[1 People [2 may think Nara] is old
1布流之登比等波purusi to pito pa– "purusi",] [0 like the quail's call] [2 –
2於毛敞礼騰omopyeredobut] [4 oh this house
3花橘乃panatatibana nowhere [3 flowering orange blossoms]
4爾保敷許乃屋度nipopu ko no yadwogive off their scent!]

MYS.17.3921

0加吉都播多kakitupata[4 It looks like the month has come]
1衣爾須里都気kinu ni surituke[3 when [1 people rub [0 irises]
2麻須良雄乃masurawo nointo clothes
3服曾比猟須流kisopi kari suruand] [2 fine men] go hunting,
4月者伎爾家里tukwi pa kinikyeriwearing them in layers.]

MYS.17.3922

0布流由吉乃puruyukino[4 How great it would be]
1之路髪麻泥爾sirwokami madeni[3 to serve]
2大皇爾opokimi ni[2 the Empress]
3都可倍麻都礼婆tukapematureba[1 until my hair is white]
4貴久母安流香taputwoku mo aru ka[0 like falling snow!]

MYS.17.3923

0天下ame no sita[4 How great it is]
1須泥爾於保比低sudeni opopite[3 to see the beauty]
2布流雪乃puru yuki no[2 of fallen snow]
3比可里乎見礼婆pikari wo mireba[1 cover the entire]
4多敷刀久母安流香taputwoku mo aru ka[0 land under heaven!]

MYS.17.3924

0山乃可比yama no kapi[1 You can’t even see that
1曾許登母見延受soko to mo miyezu[0 the mountain ravines] are there]
2乎登都日毛wototupi mo[4 because snow has been falling]
3昨日毛今日毛kinopu mo kyepu mo[2 both today and yesterday]
4由吉能布礼礼婆yuki no purereba[3 and the day before!]

MYS.17.3925

0aratasiki[4 That the snow has fallen so much]
1年乃婆自米爾tosi no pazime ni[1 at the start
2豊乃登之toyono tosiof the [0 new] year]
3思流須登奈良之sirusu to na rasi[3 must be a sign that]
4雪能敷礼流波yuki no pureru pa[2 this will be a bountiful year!]

MYS.17.3926

0大宮能opomiya no[4 Oh, I will never tire of looking]
1宇知爾毛刀爾毛uti ni mo two ni mo[3 at the white snow which has fallen]
2比賀流麻泥pikaru made[2 so much it shines]
3零流白雪pureru sirayuki[1 both inside and out]
4見礼杼安可奴香聞miredo akanu kamo[0 of the imperial palace.]

MYS.17.3927

0久佐麻久良kusamakura[2 That [1 you] may be safe]
1多妣由久吉美乎tabi yuku kimi wo[1 on your [0 grass-pillowed] journey,]
2佐伎久安礼等sakiku are to[3 I have placed pots
3伊波比倍須恵都ipapibe suwetuof offerings to the spirits]
4安我登許能敞爾a ga toko no pye ni[4 by the side of my bed.]

MYS.17.3928

0伊麻能其等ima no goto[1/2 If I miss you]
1古非之久伎美我kwopwisiku kimi ga[0 as much
2於毛保要婆omopoyebaas I do now,]
3伊可爾加母世牟ikani ka mo semu[3 how will I cope?]
4須流須辺乃奈左suru subye no nasa[4 Oh, it’s hopeless!]

MYS.17.3929

0多妣爾伊仁思tabi ni inisi[1 You [0 left on a journey]
1吉美志毛都芸低kimi si mo tugiteand now constantly] [2 appear
2伊米爾美由ime ni miyuin my dreams!]
3安我加多孤悲乃a ga katakwopwi no[4 Is it because [3 I am fruitlessly longing for you]
4思気家礼婆可聞sikekyereba kamoso much?]

MYS.17.3930

0美知乃奈可miti no naka[1 Honourable gods
1久爾都美可未波kuni tu mikamwi paof the land] [0 of Etchū,
2多妣由伎母tabiyuki moheartland of the northern road,]
3之思良奴伎美乎sisiranu kimi wo[4 please watch over] [3 my lord,
4米具美多麻波奈megumitamapanawho is not used] [2 to travelling this journey.]

MYS.17.3931

0吉美爾餘里kimi ni yori[0 Because of you,]
1吾名波須泥爾wa ga na pa sudeni[1 everyone is [2 "gossiping"] about me,]
2多都多山tatutayama[3 and my longing which had stopped while you were here,]
3絶多流孤悲乃tayetaru kwopwi no[2 like Tatsutayama “Stopping Mountain”,]
4之気吉許呂可母sikeki kokoro kamo[4 has come back again in full force!]

MYS.17.3932

0須麻比等乃sumapito no[4 My] [3 yearning for you
1海辺都祢佐良受umibye tune sarazuis as sharp]
2夜久之保能yaku sipo no[2 as the salt burnt]
3可良吉恋乎母karaki kwopwi wo mo[0 by people from Suma]
4安礼波須流香物are pa suru kamo[1 who never leave the shore.]

MYS.17.3933

0阿里佐利底arisarite[1 Even now [0 that you are gone,]
1能知毛相牟等noti mo apamu to[2 it is because I want]
2於母倍許曾omope kosoto see you again,]
3都由能伊能知母tuyu no inoti mo[4 that [3 this ephemeral life of mine]
4都芸都追和多礼tugitutu watarecarries on!]

MYS.17.3934

0奈可奈可爾nakanakani[0/1 It would be easier
1之奈婆夜須家牟sinaba yasukyemuto die!]
2伎美我目乎kimi ga me wo[4 I’m a total wreck,]
3美受比佐奈良婆mizu pisanaraba[3 going so long
4須敞奈可流倍思subye nakaru besiwithout seeing] [2 you!]

MYS.17.3935

0許母利奴能komorinuno[1 From deep down, [0 like a hidden marsh,]
1之多由孤悲安麻里sita yu kwopwiamarimy longing for you overflowed
2志良奈美能siranaminoand] [3 came visibly spilling out]
3伊知之路久伊泥奴itisirwoku idenu[2 like white waves]
4比登乃師流倍久pito no siru beku[4 to the point that other people must have realised.]

MYS.17.3936

0久佐麻久良kusamakura[4 Will I keep on longing]
1多妣爾之婆之婆tabi ni sibasiba[3 while they send you away]
2可久能未也kaku nomwi ya[2 like this]
3伎美乎夜利都追kimi wo yaritutu[1 again and again
4安我孤悲乎良牟a ga kwopwi woramuon these [0 grass-pillowed] travels?]

MYS.17.3937

0草枕kusamakura[4 Oh, [1 having left
1多妣伊爾之伎美我tabi inisi kimi gaon your [0 grass-pillowed] journey,]
2可敞里許牟kapyerikomuI don’t even know a way]
3月日乎之良牟tukwipi wo siramu[3 of knowing the month or day
4須辺能思良難久subye no siranaku[1 when you’ll] [2 come back!]

MYS.17.3938

0可久能未也kaku nomwi ya[1 Must I keep on longing for you]
1安我故非乎良牟a ga kwopwi woramu[0 like this?]
2奴婆多麻能nubatamano[4 Without [3 even] untying]
3欲流乃比毛太爾yworu no pimo dani[3 the strings of my clothes
4登吉佐気受之低tokisakezusitein the [2 jet-black] night?]

MYS.17.3939

0佐刀知加久satwo tikaku[4 I feel so miserable]
1伎美我奈里那婆kimi ga narinaba[3 after pointlessly thinking to myself,]
2古非米也等kwopwime ya to[2 "I wouldn’t be longing for you]
3母等奈於毛比此motona omopisi[1 if only you were]
4安連曾久夜思伎are so kuyasiki[0 closer to home!"]

MYS.17.3940

0餘呂豆代等yoroduyo to[4 Oh, I can’t bear] [3 looking at my hands
1許己呂波刀気低kokoro pa twoketewhich [2 you, my dear love,] once held,]
2和我世古我wa ga sekwo ga[1 after we had opened up our hearts]
3都美之手見都追tumisi te mitutu[0 and promised we would be together
4志乃備加祢都母sinobwikanetu mofor all eternity.]

MYS.17.3941

0鴬能ugupisu no[3 Even if I burn to death]
1奈久久良多爾爾naku kuratani ni[2 after being thrown]
2宇知波米低utipamete[1 into a volcano,
3夜気波之奴等母yake pa sinu tomowhere [0 the bush warblers sing,]
4伎美乎之麻多武kimi wo si matamu[4 still I will wait for you.]

MYS.17.3942

0麻都能波奈matu no pana[3 While [2 my dear love]
1花可受爾之毛panakazu ni si modoesn’t even see it]
2和我勢故我wa ga sekwo ga[1 as a flower,]
3於母敞良奈久爾omopyeranaku ni[0 the “pining” pine blossom]
4母登奈佐吉都追motona sakitutu[4 continues to bloom in vain.]

MYS.17.3943

0秋田乃aki no ta no[4 Wow, look at the golden lace flowers]
1穂牟伎見我低里pomuki migateri[2 my dear brother] [3 picked a bunch of]
2和我勢古我wa ga sekwo ga[1 while going round looking
3布左多乎里家流pusa taworikyeruat the ripe ears of rice]
4乎美奈敞之香物wominapyesi kamo[0 in the autumn fields!]

MYS.17.3944

0乎美奈敞之wominapyesi[2 While I was walking
1左伎多流野辺乎sakitaru nwobye woround] [1 the fields
2由伎米具利yukimeguriwhere [0 golden lace flowers] bloom,]
3吉美乎念出kimi wo omopide[3 I suddenly thought of you
4多母登保里伎奴tamotoporikinuand] [4 ended up coming back with some.]

MYS.17.3945

0安吉能欲波aki no ywo pa[1 The dawn is cold]
1阿加登吉左牟之akatoki samusi[0 on autumn nights.]
2思路多倍乃sirwotapeno[4 If only I had [3 my love’s
3妹之衣袖imo ga koromode[2 white cloth] sleeves]
4伎牟餘之母我毛kimu yosi moga moto keep me warm!]

MYS.17.3946

0保登等芸須pototogisu[3 A cold autumn wind
1奈伎低須疑爾之nakite sugwinisihas begun to blow] [2 from the hills]
2乎加備可良wokabwi kara[1 through which the singing [0 cuckoo] once flew,]
3秋風吹奴akikaze pukinu[4 even though my love’s sleeves
4余之母安良奈久爾yosi mo aranaku niare not here to keep me warm.]

MYS.17.3947

0家佐能安佐気kyesa no asake[1 The autumn wind [0 at dawn]
1秋風左牟之akikaze samusiis especially cold] [0 this morning.]
2登保都比等topotupito[4 Maybe it's because the time has drawn near]
3加里我来鳴牟kari ga kinakamu[3 when geese come and cry,]
4等伎知可美香物toki tikami kamo[2 reminding me of loved ones far away.]

MYS.17.3948

0安麻射加流amazakaru[1 Months have passed
1比奈爾月歴奴pina ni tukwi penuwhile I’ve been in this countryside,]
2之可礼登毛sikaredomo[0 distant as the heavens,]
3由比低之紐乎yupitesi pimo wo[2 but] [4 I still haven’t untied or undone]
4登伎毛安気奈久爾toki mo akenaku ni[3 the strings which my love tied for me.]

MYS.17.3949

0安麻射加流amazakaru[4 Could my love possibly imagine]
1比奈爾安流和礼乎pina ni aru ware wo[3 that [1 I, in this countryside]
2宇多我多毛utagatamo[0 distant as the heavens,]
3比母登吉佐気低pimo tokisaketewould [2 really] untie
4於毛保須良米也omoposu rame yathe strings of my clothes?]

MYS.17.3950

0伊敞爾之低ipye nisite[4 Could anyone possibly understand]
1由比弖師比毛乎yupitesi pimo wo[3 how I feel, longing for my love]
2登吉佐気受tokisakezu[2 without ever undoing]
3念意緒omopu kokoro wo[1 the strings which she tied]
4多礼賀思良牟母tare ka siramu mo[0 when I was at home?]

MYS.17.3951

0日晩之乃pigurasi no[1 When [0 the evening cicadas]
1奈吉奴流登吉波nakinuru toki pabegin to sing,]
2乎美奈敞之wominapyesi[4 it’s nice to stroll [3 through the fields
3佐伎多流野辺乎sakitaru nwopye wowhere [2 golden lace “women” flowers] bloom]
4遊吉追都見倍之yukitutu mi besiand admire them.]

MYS.17.3952

0伊毛我伊敞爾imo ga ipye ni[4 I want to keep admiring [2 the wisteria]
1伊久里能母里乃ikuri no mori no[1 in the forest of Ikuri
2藤花pudi no pana– "going"] [0 to my love's home –]
3伊麻許牟春母ima komu paru mojust like this]
4都祢加久之見牟tune kaku si mimu[3 in the spring that will soon come.]

MYS.17.3953

0雁我祢波karigane pa[0 The geese]
1都可比爾許牟等tukapi ni komu to[2 must be squawking]
2佐和久良武sawaku ramu[1 as if coming to deliver a message]
3秋風左無美akikaze samumi[3 because the autumn wind is cold]
4曾乃可波能倍爾so no kapa no upe ni[4 over that river at home.]

MYS.17.3954

0馬並低uma namete[1 Come on,
1伊射宇知由可奈iza utiyukanalet's [0 line up our horses
2思夫多爾能sibutani noand] go out] [4 to see the waves
3伎欲吉伊蘇未爾kiywoki iswomwi nirolling in] [3 at the pristine rocky shore]
4与須流奈弥見爾yosuru nami mi ni[2 in Shibutani!]

MYS.17.3955

0奴婆多麻乃nubatamano[1 It seems that the [0 jet-black] night
1欲波布気奴良之ywo pa pukenu rasihas fully fallen –]
2多末久之気tamakusige[4 the moon has set]
3敷多我美夜麻爾putagamiyama ni[3 beneath Mt. Futagami]
4月加多夫伎奴tukwi katabukinu[2 (MK).]

MYS.17.3956

0奈呉能安麻能nagwo no ama no[2 This is the time when]
1都里須流布祢波turi suru pune pa[1 the boats
2伊麻許曾婆ima kosobawhich [0 Nago seafolk] fish from]
3敷奈太那宇知低punadana utite[4 row out against the waves,]
4安倍弖許芸泥米apete kogideme[3 as they crash against the hull!]

MYS.17.3957

0安麻射加流amazakaru[11 When we parted,]
1比奈乎佐米爾等pina wosame ni to[7 having passed the mountains of Nara]
2大王能opokimi no[6 of the good green earth]
3麻気乃麻爾末爾make no manima ni[5 so you could say goodbye to me,]
4出而許之idete kosi[4 who came out]
5和礼乎於久流登ware wo okuru to[1 to govern this countryside,]
6青丹余之awoniyosi[0 distant as the heavens,]
7奈良夜麻須芸低narayama sugwite[3 by the order]
8泉河idumigapa[2 of the Emperor,]
9伎欲吉可波良爾kiywoki kapara ni[10 we halted our horses]
10馬駐uma todome[9 by the bank
11和可礼之時爾wakaresi toki niof the clear] [8 Izumi river]
12好去而masakikute[16 and I said to you,]
13安礼可敞理許牟are kapyerikomu[15 “wait and pray] [14 calmly,]
14平久tapirakeku[13 I will come back]
15伊波比低待登ipapite mate to[12 safe”.]
16可多良比低katarapite[17 Since that day,]
17許之比乃伎波美kosi pi no kipami[23 as [22 my longing for you]
18多麻保許能tamapokonohas stretched on,]
19道乎多騰保美miti wo tadopomi[21 with [20 mountains and rivers]
20山河能yamakapa nobetween us
21敞奈里低安礼婆pyenarite arebaand] [18 the sparsely posted] [19 road
22孤悲之家口kwopwisikyekubeing long,]
23気奈我枳物能乎kenagaki monowo[24 I have wanted to see you.]
24見麻久保里mimaku pori[25 I was thinking this when]
25念間爾omopu apida ni[26 a jewel-caned]
26多麻豆左能tamadusano[27 messenger came and so]
27使乃家礼婆tukapi no kyereba[28 I was cheerful and]
28宇礼之美登uresimito[29 patiently asked after you.]
29安我麻知刀敷爾a ga matitwopu ni[31 Was it [32 false] nonsense]
30於餘豆礼能oyodure no[50 he told me?]
31多波許登等可毛tapakoto to ka mo[49 That [33 you,
32波之伎余思pasikiyosimy dear younger brother]
33奈弟乃美許等naoto no mikoto[34 – How could it be?]
34奈爾之加母nani si ka mo[35 Surely you had more time? –]
35時之波安良牟乎toki si pa aramu wo[41 will not go out into the garden]
36波太須酒吉padasusuki[39 from the house where
37穂出秋乃po n iduru aki no[38 bush clover flowers]
38芽子花pagwi no panaare colourful] [37 in autumn,
39爾保敞流屋戸乎nipopyeru yadwo wowhen the pampas grass
40安佐爾波爾asanipa nicomes out in plumes,]
41伊泥多知奈良之idetati narasi[41 and beat a path]
42暮庭爾yupunipa ni[40 in the morning]
43敷美多比良気受pumitapiragezu[43 nor tread it flat
44佐保能宇知乃sapo no uti no[42 in the evening,]
45里乎徃過satwo wo yukisugwibut,] [45 passing by]
46安之比紀乃asipikwino[44 the village of Sao,]
47山能許奴礼爾yama no konure niyou shall rise up
48白雲爾sirakumo niand float over] [47 the treetops
49多知多奈妣久登tati tanabiku toof the [46 low-footed] mountains]
50安礼爾都気都流are ni tugeturu[48 as a white cloud.]

MYS.17.3958

0麻佐吉久登masakiku to[4 How devastated I was to hear]
1伊比低之物能乎ipitesi monowo[3 that you will float up to heaven]
2白雲爾sirakumo ni[2 as a white cloud]
3多知多奈妣久登tatitanabiku to[1 when I had told you]
4伎気婆可奈思物kikeba kanasi mo[0 to stay safe!]

MYS.17.3959

0可加良牟等kakaramu to[1 If [4 only] I had known beforehand]
1可祢弖思理世婆kanete siriseba[0 that it would be like this,]
2古之能宇美乃kwosinoumi no[4 I would have shown you
3安里蘇乃奈美母ariswo no nami mo[3 the waves on the rocky shore]
4見世麻之物能乎misemasi monowo2 of the sea of Koshi!] Alas…]

MYS.17.3960

0庭爾敷流nipa ni puru[1 The snow [0 falling in the garden]
1雪波知敞之久yuki pa tipye sikuhas piled up in a thousand layers.]
2思加乃末爾sika nomwi ni[3 I was [2 so engrossed] thinking
3於母比低伎美乎omopite kimi wo[2 about it] that [4 I forgot]
4安我麻多奈久爾a ga matanaku niyou were coming!]

MYS.17.3961

0白浪乃siranami no[4 I missed you] [3 as constantly
1余須流伊蘇未乎yosuru iswomwi woas the movement of the oars]
2榜船乃kogu pune no[2 of a boat rowing]
3可治登流間奈久kadi toru ma naku[1 round the rocky bay
4於母保要之伎美omopoyesi kimiwhere [0 white waves] roll in.]

MYS.17.3962

0大王能opokimi no[1 In accordance with the appointment]
1麻気能麻爾麻爾make no manima ni[0 of the Emperor,]
2大夫之masurawo no[3 I mustered the resolve
3情布里於許之kokoro puriokosi[2 of a brave man]
4安思比奇能asipikwinoand] [7 came down
5山坂古延弖yamazaka kwoyeteto this countryside,]
6安麻射加流amazakaru[6 distant as the heavens,]
7比奈爾久太理伎pina ni kudariki[5 crossing over hills
8伊伎太爾毛iki dani moand [4 (MK)] mountains.]
9伊麻太夜須米受imada yasumezu[11 Although [9 I had never [8 so much as]
10年月毛tositukwi mostopped [8 for breath before
11伊久良母阿良奴爾ikura mo aranu niand] had so many [10 month and years]
12宇都世美能utuseminoyet to live,]
13代人奈礼婆yo no pito nareba[13 being a person
14宇知奈妣吉utinabikiof this [12 transient] world,]
15等許爾許伊布之toko ni koipusi[14 I came down with an illness
16伊多家苦之itakyeku siand] [15 was bedridden.]
17日異益pinikyeni masaru[17 Day after day,
18多良知祢乃taratineno[16 the pain just] got worse.]
19波波能美許等乃papa no mikoto no[19 My [18 dear] beloved mother]
20大船乃opopuneno[24 must be [23 anxiously] waiting]
21由久"MKyukurayukurani[23 for when I’ll come home,]
22思多呉非爾sitagwopwi ni[21 feeling unsettled
23伊都可聞許武等itu ka mo komu toas the movement] [20 of a great ship,]
24麻多須良牟matasu ramu[22 and missing me
25情左夫之苦kokoro sabusikufrom deep in her heart.]
26波之吉与志pasikiyosi[25 Sad and alone,]
27都麻能美許登母tuma no mikoto mo[27 my [26 dear] beloved wife,]
28安気久礼婆akekureba[37 must be [29 going out to the gate
29門爾餘里多知two ni yoritati[28 every morning]
30己呂母泥乎koromode woto see if I have returned
31遠理加敞之都追worikapyesitutuand] [33 sweeping the bed for me]
32由布佐礼婆yupusareba[32 every evening,]
33登許宇知波良比toko utiparapi[31 folding [30 her sleeves]
34奴婆多麻能nubatamanoto invite me into her dreams.]
35黒髪之吉低kurwokami sikite[35 Letting her [34 jet-black] hair
36伊都之加登itu si ka tospread out on the bed]
37奈気可須良牟曾nagekasu ramu soshe must be weeping]
38伊母毛勢母imo mo se mo[36 with worry.]
39和可伎児等毛波wakaki kwodomo pa[40 Here and there,]
40乎知許知爾wotikoti ni[39 my young children,]
41佐和吉奈久良牟sawakinaku ramu[38 both girls and boys,]
42多麻保己能tamapokono[41 will be crying loudly.]
43美知乎多騰保弥miti wo tadopomi[43 The [43 (MK)] road home
44間使毛madukapi mois so long that] [45 there’s no way
45夜流余之母奈之yaru yosi mo nasiof [44 even] sending [44 a messenger,]
46於母保之伎omoposikiand so,] [47 unable to tell them
47許登都低夜良受koto tuteyarazuwhat] [46 I am thinking,]
48孤布流爾思kwopuru ni si[49 my heart starts to burn]
49情波母要奴kokoro pa moyenu[48 whenever I long for them.]
50多麻伎波流tamakiparu[51 I sorrow over my
51伊乃知乎之家騰inoti wosikyedo[50 short and precious] life
52世牟須辨能semu subye nobut] [53 I have no idea] [52 what there is
53多騰伎乎之良爾tadoki wo siranithat could be done.]
54加苦思低也kaku site ya[54 At a time such as this,]
55安良志乎須良爾arasi wo surani[55 even the toughest man,]
56奈気枳布勢良武nagekipuse ramu[56 would lie down and cry.]

MYS.17.3963

0世間波yononaka pa[1 How ephemeral [0 life] seems]
1加受奈枳物能可kazu naki mono ka[4 when I remember
2春花乃parupana nothat all of us will die,]
3知里能麻我比爾tirinomagapi ni[3 like [2 spring blossoms]
4思奴倍吉於母倍婆sinu beki omopebascattered in the wind.]

MYS.17.3964

0山河乃yamakapa no[4 Will I keep sighing like this,]
1曾伎敞乎登保美sokipye wo topomi[3 unable to see my [2 dear] beloved]
2波之吉余思pasikiyosi[1 because the other side
3伊母乎安比見受imo wo apimizu[0 of the mountains and rivers]
4可久夜奈気加牟kaku ya nagekamuis so far away?]

MYS.17.3965

0波流能波奈paru no pana[0 The spring flowers]
1伊麻波左加里爾ima pa sakari ni[2 must be shining beautifully]
2仁保布良牟nipopu ramu[1 in full bloom around now!]
3乎里低加射佐武worite kazasamu[4 If only I still had the strength]
4多治可良毛我母tadikara moga mo[3 to break them off to put in my hair.]

MYS.17.3966

0宇具比須乃ugupisu no[4 I hope I’ll [3 soon] be able
1奈枳知良須良武nakitirasu ramuto pick [2 spring blossoms] [3 with you]
2春花paru no pana[1 – which the warbling [0 bush warbler]
3伊都思香伎美登itusika kimi tomust be making fall –]
4多乎里加射左牟taworikazasamuto weave them in our hair.]

MYS.17.3967

0夜麻我比爾yamagapi ni[3 If I could just show you]
1佐家流佐久良乎sakyeru sakura wo[2 even a glimpse]
2多太比等米tada pitome[1 of the cherry trees blooming]
3伎美爾弥西低婆kimi ni miseteba[0 in the mountain valleys,]
4奈爾乎可於母波牟nani wo ka omopamu[4 I would have no regrets.]

MYS.17.3968

0宇具比須能ugupisu no[4 The flowers [1 of the kerria bush
1伎奈久夜麻夫伎kinaku yamabukiwhere [0 the bush warbler]
2宇多賀多母utagatamocomes and sings]
3伎美我手敷礼受kimi ga te purezucouldn’t [2 possibly] fall]
4波奈知良米夜母pana tirame ya mo[3 until you’ve touched them.]

MYS.17.3969

0於保吉民能opokimi no[5 Even for me,
1麻気乃麻爾麻爾make no manima nia nobleman,]
2之奈射加流sinazakaru[4 who came out here]
3故之乎袁佐米爾kwosi wo wosame ni[3 to govern Koshi,]
4伊泥低許之idete kosi[2 distant as the sun,]
5麻須良和礼須良masuraware sura[1 by order]
6余能奈可乃yo no naka no[0 of the Emperor,]
7都祢之奈家礼婆tune si nakyereba[6 the world] [7 is fickle,
8宇知奈妣伎utinabikiand so] [8 I came down
9登許爾己伊布之toko ni koipusiwith an illness
10伊多家苦乃itakyeku noand] [9 was bedridden.]
11日異麻世婆pinikyeni maseba[11 Day after day,
12可奈之家口kanasikyeku[10 the pain] increased,
13許己爾思出koko ni omopideand so,]
14伊良奈家久iranakyeku[13 remembering [12 sad things] here
15曾許爾念出soko ni omopideand] [14 painful things] [15 there,]
16奈家久蘇良nageku swora[16 my aching heart]
17夜須家奈久爾yasukyenaku ni[17 was restless]
18於母布蘇良omopu swora[18 and my anxious mind]
19久流之伎母能乎kurusiki monowo[19 in pain.
20安之比紀能asipikwinoBut] [25 as there is no way
21夜麻伎敞奈里低yama kipyenariteto send] [24 a messenger,]
22多麻保許乃tamapokono[23 since [21 there are [20 (MK)]
23美知能等保家婆miti no topokyebamountains between us
24間使毛madukapi moand] the [22 (MK)] road home
25遣縁毛奈美yaru yosi mo namiis long,]
26於母保之吉omoposiki[27 I cannot even communicate
27許等毛可欲波受koto mo kaywopazuwhat [26 I want to say]
28多麻伎波流tamakiparuand so] [29 although I dwell sadly
29伊能知乎之家登inoti wosikyedoon my [28 short and precious] life,]
30勢牟須辨能semu subye no[31 I don’t know anything]
31多騰吉乎之良爾tadoki wo sirani[30 that could be done!]
32隠居而komoriwite[32 Holed up inside my house,]
33念奈気加比omopinagekapi[33 worrying and lamenting,]
34奈具佐牟流nagusamuru[35 with nothing [34 to comfort] me,]
35許己呂波奈之爾kokoro pa nasi ni[39 I cannot pick
36春花乃parupana no[36 the spring flowers]
37佐家流左加里爾sakyeru sakari ni[37 that are in full bloom]
38於毛敷度知omopu dwoti[38 with my dear friends]
39多乎里可射佐受taworikazasazuand wear them in my hair,]
40波流乃野能paru no nwo no[43 or even hear the song
41之気美登妣久久sikemi tobikuku[42 of the bush warbler]
42ugupisu no[41 that flits through
43音太爾伎加受kowe dani kikazuthe lush] [40 spring fields.]
44乎登売良我wotomyera ga[52/53 I have utterly wasted
45春菜都麻須等paruna tumasu tothe prime of spring]
46久礼奈為能kurenawi no[44 when young women]
47赤裳乃須蘇能akamo no suswo no[50 must be going]
48波流佐米爾parusame ni[45 to gather spring herbs,]
49爾保比比豆知弖nipopipidutite[49 getting [47 the ends
50加欲敷良牟kaywopu ramuof their [46 crimson] red skirts]
51時盛乎居多豆良爾toki no sakari wo itaduraniglisteningly wet]
52須具之夜里都礼sugusiyariture[48 in the spring rain!]
53思努波勢流sinwopaseru[55 I was so moved
54君之心乎kimi ga kokoro wo[54 that you were]
55宇流波之美urupasimi[53 missing me] that]
56此夜須我浪爾ko no ywo sugarani[57 I couldn’t sleep,
57伊母祢受爾i mo nezuni[56 all night last night]
58今日毛之売良爾kyepu mo simyeraniand] [59 have been longing for you]
59孤悲都追曾乎流kwopwitutu so woru[58 all day today!]

MYS.17.3970

0安之比奇能asipikwino[3 If I only could see
1夜麻佐久良婆奈yamasakurabana[2 even a single glimpse]
2比等目太爾pitome dani[1 of the [0 (MK)] mountain cherry blossoms]
3伎美等之見低婆kimi to si mitebawith you,]
4安礼古非米夜母are kwopwime ya mo[4 I wouldn’t possibly be yearning so much!]

MYS.17.3971

0夜麻扶枳能yamabuki no[4 I’m so jealous of you,]
1之気美登毘久久sikemi tobikuku[3 listening to the song]
2鴬能ugupisu no[2 of the bush warbler]
3許恵乎聞良牟kowe wo kiku ramu[1 who flits through the flourishing]
4伎美波登母之毛kimi pa tomosi mo[0 mountain roses!]

MYS.17.3972

0伊泥多多武idetatamu[2 Stuck in my room,]
1知加良乎奈美等tikara wo namito[1 without the strength]
2許母里為弖komoriwite[0 to go outside,]
3伎弥爾故布流爾kimi ni kwopuru ni[3 I long for you,
4許己呂度母奈思kokorodwo mo nasiwhich] [4 only dampens my spirits even more.]

MYS.17.3973

0憶保枳美能opokimi no[7 What does [6 a fine man like yourself,]
1弥許等可之古美mikoto kasikwomihave to worry about,]
2安之比奇能asipikwino[5 governing the countryside,]
3夜麻野佐波良受yama nwo saparazu[4 distant as the heavens,]
4安麻射可流amazakaru[1 because of [0 the Emperor’s]
5比奈毛乎佐牟流pina mo wosamuruformidable command,]
6麻須良袁夜masurawo ya[3 letting neither plains nor mountains
7奈迩可母能毛布nani ka monomopu[2 (MK)] stand in your way?]
8安乎爾余之awoniyosi[11 Will the [10 jewel-caned] messengers
9奈良治伎可欲布naradi kikaywopu[9 who go back and forth
10多麻豆佐能tamadusanoalong the road to Nara,]
11都可比多要米也tukapi tayeme ya[8 of the good green earth,]
12己母理古非komorikwopwisuddenly dissapear?]
13伊枳豆伎和多利ikidukiwatari[15 My dear friend,
14之多毛比爾sitamopi ni[12 stuck in your room,
15奈気可布和賀勢nagekapu wa ga seyearning,] [13 sighing over everything,
16伊爾之敞由inisipye yuand] lamenting] [14 from deep in your heart,]
17伊比都芸久良之ipitugiku rasi[17 I believe it has been said]
18餘乃奈加波yononaka pa[16 since ancient times]
19可受奈枳毛能曾kazu naki mono so[19 that [18 this life]
20奈具佐牟流nagusamuruis not worth worrying about.]
21己等母安良牟等koto mo aramu to[22 Local people] [23 have told me]
22佐刀毘等能satwobito no[21 that there might be things]
23安礼迩都具良久are ni tuguraku[20 to cheer you up:]
24夜麻備爾波yamabwi ni pa[36 that, [24 on the mountainside,]
25佐久良婆奈知利sakurabana tiri[27 where [25 cherry blossoms fall
26可保等利能kapotori noand] [26 kao birds]
27麻奈久之婆奈久manaku sibanakunever stop singing]
28春野爾paru no nwo ni[28 in the spring fields,]
29須美礼乎都牟等sumire wo tumu to[34 there are young women]
30之路多倍乃sirwotapeno[31 folding up their [30 white cloth] sleeves]
31蘇泥乎利可敞之swode worikapyesi[29 to pick violets –]
32久礼奈為能kurenawi no[33 their [32 crimson] skirts
33安可毛須蘇妣伎akamo suswobikitrailing behind them –]
34乎登売良波wotomyera pawho are [35 anxiously]
35於毛比美太礼弖omopimidaretewaiting for your return.]
36伎美麻都等kimi matu to[37 I hear they miss you terribly.]
37宇良呉悲須奈理uragwopwi su nari[38 One really feels sorry for them.]
38己許呂具志kokorogusi[39 We should go pay them a visit,
39伊謝美爾由加奈iza mi ni yukanadon’t you think?]
40許等波多奈由比koto pa tanayupi[40 It’s a promise.]

MYS.17.3974

0夜麻扶枳波yamabuki pa[1 As day by day,
1比爾比爾佐伎奴pi ni pi ni sakinu[0 the yellow mountain roses]
2宇流波之等urupasi tohave begun to bloom,]
3安我毛布伎美波a ga mopu kimi pa[4 I’m constantly reminded me] [3 of you
4思久思久於毛保由sikusiku omopoyuwho I think of] [2 so dearly.]

MYS.17.3975

0和賀勢故迩wa ga sekwo ni[1 My longing [0 for my dear friend]
1古非須敞奈可利kwopwi subye nakariis hopeless!]
2安之可伎能asikakino[3 Lamenting from afar,
3保可爾奈気加布poka ni nagekapulike from the other side] [2 of a reed fence,]
4安礼之可奈思母are si kanasi mo[4 I just feel so sad!]

MYS.17.3976

0佐家理等母sakyeri to mo[1 Since I don’t even know]
1之良受之安良婆sirazu si araba[0 that they were blooming,]
2母太毛安良牟moda mo aramu[2 I’d rather you didn’t tell me!]
3己能夜万夫吉乎ko no yamabuki wo[4 And yet you needlessly show me]
4美勢追都母等奈misetutu motona[3 these yellow mountain roses.]

MYS.17.3977

0安之可伎能asikaki no[3 It must have been because
1保加爾母伎美我poka ni kimi ga[1 you [2 came and stood]
2余里多多志yoritatasioutside] [0 the reed fence,]
3孤悲家礼許曾婆kwopwikyere kosobalonging for me,]
4伊米爾見要家礼ime ni miyekyere[4 that you ended up appearing in my dream!]

MYS.17.3978

0妹毛吾毛imo mo ware mo[0 My love and I]
1許己呂波於夜自kokoro pa oyazi[1 share a soul.]
2多具敞礼登tagupyeredo[2 No matter how much time
3伊夜奈都可之久iya natukasikuwe spend together,]
4相見婆apimireba[3 our love continues to grow,
5登許波都波奈爾tokopatupana niand] [4 when we look at each other]
6情具之kokorogusi[5 we are eternally
7眼具之毛奈之爾megusi mo nasi niin love’s first bloom,]
8波思家夜之pasikyeyasi[7 both our eyes [6 and our hearts]
9安我於久豆麻a ga okudumablissfully contented.]
10大王能opokimi no[9 Oh, my [8 dear] beloved wife,]
11美許登加之古美mikoto kasikwomi[17 since that day
12阿之比奇能asipikwino[16 when we parted
13夜麻古要奴由伎yama kwoye nu yukiand I came here,]
14安麻射加流amazakaru[13 passing through fields
15比奈乎左米爾等pina wosame ni toand crossing over [12 (MK)] mountains,]
16別来之wakarekosi[15 to govern this province,]
17曾乃日乃伎波美so no pi no kipami[14 distant as the heavens,]
18荒璞能aratamano[11 in awe of [10 the Emperor’s] command,]
19登之由吉我敞利tosi yukigapyeri[18 new] [19 years
20春花乃parupana nohave come and gone
21宇都呂布麻泥爾uturopu madeniand,] [22 after not seing each other]
22相見祢婆apimineba[21 for so long that
23伊多母須敞奈美ita mo subye nami[20 the spring flowers] have all faded,]
24之伎多倍能sikitapeno[23 I feel so hopeless!]
25蘇泥可敞之都追swode kapyesitutu[27 Although I see you
26宿夜於知受nuru ywo otizuin my dreams] [26 every night,
27伊米爾波見礼登ime ni pa miredowhen [25 I fold up
28宇都追爾之ututu ni simy [24 cloth] sleeves
29多太爾安良祢婆tadani aranebaand] sleep,]
30孤悲之家口kwopwisikyeku[29 because it isn’t actually] [28 real,]
31知敞爾都母里奴tipye ni tumorinu[30 my longing] [31 just piles
32近在者tikaku arabain a thousand layers!]
33加敞利爾太仁母kapyeri ni dani mo[32 If only I were closer,]
34宇知由吉低utiyukite[37 I would come [34 straight] [33 back]
35妹我多麻久良imo ga tamakuraand sleep] [35 in your arms,]
36佐之加倍低sasikapete[36 entwined with mine!]
37祢天蒙許万思乎nete mo komasi wo[39 The [38 (MK)] road is long,]
38多麻保己乃tamapokono[41 and there are [40 barriers]
39路波之騰保久miti pa si dopokubetween us,]
40関左閇爾seki sapeni[42 but] [43 there must be a way!]
41敞奈里低安礼許曾pyenarite are koso[47 Soon [46 – any day now –]
42与思恵夜之yosi we ya siit will be] [45 the month
43餘志播安良武曾yosi pa aramu sowhen [44 the cuckoo]
44霍公鳥pototogisucomes and cries,]
45来鳴牟都奇爾kinakamu tukwi ni[64 and hopefully,
46伊都之加母itu si ka mo[53 setting out on my horse]
47波夜久奈里那牟payaku narinamu[52 on the road to Ōmi “Meeting” Lake,]
48宇乃花能unopana no[51 seeing] [49 the mountains
49爾保敞流山乎nipopyeru yama wowhere [48 summer flowers] bloom]
50余曾能未母yoso nomwi mo[50 only from afar,]
51布里佐気見都追purisakemitutuI will soon see] [63 my love,
52淡海路爾apumidi niwho must be] [62 waiting for me]
53伊由伎能里多知iyukinoritati[55 in our house in Nara,]
54青丹吉awoni yosi[54 of the good green earth,]
55奈良乃吾家爾nara no wagipye ni[57 crying to herself]
56奴要鳥能nuyedorino[56 like a thrush,]
57宇良奈気之都追uranake situtu[59 despondent]
58思多恋爾sitagwopwi ni[58 with profound longing,]
59於毛比宇良夫礼omopiurabure[60 going out to the gate to check
60可度爾多知kadwo ni tatiand] [61 asking fortune-tellers
61由布気刀比都追yupuke twopitutuwhen I will return.]
62吾乎麻都等a wo matu to
63奈須良牟妹乎nasu ramu imo wo
64安比低早見牟apite paya mimu

MYS.17.3979

0安良多麻乃aratamano[3 My heart
1登之可敞流麻泥tosi kapyeru made[4 feels so] weary]
2安比見祢婆apimineba[2 not being able
3許己呂毛之奴爾kokoro mo sinwonito see you]
4於母保由流香聞omopoyuru kamo[1 until the [0 new] year!]

MYS.17.3980

0奴婆多麻乃nubatamano[2 Although I see you,]
1伊米爾波母等奈ime ni pa motona[1 fruitlessly, in my dreams]
2安比見礼騰apimiredo[0 in the jet-black night,]
3多太爾安良祢婆tadani araneba[3 since it isn't real,]
4孤悲夜麻受家里kwopwiyamazukyeri[4 I just keep on longing!]

MYS.17.3981

0安之比奇能asipikwino[2 Although we are far apart,]
1夜麻伎敞奈里低yama kipyenarite[1 with [0 (MK)] mountains between us,]
2等保家騰母topokyedomo[3 because my spirit goes
3許己呂之遊気婆kokoro si yukebaand visits you,]
4伊米爾美要家里ime ni miyekyeri[4 you appeared in my dreams!]

MYS.17.3982

0春花能parupana no[2 Having not been able to see each other]
1宇都路布麻泥爾uturwopu madeni[1 for so long that [0 the spring flowers]
2相見祢婆apiminebahave all faded,] [4 my love must be
3月日餘美都追tukwipi yomitutu[3 counting down the months and days]
4伊母麻都良牟曾imo matu ramu sowaiting for me!]

MYS.17.3983

0安思比奇能asipikwino[2 Cuckoo,]
1夜麻毛知可吉乎yama mo tikaki wo[4 why won't you come and sing]
2保登等芸須pototogisu[3 before the next month begins]
3都奇多都麻泥爾tukwi tatu madeni[1 even though the [0 (MK)] mountains
4奈仁加吉奈可奴nani ka kinakanuare so close?]

MYS.17.3984

0多麻爾奴久tama ni nuku[4 It must be [2 because
1波奈多知婆奈乎panatatibana wothere aren't enough] [1 orange blossoms]
2等毛之美思tomosimi si[0 strung up in bags]
3己能和我佐刀爾ko no wa ga satwo nithat the cuckoo isn't coming to sing]
4伎奈可受安流良之kinakazu aru rasi[3 in this village of mine.]

MYS.17.3985

0伊美都河泊imidukapa[9 When [8 I go out
1伊由伎米具礼流iyukimegureruand] look out]
2多麻久之気tamakusige[3 at [2 (MK)] Futagami Mountain,]
3布多我美山者putagamiyama pa[1 which [0 the Imizu River]
4波流波奈乃parupana nomeanders round,]
5佐家流左加利爾sakyeru sakari ni[5 be it when [4 the spring flowers]
6安吉能葉乃aki no pa noare in full bloom,]
7爾保敞流等伎爾nipopyeru toki ni[7 or when [6 the autumn leaves]
8出立低idetatiteare colourful and bright,]
9布里佐気見礼婆purisakemireba[10 I wonder:
10可牟加良夜kamukara yais it because of its divine nature]
11曾許婆多敷刀伎sokoba taputwoki[11 that it inspires such awe]
12夜麻可良夜yamakara ya[12 or [13 is it nice to look at]
13見我保之加良武migaposikaramubecause it’s a mountain?]
14須売可未能sumyekamwi no[23 As [22 constant
15須蘇未乃夜麻能suswomwi no yama noand] unceasingly]
16之夫多爾能sibutani no[21 as [19 the white waves
17佐吉乃安里蘇爾saki no ariswo niwhich roll in] [18 in the morning]
18阿佐奈芸爾asanagi nior the tide which rises]
19余須流之良奈美yosuru siranami[20 in the evening]
20由敷奈芸爾yupunagi ni[17 at the rocky shore of the cape]
21美知久流之保能mitikuru sipo no[16 of the Shibutani] [15 mountain] valley]
22伊夜麻之爾iya masi ni[15 at the foot]
23多由流許登奈久tayuru koto naku[17 of this austere spirit,]
24伊爾之敞由inisipye yu[24 from time immemorial]
25伊麻乃乎都豆爾ima no wotutu ni[25 to the present day,]
26可久之許曾kaku si koso[27 every person who looked upon it]
27見流比登其等爾miru pito gotoni[28 must have marvelled in awe]
28加気低之努波米kakete sinwopame[26 just like this!]

MYS.17.3986

0之夫多爾能sibutani no[4 It makes me think of the past,]
1佐伎能安里蘇爾saki no ariswo ni[3 ever repeating itself]
2与須流奈美yosuru nami[2 like the waves rolling in]
3伊夜思久思久爾iya sikusikuni[1 at the rocky shore
4伊爾之敞於母保由inisipye omopoyuof Cape] [0 Shibutani.]

MYS.17.3987

0多麻久之気tamakusige[4 The time has finally come]
1敷多我美也麻爾putagamiyama ni[3 when [2 the bird]
2鳴鳥能naku tori nowhose song I long for]
3許恵乃孤悲思吉kowe no kwopwisiki[2 sings]
4登岐波伎爾家里toki pa kinikyeri[1 in [0 (MK)] Futagami Mountain!]

MYS.17.3988

0奴婆多麻乃nubatamano[3 The sound of [2 the cuckoo]
1都奇爾牟加比低tukwi ni mukapitesinging [1 to the moon]
2保登等芸須pototogisu[0 in the jet-black night]
3奈久於登波流気之naku oto parukesiis so far away.]
4佐刀騰保美可聞satwo topomi kamo[4 Maybe it’s because this village is so remote.]

MYS.17.3989

0奈呉能宇美能nagwonoumi no[3 Oh, [4 when I leave]
1意吉都之良奈美oki tu siranamiI will miss you] [2 as constantly]
2志苦思苦爾sikusikuni[1 as the white waves
3於毛保要武可母omopoyemu kamofar out]
4多知和可礼奈婆tatiwakarenaba[0 in Nago Sea!]

MYS.17.3990

0和我勢故波wa ga sekwo pa[1 If [3 only] you were a jewel,]
1多麻爾母我毛奈tama ni moga mo na[0 my dear friend,]
2手爾麻伎低te ni makite[3 I could [2 tie you round my wrist
3見都追由可牟乎mitutu yukamu woand] look at you as I go!]
4於吉低伊加婆乎思okite ikaba wosi[4 It's so sad going and leaving you behind!]

MYS.17.3991

0物能乃敷能mononopuno[3 In order to cheer me up,]
1夜蘇等母乃乎能yaswo tomonowo no[2 you, my dear friends,]
2於毛布度知omopu dwoti[1 who number among the dozens of my companions]
3許己呂也良武等kokoro yaramu to[0 who are government officials,]
4宇麻奈米低uma namete[4 lined up our horses and, side by side,]
5宇知久知夫利乃utikutiburino[9 we rode back and forth
6之良奈美能siranami noover the cape] [8 of Shibutani,]
7安利蘇爾与須流ariswo ni yosuru[7 where, [5 swaying to and fro,]
8之夫多爾能sibutani no[6 white waves]
9佐吉多母登保理saki tamotoporilap at the rocky shore.]
10麻都太要能matudaye no[11 Passing the long beach
11奈我波麻須義低nagapama sugwite[10 at Matsuda Bay,]
12宇奈比河波unapikapa[14 we enjoyed cormorant fishing
13伎欲吉勢其等爾kiywoki se gotoni[13 at every clear rapid]
14宇加波多知ukapa tati[12 in Unai River,]
15可由吉加久遊岐ka yuki kaku yukiand] [16 admired the view
16見都礼騰母mituredomo[15 everywhere we went.]
17曾許母安加爾等soko mo akanitoAnd yet] [17 even that wasn’t enough for us:]
18布勢能宇弥爾pusenoumi ni[19 setting a boat afloat]
19布祢宇気須恵低pune ukesuwete[18 on Fuse Lake,]
20於伎敞許芸oki pye kogi[20 we rowed out
21辺爾己伎見礼婆pye ni kogi mirebaand] [21 to the shore.
22奈芸左爾波nagisa ni paWe saw] [23 a flock of ducks
23安遅牟良佐和伎adimura sawakiquacking [22 by the water’s edge]
24之麻未爾波simamwi ni paand,] [24 in the islands,]
25許奴礼波奈左吉konurepana saki[25 flowers blooming
26許己婆久毛kokobaku moin the tops of trees.]
27見乃佐夜気吉加mi no sayakeki ka[27 How restorative it was,
28多麻久之気tamakusigeseeing] [26 such sights!]
29布多我弥夜麻爾putagamiyama ni[34 My dear friends,]
30波布都多能papututano[31 instead of parting ways,]
31由伎波和可礼受yuki pa wakarezu[30 like the vines which cling]
32安里我欲比arigaywopi[29 to [28 (MK)] Futagami Mountain,]
33伊夜登之能波爾iya tosinopa ni[35 we should enjoy ourselves like this]
34於母布度知omopu dwoti[33 every year]
35可久思安蘇婆牟kaku si aswobamu[32 going back and forth through this scenery,]
36異麻母見流其等ima mo miru goto[36 admiring it just as we are now!]

MYS.17.3992

0布勢能宇美能pusenoumi no[4 We should admire this scenery]
1意枳都之良奈美oki tu siranami[3 every year,]
2安利我欲比arigaywopi[2 going back and forth,]
3伊夜登偲能波爾iya tosi no pa ni[1 like as the white waves]
4見都追思努播牟mitutu sinwopamu[0 out in Fuse Lake!]

MYS.17.3993

0布治奈美波pudinami pa[0 The waves of wisteria]
1佐岐弖知理爾伎sakite tiriniki[1 have flowered and fallen]
2宇能波奈波unopana pa[3 and now [2 the summer flowers]
3伊麻曾佐可理等ima so sakari toare in full bloom.]
4安之比奇能asipikwino[9 My heart, [8 so moved]
5夜麻爾毛野爾毛yama ni mo nwo ni mo[7 when [6 the cuckoo’s] song
6保登等芸須pototogisuechoes] [5 through the fields
7奈伎之等与米婆naki si toyomebaand [4 (MK)] mountains,]
8宇知奈妣久utinabikuwas heavy] [11 with longing
9許己呂毛之努爾kokoro mo sinwoni[10 to hear it again,]
10曾己乎之母soko wo si moand so] [12 my dear friends]
11宇良胡非之美等uragwopwisimito[13 gathered our horses,
12於毛布度知omopu dwotiand] [15 we went out,
13宇麻宇知牟礼弖uma utimurete[14 hand in hand,]
14多豆佐波理tadusaparito take in the view.]
15伊泥多知美礼婆idetati mireba[18 In the morning calm,]
16伊美豆河泊imidukapa[17 gulls by the estuary]
17美奈刀能須登利minatwo no sudori[16 of Imizu River]
18安佐奈芸爾asanagi ni[19 were foraging on the mudflat]
19可多爾安佐里之kata ni asari si[21 and, [20 when the tide came in,]
20思保美弖婆sipo mitebathey called out to each other
21都麻欲妣可波須tuma ywobikapasufor their mates.]
22等母之伎爾tomosiki ni[23 I gazed at all this
23美都追須疑由伎mitutu sugwiyuki[22 like something extraordinary]
24之夫多爾能sibutani noas we passed by.]
25安利蘇乃佐伎爾ariswo no saki ni[27 From the beautiful seaweed
26於枳追奈美oki tu namithat gets washed up
27余勢久流多麻母yosekuru tamamoby [26 the distant waves]
28可多与理爾katayori niwhich roll in] [25 at the rocky-shored
29可都良爾都久理kadura ni tukuricape] [24 of Shibutani,]
30伊毛我多米imo ga tame[29 I made a crown,
31低爾麻吉母知弖te ni makimotite[28 twisting it into a single thread,]
32宇良具波之uragupasiand] [31 carried it round my wrist]
33布勢能美豆宇弥爾puse no midu umi ni[30 for my dear love.]
34阿麻夫祢爾amabune ni[33 At [32 beautiful] Fuse Lake,]
35麻可治加伊奴吉makadi kainuki[35 we fit oars [34 in a fishing boat]
36之路多倍能sirwotapenoand] [39 rowed out] [38 together,]
37蘇泥布理可辺之swode purikapyesi[37 waving our [36 white cloth] sleeves
38阿登毛比弖adomopiteat one other.]
39和賀己芸由気婆wa ga kogiyukeba[40 At Cape Ō,]
40乎布能佐伎wopu no saki[41 blossoms fell all around
41波奈知利麻我比pana tirimagapiwhile] [43 reed ducks quacked]
42奈伎佐爾波nagisa ni pa[42 by the shore.]
43阿之賀毛佐和伎asigamo sawaki[46 Rowing round]
44佐射礼奈美sazarenami[45 “this way” or that –
45多知弖毛為弖母tatite mo wite mo“sending” [44 ripples] through the lake –]
46己芸米具利kogimeguri[47 we never tired of admiring the view.]
47美礼登母安可受miredomo akazu[52 Whether [49 it’s when
48安伎佐良婆aki sarabathe leaves are colourful]
49毛美知能等伎爾momiti no toki ni[48 in autumn]
50波流佐良婆paru sarabaor] [51 the flowers bloom]
51波奈能佐可利爾pana no sakari ni[50 in spring,]
52可毛加久母ka mo kaku mo[55 this scenery will surely brighten your spirits]
53伎美我麻爾麻等kimi ga manima nito[53 anytime you like,]
54可久之許曾kaku si koso[54 just like this!]
55美母安吉良米米mi mo akirameme[56 How could there ever be
56多由流比安良米也tayuru pi arame yaa day when it does not?]

MYS.17.3994

0之良奈美能siranami no[2 As long as we live,]
1与世久流多麻毛yosekuru tamamo[3 we should keep coming back
2余能安比太母yo no apida moto see] [4 this beautiful shore,]
3都芸弖民仁許武tugite mi ni komu[1 just like the seaweed which gets washed up
4吉欲伎波麻備乎kiywoki pamabwi woby [0 the white waves] rolling in.]

MYS.17.3995a

0多麻保許乃tamapokono[2 When I leave,]
1美知爾伊泥多知miti ni idetati[1 setting out on the road,]
2和可礼奈婆wakarenaba[0 (MK)]
3見奴日佐麻祢美minu pi samanemi[4 how I will long for you,]
4孤悲思家武可母kwopwisikyemu kamo[3 not being able to see you for so long!]

MYS.17.3995b

0多麻保許乃tamapokono[2 When I leave,]
1美知爾伊泥多知miti ni idetati[1 setting out on the road,]
2和可礼奈婆wakarenaba[0 (MK)]
3不見日久旀minu pi pisasimi[4 how I will long for you,]
4戀之家牟可母kwopwisikyemu kamo[3 not being able to see you for so long!]

MYS.17.3996

0和我勢古我wa ga sekwo ga[4 How lonely [3 the fifth month
1久爾敞麻之奈婆kuni pye masinabawhen [2 the cuckoo] cries
2保等登芸須pototogisuwill feel] [1 once [0 you,
3奈可牟佐都奇波nakamu satukwi pamy dear friend,]
4佐夫之家牟可母sabusikyemu kamohave gone back home!]

MYS.17.3997

0安礼奈之等are nasi to[1 Please don’t feel sad
1奈和備和我勢故na wabwi wa ga sekwo[0 that I am gone,] my dear friend.]
2保等登芸須pototogisu[3 In the fifth month,
3奈可牟佐都奇波nakamu satukwi pawhen [2 the cuckoo] cries,]
4多麻乎奴香佐祢tama wo nukasane[4 hang up a ball of blossoms for me!]

MYS.17.3998

0和我夜度能wa ga yadwo no[3 I will hang up a ball]
1花橘乎panatatibana wo[2 filled with petals]
2波奈其米爾panagome ni[1 from the flowering orange tree]
3多麻爾曾安我奴久tama ni so a ga nuku[0 by my house]
4麻多婆苦流之美mataba kurusimi[4 because I miss you so much!]

MYS.17.3999

0美夜故敞爾miyakwopye ni[1 The day has drawn near
1多都日知可豆久tatu pi tikadukuwhen I must leave] [0 for the capital.]
2安久麻弖爾aku madeni[3 I wish I could wait
3安比見而由可奈apimite yukanauntil we’d seen each other] [2 enough!]
4故布流比於保家牟kwopuru pi opokyemu[4 I will miss you all so much!]

MYS.17.4000

0安麻射可流amazakaru[5 Although [2/3 all throughout
1比奈爾名可加須pina ni na kakasuthe land of Koshi]
2古思能奈可kwosi no naka[1 – known as a countryside,]
3久奴知許登其等kunuti kotogoto[0 distant as the heavens –]
4夜麻波之母yama pa si mothere are many mountains]
5之自爾安礼登毛sizini aredomo[6/7 and many rivers flow,]
6加波波之母kapa pa si mo[19 how could I ever forget]
7佐波爾由気等毛sapani yukedomo[11 that mountain of Tachiyama]
8須売加未能sumyekamwi no[10 in Niikawa "New River",]
9宇之波伎伊麻須usipakiimasu[9 ruled and inhabited]
10爾比可波能nipikapa no[8 by divine gods,]
11曾能多知夜麻爾so no tatiyama ni[13 which snow falls on and covers]
12等許奈都爾tokonatu ni[12 all through the summer?]
13由伎布理之伎弖yuki purisikite[18 Unlike the vanishing mist that rises]
14於婆勢流obaseru[17 every morning and evening]
15可多加比河波能katakapigapa no[16 from the clear rapids]
16伎欲吉瀬爾kiywoki se ni[15 of the Katakai river]
17安佐欲比其等爾asa ywopi gotoni[14 that runs round it,]
18多都奇利能tatu kwiri no[19 my memory of it
19於毛比須疑米夜omopisugwime yawill never fade.]
20安理我欲比arigaywopi[21 Every year,]
21伊夜登之能播仁iya tosinopa ni[27 I will [20 keep coming back
22余増能未母yoso nomwi moto] [23 look out at it
23布利佐気見都都purisakemitutu[22 even if only from afar,]
24余呂豆餘能yoroduyo noand] I will tell those
25可多良比具佐等katarapigusa to[26 who haven’t seen it yet]
26伊末太見奴imada minuabout it] [25 like a legend]
27比等爾母都気牟pito ni mo tugemu[24 of ten thousand generations]
28於登能未毛oto nomwi mo[30 so that [28/29 even just hearing
29名能未母伎吉低na nomwi mo kikitethe story, or merely its name,]
30登母之夫流我祢tomosiburu ganemakes them want to see it!]

MYS.17.4001

0多知夜麻爾tatiyama ni[2 All summer] [3 I watch
1布里於家流由伎乎puriokyeru yuki wo[1 the snow which falls and settles]
2登己奈都爾tokonatu ni[0 on Mount Tachiyama]
3見礼等母安可受miredomo akazuand never grow tired of it.]
4加武賀良奈良之kamukara na rasi[4 It must be supernatural.]

MYS.17.4002

0可多加比能katakapi no[4 I will continue to come back and look at it,]
1可波能瀬伎欲久kapa no se kiywoku[3 as ceaselessly]
2由久美豆能yuku midu no[2 as the water which flows]
3多由流許登奈久tayuru koto naku[1 in the clear rapids
4安里我欲比見牟arigaywopi mimuof [0 Katakai] river.]

MYS.17.4003

0阿佐比左之asapi sasi[2 Like a divine spirit,]
1曾我比爾見由流sogapini miyuru[3 surrounded by water/”bearing a great name",]
2可無奈我良kamunagara[6 and rising [7 high] into the heavens]
3弥奈爾於婆勢流mina ni obaseru[5 through a thousand layers]
4之良久母能sirakumo no[4 of white clouds,]
5知辺乎於之和気tipye wo osiwake[9 Mount Tachiyama,]
6安麻曾曾理amasosori[1 seen backed]
7多可吉多知夜麻takaki tatiyama[0 by the shining morning sun,]
8布由奈都登puyu natu to[11 has snow fall and settle on it]
9和久許等母奈久waku koto mo naku[10 like white cloth,]
10之路多倍爾sirwotape ni[9 with no distinction]
11遊吉波布里於吉弖yuki pa puriokite[8 between summer and winter.]
12伊爾之辺遊inisipye yu[14 How rugged and untamed it is,]
13阿理吉仁家礼婆arikinikyereba[13 having existed]
14許其志可毛kogosi ka mo[12 since ancient times!]
15伊波能可牟佐備ipa no kamusabwi[17 How many [16 (MK)] generations
16多末伎波流tamakiparu[15 its rocks] must have spent]
17伊久代経爾家牟ikuyo penikyemu[15 with such an otherworldly air!]
18多知低為弖tatite wite[18 Whichever way] [19 you look at it,
19見礼登毛安夜之miredomo ayasiit fills you with wonder.]
20弥祢太可美minedakami[20 Its peaks are high
21多爾乎布可美等tani wo pukamitoand] [21 its valleys low –]
22於知多芸都otitagitu[23 from the clear river]
23吉欲伎可敷知爾kiywoki kaputi ni[22 which rushes down the mountainside,]
24安佐左良受asa sarazu[25 mist rises over it]
25綺利多知和多利kwiri tatiwatari[24 in the morning,]
26由布佐礼婆yupusareba[27 and clouds trail above it]
27久毛為多奈毘吉kumowi tanabiki[26 in the evening.]
28久毛為奈須kumowi nasu[29 With my heart as full of emotion]
29己許呂毛之努爾kokoro mo sinwoni[28 as those clouds with rain,]
30多都奇理能tatu kwiri no[31 and my memory never fading]
31於毛比須具佐受omopisugusazu[30 like that rising mist,]
32由久美豆乃yuku midu no[35 I will continue to pass on its story]
33於等母佐夜気久oto mo sayakeku[34 for ten thousand generations,]
34与呂豆余爾yoroduyo ni[33 as clear as the sound]
35伊比都芸由可牟ipitugi yukamu[32 of that rushing water,]
36加波之多要受波kapa si tayezupa[36 for as long as its river flows.]

MYS.17.4004

0多知夜麻爾tatiyama ni[3 The fact that [1 the snow which falls
1布理於家流由伎能puriokyeru yuki noand settles] [0 on Mount Tachiyama]
2等許奈都爾tokonatu nidoesn't melt]
3気受弖和多流波kezute wataru pa[2 all through the summer]
4可無奈我良等曾kamunagara to so[4 must be because it’s a divine spirit!]

MYS.17.4005

0於知多芸都otitagitu[2 Just like [1 the Katakai river]
1可多加比我波能katakapigapa no[0 which rushes down this mountain]
2多延奴期等tayenu gotonever ceases,]
3伊麻見流比等母ima miru pito mo[3 the people admiring it now]
4夜麻受可欲波牟yamazu kaywopamu[4 will never stop coming back!]

MYS.17.4006

0可伎加蘇布kakikazwopu[7 My dear brother,]
1敷多我美夜麻爾putagamiyama ni[6 for whom my love]
2可牟佐備弖kamusabwite[5 is constant
3多低流都我能奇tateru tuga no kwias] [3 the evergreen tsuga tree
4毛等母延毛moto mo ye mo[4 – in both branch and trunk –]
5於夜自得伎波爾oyazi tokipa nithat stands]
6波之伎与之pasikiyosi[2 with a divine and ancient air]
7和我世乃伎美乎wa ga se no kimi wo[1 on Mt. [0 (MK)] Futagami “Twin Peaks” –]
8安佐左良受asa sarazu[9 I'd see [7 you] and talk]
9安比弖許登騰比apite kotodopi[8 in the mornings,]
10由布佐礼婆yupusarebaand] [10 in the evening]
11手多豆佐波利弖te tadusaparite[15 we'd go out,
12伊美豆河波imidukapa[11 hand in hand,]
13吉欲伎可布知爾kiywoki kaputi ni[13 to the clear stream]
14伊泥多知弖idetatite[12 of Imizu river,]
15和我多知弥礼婆wa ga tati mireba[15 and stand there,
16安由能加是ayu no kazetaking in the view.]
17伊多久之布気婆itaku si pukeba[17 When [16 the eastern wind] blows hard
18美奈刀爾波minatwo ni paand] [19 white waves rise]
19之良奈美多可弥siranami takami[18 in the estuary,]
20都麻欲夫等tuma ywobu to[21 gulls would squawk,]
21須騰理波佐和久sudori pa sawaku[20 calling for their mates.]
22安之可流等asi karu to[25 Loud was the sound of the oars]
23安麻乃乎夫祢波ama no wobune pa[23 of the small boats of seafolk]
24伊里延許具iriye kogu[24 rowing [22 to cut reeds]
25加遅能於等多可之kadi no oto takasiin the bay.]
26曾己乎之毛soko wo si mo[29 The peak of my enjoyment,
27安夜爾登母志美ayani tomosimi[28 admiring [27 how stangely enchanting
28之怒比都追sinwopitutu[26 this all] was,]
29安蘇夫佐香理乎aswobu sakari wo[30 "came to an end" –]
30須売呂伎能sumyeroki no[31 as this is a land
31乎須久爾奈礼婆wosu kuni narebaruled by [30 the Emperor,]
32美許登母知mikoto moti[32 I received an imperial command,
33多知和可礼奈婆tatiwakarebaand] [33 when I leave, parting from you,]
35吉民婆安礼騰母okuretaru[34 you will be here, [35 left behind,]
34於久礼多流kimi pa aredomowhile] [36 I set out
37美知由久和礼播tamapokonoon the [37 (MK)] road.]
36多麻保許乃miti yuku ware pa[41 When I cross over] [39 the mountains,
38之良久毛能sirakumo nowhich [38 white clouds] trail over,]
39多奈妣久夜麻乎tanabiku yama wo[40 treading on rocks and roots,]
40伊波祢布美ipane pumiand am separated from you,]
41古要敞奈利奈婆kwoyepyenarinaba[43 how long [42 my longing]
42孤悲之家久kwopwisikyekuwill go on!]
43気乃奈我家牟曾ke no nagakyemu so[45 My heart hurts
44則許母倍婆soko mopebajust] [44 thinking about it!]
45許己呂志伊多思kokoro si itasi[47 If only you
46保等登芸須pototogisuwere one of those blossom balls]
48多麻爾母我kowe ni ape nuku[48 strung up to accompany
47許恵爾安倍奴久tama ni moga[46 the cuckoo’s] song,]
49手爾麻吉毛知弖te ni maki motite[51 I could [49 wear you on a bracelet
50安佐欲比爾asaywopi niand] look at you] [50 all the time]
51見都追由可牟乎mitutu yukamu woas I go!]
52於伎弖伊加婆乎思okite ikaba wosi[52 It's so sad to go, leaving you behind!]

MYS.17.4007

0和我勢故波wa ga sekwo pa[0 My dear brother,]
1多麻爾母我毛奈tama ni moga mo na[1 if only [0 you] were a blossom ball]
2保登等伎須pototogisu[4 so I could travel with you
3許恵爾安倍奴吉kowe ni ape nukistrung round my wrist]
4手爾麻伎弖由可牟te ni makite yukamu[3 to accompany [2 the cuckoo's] song!]

MYS.17.4008

0安遠迩与之awoniyosi[3 Although I am in this countryside,]
1奈良乎伎波奈礼nara wo kipanare[2 distant as the heavens,]
2阿麻射可流amazakaru[1 having left behind Nara
3比奈爾波安礼登pina ni pa aredo[0 of the good green earth,]
4和賀勢故乎wa ga sekwo wo[5 even just looking] [4 at you,
5見都追志乎礼婆mitutu si worebamy dear brother,]
6於毛比夜流omopiyaru[7 made me [6 feel better.]
7許等母安利之乎koto mo arisi woBut] [15 when you
8於保伎美乃opokimi notake off in the morning,]
9美許等可之古美mikoto kasikwomi[14 like a bird in a flock,
10乎須久爾能wosu kuni no[11 having accepted the task]
11許等登理毛知弖koto torimotite[10 of governing the land,]
12和可久佐能wakakusano[9 as [8 the Emperor's] command
13安由比多豆久利ayupi tadukuriis awe-inspiring,]
14無良等理能muratori no[12 and your wife, like young grass,]
15安佐太知伊奈婆asadatiinaba[13 ties the leg straps of your hakama,]
16於久礼多流okuretaru[17 I, [16 being left behind,]
17阿礼也可奈之伎are ya kanasiki[19 will] be so sad,]
18多妣爾由久tabi ni yuku[19 missing you,]
19伎美可母孤悲無kimi ka mo kwopwimu[18 on your journey!]
20於毛布蘇良omopu swora[20 My mind] [21 is so unsettled
21夜須久安良祢婆yasuku araneba[20 thinking about it]
22奈気可久乎nagekaku wothat] [23 I can't stop [22 sighing,]
23等騰米毛可祢低todome mo kaneteand] [24 when I look out]
24見和多勢婆miwataseba[26 at the cuckoo
25宇能婆奈夜麻乃unopana yama no[25 in the mountains
26保等登芸須pototogisufull of summer flowers,]
27祢能未之奈可由ne nomwi si nakayu[24 then] just like it,]
28安佐疑理能asagwiri no[27 I burst out crying!]
29美太流流許己呂midaruru kokoro[31 Since it is bad luck
30許登爾伊泥弖koto ni ideteto express] [30 out loud]
31伊波婆由遊思美ipaba yuyusimi[29 my feelings,
32刀奈美夜麻twonamiyamamuddled as the morning mist,]
33多牟気能可味爾tamuke no kamwi ni[34 I presented an offering
34奴佐麻都里nusa maturi[33 to the gods
35安我許比能麻久a ga kopinomakuof [32 Tonami mountain] pass]
36波之家夜之pasikyeyasiand] [35 prayed to them]
37吉美賀多太可乎kimi ga tadaka wo[44 that [37 you,
38麻佐吉久毛masakiku momy [36 dear] lord,]
39安里多母等保利aritamotopori[39 would come back [38 safe]
40都奇多多婆tukwi tatabaand,] [40 when the month comes]
41等伎毛可波佐受toki mo kapasazu[43 and [42 the carnations]
42奈泥之故我nadesikwo gaare in full bloom,]
43波奈乃佐可里爾pana no sakari nito let us see each other again]
44阿比見之米等曾apimisime to so[41 without delay.]

MYS.17.4009

0多麻保許乃tamapokono[1 Gods of the road]
1美知能可味多知miti no kamwitati[0 (MK),]
2麻比波勢牟mapi pa semu[2 I will make you an offering]
3安賀於毛布伎美乎a ga omopu kimi wo[4 so that you take care]
4奈都可之美勢余natukasimi seyo[3 of my dear friend!]

MYS.17.4010

0宇良故非之uragwopwisi[1 My dear brother,]
1和賀勢能伎美波wa ga se no kimi pa[0 who I miss so much,]
2奈泥之故我nadesikwo ga[3 how I wish you were the flower]
3波奈爾毛我母奈pana ni moga mo na[2 of a carnation]
4安佐奈佐奈見牟asanasana mimu[4 so I could see you every morning!]

MYS.17.4011

0大王乃opokimi no[5 Since this is the countryside,]
1等保能美可度曾topono mikadwo so[4 distant as the heavens,]
2美雪落miyuki puru[3 bearing the name of Koshi,]
3越登名爾於敞流kwosi to na ni opyeru[2 where beautiful snow falls,]
4安麻射可流amazakaru[1 – a distant domain]
5比奈爾之安礼婆pina ni si areba[0 of the Emperor –]
6夜麻高美yama takami[6 the mountains are high
7河登保之呂思kapa toposirosiand] [7 the rivers long,]
8野乎比呂美nwo wo piromi[8 the fields are wide
9久佐許曾之既吉kusa koso sigyekiand] [9 the grass lush.]
10安由波之流ayu pasiru[11 At the height of summer,]
11奈都能左加利等natu no sakari to[10 when sweetfish swim,]
12之麻都等里simatutori[13 keepers of cormorants]
13鵜養我登母波ukapi ga tomo pa[12 – those island birds –]
14由久加波乃yuku kapa no[17 float upstream,]
15伎欲吉瀬其等爾kiywoki se gotoni[16 lighting fishing torches]
16可賀里左之kagari sasi[15 at every clear rapid]
17奈豆左比能保流nadusapinoboru[14 of the flowing river.]
18露霜乃tuyusimono[19 When autumn came,]
19安伎爾伊多礼婆aki ni itareba[18 as cold as dew and frost,]
20野毛佐波爾nwo mo sapani[21 birds flocked together
21等里須太家里等tori sudakyeri to[20 in great numbers in the fields,]
22麻須良乎能masurawo noand so] [23 I invited [22 the fine men
23登母伊射奈比弖tomo izanapitewho are] my companions
24多加波之母taka pa si moout hunting.]
25安麻多安礼婆amata aredomo[25 There are countless [24 hawks]
26矢形尾乃yakatawo nobut,] [29 attaching a silver-plated bell]
27安我大黒爾a ga opokurwo ni[27 to my Ōkuro “Big Black”,]
28之良奴里能siranuri no[26 with an arrow-shaped tail,]
29鈴登里都気弖suzu toritukete[31 she lined up five hundred birds]
30朝獵爾asakari ni[30 on the morning hunt]
31伊保都登里多弖ipotu tori tate[33 and chased down a thousand birds]
32暮獵爾yupukari ni[32 on the evening hunt!]
33知登理布美多低tidori pumitate[34 Every time she gave chase,]
34於敷其等迩opu gotoni[35 she never let them escape
35由流須許等奈久yurusu koto nakuand] [37 how easily
36手放毛tabanare mo[36 she both flew away]
37乎知母可夜須伎woti mo kayasukiand came back!]
38許礼乎於伎低kore wo okite[39 It would be impossible to find
39麻多波安里我多之mata pa arigatasianother hawk] [38 like her!]
40左奈良敞流sanarabyeru[45 Just as I was] [33 smiling,]
41多可波奈家牟等taka pa nakyemu to[43 thinking proudly] [42 to myself]
42情爾波kokoro ni pa[41 that there is surely no hawk]
43於毛比保許里弖omopipokorite[40 as good as her,]
44恵麻比都追wemapitutu[47 a stupid,
45和多流安比太爾wataru apida ni[46 crazy] old man,]
46多夫礼多流taburetaru[52 having gone out hunting]
47之許都於吉奈乃sikotu okina no[49 without [48 even] saying
48許等太爾母koto dani mo[48 a word] to me]
49吾爾波都気受ware ni pa tugezu[51 on a rainy day]
50等乃具母利tonogumori[50 which was completely clouded over,]
51安米能布流日乎ame no puru pi wo[60 came back,]
52等我理須等togari su to[61 cleared his throat and,
53名乃未乎能里弖na nomwi wo norite[53 having barely introduced himself,]
54三嶋野乎misimanwo woannounced] [59 that
55曾我比爾見都追sogapini mitutu[55 while he had been looking back]
56二上putagamino[54 at Mishima Plain,]
57山登妣古要低yama tobikwoyete[57 my hawk had flown over
58久母我久理kumogakuri[56 Futagami] Mountain
59可気理伊爾伎等kakeriiniki toand] [59 soared off,]
60可敞理伎弖kapyerikite[58 disappearing into the clouds.]
61之波夫礼都具礼sipaburetugure[63 As there was no [62 way
62呼久餘思乃woku yosi noto call her back] at that point,]
63曾許爾奈家礼婆soko ni nakyereba[65 I was lost] [64 for words.]
64伊敷須敞能ipu subye no[67 A fire burning]
65多騰伎乎之良爾tadoki wo sirani[66 in my heart,]
66心爾波kokoro ni pa[69 I sighed and sighed,]
67火佐倍毛要都追pwi sape moyetutu[68 missing her terribly.]
68於母比孤悲omopikwopwi[71 Hoping that [70 maybe]
69伊伎豆吉安麻利ikidukiamariI could get her back,]
70気太之久毛kedasiku mo[74 I set up bird traps
71安布許等安里也等apu koto ari ya toand] [75 placed lookouts]
72安之比奇能asipikwino[74 on all sides]
73乎低母許乃毛爾wotemo konomo ni[72 of the mountain.]
74等奈美波里tonami pari[79 Gathering together a cloth
75母利敞乎須恵低moribye wo suweteand] [78 a shining mirror,]
76知波夜夫流tipayaburu[80 I prayed] [77 to the shrine
77神社爾kamwi no yasiro niof the [76 mighty] spirits.]
78低流鏡teru kagami[81 While I was waiting,
79之都爾等里蘇倍situ ni toriswopehoping for her return,]
80己比能美弖kopinomite[82 a woman] [83 spoke to me
81安我麻都等吉爾a ga matu toki niin a dream.]
82乎登売良我wotomyera ga[104 In it, she told me:]
83伊米爾都具良久ime ni tuguraku[85 "That excellent hawk]
84奈我古敷流na ga kwopuru[84 you long for]
85曾能保追多加波so no potutaka pa[87 spent a day travelling
86麻追太要乃matudaye noalong the shore]
87波麻由伎具良之pama yukigurasi[86 of Matsuda Bay.]
88都奈之等流tunasi toru[89 After passing Himi Bay]
89比美乃江過弖pimi no ye sugwite[88 where they catch shad,]
90多古能之麻takwonosima[91 she flew back and forth]
91等妣多毛登保里tobitamotopori[90 over Tako Island,]
92安之我母乃asigamo no[95 and both yesterday
93須太久奮江爾sudaku puruye ni[94 and the day before]
94乎等都日毛wototupi moshe was] [93 in Furu Bay,
95伎能敷母安里追kinopu mo arituwhere [92 reed ducks] flock.]
96知加久安良婆tikaku araba[96 If she’s nearer now,]
97伊麻布都可太未ima putuka damwi[97 she could be back
98等保久安良婆topoku arabain about two days from now,]
99奈奴可乃乎知波nanuka no woti pa[98 and even if she’s further away,]
100須疑米也母sugwime ya mo[100 she surely won’t be gone]
101伎奈牟和我勢故kinamu wa ga sekwo[99 more than seven!]
102祢毛許呂爾nemokoroni[101 She will come back soon,
103奈孤悲曾余等曾na kwopwi so yo to somy dear man,]
104伊麻爾都気都流ima ni tugeturu[103 don't worry [102 so much] about it!"]

MYS.17.4012

0矢形尾乃yakatawo no[3 There have been so many days
1多加乎手爾須恵taka wo te ni suwewhen I could not hunt] [2 in Mishima Field]
2美之麻野爾misimanwo ni[1 with my hawk, [0 with her arrow-shaped tail,]
3可良奴日麻祢久karanu pi manekusat on my arm,]
4都奇曾倍爾家流tukwi so penikyeru[4 that a whole month has passed!]

MYS.17.4013

0二上能putagami no[2 Having placed nets]
1乎弖母許能母爾wotemokonomo ni[1 on all sides] [0 of Mt. Futagami,]
2安美佐之弖ami sasite[3 hoping my hawk would return,]
3安我麻都多可乎a ga matu taka wo[4 I received a message [3 about her]
4伊米爾都気追母ime ni tugetu moin a dream!]

MYS.17.4014

0麻追我敞里matugapyeri[4 It must have been]
1之比爾弖安礼可母sipi nite are ka mo[1 because [3 old man] [2 Yamada]
2佐夜麻太乃sayamada nois [0 (MK)] senile]
3乎治我其日爾wodi ga so no pi nithat we couldn't find the hawk]
4母等米安波受家牟motomeapazukyemu[3 that day!]

MYS.17.4015

0情爾波kokoro ni pa[3/4 Will I just keep on longing
1由流布許等奈久yurupu koto nakuhopelessly]
2須加能夜麻suga no yama[2 – like Suga “Hope” Mountain –]
3須加奈久能未也sukanaku nomwi ya[1 and never find respite]
4孤悲和多利奈牟kwopwiwatarinamu[0 from my sadness?]

MYS.17.4016

0売比能野能myepi no nwo no[4 I feel so sad [3 today,
1須須吉於之奈倍susuki osinabeborrowing a place to stay]
2布流由伎爾puru yuki ni[2 in the snow which falls]
3夜度加流家敷之yadwo karu kyepu si[1 and weighs down the pampas grass]
4可奈之久於毛倍遊kanasiku omopoyu[0 in the fields of Nei.]

MYS.17.4017

0東風ayu no kaze[0 The east wind]
1伊多久布久良之itaku puku rasi[1 must be blowing hard,]
2奈呉乃安麻能nagwo no ama no[4 I can see [3 the small boats
3都利須流乎夫祢turi suru wobuneof fishing] [2 seafolk from Nago]
4許芸可久流見由kogikakuru miyurowing to shelter from the waves.]

MYS.17.4018a

0美奈刀可是minatwokaze[0 The wind in the estuary]
1佐牟久布久良之samuku puku rasi[1 must be cold,]
2奈呉乃江爾nagwonoye ni[4 the cranes [2 in Nago Bay]
3都麻欲妣可波之tuma ywobikapasiare all crying,]
4多豆左波爾奈久tadu sapani naku[3 calling out for their mates.]

MYS.17.4018b

0美奈刀可是minatwokaze[0 The wind in the estuary]
1佐牟久布久良之samuku puku rasi[1 must be cold,]
2奈呉乃江爾nagwonoye ni[4 I can hear the cranes [2 in Nago Bay]
3都麻欲妣可波之tuma ywobikapasisquawking noisily,]
4多豆佐和久奈里tadu sawaku nari[3 calling out for their mates.]

MYS.17.4019

0安麻射可流amazakaru[3 Oh, my longing for home
1比奈等毛之流久pina to mo sirukuis [2 so] intense,]
2許己太久母kokodaku mo[4 without even a day of respite,]
3之気伎孤悲可毛sigeki kwopwi kamo[1 that I realise why this place is known
4奈具流日毛奈久naguru pi mo nakuas a province] [0 distant as the heavens!]

MYS.17.4020

0故之能宇美能kwosinoumi no[3 Even on the long spring days]
1信濃乃波麻乎sinanwo no pama wo[2 spent walking]
2由伎久良之yukikurasi[1 along Shinano Beach]
3奈我伎波流比毛nagaki parupi mo[0 by the sea of Koshi,]
4和須礼弖於毛倍也wasurete omope ya[4 I cannot forget the capital!]

MYS.17.4021

0乎加未河伯wokamwigapa[0 Okami river]
1久礼奈為爾保布kurenawi nipopu[1 has turned bright red!]
2乎等売良之wotomyera si[4 It must be from [2 young women]
3葦附等流登asituki toru tostanding in its rapids]
4湍爾多多須良之se ni tatasu rasi[3 to gather lichen.]

MYS.17.4022

0宇佐可河泊usakakapa[1 Because there are so many shallows
1和多流瀬於保美wataru se opomiwhen crossing] [0 Usaka River]
2許乃安我馬乃ko no a ga uma no[4 my robe got soaked]
3安我枳乃美豆爾agaki no midu ni[3 in the spray
4伎奴奴礼爾家里kinu nurenikyerifrom [2 my horse’s] hooves!]

MYS.17.4023

0売比河波能myepikapa no[4 Look, [3 all my colleagues]
1波夜伎瀬其等爾payaki se gotoniare out cormorant fishing,]
2可我里佐之kagari sasi[2 lighting fishing torches]
3夜蘇登毛乃乎波yaswotomonowo pa[1 at every fast rapid]
4宇加波多知家里ukapa tatikyeri[0 in Nei River!]

MYS.17.4024

0多知夜麻乃tatiyama no[1 The snow [0 on Mt. Tachiyama]
1由吉之久良之毛yuki si ku rasi momust have melted
2波比都奇能papitukwi nosince] [4 I’m getting my stirrups wet]
3可波能和多理瀬kapa no watarize[3 at the crossing
4安夫美都加須毛abumi tukasu moof [2 Hayatsuki] river!]

MYS.17.4025

0之乎路可良siwodi kara[1 After coming over the mountains
1多太古要久礼婆tada kwoyekurebastraight] [0 along the Shio Road,]
2波久比能海pakupi no umi[2 the Sea of Hakui]
3安佐奈芸思多理asanagi sitari[3 is so calm this morning!]
4船梶母我毛punekadi moga mo[4 If only I had a boat and oars to row out on it!]

MYS.17.4026

0登夫佐多低tobusa tate[3 Looking today] [2 at the hills of Noto Island,]
1船木伎流等伊布punakwi kiru to ipu[1 where it is said they cut down trees for ships]
2能登乃嶋山noto no simayama[0 and replant their tips as an offering to the spirits,]
3今日見者kyepu mireba[4 its groves of trees are so wild and overgrown!]
4許太知之気思物kodati sigesi mo[5 For how many generations must those spirits of nature
5伊久代神備曾ikuyo kamubwi sohave resided there?]

MYS.17.4027

0香嶋欲里kasima ywori[4 I think of the capital]
1久麻吉乎左之低kumaki wo sasite[3 as constantly as the strokes
2許具布祢能kogu pune noof the oars] [2 of this boat,
3可治等流間奈久kadi toru ma nakurowing] [0 from Kashima]
4京師之於母倍由miyakwo si omopoyu[1 to Kumaki.]

MYS.17.4028

0伊毛爾安波受imo ni apazu[1 It’s been so long]
1比左思久奈里奴pisasiku narinu[0 since I’ve seen my love,]
2爾芸之河波nigisigapa[4 that [3 at every clear rapid] [2 of Nigishi River,]
3伎欲吉瀬其登爾kiywoki se gotoniI want to use the water to divine
4美奈宇良波倍弖奈minaura papetenawhen we will see each other again!]

MYS.17.4029

0珠洲能宇美爾susu no umi ni[2 When we came rowing out]
1安佐妣良伎之弖asabiraki site[0 on Susu Sea]
2許芸久礼婆kogikureba[1 at the break of dawn,]
3奈我波麻能宇良爾nagapama no ura ni[4 the moon was shining over]
4都奇低理爾家里tukwi terinikyeri[3 the bay of the long beach.]

MYS.17.4030

0宇具比須波ugupisu pa[2 As I vainly wait]
1伊麻波奈可牟等ima pa nakamu to[1 for [0 the bush warbler] to start singing
2可多麻低婆katamatebaany day now,]
3可須美多奈妣吉kasumi tanabiki[4 the month continues to pass]
4都奇波倍爾都追tukwi pa penitutu[3 while the spring mist drifts by.]

MYS.17.4031

0奈加等美乃nakatomi no[3 This life of mine,
1敷刀能里等其等putwonoritogotofor which I offer saké to the gods]
2伊比波良倍ipi parape[2 and purify myself by reciting] [1 the words
3安賀布伊能知毛akapu inoti moof the great Norito] [0 of the Nakatomi,]
4多我多米爾奈礼ta ga tame ni nare[4 who is it for? It is for you.]

MYS.18.4032

0奈呉乃宇美爾nagwonoumi ni[1 Lend me a boat [0 on Nago Sea]
1布祢之麻志可勢pune simasi kasefor a while,]
2於伎爾伊泥弖oki ni idete[4 I’ll [2 go far out
3奈美多知久夜等nami tatiku ya toand] come back once I’ve seen]
4見底可敞利許牟mite kapyerikomu[3 whether the waves are rising up.]

MYS.18.4033

0奈美多底波nami tateba[3 While I long for you, as ceaselessly]
1奈呉能宇良未爾nagwo no uramwi ni[2 as shells getting washed up]
2余流可比乃yoru kapi no[1 on the shore of Nago Bay]
3末奈伎孤悲爾曾manaki kwopwi ni so[0 when the tide comes in,]
4等之波倍爾家流tosi pa penikyeru[4 the years have gone by.]

MYS.18.4034

0奈呉能宇美爾nagwonoumi ni[4 Now I can hear [3 the cranes] crying,]
1之保能波夜非波sipo no paya pwiba[3 as if saying, [1 “Soon,
2安佐里之爾asari si niwhen the tide goes out] [0 in Nago Sea,]
3伊泥牟等多豆波idemu to tadu pawe will come out]
4伊麻曾奈久奈流ima so naku naru[2 to look for food!”]

MYS.18.4035

0保等登芸須pototogisu[0 Oh cuckoo,] [1 there's never a time
1伊等布登伎奈之itopu toki nasiI don't want you to visit]
2安夜賣具左ayamyegusabut] [4 please come over and sing in particular]
3加豆良爾勢武日kadura ni semu pi[3 on the day when we make [2 irises]
4許由奈伎和多礼ko yu nakiwatareinto flower crowns!]

MYS.18.4036

0伊可爾安流ikani aru[0 What a place
1布勢能宇良曾毛pusenoura so mo[1 Fuse Bay] is]
2許己太久爾kokodaku ni[4 that it makes you stop me]
3吉民我弥世武等kimi ga misemu to[3 to point things out]
4和礼乎等登牟流ware wo todomuru[2 so much!]

MYS.18.4037a

0乎敷乃佐吉wopu no saki[1 Rowing back and forth
1許芸多母等保里kogitamotoporiround] [0 Cape Ō,]
2比祢毛須爾pinemosuni[4 I wouldn’t [3 tire of] this bay]
3美等母安久倍伎mi tomo aku beki[3 even if I looked at it]
4宇良爾安良奈久爾ura ni aranaku ni[2 all day long.]

MYS.18.4037b

0乎敷乃佐吉wopu no saki[1 You ask me
1許芸多母等保里kimi ga topasu moabout] [0 Cape Ō!]
2比祢毛須爾pinemosuni[4 I wouldn’t [3 tire of] this bay]
3美等母安久倍伎mi tomo aku beki[3 even if I looked at it]
4伎美我等波須母ura ni aranaku ni[2 all day long.]

MYS.18.4038

0多麻久之気tamakusige[1 I hope the dawn comes soon
1伊都之可安気牟itu si ka akemu– “opening up”] [0 like a jewelled comb box –]
2布勢能宇美能pusenoumi no[4 so [3 I can go round the bay
3宇良乎由伎都追ura wo yukitutu[2 of Fuse Lake]
4多麻母比利波牟tama mo piripamupicking up pearls!]

MYS.18.4039

0於等能未爾oto nomwi ni[0/1 Having only heard about
1伎吉底目爾見奴kikite me ni minuand never seen the sight]
2布勢能宇良乎pusenoura wo[2 of Fuse Bay,]
3見受波能保良自mizupa noborazi[3 I cannot go back to the capital until I have,]
4等之波倍奴等母tosi pa penu tomo[4 even if it takes years.]

MYS.18.4040

0布勢能宇良乎pusenoura wo[1 If only I could go and see]
1由吉底之見弖婆yukite si miteba[0 Fuse Bay,]
2毛母之綺能momosikwino[4 I would surely tell
3於保美夜比等爾opomiyapito ni[3 all the people in the [2 (MK)] Imperial Palace]
4可多利都芸底牟kataritugitemuabout it!]

MYS.18.4041

0宇梅能波奈ume no pana[4 Waiting alone]
1佐伎知流曾能爾sakitiru sono ni[3 for your messenger,]
2和礼由可牟ware yukamu[2 I will go] [1 to the garden
3伎美我都可比乎kimi ga tukapi wowhere [0 the plum blossoms]
4可多麻知我底良katamatigateraflower and fall.]

MYS.18.4042

0敷治奈美能pudinami no[1 Looking at [0 the waves of wisteria]
1佐伎由久見礼婆sakiyuku mirebablooming more and more,]
2保等登芸須pototogisu[4 I realise that [3 the time
3奈久倍吉登伎爾naku beki toki niwhen [2 the cuckoo] will sing]
4知可豆伎爾家里tikadukinikyerihas drawn near!]

MYS.18.4043a

0安須能比能asu no pi no
1敷勢能宇良未能puse no uramwi no
2布治奈美爾pudinami ni
3気太之伎奈可受kedasi kinakazu
4知良之底牟可母tirasitemu kamo

MYS.18.4043b

0保等登芸須pototogisu
1敷勢能宇良未能puse no uramwi no
2布治奈美爾pudinami ni
3気太之伎奈可受kedasi kinakazu
4知良之底牟可母tirasitemu kamo

MYS.18.4044

0波万部余里pamabye yori[1 If we go]
1和我宇知由可波wa ga utiyukaba[0 along the shore,]
2宇美辺欲里umibye ywori[3 won't [4 the fishing boats of seafolk]
3牟可倍母許奴可mukape mo konu kacome and greet us]
4安麻能都里夫祢ama no turibune[2 from the sea?]

MYS.18.4045

0於伎敞欲里okipye ywori[4 I wonder, is that the ship]
1美知久流之保能mitikuru sipo no[3 of my lord who I long for]
2伊也麻之爾iya masi ni[2 more and more,]
3安我毛布支見我a ga mopu kimi ga[1 like the tide which comes in]
4弥不根可母加礼mipune kamo kare[0 from out at sea?]

MYS.18.4046

0可牟佐夫流kamusaburu[2 Rowing round]
1多流比女能佐吉tarupimye no saki[1 the [0 divine] cape
2許支米具利kogimeguriof Taruhime “Lady Taru”,]
3見礼登毛安可受miredomo akazu[3 I never tire of looking at it!]
4伊加爾和礼世牟ikani ware semu[4 How could I?]

MYS.18.4047

0多流比賣野tarupimye no[3 Have fun] [2 today]
1宇良乎許芸都追ura wo kogitutu[1 rowing round [0 Taruhime] Bay!]
2介敷乃日波kyepu no pi pa[4 So much that it becomes a story
3多努之久安曾敞tanwosiku aswobyewhich gets retold
4移比都支爾勢牟ipitugi ni semulong into the future!]

MYS.18.4048

0多流比女能tarupimye no[1 Even on this boat,
1宇良乎許具不祢ura wo kogu punerowing through [0 Taruhime] Bay,]
2可治末爾母kadima ni mo[4 do I forget]
3奈良野和芸弊乎nara no wagipye wo[3 my family back home in Nara]
4和須礼低於毛倍也wasurete omope ya[2 for even a single oarstroke?]

MYS.18.4049

0於呂可爾曾orokani so[4 It seems I never tire of gazing]
1和礼波於母比之ware pa omopisi[3 at the edge of the rocky shore]
2乎不乃宇良能wopu no ura no[2 of Ō Bay,]
3安利蘇野米具利ariswo nwo meguri[0/1 which I hadn’t appreciated
4見礼度安可須介利miredo akazukyerienough!]

MYS.18.4050

0米豆良之伎medurasiki[3 Oh mountain cuckoo]
1吉美我伎麻佐婆kimi ga kimasaba[2 who I asked to sing]
2奈家等伊比之nakye to ipisi[1 when my [0 dear] lord came,]
3夜麻保登等芸須yama pototogisu[4 why won’t you come
4奈爾加伎奈可奴nani ka kinakanuand sing?]

MYS.18.4051

0多胡乃佐伎takwonosaki[3 If only [2 a cuckoo]
1許能久礼之気爾ko no kuresige nicame and sang out]
2保登等芸須pototogisu[1 in this shady grove of trees]
3伎奈伎等余米婆kinakitoyomeba[0 on Tako Cape,]
4波太古非米夜母pada kwopwime ya mo[4 I wouldn’t be yearning for it so much!]

MYS.18.4052

0保登等芸須pototogisu[0 Oh cuckoo,]
1伊麻奈可受之弖ima nakazusite[1 if you don’t sing now
2安須古要牟asu kwoyemuthen] [3 even if you sing in the mountains]
3夜麻爾奈久登母yama ni naku tomo[2 that I cross tomorrow,]
4之流思安良米夜母sirusi arame ya mo[4 what would be the point?]

MYS.18.4053

0許能久礼爾konokure ni[2 Cuckoo,] [3 why won’t you come and sing for me]
1奈里奴流母能乎narinuru monowo[4 when I am meeting my lord,]
2保等登芸須pototogisu[1 even though it has now become]
3奈爾加伎奈可奴nani ka kinakanu[0 shady beneath the trees,
4伎美爾安敞流等吉kimi ni apyeru tokiall covered in summer leaves?]

MYS.18.4054

0保等登芸須pototogisu[1 I wish [0 the cuckoo]
1許欲奈枳和多礼ko ywo nakiwatarewould come and sing over here]
2登毛之備乎tomosibwi wo[4 so I could see its shape as well,]
3都久欲爾奈蘇倍tukuywo ni naswope[2 the flame of my torch]
4曾能可気母見牟so no kage mo mimu[3 acting like the light of the moon!]

MYS.18.4055

0可敞流未能kapyerumwi no[1 On the day when you go out
1美知由可牟日波miti yukamu pi paon the road] [0 in Kaeru “Return”,]
2伊都婆多野itupata no[3 wave your sleeves on the slope]
3佐可爾蘇泥布礼saka ni swode pure[2 of Itsuhata “When (will we meet) again?”]
4和礼乎事於毛波婆ware wo si omopaba[4 if you are missing us!]

MYS.18.4056

0保里江爾波poriye ni pa[4 If [1 only] I had known in advance]
1多麻之可麻之乎tama sikamasi wo[3 that your ship was coming,]
2大皇乎opokimi wo[2 Empress,]
3美敷祢許我牟登mipune kogamu to[1 I would have scattered pearls]
4可年弖之里勢婆kanete siriseba[0 in Naniwa Canal!]

MYS.18.4057a

0多万之賀受tama sikazu[2 The canal,]
1伎美我久伊弖伊布kimi ga kuite ipu[1 which you say you regret]
2保理江爾波poriye ni pa[0 not scattering pearls in,]
3多麻之伎美弖弖tama sikimitete[3 if you can fill it up with them,]
4都芸弖可欲波牟tugite kaywopamu[4 I’ll come back all the time.]

MYS.18.4057b

0多万之賀受tama sikazu[2 The canal,]
1伎美我久伊弖伊布kimi ga kuite ipu[1 which you say you regret]
2保理江爾波poriye ni pa[0 not scattering pearls in,]
3多麻古伎之伎弖tama kwokisikite[3 if you can flood it with them,]
4都芸弖可欲波牟tugite kaywopamu[4 I’ll come back all the time.]

MYS.18.4058

0多知婆奈能tatibana no[1 This orange tree full to bending]
1登乎能多知婆奈towono tatibana[0 with oranges –]
2夜都代爾母yatu yo ni mo[2 even after countless ages,]
3安礼波和須礼自are pa wasurezi[3 I would not forget]
4許乃多知婆奈乎ko no tatibana wo[4 such a tree as this!]

MYS.18.4059

0多知婆奈能tatibana no[4 Here’s to my lady, the Empress,]
1之多泥流爾波爾sitaderu nipa ni[3 spoiling us with alcohol]
2等能多弖天tono tatete[2 and having built a pavillion]
3佐可弥豆伎伊麻須sakamidukiimasu[1 in this garden where
4和我於保伎美可母wa ga opokimi kamo[0 orange blossoms] shine down on us!]

MYS.18.4060

0都奇麻知弖tukwi matite[1 Let's [0 wait for the moon to rise
1伊敞爾波由可牟ipye ni pa yukamuand then] go home]
2和我佐世流wa ga saseru[4 with it looking just like] [3 the fruit
3安加良多知婆奈akaratatibanaof the red orange tree]
4可気爾見要都追kage ni miyetutu[2 whose flowers we weave in our hair!]

MYS.18.4061

0保里江欲里poriye ywori[3 Hey, you men]
1水乎妣吉之都追miwobiki situtu[2 guiding Her Majesty’s boat]
2美布祢左須mipune sasu[1 along the current]
3之津乎能登母波siduwo no tomo pa[0 through the canal,]
4加波能瀬麻宇勢kapa no se mause[4 report on the river rapids!]

MYS.18.4062

0奈都乃欲波natu no ywo pa[1 This route can be risky]
1美知多豆多都之miti tadutadusi[0 on summer nights –]
2布祢爾能里pune ni nori[4 make sure that, [2 riding ahead in your boats,]
3可波乃瀬其等爾kapa no se gotoniyou go up the river pushing your poles down to check the depth]
4佐乎左指能保礼sawo sasi nobore[3 at every shallow on the river.]

MYS.18.4063

0等許余物能tokoyomono[1 Just like these [2 ever-shining] orange trees]
1己能多知婆奈能ko no tatibana no[0 from the eternal realm,]
2伊夜弖里爾iya teri ni[2 may [3 my lady, the Empress,]
3和期大皇波wa go opokimi paforever be as radiant]
4伊麻毛見流其登ima mo miru goto[4 as she looks now!]

MYS.18.4064

0大皇波opokimi pa[1 May [0 the Empress]
1等吉波爾麻佐牟tokipa ni masamube like the "eternal" bedrock,]
2多知婆奈能tatibana no[4 shining as constant and bright as]
3等能乃多知婆奈tono no tatibana[3 the orange trees at the residence]
4比多底里爾之弖pitateri nisite[2 of the Tachiabana "Orange Tree" family!]

MYS.18.4065

0安佐妣良伎asabiraki[4 I miss my family]
1伊里江許具奈流iriye kogu naru[3 “constantly”,]
2可治能於登乃kadi no oto no[2 like the sound of the oars] [1 I hear
3都波良都婆良爾tubaratubaranirowing round the bay]
4吾家之於母保由wagipye si omopoyu[0 at the break of dawn.]

MYS.18.4066

0宇能花能unopana no[1 The month when [0 deutzia flowers] bloom
1佐久都奇多知奴saku tukwi tatinuhas begun!]
2保等登芸須pototogisu[4 They may still be in their buds but]
3伎奈吉等与米余kinakitoyomeyo[2 cuckoo,]
4敷布美多里登母pupumitari tomo[3 please come and sing!]

MYS.18.4067

0敷多我美能putagamino[2 Cuckoo,]
1夜麻爾許母礼流yama ni komoreru[1 who hides away
2保等登芸須pototogisuin [0 Futagami] Mountain,]
3伊麻母奈加奴香ima mo nakanu ka[3 even now, will you still not sing]
4伎美爾伎可勢牟kimi ni kikasemu[4 to let my lord hear your song?]

MYS.18.4068

0乎里安加之母woriakasi mo[1 Tonight, let's [0 stay up] drinking]
1許余比波能麻牟koyopi pa nomamu[3 and tomorrow,
2保等登芸須pototogisuwhen the dawn breaks,]
3安気牟安之多波akemu asita pa[2 the cuckoo]
4奈伎和多良牟曾nakiwataramu[4 will surely be singing!]

MYS.18.4069

0安須欲里波asu ywori pa[4 Oh, [3 for just one night]
1都芸弖伎許要牟tugite kikoyemuI will keep longing]
2保登等芸須pototogisu[2 for the cuckoo,]
3比登欲能可良爾pitoywo no karani[1 who I will surely hear all the time]
4古非和多流加母kwopwiwataru kamo[0 after tomorrow!]

MYS.18.4070

0比登母等能pitomoto no[4 I’ve already started wondering
1奈泥之故宇恵之nadesikwo uwesi[3 who I’m going to share
2曾能許己呂so no kokoro[2 that feeling] [1 of having planted
3多礼爾見世牟等tare ni misemu toa [0 single] carnation] with]
4於母比曾米家牟omopisomekyemuwhen you’re gone!]

MYS.18.4071

0之奈射可流sinazakaru[4 I want to have fun and be merry]
1故之能吉美良等kwosi no kimira to[2 just like this,]
2可久之許曾kaku si koso[3 making flower crowns out of willow branches]
3楊奈疑可豆良枳yanagwi kaduraki[1 with lords from Koshi,]
4多努之久安蘇婆米tanwosiku aswobame[0 distant as the sun!]

MYS.18.4072

0奴婆多麻能nubatamano[3 My love [4 must be waiting for me,
1欲和多流都奇乎ywo wataru tukwi wocounting] [1 the months by the phases of the moon
2伊久欲布等ikuywo pu towhich passes through the [0 jet-black] sky]
3余美都追伊毛波yomitutu imo pa[2 and wondering how many nights it will be
4和礼麻都良牟曾ware matu ramu sountil I return?]

MYS.18.4073

0都奇見礼婆tukwi mireba[0 Looking at the moon,] [1 I remember
1於奈自久爾奈里onazi kuni narithat we are in the same land]
2夜麻許曾婆yama kosoba[2 but, oh, those mountains]
3伎美我安多里乎kimi ga atari wo[4 which separate me]
4敞太弖多里家礼pyedatetarikyere[3 from where you are!]

MYS.18.4074

0桜花sakurabana[2 They say [1 that now
1今曾盛等ima so sakari tois when [0 the cherry blossoms]
2雖人云pito pa ipedoare in full bloom]
3我佐不之毛ware pa sabusi moand yet] [3 I’m so sad]
4支美止之不里者kimi to si araneba[4 because you’re not here with me.]

MYS.18.4075

0安必意毛波受apiomopazu[3 I keep sighing]
1安流良牟美乎aru ramu kimi wo[2 so much] [1 over you,
2安夜思苦毛ayasiku mowho probably] [0 doesn’t even miss me back,]
3奈気伎和多流香nagekiwataru ka[4 to the point that people
4比登能等布麻泥pito no topu madeare asking about it!]

MYS.18.4076

0安之比奇能asipikwino[1 If only the [0 (MK)] mountains
1夜麻波奈久毛我yama pa naku mogaweren't here!]
2都奇見礼婆tukwi mireba[2 Looking at the moon,]
3於奈自伎佐刀乎onaziki satwo wo[3 it feels like we’re in the same place
4許己呂敞太底都kokoro pyedatetubut] [4 our hearts have been separated!]

MYS.18.4077

0和我勢故我wa ga sekwo ga[0 My dear friend,]
1布流伎可吉都能puruki kakitu no[2 the cherry blossoms]
2佐久良婆奈sakurabana[1 inside [0 your] old fence]
3伊麻太敷布賣利imada pupumyeri[3 are still budding.]
4比等目見爾許祢pitome mi ni kone[4 Come and take a look!]

MYS.18.4078

0故敷等伊布波kwopu to ipu pa[0 Calling it “longing”]
1衣毛名豆気多理e mo naduketari[1 is a good way of putting it,]
2伊布須敞能ipu subye no[4 it was me]
3多豆伎母奈吉波taduki mo naki pa[3 who didn’t know]
4安賀未奈里家利a ga mwi narikyeri[2 how to express it!]

MYS.18.4079

0美之麻野爾misimanwo ni[2 Even though]
1可須美多奈妣伎kasumi tanabiki[1 the spring mist is drifting]
2之可須我爾sikasugani[0 over Mishima Plain,]
3伎乃敷毛家布毛kinopu mo kyepu mo[3 both yesterday and today,]
4由伎波敷里都追yuki pa puritutu[4 the snow has continued to fall.]

MYS.18.4080

0都祢比等能tunepito no[2 This is more]
1故布登伊敷欲利波kwopu to ipu ywori pa[1 than what [0 most people]
2安麻里爾弖amari nitemean by “longing”,]
3和礼波之奴倍久ware pa sinu beku[4 it’s starting to get] [3 so much
4奈里爾多良受也narinitarazu yaI could die!]

MYS.18.4081

0可多於毛比遠kataomopi wo[3 If [2 I loaded [1 all
1宇万爾布都麻爾uma ni putumani[0 of my lonely longing]
2於保世母天oposemoteonto a horse]
3故事部爾夜良波kwosibye ni yarabaand] sent it to Koshi,]
4比登加多波牟可母pito katapamu[4 people wouldn't believe it!]

MYS.18.4082

0安万射可流amazakaru[3 If [2 a heavenly person like you]
1比奈能都夜故爾pina no yatukwo nican long so much
2安米比度之amepito si[1 for a humble servant like me,
3可久古非須良波kaku kwopwi surabain this countryside] [0 distant as the heavens,]
4伊家流思留事安里ikyeru sirusi arithen] there is a reason to go on living!]

MYS.18.4083

0都祢乃孤悲tune no kwopwi[1 Since [0 my constant longing] for you
1伊麻太夜麻奴爾imada yamanu nistill hasn’t gone away,]
2美夜古欲里miyakwo ywori[3 if your longing showed up here on a horse]
3宇麻爾古非許婆uma ni kwopwi koba[2 from the capital,]
4爾奈比安倍牟可母ninapiapemu kamo[4 how could I possibly bear it?]

MYS.18.4084

0安可登吉爾akatoki ni[4 Oh, [2 cuckoo,]
1名能里奈久奈流nanori naku naruit is] [3 always so lovely]
2保登等芸須pototogisu[1 hearing you sing
3伊夜米豆良之久iya medurasikuand call out your name,] [2 “hototogisu”,]
4於毛保由流香母omopoyuru kamo[0 in the early dawn.]

MYS.18.4085

0夜伎多知乎yakitatiwo[2 After tomorrow,]
1刀奈美能勢伎爾twonami no seki ni[3 I’ll bring guards
2安須欲里波asu ywori pa[1 to the checkpoint at Tonami
3毛利敞夜里蘇倍moribye yariswope– “sharp”] [0 like the blade of a tempered sword –]
4伎美乎等登米牟kimi wo todomemuand] [4 stop you from leaving!]

MYS.18.4086

0安夫良火乃aburapwi no[4 How lovely]
1比可里爾見由流pikari ni miyuru[3 the lily flowers]
2和我可豆良wa ga kadura[2 in my crown]
3佐由利能波奈能sayuri no pana no[1 look in the light]
4恵麻波之伎香母wemapasiki kamo[0 of the oil lamps.]

MYS.18.4087

0等毛之火能tomosibwi no[2 Like the "lily" flowers
1比可里爾見由流pikari niin] [0/1 the lamplight,]
2左由理婆奈miyuru sayuribana[4 I started wanting]
3由利毛安波牟等yuri mo apamu to[3 to meet
4於母比曾米弖伎omopisometeki"again”.]

MYS.18.4088

0左由理婆奈sayuribana[2 Although I want]
1由里毛安波牟等yuri mo apamu to[1 to meet again "later",]
2於毛倍許曾omope koso[0 like these "lily" flowers,]
3伊末能麻左可母ima no masaka mo[4 I [3 also] treasure] [3 this moment,
4宇流波之美須礼urupasimi surehere and now.]

MYS.18.4089

0高御座takamikura[5 In the excellent place that is this land,]
1安麻乃日継登ama no pitugi to[4 which [3 Her Majesty,
2須賣呂伎能sumyeroki noa divine descendant]
3可未能美許登能kamwi no mikoto no[2 of the imperial ancestors,]
4伎己之乎須kikosiwosurules] [0 from the high throne]
5久爾能麻保良爾kuni no mapora ni[1 as the inheritor of the sun in the sky,]
6山乎之毛yama wo si mo[7 there are many [6 mountains]
7佐波爾於保美等sapani opomitoand so] [8 hundreds of birds]
8百鳥能momotori no[9 come to perch in them and sing.]
9来居弖奈久許恵kiwite naku kowe[11 How moving it is
10春佐礼婆paru sarebato hear their voices]
11伎吉乃可奈之母kiki no kanasi mo[10 when spring comes!]
12伊豆礼乎可idure wo ka[12 Which one is it]
13和枳弖之努波无wakite sinwopamu[13 that I long for most?]
14宇能花乃unopana no[15 When the fourth month begins
15佐久月多弖婆saku tukwi tatebawhen [14 deutzia flowers] bloom,]
16米都良之久medurasiku[20 I spend all day and]
17鳴保等登芸須naku pototogisu[21 all night listening
18安夜女具佐ayamyegusa[17 for the cuckoo who sings]
19珠奴久麻泥爾tama nuku madeni[16 so rare and beautifully]
20比流久良之piru kurasi[19 until [18 the iris petals]
21欲和多之伎気騰ywo watasi kikedohave all fallen and been hung up in bags.]
22伎久其等爾kiku gotoniAnd yet] [22 every time I hear it,]
23許己呂都呉枳弖kokorotugwokite[26 there's never a time
24宇知奈気伎utinagekiwhen [23 my heart does not ache
25安波礼能登里等apare no tori toand, [24 moved,] I say]
26伊波奴登枳奈思ipanu toki nasi[25 what an amazing bird it is!]

MYS.18.4090

0由久敞奈久yuku pye naku[1 Even if I carry on living]
1安里和多流登毛ariwataru tomo[0 with nowhere to go,]
2保等登芸須pototogisu[4 I wouldn’t be longing so much]
3奈枳之和多良婆naki si wataraba[3 if [2 the cuckoo]
4可久夜思努波牟kaku ya sinwopamujust came and sang!]

MYS.18.4091

0宇能花能unopana no[2 Cuckoo,] [3 you are even more charming]
1登聞爾之奈気婆tomo ni si nakeba[1 for singing in accompaniement]
2保等登芸須pototogisu[0 with the deutzia flowers’ blooming,]
3伊夜米豆良之毛iya medurasi mo[4 and calling out your name, “hototogisu”,
4名能里奈久奈倍nanori naku napeat the same time!]

MYS.18.4092

0保登等芸須pototogisu[0 Cuckoo,]
1伊登祢多家口波ito netakyeku pa[1 it’s so sad]
2橘乃tatibana no[4 that you come and cry]
3播奈治流等吉爾pana tiru toki ni[3 just when the [2 orange] blossoms
4伎奈吉登余牟流kinakitoyomuruare falling!]

MYS.18.4093

0安乎能宇良爾awo no ura ni[1 The white waves which roll in]
1余須流之良奈美yosuru siranami[0 at Ao Bay]
2伊夜末之爾iya masi ni[3 are coming in higher] [2 and higher,]
3多知之伎与世久tatisiki yoseku[4 it must be because the east wind
4安由乎伊多美可聞ayu wo itami kamois so strong!]

MYS.18.4094a

0葦原能asipara no[6 For generations,]
1美豆保國乎midupo no kuni wo[5 their Majesties,
2安麻久太利amakudarithe [4 imperial] gods,]
3之良志賣之家流sirasimyesikyeru[2 who came down from heaven,]
4須賣呂伎能sumyeroki no[3 have ruled and watched over]
5神乃美許等能kamwi no mikoto no[1 this land where young ears of grain]
6御代可佐祢miyo kasane[0 grow in the reedy plains.]
7天乃日嗣等ama no pitugi to[11 In all four directions
8之良志久流sirasikuruof this land]
9伎美能御代御代kimi no miyo miyo[10 which [9 those lords,]
10之伎麻世流sikimaseru[8 who came to rule]
11四方國爾波yomo no kuni ni pa[7 as the heirs of the sun in the sky]
12山河乎yamakapa wohave governed]
13比呂美安都美等piromi atumito[9 for age after age,]
14多弖麻都流tatematuru[12 the mountains and rivers]
15御調寶波mitukwitakara pa[13 are wide and abundant
16可蘇倍衣受kazwopeezuand so] [15 the bountiful treasures
17都久之毛可祢都tukusi mo kanetu[14 which they offer up]
18之加礼騰母sikaredomo[16 are countless
19吾大王乃wa go opokimi noand] [17 unending!]
20毛呂比登乎moropito wo[18 However,] [19 our great lord,
21伊射奈比多麻比izanapitamapithe Emperor]
22善事乎yoki koto wo[23 having begun] [22 a noble deed
23波自米多麻比弖pazimetamapiteof building a golden statue]
24久我祢可毛kugane ka mo[21 to guide [20 the people]
25多之気久安良牟登tasikeku aramu toin the ways of the Buddha,]
26於母保之弖omoposite[27 was worried,
27之多奈夜麻須爾sita nayamasu ni[26 wondering whether]
28鶏鳴tori ga naku[25 there would be enough [24 gold]
29東國乃aduma no kuni noto finish it.]
30美知能久乃mitinoku no[27 But just as he
31小田在山爾woda n aru yama niwas worrying to himself,]
32金有等kugane ari to[33 a report came]
33麻宇之多麻敞礼mausitamapyere[32 that there was gold]
34御心乎mikokoro wo[31 in the mountains of Oda]
35安吉良米多麻比akirametamapi[30 in Michinoku,]
36天地乃ametuti no[29 a province of the east,]
37神安比宇豆奈比kamwi apiudunapi[28 where the rooster calls!]
38皇御祖乃sumyeroki no[34 So his spirits] [35 brightened
39御霊多須気弖mitama tasuketeand] [47 he [46 divinely] thought,]
40遠代爾topoki yo ni[37 "With the gods
41可可里之許登乎kakarisi koto wo[36 of heaven and earth]
42朕御世爾wa ga miyo nilooking favourably upon me
43安良波之弖安礼婆arapasite arebaand] [39 being aided by the spirits]
44御食國波wosu kuni pa[38 of the imperial ancestors,]
45左可延牟物能登sakayemu mono to[41 this discovery,
46可牟奈我良kamunagarawhich must have existed]
47於毛保之賣之弖omoposimyesite[40 since ancient times,]
48毛能乃布能mononopuno[43 has come to be revealed
49八十伴雄乎yaswotomonowo wo[42 in my reign,]
50麻都呂倍乃maturope noand so] [44 the land I rule]
51牟気乃麻爾麻爾muke no manima ni[45 will surely be a prosperous one!”]
52老人毛oipito mo[57 So he ruled] [56 generously,]
53女童児毛wominawarapa mo[55 fulfilling] [54 the desires]
54之我願si ga negapu[49 of the many courtiers,]
55心太良比爾kokorodarapi ni[50/51 according to their stations,]
56撫賜nadetamapi[52 as well as the elderly,]
57治賜婆wosametamapeba[53 and women and children too.]
58許己乎之母koko wo si mo[58 For this,]
59安夜爾多敷刀美ayani taputwomi[59 they were deeply grateful
60宇礼之家久uresikyekuand] [61 felt increasingly]
61伊余与於母比弖iyoyo omopite[60 cheerful.]
62大伴乃opotomo no[67 The officials who served]
63遠都神祖乃topotu kamuoya no[65 as chiefs of the great Kume clan]
64其名乎婆so no na woba[66 bearing] [64 the name
65大来目主等opokumenusi toof] [63 the distant divine ancestor]
66於比母知弖opimotite[62 of the Ōtomo clan,]
67都加倍之官tukapesi tukasa[75 swore that,
68海行者umi yukaba[68 whether they went to the sea
69美都久屍miduku kabaneand] [69 became drowned corpses]
70山行者yama yukaba[70 or to the mountains
71草牟須屍kusa musu kabaneand] [71 became corpses
72大皇乃opokimi noovergrown with grass,]
73敞爾許曾死米pye ni koso siname[73 they would die
74可敞里見波kapyerimi paby [72 the Emperor’s side,]
75勢自等許等太弖sezi to kotodatewithout looking back!]
76大夫乃masurawo no[81 We are the children
77伎欲吉彼名乎kiywoki so no na woof those forefathers,]
78伊爾之敞欲inisipye ywo[80 who passed down]
79伊麻乃乎追通爾ima no wotutu ni[77 our pure
80奈我佐敞流nagasapyeru[76 and noble] name]
81於夜乃子等毛曾oya no kwodomo so[78 from ancient times]
82大伴等opotomo to[79 to the present day.]
83佐伯乃氏者sapano udi pa[86 We, the children]
84人祖乃pito no oya no[83 of [82 the Ōtomo
85立流辞立taturu kotodateand] Saeki clans,]
86人子者pito no kwo pa[91 are the bearers of that duty]
87祖名不絶oya no na tatazu[90 which has been passed down]
88大君爾opokimi ni[89 to serve] [88 the Emperor]
89麻都呂不物能等maturwopu mono to[87 and will not relinquish [85 the vow
90伊比都雅流ipitugyerusworn] [84 by our ancestors]
91許等能都可左曾koto no tukasa soor let their names die out!]
92梓弓adusayumi[96 On the morning watch]
93手爾等差と母知弖te ni torimotite[97 and the night watch]
94釼大刀turugitati[99 guarding the [98 imperial] palace]
95許之爾等里波伎kosi ni toripaki[93 with [92 catalpa bows]
96安佐麻毛利asa mamoriin our hands
97由布能麻毛利爾yupu no mamori niand] [94 double-edged swords]
98大王乃opokimi no[95 by our waists,]
99三門乃麻毛利mikadwo no mamori[103 we take pride,]
100和礼乎於吉弖ware wo okite[102 motivating ourselves thinking]
101比等波安良自等pito pa arazi to[101 that there could be
102伊夜多低iyatateno one] [100 better than us
103於毛比之麻左流omopi si masaruto do it!]
104大皇乃opokimi no[106 Since it is so inspiring
105御言能左吉乃mikoto no saki noto hear] [105 the blessing
106聞者貴美kikeba taputwomiof the [104 the Emperor’s] command!]

MYS.18.4094b

0葦原能asipara no[6 For generations,]
1美豆保國乎midupo no kuni wo[5 their Majesties,
2安麻久太利amakudarithe [4 imperial] gods,]
3之良志賣之家流sirasimyesikyeru[2 who came down from heaven,]
4須賣呂伎能sumyeroki no[3 have ruled and watched over]
5神乃美許等能kamwi no mikoto no[1 this land where young ears of grain]
6御代可佐祢miyo kasane[0 grow in the reedy plains.]
7天乃日嗣等ama no pitugi to[11 In all four directions
8之良志久流sirasikuruof this land]
9伎美能御代御代kimi no miyo miyo[10 which [9 those lords,]
10之伎麻世流sikimaseru[8 who came to rule]
11四方國爾波yomo no kuni ni pa[7 as the heirs of the sun in the sky]
12山河乎yamakapa wohave governed]
13比呂美安都美等piromi atumito[9 for age after age,]
14多弖麻都流tatematuru[12 the mountains and rivers]
15御調寶波mitukwitakara pa[13 are wide and abundant
16可蘇倍衣受kazwopeezuand so] [15 the bountiful treasures
17都久之毛可祢都tukusi mo kanetu[14 which they offer up]
18之加礼騰母sikaredomo[16 are countless
19吾大王乃wa go opokimi noand] [17 unending!]
20毛呂比登乎moropito wo[18 However,] [19 our great lord,
21伊射奈比多麻比izanapitamapithe Emperor]
22善事乎yoki koto wo[23 having begun] [22 a noble deed
23波自米多麻比弖pazimetamapiteof building a golden statue]
24久我祢可毛kugane ka mo[21 to guide [20 the people]
25多之気久安良牟登tasikeku aramu toin the ways of the Buddha,]
26於母保之弖omoposite[27 was worried,
27之多奈夜麻須爾sita nayamasu ni[26 wondering whether]
28鶏鳴toriganaku[25 there would be enough [24 gold]
29東國乃aduma no kuni noto finish it.]
30美知能久乃mitinoku no[27 But just as he
31小田在山爾woda n aru yama niwas worrying to himself,]
32金有等kugane ari to[33 a report came]
33麻宇之多麻敞礼mausitamapyere[32 that there was gold]
34御心乎mikokoro wo[31 in the mountains of Oda]
35安吉良米多麻比akirametamapi[30 in Michinoku,]
36天地乃ametuti no[29 a province of the east,]
37神安比宇豆奈比kamwi apiudunapi[28 where the rooster calls!]
38皇御祖乃sumyeroki no[34 So his spirits] [35 brightened
39御霊多須気弖mitama tasuketeand] [47 he [46 divinely] thought,]
40遠代爾topoki yo ni[37 "With the gods
41可可里之許登乎kakarisi koto wo[36 of heaven and earth]
42朕御世爾wa ga miyo nilooking favourably upon me
43安良波之弖安礼婆arapasite arebaand] [39 being aided by the spirits]
44御食國波wosu kuni pa[38 of the imperial ancestors,]
45左可延牟物能登sakayemu mono to[41 this discovery,
46可牟奈我良kamunagarawhich must have existed]
47於毛保之賣之弖omoposimyesite[40 since ancient times,]
48毛能乃布能mononopuno[43 has come to be revealed
49八十伴雄乎yaswotomonowo wo[42 in my reign,]
50麻都呂倍乃maturope noand so] [44 the land I rule]
51牟気乃麻爾麻爾muke no manima ni[45 will surely be a prosperous one!”]
52老人毛oipito mo[57 So he ruled] [56 generously,]
53女童児毛wominawarapa mo[55 fulfilling] [54 the desires]
54之我願si ga negapu[49 of the many courtiers,]
55心太良比爾kokorodarapi ni[50/51 according to their stations,]
56撫賜nadetamapi[52 as well as the elderly,]
57治賜婆wosametamapeba[53 and women and children too.]
58許己乎之母koko wo si mo[58 For this,]
59安夜爾多敷刀美ayani taputwomi[59 they were deeply grateful
60宇礼之家久uresikyekuand] [61 felt increasingly]
61伊余与於母比弖iyoyo omopite[60 cheerful.]
62大伴乃opotomo no[67 The officials who served]
63遠都神祖乃topotu kamuoya no[65 as chiefs of the great Kume clan]
64其名乎婆so no na woba[66 bearing] [64 the name
65大来目主等opokumenusi toof] [63 the distant divine ancestor]
66於比母知弖opimotite[62 of the Ōtomo clan,]
67都加倍之官tukapesi tukasa[75 swore that,
68海行者umi yukaba[68 whether they went to the sea
69美都久屍miduku kabaneand] [69 became drowned corpses]
70山行者yama yukaba[70 or to the mountains
71草牟須屍kusa musu kabaneand] [71 became corpses
72大皇乃opokimi noovergrown with grass,]
73敞爾許曾死米pye ni koso siname[73 they would die
74可敞里見波kapyerimi paby [72 the Emperor’s side,]
75勢自等許等太弖sezi to kotodatewithout looking back!]
76大夫乃masurawo no[81 We are the children
77伎欲吉彼名乎kiywoki so no na woof those forefathers,]
78伊爾之敞欲inisipye ywo[80 who passed down]
79伊麻乃乎追通爾ima no wotutu ni[77 our pure
80奈我佐敞流nagasapyeru[76 and noble] name]
81於夜乃子等毛曾oya no kwodomo so[78 from ancient times]
82大伴等opotomo to[79 to the present day.]
83佐伯乃氏者sapano udi pa[86 We, the children]
84人祖乃pito no oya no[83 of [82 the Ōtomo
85立流辞立taturu kotodateand] Saeki clans,]
86人子者pito no kwo pa[91 are the bearers of that duty]
87祖名不絶oya no na tatazu[90 which has been passed down]
88大君爾opokimi ni[89 to serve] [88 the Emperor]
89麻都呂不物能等maturwopu mono to[87 and will not relinquish [85 the vow
90伊比都雅流ipitugyerusworn] [84 by our ancestors]
91許等能都可左曾koto no tukasa soor let their names die out!]
92梓弓adusayumi[96 On the morning watch]
93手爾等差と母知弖te ni torimotite[97 and the night watch]
94釼大刀turugitati[99 guarding the [98 imperial] palace]
95許之爾等里波伎kosi ni toripaki[93 with [92 catalpa bows]
96安佐麻毛利asa mamoriin our hands
97由布能麻毛利爾yupu no mamori niand] [94 double-edged swords]
98大王乃opokimi no[95 by our waists,]
99三門乃麻毛利mikadwo no mamori[103 we take pride,]
100和礼乎於吉弖ware wo okite[102 motivating ourselves thinking]
101比等波安良自等pito pa arazi to[101 that there could be
102伊夜多低iyatateno one] [100 better than us
103於毛比之麻左流omopi si masaruto do it!]
104大皇乃opokimi no[106 Since [105 the blessing
105御言能左吉乎mikoto no saki woof the [104 the Emperor’s] command]
106貴久之安礼婆taputwoku si arebais so inspiring!]

MYS.18.4095a

0大夫能masurawo no[1 I suddenly feel the courage]
1許己呂於毛保由kokoro omopoyu[0 of a brave man]
2於保伎美能opokimi no[4 because it is so inspiring
3美許登乃佐吉乎mikoto no saki woto hear] [3 the blessing
4聞者多布刀美kikeba taputwomiof the [2 the Emperor’s] command!]

MYS.18.4095b

0大夫能masurawo no[1 I suddenly feel the courage]
1許己呂於毛保由kokoro omopoyu[0 of a brave man]
2於保伎美能opokimi no[4 because [3 the blessing
3美許登乃佐吉能mikoto no saki noof the [2 the Emperor’s] command]
4貴久之安礼婆taputwoku si arebais so inspiring!]

MYS.18.4096

0大伴乃opotomo no[3 Put up clear signs to mark]
1等保追可牟於夜能topotu kamuoya no[2 the graves]
2於久都奇波okutukwi pa[1 of the ancient divine ancestors]
3之流久之米多弖siruku sime tate[0 of the Ōtomo clan,]
4比等能之流倍久pito no siru beku[4 so that people know who they were!]

MYS.18.4097

0須賣呂伎能sumyeroki no[4 Golden flowers are blooming]
1御代佐可延牟等miyo sakayemu to[3 on Michinoku Mountain]
2阿頭麻奈流aduma n aru[2 in the East,]
3美知乃久夜麻爾mitinokuyama ni[1 a sign that [0 the Emperor’s] reign
4金花佐久kuganebana sakuwill be prosperous!]

MYS.18.4098

0多可美久良takamikura[13 My lord, it seems
1安麻乃日嗣等ama no pitugi tothat you [12 keep returning] to look]
2天下ame no sita[11 at the imperial palace here]
3志良之賣師家類sirasimyesikyeru[10 in beautiful Yoshino,]
4須賣呂伎乃sumyeroki no[9 which was [6 inspiringly] [7 founded
5可未能美許等能kamwi no mikoto noand] [8 awesomely] established]
6可之古久母kasikwoku mo[5 by His Highness,
7波自米多麻比弖pazimetamapitean [4 ancestral] god,]
8多不刀久母taputwoku mo[3 who ruled] [2 the land
9左太米多麻敞流sadametamapyeruunder heaven]
10美与之努能miyosinwo no[0 from the high throne]
11許乃於保美夜爾ko no opomiya ni[1 as the heir of the sun in the sky!]
12安里我欲比arigaywopi[25 May [15 we,
13賣之多麻布良之myesitamapu rasithe dozens of men
14毛能乃敷能mononopuno[14 who are court officials,]
15夜蘇等母能乎毛yaswotomonowo mo[16 each] [17 bearing
16於能我於弊流ono ga opyeruour own clan names
17於能我名負弖ono ga na opiteand family lineages] too,]
18大王乃opokimi nocontinue to serve,]
19麻気能麻久麻久make no manima ni[24 just like this,]
20此河能ko no kapa no[19 according to the appointment]
21多由流許等奈久tayuru koto naku[18 of the Emperor,]
22此山能ko no yama no[26 forevermore,]
23伊夜都芸都芸爾iya tugitugini[21 as ceaselessly]
24可久之許曾kaku si koso[20 as this river]
25都可倍麻都良米tukapematurame[23 and as endlessly]
26伊夜等保奈我爾iya toponagani[22 as this mountain!]

MYS.18.4099

0伊爾之敞乎inisipye wo[1 You must be thinking]
1於母保須良之母omoposu rasi mo[0 about the distant past,]
2和期於保伎美wa go opokimi[2 my lord,]
3余思努乃美夜乎yosinwonomiya wo[4 coming back to look]
4安里我欲比賣須arigaywopimyesu[3 at Yoshino Palace!]

MYS.18.4100

0物能乃布能mononopuno[4 May [1 we, the dozens of clansmen
1夜蘇氏人毛yaswoudipito mo[0 who are court officials,]
2与之努河波yosinwogapa paalso] get to admire this view
3多由流許等奈久tayuru koto nakuwhile serving the Emperor]
4都可倍追通見牟tukapetutu mimu[3 as ceaselessly] [2 as Yoshino river!]

MYS.18.4101

0珠洲乃安麻能susu no ama no[5 I wish I had
1於伎都美可未爾oki tu mikamwi nifive hundred] [4 abalone pearls,]
2伊和多利弖iwatarite[3 which they say [0 Susu divers]
3可都伎等流登伊布kadukitoru to ipu[2 go out] [1 to the holy islands
4安波妣多麻apabitamafar out at sea]
5伊保知毛我母ipoti moga moand dive down to get,]
6波之吉余之pasikiyosi[24 so that I could wrap them up
7都麻乃美許登能tuma no mikoto noand send them home]
8許呂毛泥乃koromode no[7 to my [6 dear] and wonderful wife,
9和可礼之等吉欲wakaresi toki ywowho [9 ever since I departed]
10奴婆玉乃nubatamanofrom her] [8 sleeves,]
11夜床加多左里ywodoko katasari[16 must be [11 getting out of bed [10 (MK)]
12安佐祢我美asanegamiall alone]
13可伎母気頭良受kaki mo kedurazu[13 without even combing out]
14伊泥低許之idete kosi[12 her morning hair,]
15月日余美都追tukwipi yomitutuand sighing,]
16奈気久良牟nageku ramu[15 counting the days and months]
17心奈具佐爾kokoronagusa ni[14 since I came out here,]
18保登等芸洲pototogisu[23 so that she could make a flower crown]
19伎奈久五月能kinaku satukwi no[17 to console her heart,]
20安夜女具佐ayamyegusa[22 stringing them together]
21波奈多知婆奈爾panatatibana ni[21 with the orange blossoms]
22奴吉麻自倍nukimazipe[20 and irises] [19 that bloom
23可頭良爾世余等kadura ni seyo toin the fifth month
24都追美低夜良牟tutumite yaramuwhen [18 the cuckoo] comes and sings!]

MYS.18.4102

0白玉乎siratama wo[1 If only I could wrap up
1都都美低夜良婆tutumite yarabaand send home] [0 pearls]
2安夜女具佐ayamyegusa[4 for you to string together]
3波奈多知婆奈爾panatatibana ni[3 with orange blossoms]
4安倍母奴久我祢ape mo nuku gane[2 and irises!]

MYS.18.4103

0於伎都之麻oki tu sima[3 I wish I had abalone pearls,]
1伊由伎和多里弖iyukiwatarite[2 which they say people
2可豆久知布kaduku t ipu[1 go out [0 to distant isles]
3安波妣多麻母我apabitama mogaand] dive down to get,]
4都都美弖夜良牟tutumite yaramu[4 to wrap up and send home!]

MYS.18.4104

0和伎母故我wagimokwo ga[4 I wish I had pearls]
1許己呂奈久佐爾kokoronagusa ni[3 from distant isles]
2夜良無多米yaramu tame[2 to send home]
3於伎都之麻奈流oki tu sima n aru[1 to console the heart]
4之良多麻母我毛siratama moga mo[0 of my dear wife!]

MYS.18.4105a

0思良多麻能siratama no[4 How grateful I would be]
1伊保都追度比乎i po tu tudwopi wo[3 for a fisherman who could
2手爾牟須妣te ni musubi[2 scoop up in his hands
3於許世牟安麻波okosemu ama paand] give me] [1 a haul
4牟賀思久母安流香mugasiku mo aru kaof five hundred] [0 pearls!]

MYS.18.4105b

0思良多麻能siratama no[4 How grateful I would be]
1伊保都追度比乎i po tu tudwopi wo[3 for a fisherman who could
2手爾牟須妣te ni musubi[2 scoop up in his hands
3於許世牟安麻波okosemu ama paand] give me] [1 a haul
4牟賀思久母安流香mugasiku mo aru kaof five hundred] [0 pearls!]
5我家牟波母wagipyemu pa mo[5 Oh, my love at home!]

MYS.18.4106

0於保奈牟知oponamuti[3 It has been said]
1須久奈比古奈野sukunabikwona no[2 since the age of the gods,]
2神代欲里kamwiyo ywori[0 Ōnamuchi]
3伊比都芸家良久ipitugikyeraku[1 and Sukunabikona,]
4父母乎titipapa wo[5 that you should look on
5見波多布刀久mireba taputwoku[4 your mother and father,]
6妻子見波myekwo mirebawith respect,]
7可奈之久米具之kanasiku megusi[6 and look on your wife and children,]
8宇都世美能utusemino[7 as lovely and dear.]
9余乃許等和利止yo no kotowari to[11 Although it has been said]
10可久佐末爾kakusama ni[9 that [10 this] is the way
11伊比家流物能乎ipikyeraku monowoof this [8 transient] world,]
12世人能yo no pito no[13 and is a vow sworn]
13多都流許等太弖taturu kotodate[12 by the people of this world,]
14知左能花tisa no pana[15 when [14 the snowbell flowers]
15佐家流沙加利爾sakyeru sakari niwere in full bloom,]
16波之吉余之pasikiyosi[18 in the morning and the evening,]
17曾能都末能古等so no tuma no kwo to[21 you must have spoken]
18安沙余比爾asayopi ni[17 with your [16 lovely] wife,]
19恵美美恵末須毛wemi mi wemazu mo[19 sometimes smiling, sometimes not,]
20宇知奈気支utinageki[20 and sighing:]
21可多里家末久波katarikyemaku pa[23 “How could things
22等己之部爾tokosipyenipossibly stay like this]
23可久之母安良米也kaku si mo arame ya[22 forever?]
24天地能ametuti no[25 With the help of the gods]
25可未許等余勢天kamwi kotoyosete[24 of heaven and earth,]
26春花能parupana no[26 the flowers of spring]
27佐可里裳安良牟等sakari mo aramu to[27 will also have their day!”]
28末多之家牟matasikyemu[29 It is now the time of that flourishing]
29等吉能沙加利曾toki no sakari so[28 she must have been waiting for.]
30波奈礼居弖panarewite[31 Your beloved,
31奈介可須移母我nakyekasu imo ga[30 far away,]
32何時可毛itusikamosighing to herself,]
33都可比能許牟等tukapi no komu to[34 must still be waiting]
34末多須良无matasu ramu[32 anxiously]
35心左夫之苦kokoro sabusiku[33 for a messenger to come,]
36南吹minami puki[35 her heart lonely,]
37雪消益而yukike masarite[39 stranded like the foam
38射水河imidukapaon] [38 Imizu river]
39流水沫能nagaru minawa no[40 with nowhere to go]
40余留弊奈美yoru pye nami[36 after the south wind blows]
41左夫流其児爾saburu so no kwo ni[37 and the snow melts.]
42比毛能緒能pimo no wo no[43 Meanwhile, you tie yourself,]
43移都我利安比弖itugariapite[42 like clothing strings,]
44爾保騰里能nipodori no[41 to that Saburu girl,]
45布多理雙坐putari narabiwi[45 the two of you side by side]
46那呉能宇美能nagwonoumi no[44 like little grebes.]
47於支乎布可米天oki wo pukamete[50 How hopeless]
48左度波世流sadwopaseru[49 your heart is,]
49支美我許己呂能kimi ga kokoro no[48 infatuated] [47 as deeply
50須敞母須敞奈佐subye mo subye nasaas the depths] [46 of Nago sea!]

MYS.18.4107

0安乎爾与之awoniyosi[2 The feelings [1 of your beloved
1奈良爾安流射毛我nara ni aru imo gain Nara,] [0 of the good green earth,]
2多可多可爾takatakaniwho must be waiting [3 anxiously]
3間都良牟許己呂matu ramu kokorofor you]
4之可爾波安良司可sika ni pa arazi ka[4 – is that not how they are?]

MYS.18.4108

0左刀妣等能satwobito no[1 It is shameful,
1見流目波豆可之miru me padukasithe watching eyes [0 of villagers,]
2左夫流児爾saburukwo ni[4 seeing [3 you]
3佐渡波須伎美我sadwopasu kimi gawalk back to your office,]
4美夜泥之理夫利miyadesiriburi[3 infatuated] [2 with the Saburu girl.]

MYS.18.4109

0久礼奈為波kurenawi pa[0 Crimson red]
1宇都呂布母能曾uturopu mono so[1 always fades.]
2都流波美能turupami no[4 How could it ever compete]
3奈礼爾之伎奴爾narenisi kinu ni[3 with your old familiar
4奈保之可米夜母napo sikame ya mo[2 acorn-dyed] robe?]

MYS.18.4110

0左夫流児我saburukwo ga[3 She came down on a fast horse]
1射都伎之等乃爾itukisi tono ni[2 with no bells]
2須受可気奴suzu kakenu[1 to the mansion where [0 the Saburu girl]
3波由麻久太礼利payuma kudareriwas performing rites.]
4佐刀毛等騰呂爾satwo mo todoroni[4 The village rumbled.]

MYS.18.4111

0可気麻久母kakemaku mo[1 It is incredibly awe-inspiring]
1安夜爾加之古思ayani kasikwosi[0 even to speak of it!]
2皇神祖乃sumyeroki no[3 In the great age of the gods]
3可見能大御世爾kami no opomiyo ni[2 that are the imperial ancestors,]
4田道間守tadimamori[4 Tajimamori]
5常世爾和多利tokoyo ni watari[5 crossed into the eternal world,]
6夜保許毛知yapoko moti[7/8 and when he came back,]
7麻為泥mawide[6 carrying many saplings,]
8許之登吉kosi toki[11 he gloriously] [12 introduced]
9時士久能tokizikuno[10 the fruit of the [9 timeless]
10香久乃菓子乎kaku no ko no mwi wofragrant tree!]
11可之古久母kasikwoku mo[15 When spring comes,]
12能許之多麻敞礼nokositamapyere[14 it grows up and flourishes
13國毛勢爾kuni mo seni[13 all over the country]
14於非多知左加延opwitatisakayeand] [16 its young branches
15波流左礼婆paru sarebabud continuously.]
16孫枝毛射都追pikwoye moitutu[18 In June,
17保登等芸須pototogisuwhen [17 the cuckoo] sings,]
18奈久五月爾波naku satukwi ni pa[20 people pick small branches]
19波都波奈乎patupana wo[19 of its first flowers]
20延太爾多乎理弖yeda ni taworite[22 to give as gifts]
21乎登女良爾wotomyera ni[21 to young women,]
22都刀爾母夜里美tutwo ni mo yari mi[24 rub them into their
23之路多倍能sirwotapeno[23 white cloth] sleeves,
24蘇泥爾毛古伎礼swode ni mo kwokireor,] [25 since they smell nice,]
25香具播之美kagupasimi[26 just leave them to dry.]
26於枳弖可良之美okite karasi mi[27 Meanwhile, [28 stringing] the fallen fruit
27安由流実波ayuru mwi patogether like jewels,]
28多麻爾奴伎都追tama ni nukitutu[29 we wrap them around our wrists]
29手爾麻吉弖te ni makite[30 and never tire of looking at them.]
30見礼騰毛安加受miredomo akazu[31 When autumn comes,]
31秋豆気婆akidukeba[32 showers fall
32之具礼乃雨零sigure no ame puriand,] [36 although [34 the treetops
33阿之比奇能asipikwinoin the [33 (MK)] mountains]
34夜麻能許奴礼波yama no konure paturn [35 red] and scatter,]
35久礼奈為爾kurenawi ni[38 the ripening fruits]
36仁保比知礼止毛nipopi tiredomo[37 of the tachibana]
37多知波奈乃tatibana no[39 still sparkle,]
38成流其実者nareru so no mwi pa[41 and I want to look
39比太照爾pitateri niat them all the more.]
40射夜見我保之久iya migaposiku[42 When winter arrives,]
41美由気布流miyuki puru[41 with beautiful snow falling,]
42冬爾伊多礼婆puyu ni itareba[44 their leaves do not wither,]
43霜於気騰母simo okedomo[43 though the frost settles on them,]
44其葉毛可礼受so no pa mo karezu[46 and, [45 constant as the "eternal" bedrock,]
45常磐奈須tokipa nasuthey continue to flourish.]
46伊夜佐加波延爾iya sakabayeni[47 Thus,]
47之可礼許曾sikare koso[48 since the great age of the gods,]
48神乃御代欲理kamwi no miyo ywori[50 these tachibana oranges]
49与呂之奈倍yorosinape[53 must have [49 rightfully] been known]
50此橘乎ko no tatibana wo[52 as the the fruit
51等伎自久能tokizikunoof the [51 timeless] fragrant tree!]
52可久能木実等kaku no ko no mwi to
53名附家良之母nadukekye rasi mo

MYS.18.4112

0橘波tatibana pa[2 Whether I see]
1花爾毛実爾母pana ni mo mwi ni mo[1 the flowers or the fruit]
2美都礼騰母mituredomo[0 of the tachibana tree,]
3移夜時自久爾iya tokizikuni[3 ever timeless,]
4奈保之見我保之napo si migaposi[4 I want to look at it even more!]

MYS.18.4113

0於保支見能opokimi no[3 In accordance with the position]
1等保能美可等等topono mikado to[2 which [0 my lord, the Emperor]
2末支太末不makitamapuappointed me to]
3官乃末爾末tukasa no manima[1 of a distant government office,]
4美由支布流miyuki puru[5 I went down to Koshi,]
5古之爾久多利来kwosi ni kudariki[4 where beautiful snow falls.]
6安良多末能aratama no[6 For five years]
7等之乃五年tosi no itutose[7 (MK),]
8之吉多倍乃sikitapeno[11 since [9 I could not rest
9手枕末可受tamakura makazuon the arms of my beloved,]
10比毛等可須pimo tokazu[8 like mulberry bark cloth,]
11末呂宿乎須礼波marone wo surebaand slept in my clothes]
12移夫勢美等ibusemito[10 without untying my strings,]
13情奈具左爾kokoronagusa ni[12 I was gloomy,
14奈泥之故乎nadesikwo woand so,] [13 to console my spirits,]
15屋戸爾末枳於保之yadwo ni makioposi[15 I planted and raised
16夏能能natu no nwo no[14 a carnation]
17佐由利比伎宇恵天sayuri pikiuwetewhere I lived]
18開花乎saku pana wo[17 and replanted lilies]
19移弖見流其等爾ide miru gotoni[16 from the summer field.]
20那泥之古我nadesikwo ga[24/25 If I didn’t have the consolation]
21曾乃波奈豆末爾so no panaduma ni[22/23 that I would meet
22左由理花sayuribana[21 my [20 “lovely” (“carnation”)] flower
23由利母安波無等yuri mo apamu toof a wife] again (like a “lily”)]
24奈具佐無流nagusamuru[19 every time I went out and saw]
25許己呂之奈久波kokoro si nakupa[18 their blooming flowers,]
26安末射可流amazakaru[28 would I stay]
27比奈爾一日毛pina ni pitopi mo[27 even a single day
28安流部久母安礼也aru beku mo are yain this [26 distant] countryside?]

MYS.18.4114

0奈泥之故我nadesikwo ga[1 Every time I look
1花見流其等爾pana miru gotoniat the [0 carnation’s] flower,]
2乎登女良我wotomyera ga[4 how I’m reminded]
3恵末比能爾保比wemapi no nipopi[3 of the radiance
4於母保由流可母omopoyuru kamoof [2 my beloved’s] smile!]

MYS.18.4115

0佐由利花sayuribana[3 If I did not have that consolation]
1由利母相等yuri mo apamu to[2 of thinking to myself]
2之多波布流sitabapuru[1 that I will see her “again”,]
3許己呂之奈久波kokoro si nakupa[0 like that “lily” flower,]
4今日母倍米夜母kyepu mo peme ya mo[4 could I even live through today?]

MYS.18.4116

0於保支見能opokimi no[5 Having compiled
1末支能末爾末爾maki no manima nithe [4 annual] report]
2等里毛知低torimotite[3 of the province
3都可布流久爾能tukapuru kuni nowhich you have governed]
4年内能tosi no uti no[2 since receiving the position]
5許登可多祢母知koto katanemoti[1 by appointment] [0 of the Emperor,]
6多末保許能tamapoko no[11 you, my dear friend,
7美知爾伊天多知miti ni idetati[7 set out on the [8 (MK)] road]
8伊波祢布美ipane pumiand, [8 stepping on rocks,]
9也末古衣野由支yama kwoe nwo yuki[9 passing through fields,
10弥夜故敞爾miyakwopye niand crossing over mountains,]
11末為之和我世乎mawisi wa ga se wowent up] [10 to the capital.]
12安良多末乃aratama no[15 Since there were so many days
13等之由吉我弊理tosi yukigapyeriwhen I could not see you,]
14月可佐祢tukwi kasane[14 as the months piled up
15美奴日佐末祢美minu pi samanemiand] [13 the [12 new] year
16故敷流曾良kwopuru soracame and went,]
17夜須久之安良祢波yasuku si araneba[16 my longing heart] [17 was restless
18保止止支須pototogisuand so,] [23 although I tried to have fun
19支奈久五月能kinaku satukwi noand console myself,] [22 drinking sake
20安夜女具佐ayamyegusaand] [21 weaving flower crowns
21余母疑可豆良伎yomogwi kadurakiout of mugwort] [20 and irises]
22左加美都伎sakamiduki[19 in June, when [18 the cuckoo]
23安蘇比奈具礼止aswobinaguredocomes and sings,]
24射水河imidukapa[28 my unease [31 and sadness,]
25雪消溢而yukike papurite[30 deep as the “roots”] [29 of sedge
26逝水能yuku midu noin Nago Bay,]
27伊夜末思爾乃未iya masini nomwi“where cranes cry”,]
28多豆我奈久tadu ga naku[27 just increased more and more,]
29奈呉江能須気能nagwoye no suge no[26 like the water which flows]
30根毛己呂爾nemokoroni[25 when the banks [24 of Imizu River]
31於母比武須保礼omopimusuboreoverflow with melted snow.]
32奈介伎都都nagekitutu[41 From today onwards,]
33安我末川君我a ga matu kimi ga[40 when, [33 you
34許登乎波里koto wopari– who I had been waiting for, [32 sighing –]
35可敞利末可利天kapyerimakarite[34 having finished your business
36夏野能natu no nwo noand] [35 come back from the capital,]
37佐由利能波奈能sayuri no pana nocame to meet me,]
38花咲爾panawemi ni[39 smiling as beautifully]
39爾布夫爾恵美天nipubuni wemite[37 as the blooming]
40阿波之多流apasitaru[37 of lily flowers]
41今日乎波自米低kyepu wo pazimete[36 in the summer fields,]
42鏡奈須kagami nasu[43 I always want to see you just like this,]
43可久之都祢見牟kaku si tune mimu[42 as clear as in a mirror,]
44於毛我波利世須omogapari sezu[44 looking exactly how you do now.]

MYS.18.4117

0許序能秋kozo no aki[2 Looking at you now,]
1安比見之末爾末apimisi manima[3 you look so different]
2今日見波kyepu mireba[1 to when we last saw each other]
3於毛夜目都良之omo ya medurasi[0 last autumn!]
4美夜古可多比等miyakwokatapito[4 Just like someone from the capital!]

MYS.18.4118

0可久之天母kaku site mo[1 Looking at each other]
1安比見流毛乃乎apimiru monowo[0 like this,]
2須久奈久母sukunaku mo[4 oh [2 how much] I missed you]
3年月経礼波tositukwi pureba[3 as the months and and years
4古非之家礼夜母kwopwisikyere ya mowent by!]

MYS.18.4119

0伊爾之敞欲inisipye ywo[4 How lovely it is]
1之怒比爾家礼婆sinwopinikyereba[3 listening to the song]
2保等登伎須pototogisu[2 of the cuckoo,]
3奈久許恵伎吉弖naku kowe kikite[1 which people have admired]
4古非之吉物乃乎kwopwisiki monowo[0 since ancient times!]

MYS.18.4120

0見麻久保里mimaku pori[1 Just as I was thinking]
1於毛比之奈倍爾omopisi napeni[0 how much I wanted to see you,]
2賀都良賀気kadura kake[4 I saw] [3 you again,
3香具波之君乎kagupasi kimi wo[2 wearing a flower crown]
4安比見都流賀母apimituru kamoand smelling of flowers!]

MYS.18.4121a

0朝参乃mawiri no[3 Living in this countryside,]
1伎美我須我多乎kimi ga sugata wo[2 without being able to see [1 you]
2美受比左爾mizu pisani[0 – away in the capital –]
3比奈爾之須米婆pina ni si sumebafor so long,]
4安礼故非爾家里are kwopwinikyeri[4 I missed you so much!]

MYS.18.4121b

0波之吉与思pasikiyosi[3 Living in this countryside,]
1伊毛我須我多乎imo ga sugata wo[2 without being able to see [1 you,
2美受比左爾mizu pisanimy [0 dear] love,]
3比奈爾之須米婆pina ni si sumebafor so long,]
4安礼故非爾家里are kwopwinikyeri[4 I missed you so much!]

MYS.18.4122

0須賣呂伎能sumyeroki no[1 In the land [2 under heaven]
1之伎麻須久爾能sikimasu kuni nothat [0 the imperial family] rules,]
2安米能之多ame no sita[3 on the roads
3四方能美知爾波yomo no miti ni pain all four directions,]
4宇麻乃都米uma no tume[5 as far
5伊都久須伎波美itukusu kipamias [4 a horse's hooves] last]
6布奈乃倍能punanope no[7 and [6 a ship]
7伊波都流麻泥爾ipaturu madenican sail,]
8伊爾之敞欲inisipye ywo[8 and from ancient times]
9伊麻乃乎都頭爾ima no wotutu ni[9 to the present day,]
10万調yorodutukwi[11 subjects of the realm
11麻都流都可佐等maturu tukasa to[12 have grown] [13 crops,]
12都久里多流tukuritarupresenting [10 tens of thousands
13曾能奈里波比乎so no naripapi woof offerings!]
14安米布良受ame purazu[15 As the days continued to go by]
15日能可左奈礼婆pi no kasanareba[14 without rain falling on [13 them]
16宇恵之田毛uwesi ta mo[16 both the rice paddies
17麻吉之波多気毛makisi patake mothey had planted]
18安佐其登爾asa gotoni[17 and the fields they had sown]
19之保美可礼由苦sibomikareyuku[19 increasingly withered
20曾乎見礼婆so wo mirebaand dried up,]
21許己呂乎伊多美kokoro wo itami[18 day after day.]
22弥騰里児能midorikwo no[21 It hurt my heart
23知許布我其登久ti kopu ga gotoku[20 to see this]
24安麻都美豆ama tu miduand so] [25 I looked up and hoped,]
25安布芸弖曾麻都apugite zo matu[23 like [22 an infant]
26安之比奇能asipikwinolooking for its mother's breast,]
27夜麻能多乎理爾yama no tawori ni[24 for rain from the heavens.]
28許能見油流ko no miyuru[34 I pray that
29安麻能之良久母ama no sirakumo[28 these [29 heavenly white clouds,]
30和多都美能watatumi nowhich appear]
31於枳都美夜敞爾oki tu miyapye ni[27 at the [26 (MK)] mountain pass]
32多知和多里tatiwatari[32 drift over,]
33等能具毛利安比弖tonogumoriapite[33 fill the sky,]
34安米母多麻波祢ame mo tamapaneand grant us rain!]

MYS.18.4123

0許能美由流ko no miyuru[3 Won't [0 these [1 clouds] I see]
1久毛保妣許里弖kumo pobikorite[4 answer my prayers by]
2等能具毛理tonogumori[1 spreading,]
3安米毛布良奴可ame mo puranu ka[2 filling the sky,]
4己許呂太良比爾kokorodarapi niand bearing rain?]

MYS.18.4124

0和我保里之wa ga porisi[1 The rain [0 we wished for]
1安米波布里伎奴ame pa purikinuhas started to fall!]
2可久之安良波kaku si araba[2 Thus,] [4 this year’s harvest
3許登安気世受杼母kotoage sezu tomowill be a bountiful one]
4登思波佐可延牟tosi pa sakayemu[3 even without us offering up prayers.]

MYS.18.4125

0安麻泥良須amaderasu[1 Since the age of the god] [0 Amaterasu
1可未能御代欲里kamwi no miyo ywori“who shines from the heavens”,]
2夜洲能河波yasunokapa[7 the lovers [4 have been standing,
3奈加爾敞太弖弖naka ni pyedatetefacing each other,]
4牟可比太知mukapidati[3 separated]
5蘇泥布利可波之swode purikapasi[2 by the Yasu River,]
6伊吉能乎爾iki no wo ni[5 waving their sleeves at one another
7奈気加須古良nagekasu kworaand] sighing
8和多里母理watarimori[6 in long breaths.]
9布祢毛麻宇気受pune mo maukezu[9 There is no [8 ferryman]
10波之太爾母pasi dani moto provide a boat –]
11和多之弖安良波watasite araba[11 oh, if only there were]
12曾乃倍由母so no pe yu mo[10 a bridge,]
13伊由伎和多良之iyukiwatarasi[19 they would [13 go over it
14多豆佐波利tadusapariand,] [15 sitting,
15宇奈我既里為弖unagakeriwite[14 holding hands,]
16於毛保之吉omoposikiresting their heads on one another,]
17許登母加多良比koto mo katarapi[17 they would talk
18奈具左牟流nagusamuruabout everything
19許己呂波安良牟乎kokoro pa aramu wo[16 they wanted to]
20奈爾之可母nani si ka moand] finally get to know how it feels]
21安吉爾之安良祢波aki ni si araneba[18 for their longing to end!]
22許等騰比能kotodopi no[20 Why is it that]
23等毛之伎古良tomosiki kwora[23 those lovers have no chance]
24宇都世美能utusemino[22 to talk to each other]
25代人和礼毛yo no pito ware mo[21 except in the autumn?]
26許己乎之母koko wo si mo[27 Because [26 this] seems
27安夜爾久須之弥ayani kususimiso strange [25 to us,
28往更yukikaparuthe people of this mortal realm,]
29年乃波其登爾tosi no pa gotoni[29 every year] [28 that goes by,]
30安麻乃波良ama no para[31 we continue to look up]
31布里左気見都追purisakemitutu[30 at the heavenly plain]
32伊比都芸爾須礼ipitugi ni sure[32 and pass down their story!]

MYS.18.4126

0安麻能我波ama no gapa[1 If only there were a bridge]
1波志和多世良波pasi wataseraba[0 across the heavenly river,]
2曾能倍由母so no pe yu mo[3 then they could cross]
3伊和多良佐牟乎iwatarasamu wo[2 over it]
4安吉爾安良受得物aki ni arazu tomo[4 even when it wasn't autumn!]

MYS.18.4127

0夜須能河波yasunokapa[4 Tonight is the night when [3 the lovers,]
1許牟可比太知弖komukapidatite[1 who have stood, looking out,
2等之乃古非tosi no kwopwi[0 from either side of the Yasu River,]
3気奈我伎古良河kenagaki kwora gaand] [2 longing for each other for a [3 whole] year]
4都麻度比能欲曾tumadwopi no ywo sofinally get to meet!]

MYS.18.4128

0久佐麻久良kusamakura[2 Judging me] [1 to be
1多比乃於伎奈等tabi no okina toan old man
2於母保之天omopositeon a [0 grass-pillowed] journey,]
3波里曾多麻敞流pari so tamapyeru[3 you have given me some needles!]
4奴波牟物能毛賀nupamu mono moga[4 If only I had something to sew!]

MYS.18.4129

0芳理夫久路paribukurwo[1 Whether I lift [0 this needle bag] up,
1等利安宜麻敞爾於吉toriage mapye ni okiput it in front of me,]
2可辺佐倍波kapyesapeba[2 or even if I turn it inside out]
3於能等母於能夜ono to mo ono ya[3 – lo and behold! –]
4宇良毛都芸多利ura mo tugitari[4 the inside has been mended too!]

MYS.18.4130

0波利夫久路paribukurwo[3 Although I’ve been going around
1応婢都都気奈我良obi tutukenagara[1 with [0 the needle bag] on my belt,]
2佐刀其等迩satwo gotoniflaunting it]
3天良佐比安流気騰terasapiarukedo[2 in every village,]
4比等毛登賀米授pito mo togamezu[4 no one even criticises me for it!]

MYS.18.4131

0等里我奈久tori ga naku[3 I wish I could go [1 to the east,]
1安豆麻乎佐之天aduma wo sasite[0 where the rooster cries,]
2布佐倍之爾pusape si ni[2 where this needle bag
3由可牟等於毛倍騰yukamu to omopedowould be the height of fashion]
4与之母佐祢奈之yosi mo sane nasibut] [4 I don't have an excuse to!]

MYS.18.4132

0多多佐爾毛tatasa ni mo[0 Whether standing]
1可爾母与己佐母ka ni mo yokosa mo[1 or kneeling,]
2夜都故等曾yatukwo to so[3 I am] [2 your faithful servant,]
3安礼波安利家流are pa arikyeru[4 waiting
4奴之能等乃度爾nusi no tonodwo niat the palace door.]

MYS.18.4133

0波里夫久路paribukurwo[1 You've given me this]
1己礼波多婆利奴kore pa tabarinu[0 needle bag,]
2須理夫久路suribukurwo[3 now if I could just get]
3伊麻波衣天之可ima pa etesika[2 a repair kit,]
4於吉奈佐備勢牟okinasabwi semu[4 then I’d really be like a old man!]

MYS.18.4134

0由吉乃宇倍爾yuki no upe ni[4 I wish I had a dear girl]
1天礼流都久欲爾tereru tukuywo ni[3 to pick and give]
2烏梅能播奈ume no pana[2 plum blossoms] [1 to
3乎理天於久良牟worite oku ramuin the moonlight
4波之伎故毛我母pasiki kwo moga mowhich shines] [0 on the snow.]

MYS.18.4135

0和我勢故我wa ga sekwo ga[1 As you play the koto,]
1許登等流奈倍爾koto toru napeni[0 my dear friend,]
2都祢比登乃tune pito no[2 people's]
3伊布奈宜吉思毛ipu nageki si mo[3 cries of emotion]
4伊夜之伎麻須毛iya sikimasu mo[4 just increase more and more!]

MYS.18.4136

0安之比奇能asipikwino[2 I gather miseltoe
1夜麻能許奴礼能yama no konure no[1 from the [0 (MK)] mountain treetops]
2保与等理天poyo toriteto] [3 wear in my hair]
3可射之都良久波kazasituraku pa[4 as a prayer to live
4知等世保久等曾titose poku to sofor a thousand years!]

MYS.18.4137

0牟都奇多都mutukwi tatu[4 Isn't it fitting]
1波流能波自米爾paru no pazime ni[3 that we're all here laughing together]
2可久之都追kaku situtu[2 like this]
3安比之恵美天婆api si wemiteba[1 at the start of spring,]
4等枳自家米也母tokizikyeme ya mo[0 when the first month begins!]

MYS.18.4138

0夜夫奈美能yabunami no[4 Has someone told my love]
1佐刀爾夜度可里satwo ni yadwo kari[3 I’m stuck inside]
2波流佐米爾parusame ni[2 because of the spring rain,]
3許母理都追牟等komoritutumu to[1 borrowing a place to stay
4伊母爾都宜都夜imo ni tugetu yain [0 Yabunami] village?]

MYS.19.4139

0春苑paru no sono
1紅爾保布kurenawi nipopu
2桃花momo no pana
3下照道爾sitaderu miti ni
4出立d嬬idetatu wotomye

MYS.19.4140

0吾園之wa ga sono no
1李花可sumomo no pana ka
2庭爾落nipa ni tiru
3波太礼能未padare no imada
4遣在可母nokoritaru kamo

MYS.19.4141

0春儲而paru makete
1物悲爾monoganasiki ni
2三更而saywo pukete
3羽振鳴志藝pabuki naku sigi
4誰田爾加須牟ta ga ta ni ka sumu

MYS.19.4142

0春日爾paru no pi ni
1張流柳乎pareru yanagwi wo
2取持而torimotite
3見者京之mireba miyakwo no
4大路所念opoti omopoyu

MYS.19.4143

0物部乃mononopuno
1八十嬬等之yaswowotomyera ga
2挹乱kumimagapu
3寺井之於乃terawi no upe no
4堅香子之花katakagwo no pana

MYS.19.4144

0燕來tubame kuru
1時爾成奴等toki ni narinu to
2鴈之鳴者karigane pa
3本郷思都追kuni omopitutu
4雲隠喧kumogakuri naku

MYS.19.4145a

0春設而paru makete
1如此歸等母kaku kapyeru tomo
2秋風爾akikaze ni
3黄葉山乎momiti no yama wo
4不超來有米也kwoyekozarame ya

MYS.19.4145b

0春去者paru sareba
1歸此鴈kapyeru ko no kari
2秋風爾akikaze ni
3黄葉山乎momiti no yama wo
4不超來有米也kwoyekozarame ya

MYS.19.4146

0夜具多知爾ywogutati ni
1寐覺而居者nezamete woreba
2河瀬尋kapase tome
3情毛之努爾kokoro mo sinwoni
4鳴知等理賀毛inaku tidori kamo

MYS.19.4147

0夜降而ywogutatite
1鳴河波知登里naku kapatidori
2宇倍之許曽ube si koso
3昔人母mukasi no pito mo
4之努比來爾家礼sinwopikinikyere

MYS.19.4148

0椙野爾sugwi no nwo ni
1左乎騰流雉sawodoru kigisi
2灼然itisirwoku
3啼爾之毛将哭ne ni si mo nakamu
4己母利豆麻可母komoriduma kamo

MYS.19.4149

0足引之asipikino
1八峯之雉yatu wo no kigisi
2鳴響nakitoyomu
3朝開之霞asake no kasumi
4見者可奈之母mireba kanasi mo

MYS.19.4150

0朝床爾asadoko ni
1聞者遙之kikeba parukesi
2射水河imidukapa
3朝己藝思都追asa kogi situtu
4唱船人utapu punabito

MYS.19.4151

0今日之爲等kyepu no tame to
1思標之omopite simesi
2足引乃asipikino
3峯上之櫻wonope no sakura
4如此開爾家里kaku sakinikyeri

MYS.19.4152

0奥山之okuyama no
1八峯乃海石榴ya tu wo no tubaki
2都婆良可爾tubarakani
3今日者久良佐祢kyepu pa kurasane
4大夫之徒masurawo no tomo

MYS.19.4153

0漢人毛karapito mo
1栰浮而pune wo ukabete
2遊云aswobu to pu
3今日曽和我勢故kyepu so wa ga sekwo
4花縵世奈panakadura sena

MYS.19.4154

0安志比奇乃asipikwino
1山坂超而yama saka kwoyete
2去更yukikaparu
3年緒奈我久tosinowo nagaku
4科坂在sinazakaru
5故志爾之須米婆kwosi ni si sumeba
6大王之opokimi no
7敷座國者sikimasu kuni pa
8京師乎母miyakwo wo mo
9此間毛於夜自等koko mo oyazi to
10心爾波kokoro ni pa
11念毛能可良omopu monokara
12語左氣katarisake
13見左久流人眼misakuru pitome
14乏等tomosimito
15於毛比志繁omopi si sigesi
16曽己由恵爾soko yuweni
17情奈具也等kokoro nagu ya to
18秋附婆akidukeba
19芽子開爾保布pagwi sakinipopu
20石瀬野爾ipasenwo ni
21馬太伎由吉氐umadaki yukite
22乎知許知爾wotikoti ni
23鳥布美立tori pumitate
24白塗之siranuri no
25小鈴毛由良爾kwosuzu mo yurani
26安波勢也理apaseyari
27布里左氣見都追purisakemitutu
28伊伎騰保流ikidoporu
29許己呂能宇知乎kokoro no uti wo
30思延omopinobe
31宇礼之備奈我良uresibwinagara
32枕附makuraduku
33都麻屋之内爾tumaya no uti ni
34鳥座由比togura yupi
35須恵弖曽我飼suwete zo wa ga kapu
36眞白部乃多可masirapu no taka

MYS.19.4155

0矢形尾乃yakatawo no
1麻之路能鷹乎masirwono taka wo
2屋戸爾須恵yadwo ni suwe
3可伎奈泥見都追kakinade mitutu
4飼久之余志毛kapaku si yosi mo

MYS.19.4156

0荒玉能aratamano
1年徃更tosi yukikapari
2春去者paru sareba
3花耳爾保布pana nomwi nipopu
4安之比奇能asipikwino
5山下響yamasita toyomi
6墜多藝知otitagiti
7流辟田乃nagaru sakitano
8河瀬爾kapa no se ni
9年魚兒狭走ayukwo sabasiru
10嶋津鳥simatutori
11鸕養等母奈倍ukapi tomonape
12可我理左之kagari sasi
13奈頭佐比由氣婆nadusapiyukeba
14吾妹子我wagimokwo ga
15可多見我氐良等katamigatera to
16紅之kurenawi no
17八塩爾染而yasipo ni somete
18於己勢多流okosetaru
19服之襴毛koromo no suswo mo
20等寳利氐濃礼奴toporite nurenu

MYS.19.4157

0紅乃kurenawi no
1衣爾保波之koromo nipopasi
2辟田河sakitagapa
3絶己等奈久tayuru koto naku
4吾等眷牟ware kapyerimimu

MYS.19.4158

0毎年爾tosi no pa ni
1鮎之走婆ayu si pasiraba
2左伎多河sakitagapa
3鸕八頭可頭氣氐u yatu kadukete
4河瀬多頭祢牟kapase tadunemu

MYS.19.4159

0礒上之iswo no upe no
1都萬麻乎見者tumama wo mireba
2根乎延而ne wo papete
3年深有之tosi pukaka rasi
4神左備爾家里kamusabwinikyeri

MYS.19.4160

0天地之ametuti no
1遠始欲topoki pazime ywo
2俗中波yononaka pa
3常無毛能等tune naki mono to
4語續kataritugi
5奈我良倍伎多礼nagarapekitare
6天原ama no para
7振左氣見婆purisakemireba
8照月毛teru tukwi mo
9盈昃之家里mitikake sikyeri
10安之比奇能asipikwino
11山之木末毛yama no konure mo
12春去婆paru sareba
13花開爾保比pana sakinipopi
14秋都氣婆akidukeba
15露霜負而tuyusimo opite
16風交kaze mazipe
17毛美知落家利momiti tirikyeri
18宇都勢美母utusemi mo
19如是能未奈良之kaku nomwi na rasi
20紅能kurenawi no
21伊呂母宇都呂比iro mo uturopi
22奴婆多麻能nubatamano
23黒髪變kurwokami kapari
24朝之咲asa no wemi
25暮加波良比yupupye kaparapi
26吹風能puku kaze no
27見要奴我其登久miyenu ga gotoku
28逝水能yuku midu no
29登麻良奴其等久tomaranu gotoku
30常毛奈久tune mo naku
31宇都呂布見者uturopu mireba
32爾波多豆美nipatadumi
33流渧nagaruru namita
34等騰米可祢都母todomwikanetu mo

MYS.19.4161a

0言等波奴koto topanu
1木尚春開kwi sura paru saki
2秋都氣婆akidukeba
3毛美知遅良久波momiti tiraku pa
4常乎奈美許曽tune wo nami koso

MYS.19.4161b

0言等波奴koto topanu
1木尚春開kwi sura paru saki
2秋都氣婆akidukeba
3毛美知遅良久波momiti tiraku pa
4常无牟等曽tune nakyemu to zo

MYS.19.4162a

0宇都世美能utusemi no
1常无見者tune naki mireba
2世間爾yononaka ni
3情都氣受弖kokorotukezute
4念日曽於保伎omopu pi zo opoki

MYS.19.4162b

0宇都世美能utusemi no
1常无見者tune naki mireba
2世間爾yononaka ni
3情都氣受弖kokorotukezute
4嘆日曽於保吉nageku pi zo opoki

MYS.19.4163

0妹之袖imo ga swode
1我礼枕可牟ware makurakamu
2河湍爾kapa no se ni
3霧多知和多礼kwiri tatiwatare
4左欲布氣奴刀爾saywo pukenu twoni

MYS.19.4164

0知智乃實乃titinomwino
1父能美許等titi no mikoto
2波播蘇葉乃papaswobano
3母能美己等papa no mikoto
4於保呂可爾oborokani
5情盡而kokorotukusite
6念良牟omopu ramu
7其子奈礼夜母so no kwo nare ya mo
8大夫夜masurawo ya
9无奈之久可在munasiku aru beki
10梓弓adusayumi
11須恵布理於許之suwe puriokosi
12投矢毛知nageya moti
13千尋射和多之tipiro iwatasi
14劔刀turugitati
15許思爾等理波伎kosi ni toripaki
16安之比奇能asipikwino
17八峯布美越yatu wo pumikwoye
18左之麻久流sasimakuru
19情不障kokoro sayarazu
20後代乃noti no yo no
21可多利都具倍久kataritugu beku
22名乎多都倍志母na wo tatu besi mo

MYS.19.4165

0大夫者masurawo pa
1名乎之立倍之na wo si tatu besi
2後代爾noti no yo ni
3聞継人毛kikitugu pito mo
4可多里都具我祢kataritugu gane

MYS.19.4166

0毎時爾toki gotoni
1伊夜目都良之久iya medurasiku
2八千種爾yatikusa ni
3草木花左伎kusakwi pana saki
4喧鳥乃naku tori no
5音毛更布kowe mo kaparapu
6耳爾聞mimi ni kiki
7眼爾視其等爾me ni miru gotoni
8宇知嘆utinageki
9之奈要宇良夫礼sinayeurabure
10之努比都追sinwopitutu
11有来波之爾arikyeru pasi ni
12許能久礼能konokure no
13四月之立者udukwi si tateba
14欲其母理爾ywogomori ni
15鳴霍公鳥naku pototogisu
16従古昔inisipye yu
17可多里都藝都流kataritugituru
18鴬之ugupisu no
19宇都之眞子可母utusimakwo kamo
20菖蒲ayamyegusa
21花橘乎panatatibana wo
22嬬良我wotomyera ga
23珠貫麻泥爾tama nuku madeni
24赤根刺akanesasu
25晝波之賣良爾piru pa simyerani
26安之比奇乃asipikwino
27八丘飛超ya tu wo tobikwoye
28夜干玉乃nubatamano
29夜者須我良爾yworu pa sugarani
30akatoki no
31月爾向而tukwi ni mukapite
32徃還yukikapyeri
33喧等余牟礼杼nakitoyomuredo
34何如将飽足ikani akidaramu

MYS.19.4167

0毎時toki gotoni
1弥米頭良之久iya medurasiku
2咲花乎saku pana wo
3折毛不折毛wori mo worazu mo
4見良久之余志母miraku si yosi mo

MYS.19.4168

0毎年爾tosi no pa ni
1來喧毛能由恵kinaku monoyuwe
2霍公鳥pototogisu
3聞婆之努波久kikeba sinwopaku
4不相日乎於保美apanu pi wo opomi

MYS.19.4169

0霍公鳥pototogisu
1來喧五月爾kinaku satukwi ni
2咲爾保布sakinipopu
3花橘乃panatatibana no
4香吉kagupasiki
5於夜能御言oya no mikoto
6朝暮爾asayopi ni
7不聞日麻祢久kikanu pi maneku
8安麻射可流amazakaru
9夷爾之居者pina ni si woreba
10安之比奇乃asipikwino
11山乃多乎里爾yama no tawori ni
12立雲乎tatu kumo wo
13余曽能未見都追yoso nomwi mitutu
14嘆蘇良nageku swora
15夜須家奈久爾yasukyenaku ni
16念蘇良omopu swora
17苦伎毛能乎kurusiki monowo
18奈呉乃海部之nagwo no ama no
19潜取云kadukitoru to ipu
20眞珠乃siratama no
21見我保之御面migaposi miomowa
22多太向tadamukapi
23将見時麻泥波mimu toki made pa
24松柏乃matukapeno
25佐賀延伊麻佐祢sakayeimasane
26尊安我吉美taputwoki a ga kimi

MYS.19.4170

0白玉之siratama no
1見我保之君乎migaposi kimi wo
2不見久爾mizu pisani
3夷爾之乎礼婆pina ni si woreba
4伊家流等毛奈之ikyeru to mo nasi

MYS.19.4171

0常人毛tunepito mo
1起都追聞曽okwitutu kiku so
2霍公鳥pototogisu
3此暁爾ko no akatoki ni
4來喧始音kinaku patukowe

MYS.19.4172

0霍公鳥pototogisu
1來喧響者kinakitoyomeba
2草等良牟kusatoramu
3花橘乎panatatibana wo
4屋戸爾波不殖而yadwo ni pa uwezusite

MYS.19.4173

0妹乎不見imo wo mizu
1越國敝爾kwosi no kunipye ni
2經年婆tosi pureba
3吾情度乃wa ga kokorodwo no
4奈具流日毛無naguru pi mo nasi

MYS.19.4174

0春裏之paru no uti no
1樂終者tanwosiki wope pa
2梅花ume no pana
3手折乎伎都追tawori wokitutu
4遊爾可有aswobu ni aru besi

MYS.19.4175

0霍公鳥pototogisu
1今來喧曽无ima kinakisomu
2菖蒲ayamyegusa
3可都良久麻泥爾kaduraku madeni
4加流流日安良米也karuru pi arame ya

MYS.19.4176

0我門従wa ga kadwo yu
1喧過度nakisugwiwataru
2霍公鳥pototogisu
3伊夜奈都可之久iya natukasiku
4雖聞飽不足kikedo akidarazu

MYS.19.4177

0和我勢故等wa ga sekwo to
1手携而te tadusaparite
2暁來者akekureba
3出立向idetatimukapi
4暮去者yupusareba
5振放見都追purisakemitutu
6念暢omopinobe
7見奈疑之山爾minagwisi yama ni
8八峯爾波ya tu wo ni pa
9霞多奈婢伎kasumi tanabiki
10谿敞爾波tanipye pa
11海石榴花咲tubakipana saki
12宇良悲uraganasi ni
13春之過者paru si sugureba
14霍公鳥pototogisu
15伊也之伎喧奴iya siki nakinu
16獨耳pitori nomwi
17聞婆不怜毛kikeba sabusi mo
18君与吾kimi to are to
19隔而戀流pyedatete kwopuru
20礪波山twonamiyama
21飛超去而tobikwoyeyukite
22明立者aketataba
23松之狭枝爾matu no sayeda ni
24暮去者yupusaraba
25向月而tukwi ni mukapite
26菖蒲ayamyegusa
27玉貫麻泥爾tama nuku madeni
28鳴等余米nakitoyome
29安寐不令宿yasui nesimezu
30君乎奈夜麻勢kimi wo nayamase

MYS.19.4178

0吾耳ware nomwi si
1聞婆不怜毛kikeba sabusi mo
2霍公鳥pototogisu
3丹生之山邊爾nipu no yamapye ni
4伊去鳴奈毛iyuki nakanamo

MYS.19.4179

0霍公鳥pototogisu
1夜喧乎為管ywonaki wo situtu
2和我世兒乎wa ga sekwo wo
3安宿勿令寐yasui na nesime
4由米情在yume kokoroare

MYS.19.4180

0春過而paru sugwite
1夏來向者natu kimukapeba
2足桧木乃asipikwino
3山呼等余米yama ywobitoyome
4左夜中爾saywonaka ni
5鳴霍公鳥naku pototogisu
6始音乎patukowe wo
7聞婆奈都可之kikeba natukasi
8菖蒲ayamyegusa
9花橘乎panatatibana wo
10貫交nukimazipe
11可頭良久麻泥爾kaduraku madeni
12里響satwo toyome
13喧渡礼騰母nakiwataredomo
14尚之努波由napo si sinwopayu

MYS.19.4181

0左夜深而saywo pukete
1暁月爾akatokitukwi ni
2影所見而kage miyete
3鳴霍公鳥naku pototogisu
4聞者夏借kikeba natukasi

MYS.19.4182

0霍公鳥pototogisu
1雖聞不足kikedomo akazu
2網取爾amitori ni
3獲而奈都氣奈torite natukena
4可礼受鳴金karezu naku gane

MYS.19.4183

0霍公鳥pototogisu
1飼通良婆kapitoposeraba
2今年經而kotosi pete
3來向夏波kimukapu natu pa
4麻豆将喧乎madu nakinamu wo

MYS.19.4184

0山吹乃yamabuki no
1花執持而pana torimotite
2都礼毛奈久ture mo naku
3可礼爾之妹乎karenisi imo wo
4之努比都流可毛sinwopituru kamo

MYS.19.4185

0宇都世美波utusemi pa
1戀乎繁美登kwopwi wo sigemito
2春麻氣氐paru makete
3念繁波omopi sigekyeba
4引攀而pikiyodite
5折毛不折毛wori mo worazu mo
6毎見miru gotoni
7情奈疑牟等kokoro nagwimu to
8繁山之sigeyama no
9谿敝爾生流tanipye ni opuru
10山振乎yamabuki wo
11屋戸爾引殖而yadwo ni pikiuwete
12朝露爾asatuyu ni
13仁保敝流花乎nipopyeru pana wo
14毎見miru gotoni
15念者不止omopi pa yamazu
16戀志繁母kwopwi si sigesi mo

MYS.19.4186

0山吹乎yamabuki wo
1屋戸爾殖弖波yadwo ni uwete pa
2見其等爾miru gotoni
3念者不止omopi pa yamazu
4戀己曽益礼kwopwi koso masare

MYS.19.4187

0念度知omopu dwoti
1大夫能masurawonokwo no
2許乃久礼konokure no
3繁思乎sigeki omopi wo
4見明良米miakirame
5情也良牟等kokoro yaramu to
6布勢乃海爾pusenoumi ni
7小船都良奈米wobune turaname
8眞可伊可氣makai kake
9伊許藝米具礼婆ikogimegureba
10乎布能浦爾wopu no ura ni
11霞多奈妣伎kasumi tanabiki
12垂姫爾tarupimye ni
13藤浪咲而pudinami sakite
14濱浄久pama kiywoku
15白波左和伎siranami sawaki
16及及爾sikusikuni
17戀波末佐礼杼kwopwi pa masaredo
18今日耳kyepu nomwi ni
19飽足米夜母akidarame ya mo
20如是己曽kaku si koso
21祢年乃波爾iya tosi no pa ni
22春花之parupana no
23繁盛爾sigeki sakari ni
24秋葉能aki no pa no
25黄色時爾momitapu toki ni
26安里我欲比arigaywopi
27見都追思努波米mitutu sinwopame
28此布勢能海乎ko no pusenoumi wo

MYS.19.4188

0藤奈美能pudinami no
1花盛爾pana no sakari ni
2如此許曽kaku si koso
3浦己藝廻都追ura kogimwitutu
4年爾之努波米tosi ni sinwopame

MYS.19.4189

0天離amazakaru
1夷等之在者pina to si areba
2彼所此間毛soko koko mo
3同許己呂曽oyazi kokoro so
4離家ipyesakari
5等之乃經去者tosi no penureba
6宇都勢美波utusemi pa
7物念之氣思monomopi sigesi
8曽許由恵爾soko yuweni
9情奈具左爾kokoronagusa ni
10霍公鳥pototogisu
11喧始音乎naku patukowe wo
12tatibana no
13珠爾安倍貫tama ni apenuki
14可頭良伎氐kadurakite
15遊波之母aswobapu pasi mo
16麻須良乎乎masurawo wo
17等毛奈倍立而tomonapetatete
18舛羅河sikuragapa
19奈頭左比泝nadusapinobori
20平瀬爾波pirase ni pa
21左泥刺渡sade sasiwatasi
22早湍爾payaki se ni
23水烏乎潜都追u wo kaduketutu
24月爾日爾tukwi ni pi ni
25之可志安蘇婆祢sika si aswobane
26波之伎和我勢故pasiki wa ga sekwo

MYS.19.4190

0舛羅河sikuragapa
1湍乎尋都追se wo tadunetutu
2和我勢故波wa ga sekwo pa
3宇可波多多佐祢ukapa tatasane
4情奈具左爾kokoronagusa ni

MYS.19.4191

0鵜河立ukapa tati
1取左牟安由能torasamu ayu no
2之我波多波si ga pata pa
3吾等爾可伎无氣ware ni kakimukye
4念之念婆omopi si omopaba

MYS.19.4192

0桃花momo no pana
1紅色爾kurenawiiro ni
2々保比多流nipopitaru
3面輪乃宇知爾omowa no uti ni
4青柳乃awoyagwi no
5細眉根乎posoki maywone wo
6咲麻我理wemimagari
7朝影見都追asakage mitutu
8嬬良我wotomyera ga
9手爾取持有te ni torimoteru
10眞鏡maswokagami
11蓋上山爾putagamiyama ni
12許能久礼乃konokure no
13繁谿邊乎sigeki tanipye wo
14呼等余米ywobitoyome
15旦飛渡asa tobiwatari
16暮月夜yupudukuywo
17可蘇氣伎野邊kaswokeki nwopye ni
18遙遙爾parwoparwoni
19喧霍公鳥naku pototogisu
20立久久等tatikuku to
21羽觸爾知良須paburi ni tirasu
22藤浪乃pudinami no
23花奈都可之美pana natukasimi
24引攀而pikiyodite
25袖爾古伎礼都swode ni kwokiretu
26染婆染等母simaba simu tomo

MYS.19.4193a

0霍公鳥pototogisu
1鳴羽觸爾毛naku paburi ni mo
2落爾家利tirinikyeri
3盛過良志sakari sugu rasi
4藤奈美能花pudinami no pana

MYS.19.4193b

0霍公鳥pototogisu
1鳴羽觸爾毛naku paburi ni mo
2落奴倍美tirinu bemi
3袖爾古伎納都swode ni kwokiretu
4藤浪乃花也pudinami no pana

MYS.19.4194

0霍公鳥pototogisu
1喧渡奴等nakiwatarinu to
2告礼騰毛tuguredomo
3吾聞都我受ware kikitugazu
4花波須疑都追pana pa sugwitutu

MYS.19.4195

0吾幾許wa ga kokoda
1斯努波久不知爾sinwopaku sirani
2霍公鳥pototogisu
3伊頭敝能山乎idupye no yama wo
4鳴可将超naki ka kwoyu ramu

MYS.19.4196

0月立之tukwi tatisi
1日欲里乎伎都追pi ywori wokitutu
2敲自努比utizinwopi
3麻泥騰伎奈可奴matedo kinakanu
4霍公鳥可母pototogisu kamo

MYS.19.4197

0妹爾似imo ni niru
1草等見之欲里kusa to misi ywori
2吾標之wa ga simesi
3野邊之山吹nwopye no yamabuki
4誰可手乎里之tare ka taworisi

MYS.19.4198

0都礼母奈久ture mo naku
1可礼爾之毛能登karenisi mono to
2人者雖云pito pa ipedo
3不相日麻祢美apanu pi manemi
4念曽吾為流omopi zo wa ga suru

MYS.19.4199

0藤奈美乃pudinami no
1影成海之kage nasu umi no
2底清美soko kiywomi
3之都久石乎毛siduku isi wo mo
4珠等曽吾見流tama to zo wa ga miru

MYS.19.4200

0多祜乃浦能takwonoura no
1底左倍爾保布soko sape nipopu
2藤奈美乎pudinami wo
3加射之氐将去kazasite yukamu
4不見人之為minu pito no tame

MYS.19.4201

0伊佐左可爾isasakani
1念而來之乎omopite kosi wo
2多祜乃浦爾takwonoura ni
3開流藤見而sakyeru pudi mite
4一夜可經pitoywo penu besi

MYS.19.4202

0藤奈美乎pudinami wo
1借廬爾造karipo ni tukuri
2灣廻為流uramwi suru
3人等波不知爾pito to pa sirani
4海部等可見良牟ama to ka mi ramu

MYS.19.4203

0家爾去而ipye ni yukite
1奈爾乎将語nani wo kataramu
2安之比奇能asipikwino
3山霍公鳥yamapototogisu
4一音毛奈家pitokowe mo nakye

MYS.19.4204

0吾勢故我wa ga sekwo ga
1捧而持流sasagete moteru
2保寶我之婆popogasipa
3安多可毛似加atakamo niru ka
4青蓋awoki kinugasa

MYS.19.4205

0皇神祖之sumyeroki no
1遠御代三世波topomiyo miyo pa
2射布折isikiwori
3酒飲等伊布曽ki nomiki to ipu so
4此保寶我之波ko no popogasipa

MYS.19.4206

0之夫多爾乎sibutani wo
1指而吾行sasite wa ga yuku
2此濱爾ko no pama ni
3月夜安伎氐牟tukuywo akitemu
4馬之末時停息uma simasi tome

MYS.19.4207

0此間爾之氐koko nisite
1曽我比爾所見sogapi ni miyuru
2和我勢故我wa ga sekwo ga
3垣都能谿爾kakitu no tani ni
4安氣左礼婆akesareba
5榛之狭枝爾pari no sayeda ni
6暮左礼婆yupusareba
7藤之繁美爾pudi no sigemi ni
8遙遙爾parwoparwoni
9鳴霍公鳥naku pototogisu
10吾屋戸能wa ga yadwo no
11殖木橘uwekwitatibana
12花爾知流panani tiru
13時乎麻太之美toki wo madasimi
14伎奈加奈久kinakanaku
15曽許波不怨soko pa uramwizu
16之可礼杼毛sikaredomo
17谷可多頭伎氐tani katadukite
18家居有ipye wiseru
19君之聞都都kimi ga kikitutu
20追氣奈久毛宇之tugenaku mo usi

MYS.19.4208

0吾幾許wa ga kokoda
1麻氐騰來不鳴matedo kinakanu
2霍公鳥pototogisu
3比等里聞都追pitori kikitutu
4不告君可母tugenu kimi kamo

MYS.19.4209

0多爾知可久tani tikaku
1伊敝波乎礼騰母ipye pa woredomo
2許太加久氐kodakakute
3佐刀波安礼騰母satwo pa aredomo
4保登等藝須pototogisu
5伊麻太伎奈加受imada kinakazu
6奈久許恵乎naku kowe wo
7伎可麻久保理登kikamaku pori to
8安志多爾波asita ni pa
9可度爾伊氐多知kadwo ni idetati
10由布敝爾波yupubye ni pa
11多爾乎美和多之tani wo miwatasi
12古布礼騰毛kwopuredomo
13比等己恵太爾母pitokowe dani mo
14伊麻太伎己要受imada kikoyezu

MYS.19.4210

0敷治奈美乃pudinami no
1志氣里波須疑奴sigeri pa sugwinu
2安志比紀乃asipikwino
3夜麻保登等藝須yamapototogisu
4奈騰可伎奈賀奴nado ka kinakanu

MYS.19.4211

0古爾inisipye ni
1有家流和射乃arikyeru waza no
2久須婆之伎kusubasiki
3事跡言継koto to ipitugu
4知努乎登古tinuwotokwo
5宇奈比壮子乃unapiwotokwo no
6宇都勢美能utusemi no
7名乎競争登na wo araswopu to
8玉剋tamakiparu
9壽毛須底弖inoti mo sutete
10相争爾araswopi ni
11嬬問為家留tumadopi sikyeru
12嬬等之wotomyera ga
13聞者悲左kikeba kanasisa
14春花乃parupanano
15爾太要盛而nipoyesakayete
16秋葉之aki no pa no
17爾保比爾照有nipopi ni tereru
18atarasiki
19身之壮尚mwi no sakari sura
20大夫之masurawo no
21語勞美koto itapasimi
22父母爾titipapa ni
23啓別而mawosiwakarete
24離家ipyezakari
25海邊爾出立umibye ni idetati
26朝暮爾asayopi ni
27滿來潮之mitikuru sipo no
28八隔浪爾yapyenami ni
29靡珠藻乃nabiku tamamo no
30節間毛pusi no ma mo
31惜命乎wosiki inoti wo
32露霜之tuyusimo no
33過麻之爾家礼sugwimasinikyere
34奥墓乎okutukwi wo
35此間定而koko to sadamete
36後代之noti no yo no
37聞継人毛kikitugu pito mo
38伊也遠爾iya toponi
39思努比爾勢餘等sinwopi ni seyo to
40黄楊小櫛tugewogusi
41之賀左志家良之sika sasikye rasi
42生而靡有opwite nabikyeri

MYS.19.4212

0乎等女等之wotomyera ga
1後乃表跡noti no sirusi to
2黄楊小櫛tugewogusi
3生更生而opwikapariopwite
4靡家良思母nabikikye rasi mo

MYS.19.4213

0安由乎疾ayu wo itami
1奈呉乃浦廻爾nagwo no uramwi ni
2与須流浪yosuru nami
3伊夜千重之伎爾iya tipyesiki ni
4戀度可母kwopwiwataru kamo

MYS.19.4214

0天地之ametuti no
1初時従pazime no toki yu
2宇都曽美能utusomi no
3八十伴男者yaswotomonowo pa
4大王爾opokimi ni
5麻都呂布物跡maturwopu mono to
6定有sadamareru
7官爾之在者tukasa ni si areba
8天皇之opokimi no
9命恐mikoto kasikwomi
10夷放pinazakaru
11國乎治等kuni wo wosamu to
12足日木asipikwino
13山河阻yamakapa pyenari
14風雲爾kaze kumo ni
15言者雖通koto pa kaywopedo
16正不遇tadani apazu
17日之累者pi no kasanareba
18思戀omopikwopwi
19氣衝居爾ikiduki woru ni
20玉桙之tamapokono
21道來人之miti kuru pito no
22傳言爾tutekoto ni
23吾爾語良久ware ni kataraku
24波之伎餘之pasikiyosi
25君者比來kimi pa ko no koro
26宇良佐備弖urasabwite
27嘆息伊麻須nagekapiimasu
28世間之yononaka no
29猒家口都良家苦ukyeku turakyeku
30開花毛saku pana mo
31時爾宇都呂布toki ni uturopu
32宇都勢美毛utusemi mo
33无常阿里家利tune naku arikyeri
34足千根之taratineno
35御母之命mipapa no mikoto
36何如可毛nani si ka mo
37時之波将有乎toki si pa aramu wo
38眞鏡maswokagami
39見礼杼母不飽miredomo akazu
40珠緒之tama no wo no
41惜盛爾wosiki sakari ni
42立霧之tatu kwiri no
43失去如久useyuku gotoku
44置露之oku tuyu no
45消去之如kenuru ga gotoku
46玉藻成tamamo nasu
47靡許伊臥nabiki koipusi
48逝水之yuku midu no
49留不得常todomwikanetu to
50枉言哉magakoto ya
51人之云都流pito no ipituru
52逆言乎oyodure wo
53人之告都流pito no tugeturu
54梓弧adusayumi
55爪夜音之tumapiku ywoto no
56遠音爾毛topoto ni mo
57聞者悲弥kikeba kanasimi
58庭多豆水nipatadumi
59流涕nagaruru namita
60留可祢都母todomwikanetu mo

MYS.19.4215

0遠音毛topoto ni mo
1君之痛念跡kimi ga nageku to
2聞都礼婆kikitureba
3哭耳所泣ne nomwi si nakayu
4相念吾者apiomopu ware pa

MYS.19.4216

0世間之yononaka no
1无常事者tune naki koto pa
2知良牟乎siru ramu wo
3情盡莫kokorotukusu na
4大夫爾之氐masurawo nisite

MYS.19.4217

0宇能花乎unopana wo
1令腐霖雨之kutasu nagame no
2始水迩panamidu ni
3縁木積成yoru kotumi nasu
4将因兒毛我母yoramu kwo moga mo

MYS.19.4218

0鮪衝等sibi tuku to
1海人之燭有ama no tomoseru
2伊射里火之izaripwi no
3保爾可将出po ni ka idasamu
4吾之下念乎wa ga sitamopi wo

MYS.19.4219

0吾屋戸之wa ga yadwo no
1芽子開爾家理pagwi sakinikyeri
2秋風之akikaze no
3将吹乎待者pukamu wo mataba
4伊等遠弥可母ito topomi kamo

MYS.19.4220

0和多都民能watatumi no
1可味能美許等乃kamwi no mikoto no
2美久之宜爾mikusige ni
3多久波比於伎氐takupapiokite
4伊都久等布ituku to pu
5多麻爾末佐里氐tama ni masarite
6於毛敝里之omopyerisi
7安我故爾波安礼騰a ga kwo ni pa aredo
8宇都世美乃utusemino
9与能許等和利等yo no kotowari to
10麻須良乎能masurawo no
11比伎能麻爾麻仁piki no manima ni
12之奈謝可流sinazakaru
13古之地乎左之氐kwosidi wo sasite
14波布都多能papututano
15和可礼爾之欲理wakarenisi ywori
16於吉都奈美okitunami
17等乎牟麻欲妣伎towomu maywobiki
18於保夫祢能opobuneno
19由久良由久良耳yukurayukurani
20於毛可宜爾omokage ni
21毛得奈民延都都motona miyetutu
22可久古非婆kaku kwopwiba
23意伊豆久安我未oiduku a ga mwi
24氣太志安倍牟可母kedasi apemu kamo

MYS.19.4221

0可久婆可里kaku bakari
1古非之久志安良婆kwopwisiku si araba
2末蘇可我美maswokagami
3弥奴比等吉奈久minu pi toki naku
4安良麻之母能乎aramasi monowo

MYS.19.4222

0許能之具礼ko no sigure
1伊多久奈布里曽itaku na puri so
2和藝毛故爾wagimokwo ni
3美勢牟我多米爾misemu ga tameni
4母美知等里氐牟momiti toritemu

MYS.19.4223

0安乎爾与之awoniyosi
1奈良比等美牟登narapito mimu to
2和我世故我wa ga sekwo ga
3之米家牟毛美知simekyemu momiti
4都知爾於知米也毛tuti ni otime ya mo

MYS.19.4224

0朝霧之asagwiri no
1多奈引田為爾tanabiku tawi ni
2鳴鴈乎naku kari wo
3留得哉todomwiemu kamo
4吾屋戸能波義wa ga yadwo no pagwi

MYS.19.4225

0足日木之asipikwino
1山黄葉爾yama no momiti ni
2四頭久相而siduku apite
3将落山道乎tiramu yamadi wo
4公之超麻久kimi ga kwoyemaku

MYS.19.4226

0此雪之ko no yuki no
1消遺時爾kenokoru toki ni
2去來歸奈iza yukana
3山橘之yamatatibana no
4實光毛将見mwi no teru mo mimu

MYS.19.4227

0大殿之opotono no
1此廻之ko no motopori no
2雪莫踏祢yuki na pumi sone
3數毛sibasiba mo
4不零雪曽puranu yuki so
5山耳爾yama nomwi ni
6零之雪曽purisi yuki so
7由米縁勿人哉yume yoru na pito ya
8莫履祢雪者na pumi sone yuki pa

MYS.19.4228

0有都都毛aritutu mo
1御見多麻波牟曽myesitamapamu zo
2大殿乃opotono no
3此母等保里能ko no motopori no
4雪奈布美曽祢yuki na pumi sone

MYS.19.4229

0aratasiki
1年之初者tosi no pazime pa
2弥年爾iya tosi ni
3雪踏平之yuki puminarasi
4常如此爾毛我tune kaku ni moga

MYS.19.4230

0落雪乎puru yuki wo
1腰爾奈都美弖kosi ni nadumite
2参來之mawirikosi
3印毛有香sirusi mo aru ka
4年之初爾tosi no pazime ni

MYS.19.4231

0奈泥之故波nadesikwo pa
1秋咲物乎aki saku monowo
2君宅之kimi ga ipye no
3雪巌爾yuki no ipapo ni
4左家理家流可母sakyerikyeru kamo

MYS.19.4232

0雪嶋yuki no sima
1巌爾殖有ipapo ni uwetaru
2奈泥之故波nadesikwo pa
3千世爾開奴可tiyo ni sakanu ka
4君之挿頭爾kimi ga kazasi ni

MYS.19.4233

0打羽振utipabuki
1鷄者鳴等母tori pa naku tomo
2如此許kaku bakari
3零敷雪爾purisiku yuki ni
4君伊麻左米也母kimi imasame ya mo

MYS.19.4234

0鳴鷄者naku tori pa
1弥及鳴杼iya siki nakedo
2落雪之puru yuki no
3千重爾積許曽tipye ni tume koso
4吾等立可氐祢ware tatikatene

MYS.19.4235

0天雲乎amakumo wo
1富呂爾布美安太之poroni pumiadasi
2鳴神毛naru kamwi mo
3今日爾益而kyepu ni masarite
4可之古家米也母kasikwokyeme ya mo

MYS.19.4236

0天地之ametuti no
1神者无可礼也kamwi pa nakare ya
2utukusiki
3吾妻離流wa ga tuma sakaru
4光神pikarukamwi
5鳴波多嬬nari patawotomye
6携手tadusapete
7共将有等tomoni aramu to
8念之爾omopisi ni
9情違奴kokoro tagapinu
10将言為便ipamu subye
11将作為便不知爾semu subye sirani
12木綿手次yuputasuki
13肩爾取挂kata ni torikake
14倭文幣乎situnusa wo
15手爾取持氐te ni torimotite
16勿令離等na sake so to
17和礼波雖禱ware pa inoredo
18卷而寐之makite nesi
19妹之手本者imo ga tamoto pa
20雲爾多奈妣久kumo ni tanabiku

MYS.19.4237

0寤爾等ututu ni to
1念氐之可毛omopitesi kamo
2夢耳爾ime nomwi ni
3手本巻寐等tamoto maki nu to
4見者須便奈之mireba subye nasi

MYS.19.4238

0君之徃kimi ga yuki
1若久爾有婆mosi pisaniaraba
2梅柳ume yanagwi
3誰与共可tare to tomoni ka
4吾縵可牟wa ga kadurakamu

MYS.19.4239

0二上之putagami no
1峯於乃繁爾wonope no sige ni
2許毛里爾之komorinisi
3彼霍公鳥so no pototogisu
4待騰來奈賀受matedo kinakazu

MYS.19.4240

0大船爾opobune ni
1眞梶繁貫makadi sizinuki
2此吾子乎ko no agwo wo
3韓國邊遣karakuni pye yaru
4伊波敝神多智ipapye kamwitati

MYS.19.4241

0春日野爾kasuganwo ni
1伊都久三諸乃ituku mimoro no
2梅花ume no pana
3榮而在待sakayete arimate
4還來麻泥kapyerikuru made

MYS.19.4242

0天雲乃amakumo no
1去還奈牟yukikapyerinamu
2毛能由恵爾mono yuweni
3念曽吾為流omopi zo wa ga suru
4別悲美wakare kanasimi

MYS.19.4243

0住吉爾suminoye ni
1伊都久祝之ituku papuri ga
2神言等kamukoto to
3行得毛來等毛yuku tomo ku tomo
4舶波早家无pune pa payakyemu

MYS.19.4244

0荒玉之aratamano
1年緒長tosinowo nagaku
2吾念有wa ga mopyeru
3兒等爾可戀kwora ni kwopu beki
4月近附奴tukwi tikadukinu

MYS.19.4245

0虚見都sworamitu
1山跡乃國yamato no kuni
2青丹与之awoniyosi
3平城京師由naranomiyakwo yu
4忍照ositeru
5難波爾久太里nanipa ni kudari
6住吉乃suminoye no
7三津爾舶能利mitu ni punanori
8直渡tada watari
9日入國爾pi no iru kuni ni
10所遣tukapasaru
11和我勢能君乎wa ga se no kimi wo
12懸麻久乃kakemaku no
13由由志恐伎yuyusikasikwoki
14墨吉乃suminoye no
15吾大御神wa ga opomikamwi
16舶乃倍爾punanope ni
17宇之波伎座usipakiimasi
18船騰毛爾punadomo ni
19御立座而mitatiimasite
20佐之与良牟sasiyoramu
21礒乃埼埼iswo no sakizaki kogi
22許藝波底牟patemu
23泊泊爾tomaritomari ni
24荒風araki kaze
25浪爾安波世受nami ni apasezu
26平久tapirakeku
27率而可敝理麻世wite kapyerimase
28毛等能國家爾moto no mikadwo ni

MYS.19.4246

0奥浪oki tu nami
1邊波莫越pyenami na kwosi so
2君之舶kimi ga pune
3許藝可敝里來而kogikapyerikite
4津爾泊麻泥tu ni paturu made

MYS.19.4247

0天雲能amakumono
1曽伎敝能伎波美sokipye no kipami
2吾念有wa ga mopyeru
3伎美爾将別kimi ni wakaremu
4日近成奴pi tikaku narinu

MYS.19.4248

0荒玉乃aratamano
1年緒長久tosinowo nagaku
2相見氐之apimitesi
3彼心引so no kokorobiki
4将忘也毛wasurayeme ya mo

MYS.19.4249

0伊波世野爾ipasenwo ni
1秋芽子之努藝akipagwi sinwogi
2馬並uma namete
3始鷹獦太爾patutogari dani
4不為哉将別sezu ya wakaremu

MYS.19.4250

0之奈謝可流sinazakaru
1越爾五箇年kwosi ni itutose
2住住而sumisumite
3立別麻久tatiwakaremaku
4惜初夜可毛wosiki yopi kamo

MYS.19.4251

0玉桙之tamapokono
1道爾出立miti ni idetati
2徃吾者yuku ware pa
3公之事跡乎kimi ga kototo wo
4負而之将去opite si yukamu

MYS.19.4252

0君之家爾kimi ga ipye ni
1殖有芽子之uwetaru pagwi no
2始花乎patupana wo
3折而挿頭奈worite kazasana
4客別度知tabi wakaru dwoti

MYS.19.4253

0立而居而tatite wite
1待登待可祢matedo matikane
2伊泥氐來之idete kosi
3君爾於是相kimi ni koko ni api
4挿頭都流波疑kazasituru pagwi

MYS.19.4254

0蜻嶋akidusima
1山跡國乎yamato no kuni wo
2天雲爾amakumo ni
3磐船浮ipapune ukabe
4等母爾倍爾tomo ni pe ni
5眞可伊繁貫makai sizinuki
6伊許藝都遣ikogitutu
7國看之勢志氐kunimi si sesite
8安母里麻之amorimasi
9掃平parapikotomuke
10千代累tiyo kasane
11弥嗣繼爾iya tugitugini
12所知來流sirasikyeru
13天之日繼等ama no pitugi to
14神奈我良kamunagara
15吾皇乃wa go opokimi no
16天下ame no sita
17治賜者wosametamapeba
18物乃布能mononopuno
19八十友之雄乎yaswotomonowo wo
20撫賜nadetamapi
21等登能倍賜totonopetamapi
22食國之wosu kuni no
23四方之人乎母yomo no pito wo mo
24安夫左波受abusapazu
25賜者megumitamapeba
26従古昔inisipye yu
27無利之瑞nakarisi sirusi
28多婢末祢久tabi maneku
29申多麻比奴mawositamapinu
30手拱而tamudakite
31事無御代等koto naki miyo to
32天地ametuti
33日月等登聞仁pitukwi to tomoni
34万世爾yoroduyo ni
35記續牟曽sirusitugamu zo
36八隅知之yasumisisi
37吾大皇wa go opokimi
38秋花aki no pana
39之我色色爾si ga iroiro ni
40見賜myesitamapi
41明米多麻比akirametamapi
42酒見附sakamiduki
43榮流今日之sakayuru kyepu no
44安夜爾貴左ayani taputwosa

MYS.19.4255

0秋時花aki no pana
1種爾有等kusagusani aredo
2色別爾iro gotoni
3見之明良牟流myesiakiramuru
4今日之貴左kyepu no taputwosa

MYS.19.4256

0古昔爾inisipye ni
1君之三代經kimi no miyo pete
2仕家利tukapekyeri
3吾大主波wa ga oponusi pa
4七世申祢nanayo mawosane

MYS.19.4257

0手束弓tatukayumi
1手爾取持而te ni torimotite
2朝獦爾asakari ni
3君者立之奴kimi pa tatasinu
4多奈久良能野爾tanakura no nwo ni

MYS.19.4258

0明日香河asukagapa
1々戸乎清美kapatwo wo kiywomi
2後居而okurewite
3戀者京kwopureba miyakwo
4弥遠曽伎奴iya toposokinu

MYS.19.4259

0十月kamunadukwi
1之具礼能常可sigure no tune ka
2吾世古河wa ga sekwo ga
3屋戸乃黄葉yadwo no momitiba
4可落所見tirinu beku miyu

MYS.19.4260

0皇者opokimi pa
1神爾之座者kamwi ni si maseba
2赤駒之akagwoma no
3腹婆布田為乎parabapu tawi wo
4京師跡奈之都miyakwo to nasitu

MYS.19.4261

0大王者opokimi pa
1神爾之座者kamwi ni si maseba
2水鳥乃midutori no
3須太久水奴麻乎sudaku minuma wo
4皇都常成通miyakwo to nasitu

MYS.19.4262

0韓國爾karakuni ni
1由伎多良波之氐yukitarapasite
2可敝里許牟kapyerikomu
3麻須良多家乎爾masuratakyewo ni
4美伎多弖麻都流miki tatematuru

MYS.19.4263

0梳毛見自kusi mo mizi
1屋中毛波可自ya n uti mo pakazi
2久左麻久良kusamakura
3多婢由久伎美乎tabi yuku kimi wo
4伊波布等毛比氐ipapu to mopite

MYS.19.4264

0虚見都sworamitu
1山跡乃國波yamato no kuni pa
2水上波midu no upe pa
3地徃如久tuti yuku gotoku
4船上波pune no upe pa
5床座如toko ni woru goto
6大神乃opokamwi no
7鎮在國曽sidumuru kuni so
8四舶yotu no pune
9々能倍奈良倍punanope narabe
10平安tapirakeku
11早渡來而paya watarikite
12還事kapyerigoto
13奏日爾mawosamu pi ni
14相飮酒曽apinomamu ki zo
15斯豊御酒者ko no toyomiki pa

MYS.19.4265

0四舶yotu no pune
1早還來等paya kapyeriko to
2白香著siraka tuke
3朕裳裙爾wa ga mo no suswo ni
4鎮而将待ipapite matamu

MYS.19.4266

0安之比奇能asipikwino
1八峯能宇倍能yatu wo no upe no
2都我能木能tuga no kwi no
3伊也繼繼爾iya tugitugini
4松根能matuganeno
5絶事奈久tayuru koto naku
6青丹余志awoniyosi
7奈良能京師爾naranomiyakwo ni
8万代爾yoroduyo ni
9國所知等kuni sirasamu to
10安美知之yasumisisi
11吾大皇乃wa go opokimi no
12神奈我良kamunagara
13於母保之賣志弖omoposimyesite
14豊宴toyono akari
15見為今日者myesu kyepu no pi pa
16毛能乃布能mononopuno
17八十伴雄能yaswotomonowo no
18嶋山爾simayama ni
19安可流橘akaru tatibana
20宇受爾指uzu ni sasi
21紐解放而pimo tokisakete
22千年保伎titose poki
23保吉等餘毛之pokitoyomosi
24恵良恵良爾werawerani
25仕奉乎tukapematuru wo
26見之貴者miru ga taputwosa

MYS.19.4267

0須賣呂伎能sumyeroki no
1御代万代爾miyo yoroduyo ni
2如是許曽kaku si koso
3見為安伎良目米myesiakirameme
4立年之葉爾tatu tosi no pa ni

MYS.19.4268

0此里者ko no satwo pa
1繼而霜哉置tugite simo ya oku
2夏野爾natu no nwo ni
3吾見之草波wa ga misi kusa pa
4毛美知多里家利momititarikyeri

MYS.19.4269

0余曽能未爾yoso nomwi ni
1見者有之乎mite pa arisi wo
2今日見者kyepu mite pa
3年爾不忘tosi ni wasurezu
4所念可母omopoyemu kamo

MYS.19.4270

0牟具良波布mugura papu
1伊也之伎屋戸母iyasiki yadwo mo
2大皇之opokimi no
3座牟等知者masamu to siraba
4玉之可麻思乎tama sikamasi wo

MYS.19.4271

0松影乃matukage no
1清濱邊爾kiywoki pamapye ni
2玉敷者tama sikaba
3君伎麻佐牟可kimi kimasamu ka
4清濱邊爾kiywoki pamapye ni

MYS.19.4272

0天地爾ametuti ni
1足之照而tarapasi terite
2吾大皇wa go opokimi
3之伎座婆可母sikimaseba ka mo
4樂伎小里tanwosiki wosatwo

MYS.19.4273

0天地与ametuti to
1相左可延牟等apisakayemu to
2大宮乎opomiya wo
3都可倍麻都礼婆tukapematureba
4貴久宇礼之伎taputwoku uresiki

MYS.19.4274

0天爾波母ama ni pa mo
1五百都綱波布i po tu tuna papu
2万代爾yoroduyo ni
3國所知牟等kuni sirasamu to
4五百都都奈波布i po tu tuna papu

MYS.19.4275

0天地与ametuti to
1久万弖爾pisasiki madeni
2万代爾yoroduyo ni
3都可倍麻都良牟tukapematuramu
4黒酒白酒乎kurwoki sirwoki wo

MYS.19.4276

0嶋山爾simayama ni
1照在橘tereru tatibana
2宇受爾左之uzu ni sasi
3仕奉者tukapematuru pa
4卿大夫等mapyetukimitati

MYS.19.4277

0袖垂而swode tarete
1伊射吾苑爾iza wa ga sono ni
2鴬乃ugupisu no
3木傳令落kodutapi tirasu
4梅花見爾ume no pana mi ni

MYS.19.4278

0足日木乃asipikwino
1夜麻之多日影yamasita pikage
2可豆良家流kadurakyeru
3宇倍爾也左良爾upe ni ya sarani
4梅乎之努波牟ume wo sinwopamu

MYS.19.4279

0能登河乃notogapano
1後者相牟noti ni pa apamu
2之麻之久母simasiku mo
3別等伊倍婆wakaru to ipeba
4可奈之久母在香kanasiku mo aru ka

MYS.19.4280

0立別tatiwakare
1君我伊麻左婆kimi ga imasaba
2之奇嶋能sikwisima no
3人者和礼自久pito pa wareziku
4伊波比弖麻多牟ipapite matamu

MYS.19.4281

0白雪能sirayuki no
1布里之久山乎purisiku yama wo
2越由加牟kwoyeyukamu
3君乎曽母等奈kimi wo so motona
4伊吉能乎爾念iki no wo ni omopu

MYS.19.4282

0辞繁koto sigemi
1不相問爾apitwopanaku ni
2梅花ume no pana
3雪爾之乎礼氐yuki ni siworete
4宇都呂波牟可母uturopamu kamo

MYS.19.4283

0梅花ume no pana
1開有之中爾sakyeru ga naka ni
2布敷賣流波pupumyeru pa
3戀哉許母礼留kwopwi ya komoreru
4雪乎待等可yuki wo matu to ka

MYS.19.4284

0aratasiki
1年始爾tosi no pazime ni
2思共omopu dwoti
3伊牟礼氐乎礼婆imurete woreba
4宇礼之久母安流可uresiku mo aru ka

MYS.19.4285

0大宮能opomiya no
1内爾毛外爾母uti ni mo two ni mo
2米都良之久medurasiku
3布礼留大雪pureru opoyuki
4莫踏祢乎之na pumi sone wosi

MYS.19.4286

0御苑布能misonopu no
1竹林爾take no payasi ni
2鴬波ugupisu pa
3之波奈吉爾之乎sibanakinisi wo
4雪波布利都都yuki pa puritutu

MYS.19.4287

0鴬能ugupisu no
1鳴之可伎都爾nakisi kakitu ni
2々保敝理之nipopyerisi
3梅此雪爾ume ko no yuki ni
4宇都呂布良牟可uturopu ramu ka

MYS.19.4288

0河渚爾母kapasu ni mo
1雪波布礼礼之yuki pa purere si
2宮裏miya no uti ni
3智杼利鳴良之tidori naku rasi
4為牟等己呂奈美wimu tokoro nami

MYS.19.4289

0青柳乃awoyagwi no
1保都枝与治等理potuye yoditori
2可豆良久波kaduraku pa
3君之屋戸爾之kimi ga yadwo ni si
4千年保久等曽titose poku to so

MYS.19.4290

0春野爾paru no nwo ni
1霞多奈毘伎kasumi tanabiki
2宇良悲uraganasi
3許能暮影爾ko no yupukage ni
4鴬奈久母ugupisu naku mo

MYS.19.4291

0和我屋度能wa ga yadwo no
1伊佐左村竹isasamuratake
2布久風能puku kaze no
3於等能可蘇氣伎oto no kaswokeki
4許能由布敝可母ko no yupubye kamo

MYS.19.4292

0宇良宇良爾uraurani
1照流春日爾tereru parupi ni
2比婆理安我里pibari agari
3情悲毛kokoro kanasi mo
4比登里志於母倍婆pitori si omopeba

MYS.20.4293

0安之比奇能asipikwino
1山行之加婆yama yukisikaba
2山人乃yamabito no
3和礼爾衣志米之ware ni esimesi
4夜麻都刀曾許礼yamatutwo so kore

MYS.20.4294

0安之比奇能asipikwino
1山爾由伎家牟yama ni yukikyemu
2夜麻妣等能yamabito no
3情母之良受kokoro mo sirazu
4山人夜多礼yamabito ya tare

MYS.20.4295

0多可麻刀能takamatwo no
1乎婆奈布伎故酒wobana pukikwosu
2秋風爾akikaze ni
3比毛等伎安気奈pimo tokiakena
4多太奈良受等母tada narazu tomo

MYS.20.4296

0安麻久母爾amakumo ni
1可里曾奈久奈流kari so naku naru
2多加麻刀能takamatwo no
3波疑乃之多婆波pagwi no sitaba pa
4毛美知安倍牟可聞momitiapemu kamo

MYS.20.4297

0乎美奈弊之wominapyesi
1安伎波疑之努芸akipagwi sinwogi
2左乎之可能sawosika no
3都由和気奈加牟tuyu wakenakamu
4多加麻刀能野曾takamatwo no nwo so

MYS.20.4298

0霜上爾simo no upe ni
1安良礼多婆之里arare tabasiri
2伊夜麻之爾iya masi ni
3安礼波麻為許牟are pa mawikomu
4年緒奈我久tosinowo nagaku

MYS.20.4299

0年月波tositukwi pa
1安良多安良多爾arataaratani
2安比美礼騰apimiredo
3安我毛布伎美波a ga mopu kimi pa
4安伎太良奴可母akidaranu kamo

MYS.20.4300

0可須美多都kasumitatu
1春初乎paru no pazime wo
2家布能其等kyepu no goto
3見牟登於毛倍波mimu to omopeba
4多努之等曾毛布tanwosi to so mopu

MYS.20.4301

0伊奈美野乃inaminwo no
1安可良我之波波akaragasipa pa
2等伎波安礼騰toki pa aredo
3伎美乎安我毛布kimi wo a ga mopu
4登伎波佐祢奈之toki pa sane nasi

MYS.20.4302

0夜麻夫伎波yamabuki pa
1奈泥都都於保佐牟nadetutu oposamu
2安里都都母aritutu mo
3伎美伎麻之都都kimi kimasitutu
4可射之多里家利kazasitarikyeri

MYS.20.4303

0和我勢故我wa ga sekwo ga
1夜度乃也麻夫伎yadwo no yamabuki
2佐吉弖安良婆sakite araba
3也麻受可欲波牟yamazu kaywopamu
4伊夜登之能波爾iya tosinopa ni

MYS.20.4304

0夜麻夫伎乃yamabuki no
1花能左香利爾pana no sakari ni
2可久乃其等kaku no goto
3伎美乎見麻久波kimi wo mimaku pa
4知登世爾母我母titose ni moga mo

MYS.20.4305

0許乃久礼能konokure no
1之気伎乎乃倍乎sigeki wonope wo
2保等登芸須pototogisu
3奈伎弖故由奈理nakite kwoyu nari
4伊麻之久良之母ima si ku rasi mo

MYS.20.4306

0波都秋風patuakikaze
1須受之伎由布弊suzusiki yupubye
2等香武等曾tokamu to so
3比毛波牟須妣之pimo pa musubisi
4伊母爾安波牟多米imo ni apamu tame

MYS.20.4307

0秋等伊閇婆aki to ipeba
1許己呂曾伊多伎kokoro so itaki
2宇多弖家爾utate kyeni
3花仁奈蘇倍弖pana ni naswopete
4見麻久保里香聞mimaku pori kamo

MYS.20.4308

0波都乎婆奈patuwobana
1波奈爾見牟登之pana ni mimu to si
2安麻乃可波ama no kapa
3弊奈里爾家良之pyenarinikye rasi
4年緒奈我久tosinowo nagaku

MYS.20.4309

0秋風爾akikaze ni
1奈妣久可波備能nabiku kapabwi no
2爾故具左能nikwogusa no
3爾古余可爾之母nikwoyokani si mo
4於毛保由流香母omopoyuru kamo

MYS.20.4310

0安吉佐礼婆aki sareba
1奇里多知和多流kwiri tatiwataru
2安麻能河波ama no gapa
3伊之奈弥於可婆isinami okaba
4都芸弖見牟可母tugwite mimu kamo

MYS.20.4311

0秋風爾akikaze ni
1伊麻香伊麻可等ima ka ima ka to
2比母等伎弖pimo tokite
3宇良麻知乎流爾uramati woru ni
4月可多夫伎奴tukwi katabukinu

MYS.20.4312

0秋草爾akigusa ni
1於久之良都由能oku siratuyu no
2安可受能未akazu nomwi
3安比見流毛乃乎apimiru monowo
4月乎之麻多牟tukwi wo si matamu

MYS.20.4313

0安乎奈美爾awonami ni
1蘇弖佐閇奴礼弖swode sape nurete
2許具布祢乃kogu pune no
3可之布流保刀爾kasi puru potwo ni
4左欲布気奈武可saywo pukenamu ka

MYS.20.4314

0八千種爾yatigusa ni
1久佐奇乎宇恵弖kusakwi wo uwete
2等伎其等爾toki gotoni
3佐加牟波奈乎之sakamu pana wo si
4見都追思努波奈mitutu sinwopana

MYS.20.4315

0宮人乃miyapito no
1蘇泥都気其呂母swodetukegoromo
2安伎波疑爾akipagwi ni
3仁保比与呂之伎nipopi yorosiki
4多加麻刀能美夜takamatwo no miya

MYS.20.4316

0多可麻刀能takamatwo no
1宮乃須蘇未乃miya no suswomwi no
2努都可佐爾nwodukasa ni
3伊麻左家流良牟ima sakyeru ramu
4乎美奈弊之波母wominapyesi pa mo

MYS.20.4317

0秋野爾波akinwo ni pa
1伊麻己曾由可米ima koso yukame
2母能乃布能mononopu no
3乎等古乎美奈能wotokwowomina no
4波奈爾保比見爾pananipopi mi ni

MYS.20.4318

0安伎能野爾aki no nwo ni
1都由於弊流波疑乎tuyu opyeru pagwi wo
2多乎良受弖taworazute
3安多良佐可里乎atarasakari wo
4須具之弖牟登香sugusitemu to ka

MYS.20.4319

0多可麻刀能takamatwo no
1秋野乃宇倍能akinwo no upe no
2安佐疑里爾asagwiri ni
3都麻欲夫乎之可tuma ywobu wosika
4伊泥多都良武可idetatu ramu ka

MYS.20.4320

0麻須良男乃masurawo no
1欲妣多天思加婆ywobitatesikaba
2左乎之加能sawosika no
3牟奈和気由加牟muna wake yukamu
4安伎野波疑波良akinwo pagwipara

MYS.20.4321;sakimori_uta

0可之古伎夜kasikwoki ya
1美許等加我布理mikoto kagapuri
2阿須由利也asu yuri ya
3加曳我牟多祢牟kaye ga muta nemu
4伊牟奈之爾志弖imu nasi nisite

MYS.20.4322;sakimori_uta

0和我都麻波wa ga tuma pa
1伊多久古非良之itaku kwopwi rasi
2乃牟美豆爾nomu midu ni
3加其佐倍美曳弖kago sape miyete
4余爾和須良礼受yo ni wasurarezu

MYS.20.4323;sakimori_uta

0等伎騰吉乃tokidoki no
1波奈波佐家登母pana pa sakedomo
2奈爾須礼曾nani sure so
3波波登布波奈乃papa to pu pana no
4佐吉泥己受祁牟sakide kozukyemu

MYS.20.4324;sakimori_uta

0等倍多保美topetapomi
1志留波乃伊宗等sirupa no iswo to
2爾閇乃宇良等nipe no ura to
3安比弖之阿良婆apite si araba
4己等母加由波牟koto mo kayupamu

MYS.20.4325;sakimori_uta

0知知波波母titipapa mo
1波奈爾母我毛夜pana ni moga mo ya
2久佐麻久良kusamakura
3多妣波由久等母tabi pa yuku tomo
4佐佐己弖由加牟sasagote yukamu

MYS.20.4326;sakimori_uta

0父母我titipapa ga
1等能能志利弊乃tono no siripye no
2母母余具佐momoyogusa
3母母与伊弖麻勢momoyo idemase
4和我伎多流麻弖wa ga kitaru made

MYS.20.4327;sakimori_uta

0和我都麻母wa ga tuma mo
1画爾可伎等良無we ni kakitoramu
2伊豆麻母加iduma moka
3多妣由久阿礼波tabi yuku are pa
4美都都志努波牟mitutu sinwopamu

MYS.20.4328;sakimori_uta

0於保吉美能opokimi no
1美許等可之古美mikoto kasikwomi
2伊蘇爾布理iswo ni puri
3宇乃波良和多流unopara wataru
4知知波波乎於伎弖titipapa wo okite

MYS.20.4329;sakimori_uta

0夜蘇久爾波yaswokuni pa
1那爾波爾都度比nanipa ni tudwopi
2布奈可射里punakazari
3安我世武比呂乎a ga semu piro wo
4美毛比等母我毛mimo pito moga mo

MYS.20.4330;sakimori_uta

0奈爾波都爾nanipatu ni
1余曾比余曾比弖yosopi yosopite
2気布能比夜kepu no pi ya
3伊田弖麻可良武idete makaramu
4美流波波奈之爾miru papa nasi ni

MYS.20.4331

0天皇乃sumyeroki no
1等保能朝庭等topono mikadwo to
2之良奴日siranupi
3筑紫國波tukusinokuni pa
4安多麻毛流ata mamoru
5於佐倍乃城曾等osape no kwi so to
6聞食kikosiwosu
7四方國爾波yomo no kuni ni pa
8比等佐波爾pito sapani
9美知弖波安礼杼mitite pa aredo
10登利我奈久toriganaku
11安豆麻乎能故波adumawonokwo pa
12伊田牟可比idemukapi
13加敞里見世受弖kapyerimisezute
14伊佐美多流isamitaru
15多家吉軍卒等takyeki ikusa to
16祢疑多麻比negwitamapi
17麻気乃麻爾麻爾make no manima ni
18多良知祢乃taratineno
19波波我目可礼弖papa ga me karete
20若草能wakakusano
21都麻乎母麻可受tuma wo mo makazu
22安良多麻能aratamano
23月日余美都都tukwipi yomitutu
24安之我知流asi ga tiru
25難波能美津爾nanipa no mitu ni
26大船爾opopune ni
27末加伊之自奴伎makai sizinuki
28安佐奈芸爾asanagi ni
29可故等登能倍kakwo totonope
30由布思保爾yupusipo ni
31可知比伎乎里kadi pikiwori
32安騰母比弖adomopite
33許芸由久伎美波kogiyuku kimi pa
34奈美乃間乎nami no ma wo
35伊由伎佐具久美iyukisagukumi
36麻佐吉久母masakiku mo
37波夜久伊多里弖payaku itarite
38大王乃opokimi no
39美許等能麻爾末mikoto no manima
40麻須良男乃masurawo no
41許己呂乎母知弖kokoro wo motite
42安里米具理arimeguri
43事之乎波良婆koto si woparaba
44都都麻波受tutumapazu
45可敞理伎麻勢登kapyerikimase to
46伊波比倍乎ipapibe wo
47等許敞爾須恵弖tokopye ni suwete
48之路多倍能sirwotapeno
49蘇田遠利加敞之swode worikapyesi
50奴婆多麻乃nubatamano
51久路加美之伎弖kurwokami sikite
52奈我伎気遠nagaki ke wo
53麻知可母恋牟mati ka mo kwopwimu
54波之伎都麻良波pasiki tumara pa

MYS.20.4332

0麻須良男能masurawo no
1由伎等里於比弖yuki toriopite
2伊田弖伊気婆idete ikeba
3和可礼乎乎之美wakare wo wosimi
4奈気伎家牟都麻nagekikyemu tuma

MYS.20.4333

0等里我奈久toriganaku
1安豆麻乎等故能adumawotokwo no
2都麻和可礼tuma wakare
3可奈之久安里家牟kanasiku arikyemu
4等之能乎奈我美tosinowo nagami

MYS.20.4334

0海原乎unapara wo
1等保久和多里弖topoku watarite
2等之布等母tosi pu tomo
3児良我牟須敞流kwora ga musubyeru
4比毛等久奈由米pimo toku na yume

MYS.20.4335

0今替ima kaparu
1爾比佐伎母利我nipisakimori ga
2布奈弖須流punade suru
3宇奈波良乃宇倍爾unapara no upe ni
4奈美那佐伎曾祢nami na saki sone

MYS.20.4336

0佐吉母利能sakimori no
1保理江己芸豆流poriye kogiduru
2伊豆手夫祢idutebune
3可治登流間奈久kadi toru ma naku
4恋波思気家牟kwopwi pa sikekyemu

MYS.20.4337;sakimori_uta

0美豆等利乃midutorino
1多知能已蘇岐爾tati no iswogi ni
2父母爾titipapa ni
3毛能波須價爾弖monopazu kyenite
4已麻叙久夜志伎ima zo kuyasiki

MYS.20.4338;sakimori_uta

0多多美気米tatamikeme
1牟良自加已蘇乃murazi ga iswo no
2波奈利蘇乃panariswo no
3波波乎波奈例弖papa wo panarete
4由久我加奈之佐yuku ga kanasisa

MYS.20.4339;sakimori_uta

0久爾米具留kuni meguru
1阿等利加麻気利atori kama keri
2由伎米久利yukimeguri
3加比利久麻弖爾kapiriku madeni
4已波比弖麻多祢ipapite matane

MYS.20.4340;sakimori_uta

0等知波波江totipapa ye
1已波比弖麻多祢ipapite matane
2豆久志奈流tukusi n aru
3美豆久白玉miduku siratama
4等里弖久麻弖爾torite ku madeni

MYS.20.4341;sakimori_uta

0多知波奈能tatibana no
1美袁利乃佐刀爾miwori no satwo ni
2父乎於伎弖titi wo okite
3道乃長道波miti no nagate pa
4由伎加弖努加毛yukikatenu kamo

MYS.20.4342;sakimori_uta

0麻気波之良makepasira
1宝米弖豆久礼留pomete tukureru
2等乃能其等tono no goto
3已麻勢波波刀自imase papatwozi
4於米加波利勢受ome kapari sezu

MYS.20.4343;sakimori_uta

0和呂多比波waro tabi pa
1多比等於米保等tabi to omepodo
2已比爾志弖ipi nisite
3古米知夜須良牟kwo meti yasu ramu
4和加美可奈志母wa ga mi kanasi mo

MYS.20.4344;sakimori_uta

0和須良牟弖wasuramu te
1努由伎夜麻由伎nwo yuki yama yuki
2和例久礼等ware kuredo
3和我知知波波波wa ga titipapa pa
4和須例勢努加毛wasure senu kamo

MYS.20.4345;sakimori_uta

0和伎米故等wagimekwo to
1不多利和我見之putari wa ga misi
2宇知江須流utiyesuru
3須流河乃祢良波suruga no nera pa
4苦不志久米阿流可kupusiku me aru ka

MYS.20.4346;sakimori_uta

0知知波波我titipapa ga
1可之良加伎奈弖kasira kakinade
2佐久安例弖saku are te
3伊比之気等婆是ipisi ketoba ze
4和須礼加祢豆流wasurekaneturu

MYS.20.4347;sakimori_uta

0伊閇爾之弖ipe ni site
1古非都都安良受波kwopwitutu arazupa
2奈我波気流na ga pakeru
3多知爾奈里弖母tati ni narite mo
4伊波非弖之加母ipapitesi kamo

MYS.20.4348;sakimori_uta

0多良知祢乃taratineno
1波波乎和加例弖papa wo wakarete
2麻許等和例makoto ware
3多非乃加里保爾tabwi no karipo ni
4夜須久祢牟加母yasuku nemu kamo

MYS.20.4349;sakimori_uta

0毛母久麻能momokuma no
1美知波紀爾志乎miti pa kinisi wo
2麻多佐良爾mata sarani
3夜蘇志麻須義弖yaswosima sugwite
4和加例加由可牟wakare ka yukamu

MYS.20.4350;sakimori_uta

0爾波奈加能nipanaka no
1阿須波乃可美爾asupa no kami ni
2古志波佐之kwosiba sasi
3阿例波伊波波牟are pa ipapamu
4加倍理久麻泥爾kaperiku madeni

MYS.20.4351;sakimori_uta

0多妣己呂母tabikoromo
1夜倍伎可佐祢弖yape kikasanete
2伊努礼等母inuredomo
3奈保波太佐牟志napo pada samusi
4伊母爾志阿良祢婆imo ni si araneba

MYS.20.4352;sakimori_uta

0美知乃倍乃miti no pe no
1宇万良能宇礼爾umara no ure ni
2波保麻米乃papo mame no
3可良麻流伎美乎karamaru kimi wo
4波可礼加由加牟pakare ka yukamu

MYS.20.4353;sakimori_uta

0伊倍加是波ipekaze pa
1比爾比爾布気等pi ni pi ni pukedo
2和伎母古賀wagimokwo ga
3伊倍其登母遅弖ipegoto motite
4久流比等母奈之kuru pito mo nasi

MYS.20.4354;sakimori_uta

0多知許毛乃tatikomono
1多知乃佐和伎爾tati no sawaki ni
2阿比美弖之apimitesi
3伊母加己己呂波imo ka kokoro pa
4和須礼世奴可母wasure senu kamo

MYS.20.4355;sakimori_uta

0余曾爾能美yoso ni nomi
1美弖夜和多良毛mite ya wataramo
2奈爾波我多nanipagata
3久毛為爾美由流kumowi ni miyuru
4志麻奈良奈久爾sima naranaku ni

MYS.20.4356;sakimori_uta

0和我波波能wa ga papa no
1蘇弖母知奈弖低swode motinadete
2和我可良爾wa ga karani
3奈伎之許己呂乎nakisi kokoro wo
4和須良延努可毛wasurayenu kamo

MYS.20.4357;sakimori_uta

0阿之可伎能asikaki no
1久麻刀爾多知弖kumatwo ni tatite
2和芸毛古我wagimokwo ga
3蘇弖母志保保爾swode mo sipoponi
4奈伎志曾母波由nakisi so mopayu

MYS.20.4358;sakimori_uta

0於保伎美乃opokimi no
1美許等加志古美mikoto kasikwomi
2伊弖久礼婆idekureba
3和努等里都伎弖wanwo toritukite
4伊比之古奈波毛ipisi kwona pa mo

MYS.20.4359;sakimori_uta

0都久之閇爾tukusipe ni
1敞牟加流布祢乃pye mukaru pune no
2伊都之加毛itu si ka mo
3都加敞麻都里弖tukapyematurite
4久爾爾閇牟可毛kuni ni pe mukamo

MYS.20.4360

0天皇乃sumyeroki no
1等保伎美与爾毛topoki miyo ni mo
2於之弖流ositeru
3難波乃久爾爾nanipa no kuni ni
4阿米能之多ame no sita
5之良志賣之伎等sirasimyesiki to
6伊麻能与爾ima no yo ni
7多要受伊比都都tayezu ipitutu
8可気麻久毛kakemaku mo
9安夜爾可之古志ayani kasikwosi
10可武奈我良kamunagara
11和其大王乃wa go opokimi no
12宇知奈妣久春初波utinabiku
13春初波paru no pazime pa
14夜知久佐爾yatikusa ni
15波奈佐伎爾保比pana sakinipopi
16夜麻美礼婆yama mireba
17見能等母之久mi no tomosiku
18可波美礼婆kapa mireba
19見乃佐夜気久mi no sayakeku
20母能其等爾mono gotoni
21佐可由流等伎登sakayuru toki to
22賣之多麻比myesitamapi
23安伎良米多麻比akirametamapi
24之伎麻世流sikimaseru
25難波宮者nanipanomiya pa
26伎己之乎須kikosiwosu
27四方乃久爾欲里yomo no kuni ywori
28多弖麻都流tatematuru
29美都奇能船者mitukwi no pune pa
30保理江欲里poriye ywori
31美乎妣伎之都都miwobiki situtu
32安佐奈芸爾asanagi ni
33可治比伎能保理kadi piki nobori
34由布之保爾yupusipo ni
35佐乎佐之久太理sawo sasi kudari
36安治牟良能adimura no
37佐和伎伎保比弖sawagikipopite
38波麻爾伊泥弖pama ni idete
39海原見礼婆unapara mireba
40之良奈美乃siranami no
41夜敞乎流我宇倍爾yapyeworu ga upe ni
42安麻乎夫祢amawobune
43波良良爾宇伎弖pararani ukite
44於保美気爾opomike ni
45都加倍麻都流等tukapematuru to
46乎知許知爾wotikoti ni
47伊射里都利家理izariturikyeri
48曾伎太久毛sokidaku mo
49於芸呂奈伎可毛ogironaki kamo
50己伎婆久母kokibaku mo
51由多気伎可母yutakeki kamo
52許己見礼婆koko mireba
53宇倍之神代由ube si kamwiyo yu
54波自米家良思母pazimekye rasi mo

MYS.20.4361

0桜花sakurabana
1伊麻佐可里奈里ima sakari nari
2難波乃海nanipa no umi
3於之弖流宮爾ositeru miya ni
4伎許之賣須奈倍kikosimyesu nape

MYS.20.4362

0海原乃unapara no
1由多気伎見都都yutakeki mitutu
2安之我知流asi ga tiru
3奈爾波爾等之波nanipa ni tosi pa
4倍奴倍久於毛保由penu beku omopoyu

MYS.20.4363;sakimori_uta

0奈爾波都爾nanipatu ni
1美布祢於呂須恵mipune orosuwe
2夜蘇加奴伎yaswoka nuki
3伊麻波許伎奴等ima pa kokinu to
4伊母爾都気許曾imo ni tugekoso

MYS.20.4364;sakimori_uta

0佐伎牟理爾sakimuri ni
1多多牟佐和伎爾tatamu sawaki ni
2伊敞能伊牟何ipye no imu ga
3奈流弊伎己等乎naru byeki koto wo
4伊波須伎奴可母ipazu kinu kamo

MYS.20.4365;sakimori_uta

0於之弖流夜ositeruya
1奈爾波能都由利nanipa no tu yuri
2布奈与曾比punayosopi
3阿例波許芸奴等are pa koginu to
4伊母爾都岐許曾imo ni tugikoso

MYS.20.4366;sakimori_uta

0比多知散思pitati sasi
1由可牟加里母我yukamu kari moga
2阿我古比乎a ga kwopi wo
3志留志弖都祁弖sirusite tugyete
4伊母爾志良世牟imo ni sirasemu

MYS.20.4367;sakimori_uta

0阿我母弖能a ga mote no
1和須例母之太波wasuremo sida pa
2都久波尼乎tukupane wo
3布利佐気美都都purisakemitutu
4伊母波之奴波尼imo pa sinupane

MYS.20.4368;sakimori_uta

0久自我波波kuzigapa pa
1佐気久阿利麻弖sakeku arimate
2志富夫祢爾sipopune ni
3麻可知之自奴伎makadi sizinuki
4和波可敞里許牟wa pa kapyerikomu

MYS.20.4369;sakimori_uta

0都久波禰乃tukupane no
1佐由流能波奈能sayuru no pana no
2由等許爾母yutoko ni mo
3可奈之家伊母曾kanasikye imo so
4比留毛可奈之祁piru mo kanasikye

MYS.20.4370;sakimori_uta

0阿良例布理arare puri
1可志麻能可美乎kasima no kami wo
2伊能利都都inoritutu
3須米良美久佐爾sumera mikusa ni
4和例波伎爾之乎ware pa kinisi wo

MYS.20.4371;sakimori_uta

0多知波奈乃tatibana no
1之多布久可是乃sita puku kaze no
2可具波志伎kagupasiki
3都久波能夜麻乎tukupanoyama wo
4古非須安良米可毛kwopwisu arame kamo

MYS.20.4372;sakimori_uta

0阿志加良能asikara no
1美佐可多麻波理misaka tamapari
2可閇理美須kaperimisu
3阿例波久江由久are pa kuyeyuku
4阿良志乎母arasi wo mo
5多志夜波婆可流tasi ya pabakaru
6不破乃世伎pupa no seki
7久江弖和波由久kuyete wa pa yuku
8牟麻能都米
9都久志能佐伎爾mumanotume tukusi no saki ni
10知麻利為弖timariwite
11阿例波伊波波牟are pa ipapamu
12母呂母呂波moromoro pa
13佐祁久等麻乎須sakyeku to mawosu
14可閇利久麻弖爾kaperiku madeni

MYS.20.4373;sakimori_uta

0祁布与利波kyepu yori pa
1可敞里見奈久弖kapyerimi nakute
2意富伎美乃opokimi no
3之許乃美多弖等sikono mitate to
4伊泥多都和例波idetatu ware pa

MYS.20.4374;sakimori_uta

0阿米都知乃ametuti no
1可美乎伊乃里弖kami wo inorite
2佐都夜奴伎satuya nuki
3都久之乃之麻乎tukusinosima wo
4佐之弖伊久和例波sasite iku ware pa

MYS.20.4375;sakimori_uta

0麻都能気乃matu no ke no
1奈美多流美礼婆namitaru mireba
2伊波妣等乃ipabito no
3和例乎美於久流等ware wo miokuru to
4多多理之母己呂tatarisi mokoro

MYS.20.4376;sakimori_uta

0多妣由岐爾tabi yuki ni
1由久等之良受弖yuku to sirazute
2阿母志志爾amosisi ni
3己等麻乎佐受弖koto mawosazute
4伊麻叙久夜之気ima zo kuyasike

MYS.20.4377;sakimori_uta

0阿母刀自母amotwozi mo
1多麻爾母賀母夜tama ni moga mo ya
2伊多太伎弖itadakite
3美都良乃奈可爾midura no naka ni
4阿敞麻可麻久母apyemakamaku mo

MYS.20.4378;sakimori_uta

0都久比夜波tukupi ya pa
1須具波由気等毛sugu pa yuketomo
2阿母志志可amosisi ka
3多麻乃須我多波tama no sugata pa
4和須例西奈布母wasure senapu mo

MYS.20.4379;sakimori_uta

0之良奈美乃siranami no
1与曾流波麻倍爾yosoru pamape ni
2和可例奈波wakarenaba
3伊刀毛須倍奈美itwo mo sube nami
4夜多妣蘇弖布流yatabi swode puru

MYS.20.4380;sakimori_uta

0奈爾波刀乎nanipatwo wo
1己岐泥弖美例婆kokidete mireba
2可美佐夫流kamisaburu
3伊古麻多可祢爾ikwomatakane ni
4久毛曾多奈妣久kumo so tanabiku

MYS.20.4381;sakimori_uta

0久爾具爾乃kuniguni no
1佐岐毛利都度比sakimori tudwopi
2布奈能里弖punanorite
3和可流乎美礼婆wakaru wo mireba
4伊刀母須敞奈之itwo mo subye nasi

MYS.20.4382;sakimori_uta

0布多富我美putapogami
1阿志気比等奈里asike pito nari
2阿多由麻比atayumapi
3和我須流等伎爾wa ga suru toki ni
4佐伎母里爾佐須sakimori ni sasu

MYS.20.4383;sakimori_uta

0都乃久爾乃tunokuni no
1宇美能奈伎佐爾umi no nagisa ni
2布奈余曾比punayosopi
3多志泥毛等伎爾tasidemo toki ni
4阿母我米母我母amo ga me moga mo

MYS.20.4384;sakimori_uta

0阿加等伎乃akatoki no
1加波多例等枳爾kapataredoki ni
2之麻加枳乎simakagi wo
3己枳爾之布祢乃koginisi pune no
4他都枳之良須母taduki sirazu mo

MYS.20.4385;sakimori_uta

0由古作枳爾yukwo saki ni
1奈美奈等恵良比nami na towerapi
2志流敞爾波sirubye ni pa
3古乎等都麻乎等kwo wo to tuma wo to
4於枳弖等母枳奴okite to mo kinu

MYS.20.4386;sakimori_uta

0和加加都乃wa ka kadu no
1以都母等夜奈枳itumoto yanagi
2以都母以都母itu mo itu mo
3於母加古比須須omo ka kwopisusu
4奈理麻之都都母narimasitutu mo

MYS.20.4387;sakimori_uta

0知波乃奴乃tiba no nu no
1古乃弖加之波能kwonotekasipa no
2保保麻例等popomaredo
3阿夜爾加奈之美ayani kanasimi
4於枳弖他加枳奴okite takakinu

MYS.20.4388;sakimori_uta

0多妣等弊等tabi to pyedo
1麻多妣爾奈理奴matabi ni narinu
2以弊乃母加ipye no mo ga
3枳世之己呂母爾kisesi koromo ni
4阿加都枳爾迦理aka tukinikari

MYS.20.4389;sakimori_uta

0志保不尼乃sipopune no
1弊古祖志良奈美pye kwoso siranami
2爾波志久母nipasiku mo
3於不世他麻保加opusetamapo ka
4於母波弊奈久爾omopapyenaku ni

MYS.20.4390;sakimori_uta

0牟浪他麻乃muratamano
1久留爾久枳作之kuru ni kugi sasi
2加多米等之katametosi
3以母加去去里波imo ka kokoro pa
4阿用久奈米加母aywoku name kamo

MYS.20.4391;sakimori_uta

0久爾具爾乃kuniguni no
1夜之里乃加美爾yasiro no kami ni
2奴佐麻都理nusa maturi
3阿加古比須奈牟a ka kwopi su namu
4伊母賀加奈志作imo ga kanasisa

MYS.20.4392;sakimori_uta

0阿米都之乃ametusi no
1以都例乃可美乎idure no kami wo
2以乃良波加inoraba ka
3有都久之波波爾utukusi papa ni
4麻多己等刀波牟mata kototwopamu

MYS.20.4393;sakimori_uta

0於保伎美能opokimi no
1美許等爾作例波mikoto ni s areba
2知知波波乎titipapa wo
3以波比弊等於枳弖ipapibye to okite
4麻為弖枳爾之乎mawite kinisi wo

MYS.20.4394;sakimori_uta

0於保伎美能opokimi no
1美己等加之古美mikoto kasikwomi
2由美乃美他yumi no mita
3佐尼加和多良牟sane ka wataramu
4奈賀気己乃用乎nagake ko no ywo wo

MYS.20.4395

0多都多夜麻tatutayama
1見都都古要許之mitutu kwoyekosi
2佐久良波奈sakurapana
3知利加須疑奈牟tiri ka sugwinamu
4和我可敞流刀爾wa ga kapyeru twoni

MYS.20.4396

0保理江欲利poriye ywori
1安佐之保美知爾asasipomiti ni
2与流許都美yoru kotumi
3可比爾安里世波kapi ni ariseba
4都刀爾勢麻之乎tutwo ni semasi wo

MYS.20.4397

0見和多世婆miwataseba
1牟加都乎能倍乃muka tu wonope no
2波奈爾保比pana nipopi
3弖里低多弖流波terite tateru pa
4波之伎多我都麻pasiki ta ga tuma

MYS.20.4398

0大王乃opokimi no
1美己等可之古美mikoto kasikwomi
2都麻和可礼tuma wakare
3可奈之久波安礼特kanasiku pa aredo
4大夫masurawo no
5情布里於許之kokoro puriokosi
6等里与曾比toriyosopi
7門出乎須礼婆kadwode wo sureba
8多良知祢乃taratineno
9波波可伎奈泥papa kakinade
10若草乃wakakusano
11都麻波等里都吉tuma pa torituki
12平久tapirakeku
13和礼波伊波波牟ware pa ipapamu
14好去而masakikute
15早還来等paya kapyeriko to
16麻蘇泥毛知maswode moti
17奈美太乎能其比namita wo nogopi
18牟世比都都musepitutu
19言語須礼婆katarapi sureba
21群鳥乃muratorino
22伊泥多知加弖爾idetatikateni
23等騰己保里todokopori
24可弊里美之都都kapyerimi situtu
25伊也等保爾iya toponi
26國乎伎波奈例kuni wo kipanare
27伊夜多可爾iya takani
28山乎故要須疑yama wo kwoyesugwi
29安之我知流asi ga tiru
30難波爾伎為弖nanipa ni kiwite
31由布之保爾yupusipo ni
32船乎宇気須恵pune wo ukesuwe
33安佐奈芸爾asanagi ni
34倍牟気許我牟等pe muke kogamu to
35佐毛良布等samorapu to
36和我乎流等伎爾wa ga woru toki ni
37春霞parugasumi
38之麻未爾多知弖simamwi ni tatite
39多頭我祢乃tadugane no
40悲鳴婆kanasiku nakeba
41波呂婆呂爾paroparoni
42伊弊乎於毛比泥ipye wo omopide
43於比曾箭乃opisoya no
44曾与等奈流麻泥soyoto naru made
45奈伎吉都流香母nagekituru kamo

MYS.20.4399

0宇奈波良爾unapara ni
1霞多奈妣伎kasumi tanabiki
2多頭我祢乃tadugane no
3可奈之伎与比波kanasiki yopi pa
4久爾弊之於毛保由kunipye si omopoyu

MYS.20.4400

0伊弊於毛布等ipye omopu to
1伊乎祢受乎礼婆i wo nezu woreba
2多頭我奈久tadu ga naku
3安之弊毛美要受asipye mo miyezu
4波流乃可須美爾paru no kasumi ni

MYS.20.4401;sakimori_uta

0可良己呂武karakoromu
1須宗爾等里都伎suswo ni torituki
2奈苦古良乎naku kwora wo
3意伎弖曾伎怒也okite so kinu ya
4意母奈之爾志弖omo nasi nisite

MYS.20.4402;sakimori_uta

0知波夜布留tipayaburu
1賀美乃美佐賀爾kami no misaka ni
2奴佐麻都里nusa maturi
3伊波屓伊能知波ipapu inoti pa
4意毛知知我多米omotiti ga tame

MYS.20.4403;sakimori_uta

0意保枳美能opokimi no
1美己等可之古美mikoto kasikwomi
2阿乎久牟乃awokumu no
3等能妣久夜麻乎tonobiku yama wo
4古与弖伎怒加牟kwoyote kinu kamu

MYS.20.4404;sakimori_uta

0奈爾波治乎nanipadi wo
1由伎弖久麻弖等yukite ku made to
2和芸毛古賀wagimokwo ga
3都気之非毛我乎tukesi pwimo ga wo
4多延爾気流可母tayenikeru kamo

MYS.20.4405;sakimori_uta

0和我伊母古我wa ga imokwo ga
1志濃比爾西余等sinupi ni seyo to
2都気志非毛tukesi pwimo
3伊刀爾奈流等母itwo ni naru tomo
4和波等可自等余wa pa tokazi to yo

MYS.20.4406;sakimori_uta

0和我伊波呂爾wa ga iparo ni
1由加毛比等母我yukamo pito moga
2久佐麻久良kusamakura
3多妣波久流之等tabi pa kurusi to
4都気夜良麻久母tugeyaramaku mo

MYS.20.4407;sakimori_uta

0比奈久母理pinakumori
1宇須比乃佐可乎usupi no saka wo
2古延志太爾kwoye sida ni
3伊毛賀古比之久imo ga kwopisiku
4和須良延奴加母wasurayenu kamo

MYS.20.4408

0大王乃opokimi no
1麻気乃麻爾麻爾make no manima ni
2嶋守爾simamori ni
3和我多知久礼婆wa ga tatikureba
4波波蘇婆能papaswobano
5波波能美許等波papa no mikoto pa
6美母乃須蘇mimo no suswo
7都美安気可伎奈泥tumiage kakinade
8知知能未乃titinomwino
9知知能美許等波titi no mikoto pa
10多久頭努能takudunwono
11之良比気乃宇倍由sirapige no upe yu
12奈美太多利namita tari
13奈気伎乃多婆久nagekinotabaku
14可胡自母乃kagwozimono
15多太比等里之低tada pitori site
16安佐刀泥乃asatwode no
17可奈之伎吾子kanasiki wa ga kwo
18安良多麻乃aratamano
19等之能乎奈我久tosinowo nagaku
20安比美受波apimizupa
21古非之久安流倍之kwopwisiku aru besi
22今日太爾母kyepu dani mo
23許等騰比勢武等kotodopi semu to
24乎之美都都wosimitutu
25可奈之備麻世kanasibwimase
26若草之wakakusano
27都麻母古騰母毛tuma mo kwodomo mo
28乎知己知爾wotikoti ni
29左波爾可久美為sapani kakumiwi
30春鳥乃parutori no
31己恵乃佐麻欲比kowe no samaywopi
32之路多倍乃sirwotapeno
33蘇泥奈伎奴良之swode nakinurasi
34多豆佐波里tadusapari
35和可礼加弖爾等wakarekatenito
36比伎等騰米pikitodome
37之多比之毛能乎sitapisi monowo
38天皇乃opokimi no
39美許等可之古美mikoto kasikwomi
40多麻保己乃tamapoko no
41美知爾出立miti ni idetati
42乎可乃佐伎woka no saki
43伊多牟流其等爾itamuru gotoni
44与呂頭多妣yorodutabi
45可弊里見之都追kapyerimi situtu
46波呂波呂爾paroparoni
47和可礼之久礼婆wakare si kureba
48於毛布蘇良omopu swora
49夜須久母安良受yasuku mo arazu
50古布流蘇良kwopuru swora
51久流之伎毛乃乎kurusiki monowo
52宇都世美乃utusemi no
53与能比等奈礼婆yo no pito nareba
54多麻伎波流tamakiparu
55伊能知母之良受inoti mo sirazu
56海原乃unapara no
57可之古伎美知乎kasikwoki miti wo
58之麻豆多比simadutapi
59伊己芸和多利弖ikogiwatarite
60安里米具利arimeguri
61和我久流麻泥爾wa ga kuru madeni
62多比良気久tapirakeku
63於夜波伊麻佐祢oya pa imasane
64都都美奈久tutumi naku
65都麻波麻多世等tuma pa matase to
66須美乃延能suminoye no
67安我須賣可未爾a ga sumyekamwi ni
68奴佐麻都利nusa maturi
69伊能里麻乎之弖inorimawosite
70奈爾波都爾nanipatu ni
71船乎宇気須恵pune wo ukesuwe
72夜蘇加奴伎yaswoka nuki
73可古等登能倍弖kakwo totonopete
74安佐婢良伎asabiraki
75和波己芸泥奴等wa pa kogidenu to
76伊弊爾都気己曾ipye ni tugekoso

MYS.20.4409

0伊曾婢等乃ipyebito no
1伊波倍爾可安良牟ipape ni ka aramu
2多比良気久tapirakeku
3布奈泥波之奴等punade pa sinu to
4於夜爾麻乎佐祢oya ni mawosane

MYS.20.4410

0美蘇良由久miswora yuku
1久母母都可比等kumo mo tukapi to
2比等波伊倍等pito pa ipedo
3伊弊頭刀夜良牟ipyedutwo yaramu
4多豆伎之良受母taduki sirazu mo

MYS.20.4411

0伊弊都刀爾ipyedutwo ni
1可比曾比里弊流kapi so piripyeru
2波麻奈美波pamanami pa
3伊也之久之久二iya sikusikuni
4多可久与須礼騰takaku yosuredo

MYS.20.4412

0之麻可気爾simakage ni
1和我布祢波弖低wa ga pune patete
2都気也良牟tugeyaramu
3都可比乎奈美也tukapi wo nami ya
4古非都都由加牟kwopwitutu yukamu

MYS.20.4413;sakimori_uta

0麻久良多之makuratasi
1己志爾等里波伎kosi ni toripaki
2麻可奈之伎makanasiki
3西呂我馬伎己無sero ga makikomu
4都久乃之良奈久tuku no siranaku

MYS.20.4414;sakimori_uta

0於保伎美乃opokimi no
1美己等可之古美mikoto kasikwomi
2宇都久之気utukusike
3麻古我弖波奈利makwo ga te panari
4之末豆多比由久simadutapiyuku

MYS.20.4415;sakimori_uta

0志良多麻乎siratama wo
1弖爾刀里母之弖te ni tworimosite
2美流乃須母miru nosu mo
3伊弊奈流伊母乎ipye n aru imo wo
4麻多美弖毛母也mata mitemo mo ya

MYS.20.4416;sakimori_uta

0久佐麻久良kusamakura
1多比由苦世奈我tapi yuku sena ga
2麻流祢世婆marune seba
3伊波奈流和礼波ipa n aru ware pa
4比毛等加受祢牟pimo tokazu nemu

MYS.20.4417;sakimori_uta

0阿加胡麻乎akagwoma wo
1夜麻努爾波賀志yama nwo ni pagasi
2刀里加爾弖tworikanite
3多麻能余許夜麻tama no yokoyama
4加志由加也良牟kasi yu ka yaramu

MYS.20.4418;sakimori_uta

0和我可度乃wa ga kadwo no
1可多夜麻都婆伎katayamatubaki
2麻己等奈礼makoto nare
3和我弖布礼奈奈wa ga te purenana
4都知爾於知母加毛tuti ni otimo kamo

MYS.20.4419;sakimori_uta

0伊波呂爾波iparo ni pa
1安之布多気騰母asipu takedomo
2須美与気乎sumiyoke wo
3都久之爾伊多里低tukusi ni itarite
4古布志気毛波母kwopusike mopamo

MYS.20.4420;sakimori_uta

0久佐麻久良kusamakura
1多妣乃麻流祢乃tabi no marune no
2比毛多要婆pimo tayeba
3安我弖等都気呂a ga te to tukero
4許礼乃波流母志kore no paru mosi

MYS.20.4421;sakimori_uta

0和我由伎乃wa ga yuki no
1伊伎都久之可婆ikidukusikaba
2安之我良乃asigara no
3美祢波保久毛乎mine papo kumo wo
4美等登志努波祢mitoto sinwopane

MYS.20.4422;sakimori_uta

0和我世奈乎wa ga sena wo
1都久之倍夜里弖tukusi pe yarite
2宇都久之美utukusimi
3於妣波等可奈奈obi pa tokanana
4阿也爾加母祢毛ayani ka mo nemo

MYS.20.4423;sakimori_uta

0安之我良乃asigara no
1美佐可爾多志弖misaka ni tasite
2蘇泥布良婆swode puraba
3伊波奈流伊毛波ipa n aru imo pa
4佐夜爾美毛可母sayani mimo kamo

MYS.20.4424;sakimori_uta

0伊呂夫可久iro bukaku
1世奈我許呂母波sena ga koromo pa
2曾米麻之乎somemasi wo
3美佐可多婆良婆misaka tabaraba
4麻佐夜可爾美無masayakani mimu

MYS.20.4425;sakimori_uta

0佐伎毛利爾sakimori ni
1由久波多我世登yuku pa ta ga se to
2刀布比登乎twopu pito wo
3美流我登毛之佐miru ga tomosisa
4毛乃母比毛世受monomopi mo sezu

MYS.20.4426;sakimori_uta

0阿米都之乃ametusi no
1可未爾奴佐於伎kamwi ni nusa oki
2伊波比都都ipapitutu
3伊麻世和我世奈imase wa ga sena
4阿礼乎之毛波婆are wo si mopaba

MYS.20.4427;sakimori_uta

0伊波乃伊毛呂ipa no imoro
1和乎之乃布良之wa wo sinopu rasi
2麻由須比爾mayusupi ni
3由須比之比毛乃yusupisi pimo no
4登久良久毛倍婆tokuraku mopeba

MYS.20.4428;sakimori_uta

0和我世奈乎wa ga sena wo
1都久志波夜利弖tukusi pa yarite
2宇都久之美utukusimi
3叡比波登加奈奈yepi pa tokanana
4阿夜爾可毛祢牟ayani ka mo nemu

MYS.20.4429;sakimori_uta

0宇麻夜奈流umaya n aru
1奈波多都古麻乃napa tatu kwoma no
2於久流我弁okuru gapye
3伊毛我伊比之乎imo ga ipisi wo
4於岐弖可奈之毛okite kanasi mo

MYS.20.4430;sakimori_uta

0阿良之乎乃arasi wo no
1伊乎佐太波佐美iwosa dapasami
2牟可比多知mukapitati
3可奈流麻之都美kanarumasidumi
4伊泥弖登阿我久流idete to a ga kuru

MYS.20.4431;sakimori_uta

0佐左賀波乃sasa ga pa no
1佐也久志毛用爾sayagu simoywo ni
2奈奈弁加流nanapye karu
3去呂毛爾麻世流koromo ni maseru
4古侶賀波太波毛kworo ga pada pa mo

MYS.20.4432;sakimori_uta

0佐弁奈弁奴sapyenapyenu
1美許登爾阿礼婆mikoto ni areba
2可奈之伊毛我kanasi imo ga
3多麻久良波奈礼tamakura panare
4阿夜爾可奈之毛ayani kanasi mo

MYS.20.4433

0阿佐奈佐奈asanasana
1安我流比婆理爾agaru pibari ni
2奈里弖之可naritesika
3美也古爾由伎弖miyakwo ni yukite
4波夜加弊里許牟paya kapyerikomu

MYS.20.4434

0比婆里安我流pibari agaru
1波流弊等佐夜爾parupye to sayani
2奈理奴礼波narinureba
3美夜古母美要受miyakwo mo miyezu
4可須美多奈妣久kasumi tanabiku

MYS.20.4435

0布敷賣里之pupumyerisi
1波奈乃波自米爾pana no pazime ni
2許之和礼夜kosi ware ya
3知里奈牟能知爾tirinamu noti ni
4美夜古敞由可無miyakwo pye yukamu

MYS.20.4436;sakimori_uta

0夜未乃欲能yamwi no ywo no
1由久左伎之良受yuku saki sirazu
2由久和礼乎yuku ware wo
3伊都伎麻佐牟等itu kimasamu to
4登比之古良波母topisi kwora pa mo

MYS.20.4437

0富等登芸須pototogisu
1奈保毛奈賀那牟napo mo nakanamu
2母等都比等moto tu pito
3可気都都母等奈kaketutu motona
4安乎祢之奈久母a wo ne si naku mo

MYS.20.4438

0保等登芸須pototogisu
1許許爾知可久乎koko ni tikaku wo
2伎奈伎弖余kinakiteyo
3須疑奈无能知爾sugwinamu noti ni
4之流志安良米夜母sirusi arame ya mo

MYS.20.4439

0麻都我延乃matu ga ye no
1都知爾都久麻泥tuti ni tuku made
2布流由伎乎puru yuki wo
3美受弖也伊毛我mizute ya imo ga
4許母里乎流良牟komori woru ramu

MYS.20.4440

0安之我良乃asigara no
1夜敞也麻故要弖yapyeyama kwoyete
2伊麻之奈波imasinaba
3多礼乎可伎美等tare wo ka kimi to
4弥都都志努波牟mitutu sinwopamu

MYS.20.4441

0多知之奈布tatisinapu
1伎美我須我多乎kimi ga sugata wo
2和須礼受波wasurezupa
3与能可芸里爾夜yo no kagiri ni ya
4故非和多里奈無kwopwiwatarinamu

MYS.20.4442

0和我勢故我wa ga sekwo ga
1夜度乃奈弖之故yadwo no nadesikwo
2比奈良倍弖pi narabete
3安米波布礼杼母ame pa puredomo
4伊呂毛可波良受iro mo kaparazu

MYS.20.4443

0比佐可多能pisakatano
1安米波布里之久ame pa purisiku
2奈弖之故我nadesikwo ga
3伊夜波都波奈爾iya patupana ni
4故非之伎和我勢kwopwisiki wa ga se

MYS.20.4444

0和我世故我wa ga sekwo ga
1夜度奈流波疑乃yadwo n aru pagwi no
2波奈佐可牟pana sakamu
3安伎能由布敞波aki no yupubye pa
4和礼乎之努波世ware wo sinwopase

MYS.20.4445

0宇具比須乃ugupisu no
1許恵波須疑奴等kowe pa sugwinu to
2於毛倍杼母omopedomo
3之美爾之許己呂siminisi kokoro
4奈保古非爾家里napo kwopwinikyeri

MYS.20.4446

0和我夜度爾wa ga yadwo ni
1佐家流奈弖之故sakyeru nadesikwo
2麻比波勢牟mapi pa semu
3由米波奈知流奈yume pana tiru na
4伊也乎知爾左家iya woti ni sakye

MYS.20.4447

0麻比之都都mapi situtu
1伎美我於保世流kimi ga oposeru
2奈弖之故我nadesikwo ga
3波奈乃未等波無pana nomwi topamu
4伎美奈良奈久爾kimi naranaku ni

MYS.20.4448

0安治佐為能adisawi no
1夜敞佐久其等久yapye saku gotoku
2夜都与爾乎yatu yo ni wo
3伊麻世和我勢故imase wa ga sekwo
4美都都思努波牟mitutu sinwopamu

MYS.20.4449

0奈弖之故我nadesikwo ga
1波奈等里母知弖pana torimotite
2宇都良宇都良uturautura
3美麻久能富之伎mimaku no posiki
4吉美爾母安流加母kimi ni mo aru kamo

MYS.20.4450

0和我勢故我wa ga sekwo ga
1夜度能奈弖之故yadwo no nadesikwo
2知良米也母tirame ya mo
3伊夜波都波奈爾iya patupana ni
4佐伎波麻須等母saki pa masu tomo

MYS.20.4451

0宇流波之美urupasimi
1安我毛布伎美波a ga mopu kimi pa
2奈弖之故我nadesikwo ga
3波奈爾奈蘇倍弖pana ni naswopete
4美礼杼安可奴香母miredo akanu kamo

MYS.20.4452

0乎等賣良我wotomyera ga
1多麻毛須蘇婢久tamamo suswobiku
2許能爾波爾ko no nipa ni
3安伎可是不吉弖akikaze pukite
4波奈波知里都都pana pa tiritutu

MYS.20.4453

0安吉加是能akikaze no
1布伎古吉之家流puki kwokisikyeru
2波奈能爾波pana no nipa
3伎欲伎都久欲仁kiywoki tukuywo ni
4美礼杼安賀奴香母miredo akanu kamo

MYS.20.4454

0高山乃takayama no
1伊波保爾於布流ipapo ni opuru
2須我乃根能suganoneno
3祢母許呂其呂爾nemokorogoroni
4布里於久白雲purioku sirayuki

MYS.20.4455

0安可祢左須akanesasu
1比流波多多婢弖piru pa ta tabite
2奴婆多麻乃nubatamano
3欲流乃伊刀末仁yworu no itwoma ni
4都賣流芹子許礼tumyeru seri kore

MYS.20.4456

0麻須良乎等masurawo to
1於毛敞流母能乎omopyeru monowo
2多知波吉弖tati pakite
3可爾波乃多為爾kanipa no tawi ni
4世理曾都美家流seri so tumikyeru

MYS.20.4457

0須美乃江能suminoye no
1波麻末都我根乃pamamatu ga ne no
2之多婆倍弖sitabapete
3和我見流乎努能wa ga miru wonwo no
4久佐奈加利曾祢kusa na kari sone

MYS.20.4458

0爾保杼里乃nipodorino
1於吉奈我河波半okinagakapa pa
2多延奴等母tayenu tomo
3伎美爾可多良牟kimi ni kataramu
4己等都奇米也母koto tukwime ya mo

MYS.20.4459

0蘆刈爾asi kari ni
1保里江許具奈流poriye kogu naru
2可治能於等波kadi no oto pa
3於保美也比等能opomiyapito no
4未奈伎久麻泥爾mwina kiku madeni

MYS.20.4460

0保利江己具poriye kogu
1伊豆手乃船乃idute no pune no
2可治都久米kaditukume
3於等之婆多知奴oto sibatatinu
4美乎波也美加母miwo payami kamo

MYS.20.4461

0保里江欲利poriye ywori
1美乎左香能保流miwo sakanoboru
2梶音乃kadi no oto no
3麻奈久曾奈良波manaku so nara pa
4古非之可利家留kwopwisikarikyeru

MYS.20.4462

0布奈芸保布punagipopu
1保利江乃可波乃poriye no kapa no
2美奈伎波爾minakipa ni
3伎為都都奈久波kiwitutu naku pa
4美夜故杼里香蒙miyakwodori kamo

MYS.20.4463

0保等登芸須pototogisu
1麻豆奈久安佐気madu naku asake
2伊可爾世婆ikani seba
3和我加度須疑自wa ga kadwo sugwizi
4可多利都具麻泥kataritugu made

MYS.20.4464

0保等登芸須pototogisu
1可気都都伎美我kaketutu kimi ga
2麻都可気爾matukage ni
3比毛等伎佐久流pimo tokisakuru
4都奇知可都伎奴tukwi tikadukinu

MYS.20.4465

0比左加多能pisakatano
1安麻能刀比良伎ama no two piraki
2多可知保乃takatipo no
3多気爾阿毛理之take ni amorisi
4須賣呂伎能sumyeroki no
5可未能御代欲利kamwi no miyo ywori
6波自由美乎paziyumi wo
7多爾芸利母多之tanigwiri motasi
8麻可胡也乎makagwoya wo
9多婆左美蘇倍弖tabasamiswopete
10於保久米能opokume no
11麻須良多祁乎乎masuratakyewo wo
12佐吉爾多弖saki ni tate
13由伎登利於保世yuki toriopose
14山河乎yama kapa wo
15伊波祢左久美弖ipane sakumite
16布美等保利pumitopori
17久爾麻芸之都都kuni magi situtu
18知波夜夫流tipayaburu
19神乎許等牟伎kamwi wo kotomuke
20麻都呂倍奴maturopenu
21比等乎母夜波之pito wo mo yapasi
22波吉伎欲米pakikiywome
23都可倍麻都里弖tukapematurite
24安吉豆之万akidusima
25夜万登能久爾乃yamato no kuni no
26可之波良能kasipara no
27宇祢備乃宮爾unebwi no miya ni
28美也婆之良miyabasira
29布刀之利多弖低putwosiritatete
30安米能之多ame no sita
31之良志賣之祁流sirasimyesikyeru
32須賣呂伎能sumyeroki no
33安麻能日継等ama no pitugi to
34都芸弖久流tugite kuru
35伎美能御代御代kimi no miyomiyo
36加久左波奴kakusapanu
37安加吉許己呂乎akaki kokoro wo
38須賣良弊爾sumyerabye ni
39伎波米都久之弖kipametukusite
40都加倍久流tukapekuru
41於夜能都可佐等oya no tukasa to
42許等太弖低kotodatete
43佐豆気多麻敞流saduketamapyeru
44宇美乃古能umi no kwo no
45伊也都芸都岐爾iya tugitugini
46美流比等乃miru pito no
47可多里都芸弖低kataritugitete
48伎久比等能kiku pito no
49可我見爾世武乎kagami ni semu wo
50安多良之伎atarasiki
51吉用伎曾乃名曾kiywoki so no na so
52於煩呂加爾oborokani
53己許呂於母比弖kokoro omopite
54牟奈許等母munakoto mo
55於夜乃名多都奈oya no na tatu na
56大伴乃opotomo no
57宇治等名爾於敞流udi to na ni opyeru
58麻須良乎能等母masurawo no tomo

MYS.20.4466

0之奇志麻乃sikwisimano
1夜末等能久爾爾yamato no kuni ni
2安伎良気伎akirakeki
3名爾於布等毛能乎na ni opu tomonowo
4己許呂都刀米与kokorotutwomeyo

MYS.20.4467

0都流芸多知turugitati
1伊与余刀具倍之iyoyo twogu besi
2伊爾之敞由inisipye yu
3佐夜気久於比弖sayakeku opite
4伎爾之曾乃名曾kinisi so no na so

MYS.20.4468

0宇都世美波utusemi pa
1加受奈吉身奈利kazu naki mwi nari
2夜麻加波乃yamakapa no
3佐夜気吉見都都sayakeki mitutu
4美知乎多豆祢奈miti wo tadunena

MYS.20.4469

0和多流日能wataru pi no
1加気爾伎保比弖kake ni kipopite
2多豆祢弖奈tadunetena
3伎欲吉曾能美知kiywoki so no miti
4末多母安波無多米mata mo apamu tame

MYS.20.4470

0美都煩奈須mitubo nasu
1可礼流身曾等波kareru mwi so to pa
2之礼礼杼母sireredomo
3奈保之祢我比都napo si negapitu
4知等世能伊乃知乎titose no inoti wo

MYS.20.4471

0気能己里能kenokori no
1由伎爾安倍弖流yuki ni apeteru
2安之比奇乃asipikwino
3夜麻多知婆奈乎yamatatibana wo
4都刀爾通弥許奈tutwo ni tumikona

MYS.20.4472

0於保吉美乃opokimi no
1美許登加之古美mikoto kasikwomi
2於保乃宇良乎oponoura wo
3曾我比爾美都都sogapini mitutu
4美也古敞能保流miyakwo pye noboru

MYS.20.4473

0宇知比左須utipisasu
1美也古乃比等爾miyakwo no pito ni
2都気麻久波tugemaku pa
3美之比乃其等久misi pi no gotoku
4安利等都気己曾ari to tugekoso

MYS.20.4474a

0武良等里乃muratorino
1安佐太知伊爾之asadati inisi
2伎美我宇倍波kimi ga upe pa
3左夜加爾伎吉都sayakani kikitu
4於毛比之其等久omopisi gotoku

MYS.20.4474b

0武良等里乃muratorino
1安佐太知伊爾之asadati inisi
2伎美我宇倍波kimi ga upe pa
3左夜加爾伎吉都sayakani kikitu
4於毛比志母乃乎omopisi monowo

MYS.20.4475

0波都由伎波patuyuki pa
1知敞爾布里之家tipye ni purisikye
2故非之久能kwopwisiku no
3於保加流和礼波opokaru ware pa
4美都都之努波牟mitutu sinwopamu

MYS.20.4476

0於久夜麻能okuyama no
1之伎美我波奈能sikimi ga pana no
2奈能其等也na no goto ya
3之久之久伎美爾sikusiku kimi ni
4故非和多利奈無kwopwiwatarinamu

MYS.20.4477

0由布義理爾yupugwiri ni
1知杼里乃奈吉志tidori no nakisi
2佐保治乎婆sapodi woba
3安良之也之弖牟arasi ya sitemu
4美流与之乎奈美miru yosi wo nami

MYS.20.4478

0佐保河波爾sapogapa ni
1許保里和多礼流koporiwatareru
2宇須良婢乃usurabi no
3宇須伎許己呂乎usuki kokoro wo
4和我於毛波奈久爾wa ga omopanaku ni

MYS.20.4479

0安佐欲比爾asaywopi ni
1祢能未之奈気婆ne nomwi si nakeba
2夜伎多知能yakitatino
3刀其己呂毛安礼波twogokoro mo are pa
4於母比加祢都毛omopikanetu mo

MYS.20.4480

0可之故伎也kasikwoki ya
1安米乃美加度乎ame no mikadwo wo
2可気都礼婆kaketureba
3祢能未之奈加由ne nomwi si nakayu
4安佐欲比爾之弖asaywopi nisite

MYS.20.4481

0安之比奇能asipikwino
1夜都乎乃都婆吉yatu wo no tubaki
2都良都良爾turaturani
3美等母安可米也mi tomo akame ya
4宇恵弖家流伎美uwetekyeru kimi

MYS.20.4482

0保里延故要poriye kwoye
1等保伎佐刀麻弖topoki satwo made
2於久利家流okurikyeru
3伎美我許己呂波kimi ga kokoro pa
4和須良由麻之自wasurayu masizi

MYS.20.4483

0宇都里由久uturiyuku
1時見其登爾toki miru gotoni
2許己呂伊多久kokoro itaku
3牟可之能比等之mukasi no pito si
4於毛保由流加母omopoyuru kamo

MYS.20.4484

0佐久波奈波saku pana pa
1宇都呂布等伎安里uturopu toki ari
2安之比奇乃asipikwino
3夜麻須我乃祢之yamasuganone si
4奈我久波安利家里nagaku pa arikyeri

MYS.20.4485

0時花toki no pana
1伊夜米豆良之母iya medurasi mo
2加久之許曾kaku si koso
3賣之安伎良米俛myesiakirameme
4阿伎多都其等爾aki tatu gotoni

MYS.20.4486

0天地乎ametuti wo
1弖良須日月乃terasu pitukwi no
2極奈久kipami naku
3阿流倍伎母能乎aru beki monowo
4奈爾乎加於毛波牟nani wo ka omopamu

MYS.20.4487

0伊射子等毛iza kwodomo
1多波和射奈世曾tapawaza na se so
2天地能ametuti no
3加多米之久爾曾katamesi kuni so
4夜麻登之麻祢波yamatosimane pa

MYS.20.4488

0三雪布流miyuki puru
1布由波祁布能未puyu pa kyepu nomwi
2鴬乃ugupisu no
3奈加牟春敞波nakamu parupye pa
4安須爾之安流良之asu ni si aru rasi

MYS.20.4489

0宇知奈婢久utinabiku
1波流乎知可美加paru wo tikami ka
2奴婆玉乃nubatamano
3己与比能都久欲koyopi no tukuywo
4可須美多流良牟kasumitaru ramu

MYS.20.4490

0安良多末能aratamano
1等之由伎我敞理tosi yukigapyeri
2波流多多婆paru tataba
3末豆和我夜度爾madu wa ga yadwo ni
4宇具比須波奈家ugupisu pa nakye

MYS.20.4491

0於保吉宇美能opoki umi no
1美奈曾己布可久minasoko pukaku
2於毛比都都omopitutu
3毛婢伎奈良之思mobiki narasisi
4須我波良能佐刀sugapara no satwo

MYS.20.4492

0都奇余米婆tukwi yomeba
1伊麻太冬奈里imada puyu nari
2之可須我爾sikasugani
3霞多奈婢久kasumi tanabiku
4波流多知奴等可paru tatinu to ka

MYS.20.4493

0始春乃patuparu no
1波都祢乃家布能patune no kyepu no
2多麻婆波伎tamabapaki
3手爾等流可良爾te ni toru karani
4由良久多麻能乎yuraku tama no wo

MYS.20.4494

0水鳥乃midutorino
1可毛羽能伊呂乃kamopa no iro no
2青馬乎awouma wo
3家布美流比等波kyepu miru pito pa
4可芸利奈之等伊布kagiri nasi to ipu

MYS.20.4495

0打奈婢久utinabiku
1波流等毛之流久paru to mo siruku
2宇具比須波ugupisu pa
3宇恵木之樹間乎uwekwi no koma wo
4奈枳和多良奈牟nakiwataranamu

MYS.20.4496

0宇良賣之久uramyesiku
1伎美波母安流加kimi pa mo aru ka
2夜度乃烏梅能yadwo no ume no
3知利須具流麻泥tirisuguru made
4美之米受安利家流misimezu arikyeru

MYS.20.4497

0美牟等伊波婆mimu to ipaba
1伊奈等伊波米也ina to ipame ya
2宇梅乃波奈ume no pana
3知利須具流麻弖tirisuguru made
4伎美我伎麻左奴kimi ga kimasanu

MYS.20.4498

0波之伎余之pasikiyosi
1家布能安路自波kyepu no arwozi pa
2伊蘇麻都能iswomatu no
3都祢爾伊麻佐祢tune ni imasane
4伊麻母美流其等ima mo miru goto

MYS.20.4499

0和我勢故之wa ga sekwo si
1可久志伎許散婆kaku si kikosaba
2安米都知乃ametuti no
3可未乎許比能美kamwi wo kopinomi
4奈我久等曾於毛布nagaku to so omopu

MYS.20.4500

0宇梅能波奈ume no pana
1香乎加具波之美ka wo kagupasimi
2等保家杼母topokyedomo
3己許呂母之努爾kokoro mo sinwoni
4伎美乎之曾於毛布kimi wo si so mopu

MYS.20.4501

0夜知久佐能yatikusa no
1波奈波宇都呂布pana pa uturopu
2等伎波奈流tokipa naru
3麻都能左要太乎matu no sayeda wo
4和礼波牟須婆奈ware pa musubana

MYS.20.4502

0烏梅能波奈ume no pana
1左伎知流波流能sakitiru paru no
2奈我伎比乎nagaki pi wo
3美礼杼母安加奴miredomo akanu
4伊蘇爾母安流香母iswo ni mo aru kamo

MYS.20.4503

0伎美我伊敞能kimi ga ipye no
1伊気乃之良奈美ike no siranami
2伊蘇爾与世iswo ni yose
3之婆之婆美等母sibasiba mi tomo
4安加無伎弥加毛akamu kimi kamo

MYS.20.4504

0宇流波之等urupasi to
1阿我毛布伎美波a ga mopu kimi pa
2伊也比家爾iya pikyeni
3伎末勢和我世古kimase wa ga sekwo
4多由流日奈之爾tayuru pi nasi ni

MYS.20.4505

0伊蘇能宇良爾iswo no ura ni
1都祢欲比伎須牟tune ywobikisumu
2乎之杼里能wosidori no
3乎之伎安我未波wosiki a ga mwi pa
4伎美我末仁麻爾kimi ga manima ni

MYS.20.4506

0多加麻刀能takamatwo no
1努乃宇倍能美也波nwo no upe no miya pa
2安礼爾家里arenikyeri
3多多志志伎美能tatasisi kimi no
4美与等保曾気婆miyo toposokeba

MYS.20.4507

0多加麻刀能takamatwo no
1乎能宇倍乃美也波wo no upe no miya pa
2安礼奴等母arenu tomo
3多多志志伎美能tatasisi kimi no
4美奈和須礼米也mina wasureme ya

MYS.20.4508

0多可麻刀能takamatwo no
1努敞波布久受乃nwopye papukuzuno
2須恵都比爾suwe tupini
3知与爾和須礼牟tiyo ni wasuremu
4和我於保伎美加母wa ga opokimi kamo

MYS.20.4509

0波布久受能papukuzuno
1多要受之努波牟tayezu sinwopamu
2於保吉美乃opokimi no
3賣之思野辺爾波myesisi nwopye ni pa
4之米由布倍之母sime yupu besi mo

MYS.20.4510

0於保吉美乃opokimi no
1都芸弖賣須良之tugite myesu rasi
2多加麻刀能takamatwo no
3努敞美流其等爾nwopye miru gotoni
4祢能未之奈加由ne nomwi si nakayu

MYS.20.4511

0乎之能須牟wosi no sumu
1伎美我許乃之麻kimi ga ko no sima
2家布美礼婆kyepu mireba
3安之婢乃波奈毛asibi no pana mo
4左伎爾家流可母sakinikyeru kamo

MYS.20.4512

0伊気美豆爾ikemidu ni
1可気左倍見要低kage sape miyete
2佐伎爾保布sakinipopu
3安之婢乃波奈乎asibi no pana wo
4蘇弖爾古伎礼奈swode ni kwokirena

MYS.20.4513

0伊蘇可気乃iswokage no
1美由流伊気美豆miyuru ikemidu
2低流麻泥爾teru madeni
3左家流安之婢乃sakyeru asibi no
4知良麻久乎思母tiramaku wosi mo

MYS.20.4514

0阿乎宇奈波良awounapara
1加是奈美奈妣伎kazenami nabiki
2由久左久佐yukusa kusa
3都都牟許等奈久tutumu koto naku
4布祢波波夜家無pune pa payakyemu

MYS.20.4515

0秋風乃akikaze no
1須恵布伎奈婢久suwe puki nabiku
2波疑能花pagwi no pana
3登毛爾加射左受tomoni kazasazu
4安比加和可礼牟api ka wakaremu

MYS.20.4516

0atarasiki
1年乃始乃tosi no pazime no
2波都波流能patuparu no
3家布敷流由伎能kyepu puru yuki no
4伊夜之家余其騰iya sikye yogoto

NSK.1

0夜句茂多莵yakumo tatu[0 Many clouds arise,]
1伊弩毛夜覇餓岐idumo yapyegaki[1 On all sides a manifold fence,]
2莵磨語味爾tumagome ni[2 To receive within it the spouses,]
3夜覇餓枳莵倶盧yapyegaki tukuru[3 They form a manifold fence -]
4贈廼夜覇餓岐廻so no yapyegaki wo[4 Ah ! that manifold fence.]

NSK.2

0阿妹奈屡夜ame n aru ya[3 Like the string of jewels]
1乙登多奈婆多廼ototanabata no[2 Worn on the neck]
2汗奈餓勢屡unagaseru[1 Of the Weaving-maiden,]
3多磨廼弥素磨屡廼tama no misumaru no[0 That dwells in Heaven -]
4阿奈陁磨波夜anatama pa ya[4 Oh ! the lustre of the jewels]
5弥多爾mitani[6 Flung across]
6輔柁和柁邏須putawatarasuTwo [5 valleys]]
7阿泥素企多伽避顧祢adisukitakapikwone[7 From Aji-suki-taka-hiko-ne!]

NSK.3

0阿磨佐箇屡amasakaru[4 To the side-pool -]
1避奈莵謎廼pina tu mye no[3 The side-pool Of the rocky stream ]
2以和多邏素西渡iwatarasu setwo[2 Whose narrows are crossed]
3以嗣箇播箇柁輔智isikapa kataputi[1 By the country wenches]
4箇柁輔智爾kataputi ni[0 Afar from Heaven,]
5阿弥播利和柁嗣ami pariwatasi[7 Come hither, come hither! 
6妹慮予嗣爾mero yosi ni[5 Spreading across thy net] Drawing]
7予嗣予利據祢yosi yorikone[6 Drawing at the mesh]
8以嗣箇播箇柁輔智isikapa kataputi[8 In the side-pool Of the rocky stream.]

NSK.4

0憶企都茂播okitumo pa[0 The sea-weed of the offing -]
1陛爾播誉戻耐母pye ni pa yoredomo[1 Though it may reach the shore :]
2佐祢耐據茂sanedoko mo[2 The true couch]
3阿黨播怒介茂誉atapanu kamo yo[3 Is, alas! impossible.]
4播磨都智耐理誉pama tu tidori yo[4 Ah ! ye dotterels of the beach!]

NSK.5

0飫企都登利okitutori[4 Whatever befalls me,]
1軻茂豆句志磨爾kamo duku sima ni[3 Ne'er shall I forget my love]
2和我謂祢志wa ga winesi[2 With whom I slept]
3伊茂播和素邏珥imo pa wasurazi[1 In the island of wild-ducks -]
4誉能據登馭登母yo no kotogoto mo[0 The birds of the offing.]

NSK.6

0阿軻娜磨廼akadama no[2 Some may boast
1比訶利播阿利登pikari pa ari to[1 Of the splendour]
2比登播伊珮耐pito pa ipedo[0 Of red jewels,] but]
3企弭我誉贈比志kimi ga yosopi si[3 those worn by my Lord -]
4多輔妬勾阿利計利taputwoku arikyeri[4 It is they which are admirable.]

NSK.7

0于儾能uda noIn the high {castle tree} of Uda
1多伽機珥takakwi niI set a snare for woodcock,
2辞芸和奈破蘆sigiwana paruAnd waited,
3和餓末莵夜wa ga matu yaBut no woodcock came to it ;
4辞芸破佐夜羅孺sigi pa sayarazuA valiant whale came to it.
5伊殊区波辞isukupasi* * * *
6区泥羅佐夜離kudira sayari* * * *
7固奈瀰餓kwonami gaINCOMPLETE
8那居波佐麼na kopasaba
9多智曾麼能tatisoba no
10未廼那鶏句塢mwi no nakyeku wo
11居気辞被恵祢kokwisi pwiwene
12宇破奈利餓upanari ga
13那居波佐磨na kopasaba
14伊智佐介幾itisakakwi
15未廼於朋鶏句塢mwi no opokyeku wo
16居気襄被恵祢kokwida pwiwene

NSK.8

0伽牟伽筮能kamukaze no[4 Like the Shitadami]
1伊齊能于能isenoumi no[5 Like the Shitadami]
2於費異之珥夜opoisi ni ya[3 Which creep around]
3異波臂茂等倍屡ipapimotoporu[2 The great rock]
4之多襄瀰能sitadami no[1 Of the Sea of Ise]
5之多襄瀰能sitadami no[0 Where blows the divine wind -]
6阿誤予agwo yo[8 Like the Shitadami,]
7阿誤予agwo yo[6 My boys !]
8之多太瀰能sitadami no[7 my boys !]
9異波比茂等倍離ipapimotopori[9 We will creep around,]
10于智弖之夜莽務utite si yamamu[10 and smite them utterly,]
11于智弖之夜莽務utite si yamamu[11 and smite them utterly.]

NSK.9

0於佐箇廼osaka no[0 At Osaka]
1於朋務露夜珥opomurwoya ni[1 In the great muro-house,]
2比苔瑳破而pito sapani[2 Though men in plenty]
3異離烏利苔毛iri wori tomo[3 Enter and stay,]
4比苔磋破而pito sapani[4 Though men in plenty]
5枳伊離烏利苔毛kiiri wori tomo[5 Come in and stay,]
6瀰都瀰都志mitumitusi[7 We the sons of the]
7倶梅能固邏餓kume no kwora ga[6 EPITHET] Kume]
8勾務都都伊kubututui[8 Wielding our mallet-heads,]
9異志都都伊毛智isitutui moti[9 Wielding our stone-mallets,]
10于智弖之夜莽務utite si yamamu[10 Will smite them utterly.]

NSK.10

0伊莽波予ima pa yo[0 Ho ! now is the time;]
1伊莽波予ima pa yo[1 Ho ! now is the time;]
2阿阿時夜塢aa siyawo[2 Ha ! Ha ! Psha !]
3伊莽襄而毛ima dani mo[3 Even now]
4阿誤予agwo yo[4 My boys !]
5伊莽襄而毛ima dani mo[5 Even now]
6阿誤予agwo yo[6 My boys !]

NSK.11

0愛瀰詩烏emisi wo[3 Though folk say]
1毘襄利pitari[0 That [1 one]
2毛毛那比苔momonapitoYemishi]
3比苔破易陪廼毛pito pa ipedomo[2 Is a match for one hundred men,]
4多牟伽毘毛勢儒tamukapi mo sezu[4 They do not so much as resist.]

NSK.12

0哆哆奈梅弖tatanamete[4 As we fight,]
1伊那瑳能椰摩能inasanoyama no[3 Going forth and watching]
2虚能莽由毛konoma yu mo[2 From between the trees]
3易喩耆摩毛羅毘iyukimamorapi[1 Of [0 EPITHET]
4多多介陪磨tatakapebaMount Inasa,]
5和例破椰隈怒ware pa ya wenu[5 We are famished.]
6之摩途等利simatutori[7 Ye keepers of cormorants]
7宇介譬餓等茂ukapi ga tomo[6 (Bird of the island),]
8伊莽輸開珥虚祢ima suke ni kone[8 Come now to our aid.]

NSK.13

0瀰都瀰都志mitumitusiIn the millet-field
1倶梅能故邏餓kume no kwora gaIs one stem of odorous garlic : -
2介耆茂等珥kakimoto niThe glorious
3阿波赴珥破apapu ni paSons of warriors
4介瀰羅毘苔茂苔kamira pitomotoBinding its stem
5曾廼餓毛苔sono ga motoAnd binding its shoots
6曾祢梅屠那芸弖soneme tunagiteWill smite it utterly.
7于笞弖之夜莽務utite si yamamu

NSK.14

0瀰都瀰都志mitumitusi[4 My mouth tingles]
1倶梅能故邏餓kume no kwora ga[3 With the ginger planted]
2介耆茂等珥kakimoto ni[2 At the bottom of the hedge]
3宇恵志破餌介瀰uwesi pazikami[1 By the sons of the
4勾致珥比倶kutibipiku[0 EPITHET] Kume -]
5和例破涴輸例儒ware pa wasurezu[5 I cannot forget it ;]
6于智弖之夜莽務utite si yamamu[6 Let us smite them utterly.]

NSK.15

0許能瀰枳破ko no miki pa[0 This sacred sake ]
1和餓瀰枳那羅孺wa ga miki narazu[1 Is not my sacred sake : ]
2椰磨等那殊yamato nasu[4 'Tis sacred sake brewed ]
3於朋望能農之能opomononusi no[3 By Oho-mono-nushi, ]
4介瀰之瀰枳kamisi miki[2 Of Yamato, ]
5伊句臂佐ikupisa[5 How long ago ! ]
6伊句臂佐ikupisa[6 How long ago ! ]

NSK.16

0宇磨佐開umasake[1 The Hall of Miwa ]
1瀰和能等能能miwa no tono no[0 (Of sweet sake fame), ]
2阿佐妬珥毛asatwo ni mo[2 Even its morning-door ]
3伊弟低由介那idete yukana[3 We would go forth from - ]
4瀰和能等能渡塢miwa no tono wo[4 The door of the Hall of Miwa. ]

NSK.17

0宇磨佐階umasake[1 The Hall of Miwa ]
1瀰和能等能能miwa no tono no[0 (Of sweet sake fame), ]
2阿佐妬珥毛asatwo ni mo[2 Even its morning-door ]
3於辞寐羅箇祢osibirakane[3 I would push open - ]
4瀰和能等能渡烏miwa no tonotwo wo[4 The door of the Hall of Miwa. ]

NSK.18a

0瀰磨紀異利寐胡播椰mimakwiiribikwo pa yaAh ! Prince Mimaki-iri !
1飫廼餓烏塢ono ga wo woUnaware that some are stealthily
2志齊務苔sisemu toPreparing to cut
3農殊末句志羅珥nusumaku siraniThe thread of thine own life,
4比賣那素寐殊望pimyenaswobi su moThou amusest thyself like a lady !

NSK.18b

0於朋耆妬庸利opoki two yworiUnaware that some are preparing
1于介伽卑低ukakapiteTo slay thee,
2許呂佐務苔korosamu toOn the watch
3須羅句塢志羅珥suraku wo siraniAt the great gate,
4比賣那素寐殊望pimyenaswobi su moThou amusest thyself like a lady!

NSK.19

0飫朋佐介珥oposaka ni[3 If one passed from hand to hand ]
1莵芸廼煩例屡tuginoboreru[2 The rocks ]
2伊辞務邏塢isimura wo[1 Built up ]
3多誤辞珥固佐縻tagwosi ni kwosaba[0 On Oho-saka, ]
4固辞介低務介茂kwosikatemu kamo[4 How hard 'twould be to send them! ]

NSK.20

0椰勾毛多莵yakumotatuThe sword girt on
1伊頭毛多鶏流餓idumotakyeru gaBy the warrior of Idzumo
2波鶏流多知pakyeru tati(Where many clouds arise) -
3莵頭邏佐波磨枳tudura sapa makiThere is the sheath enwound with creepers,
4佐微那辞珥阿波礼samwi nasi ni apareBut, alas ! there is no blade.

NSK.21

0波辞枳予辞pasikiyosiOh ! how sweet !
1和芸幣能伽多由wagipye no kata yuFrom the quarter of my home,
2区毛位多知区暮kumowi tatiku moClouds arising come hither !

NSK.22

0夜摩苔波yamato paYamato
1区珥能摩倍邏摩kuni no maporamaIs the most secluded of lands.
2多多儺豆久tatanadukuYamato
3阿烏伽枳夜摩awokakiyamaRetired behind Mount Awo-gaki,
4許莽例屡komoreruWhich encompasses it in its folds,
5夜摩苔之于漏破試yamato si urupasiIs beautiful.

NSK.23

0異能知能inoti noLet those whose lives are sound
1摩曾祁務比苔破masokyemu pito paStick (in their hair) by way of headdress
2多多瀰許莽tatamikomoBranches of the white evergreen oak
3弊遇利能夜摩能pyeguri no yama noOf Mount Heguri -
4志邏伽之餓延塢sirakasi ga ye wo(Fold within fold).
5于受珥左勢uzu ni saseThis child !
6許能固ko no kwo

NSK.24

0阿佐志毛能asasimo noThe morning hoar-frost
1瀰既能佐烏麼志mike no sawobasiAugust tree pole-bridge !
2魔幣莵耆瀰mapye tu kimiThe Lords of the Presence
3伊和哆羅秀暮iwatarasu moPass over it -
4瀰開能佐烏麼志mike no sawobasiThe august tree pole-bridge.

NSK.25

0珥比麼利nipibariSince I passed Tsukuba,
1莵玖波塢須疑低tukupa wo sugwiteAnd Nihibari,
2異玖用伽祢莵流ikuywo ka neturuHow many nights have I slept ?

NSK.26

0伽餓奈倍低kaga nabeteCounting the days -
1用珥波虚虚能用ywo ni pa kokonoywoOf nights there are nine nights,
2比珥波苔塢伽塢pi ni pa towoka woOf days there are ten days.

NSK.27

0烏波利珥wopari niOh ! thou single pine-tree !
1多陀珥霧伽幣流tadani mukapyeruThat art right opposite
2比苔莵麻莵pitotu matuTo Ohari -
3阿波例apareAh me -
4比等莵麻莵pitotu matuThou single pine-tree !
5比苔珥阿利勢麼pito ni arisebaIf thou wert a man,
6岐農岐勢摩之塢kinu kisemasi woGarments I would clothe thee with,
7多知波開摩之塢tati pakemasi woA sword I would gird on thee.

NSK.28

0烏智箇多能wotikata noBeyond the river
1阿邏邏麻莵麼邏araramatubaraIs the rough pine-clad plain -
2摩莵麼邏珥matubara niTo that pine-clad plain
3和多利喩祇低watariyukiteLet us cross over,
4莵区喩瀰珥tukuyumi niWith bows of tsuki,
5末利椰塢多具陪mariya wo tagupeAnd store of sounding arrows.
6宇摩比等破umapito paMy dear fellow !
7于摩譬苔奴知野umapitodwoti yaMy dear fellows !
8伊徒妬播茂itwokwo pa moMy cousin too !
9伊徒妬奴池itwokwodwotiMy cousins !
10伊装阿波那和例波iza apana ware paCome ! let us join battle
11多摩岐波屡tamakiparuWith Uchi no Aso !
12于池能阿層餓uti no aso ga(Within a tile
13波邏濃知波para n uti paIs there any sand ?)
14異佐誤阿例椰isagwo are yaCome ! let us join battle.
15伊装阿波那和例波iza apana ware pa

NSK.29

0伊装阿芸iza agi[0 Come ! my child,]
1伊佐智須区祢isatisukune[1 Isachi Sukune !]
2多摩枳波屡tamakiparu[5 Rather than receive a severe wound]
3于知能阿曾餓uti no aso ga[4 From the mallet]
4勾夫莵智能kubututi no[3 Of [2 EPITHET]
5伊多氐於破孺破itate opazupaUchi no Aso,]
6珥倍廼利能nipodorino[6 Like unto the grebe ]
7介豆岐齊奈kaduki sena[7 Let us make a plunge !]

NSK.30

0阿布瀰能瀰apuminomiThe birds that dived,
1齊多能和多利珥seta no watari niAt the ferry of Seta,
2伽豆区苔利kaduku toriBy the sea of Afumi.
3梅珥志瀰曳泥麼me ni si miyenebaSince with my eyes I cannot see them,
4異枳廼倍呂之茂ikidoporosi moCan they still be alive ?

NSK.31

0阿布瀰能瀰apuminomiIn the sea of Afumi,
1齊多能和多利珥seta no watari niAt the ferry of Seta,
2介豆区苔利kaduku toriThe birds that dived -
3多那伽瀰須疑低tanakami sugwitePassing Tanakami,
4于泥珥等邏倍莵udi ni torapetuHave been caught at Uji.

NSK.32

0虚能弥企破ko no miki paThis august liquor
1和餓弥企那羅儒wa ga miki narazuis not my august liquor :
2区之能伽弥kusi no kamiThis prince of liquors
3等虚予珥伊麻輸tokoyo ni imasuHe that dwells in the Eternal land
4伊破多多須ipatatasuFirm as a rock -
5周玖那弥伽未能sukunamikamwi noThe august god Sukuna,
6等予保枳toyopokiWith words of plenteous blessing,
7保枳茂苔陪之pokimotoposiBlessing all around -
8訶武保枳kamupokiWith words of divine blessing
9保枳玖流保之pokikuruposiBlessing again and again -
10摩莵利虚辞maturikosiHath sent as an offering to thee.
11弥企層miki soDrink of it deeply.
12阿佐孺塢齊asazu woseSa ! Sa !
13佐佐sasa

NSK.33

0虚能弥企塢ko no miki woThe man who brewed
1伽弥鶏武比等破kamikyemu pito paThis august liquor,
2曾能莵豆弥so no tudumiSetting up on the mortar
3于輸珥多低低usu ni tateteHis drum,
4于多比莵莵utapitutuSinging all the while,
5伽瀰鶏梅伽墓kamikyeme kamoHe must have brewed it.
6虚能弥企能ko no miki noThis august liquor
7阿椰珥于多娜濃芝ayani utadanwosiIs exqusitely more and more delightful.
8作沙sasaSa ! Sa !

NSK.34

0知麼能tibanoWhen I look upon the moor of Kadzu
1伽豆怒塢弥例麼kadunwo wo mirebaIn Chiba,
2茂茂智儒蘆momotidaruBoth the hundred thousand fold abundant
3夜珥波母弥喩yanipa mo miyuHouse-places are visible,
4区珥能朋母弥喩kuni no po mo miyuAnd the land's acme is visible.

NSK.35

0伊装阿芸iza agiCome ! my son !
1怒珥比蘆莵眉珥nwo ni piru tumi niOn the moor, garlic to gather,
2比蘆莵瀰珥piru tumi niGarlic to gather
3和餓喩区瀰智珥wa ga yuku miti niOn the way as I went,
4伽遇破志kagupasiPleasing of perfume
5波那多智麼那panatatibanaWas the orange in flower.
6辞豆曳羅波siduyera paIts branches beneath
7比等未那等利pito mwina toriMen had all plundered,
8保莵曳波potuye paIts branches above
9等利委餓羅辞tori wigarasiBirds perching had withered.
10瀰莵遇利能mitugurino(Of three chestnuts) Midmost, its branches
11那伽莵曳能naka tu ye noHeld in their hiding
12府保語茂利pupogomoriA blushing maiden.
13阿伽例蘆塢等咩akareru wotomyeCome ! and for thee, my son,
14伊装佐伽麼曳那iza sakaba ye naLet her bust into blossom.

NSK.36

0瀰豆多摩蘆midu tamaruOn the pond of Yosami
1予佐瀰能伊戒珥yosami no ike niWhere the water collects,
2奴那波区利nunapaThe marsh-rope coils
3破陪鶏区辞羅珥kuripapekyeku siraniWere growing, but I knew not of them :
4委遇比莵区wigupi tukuIn the river-fork stream,
5伽破摩多曳能kapamataye noThe water-caltrops shells
6比辞餓羅能pisigara noWere pricking me, but I knew not of them.
7佐辞鶏区辞羅珥sasikyeku siraniOh, my heart !
8阿餓虚居呂辞a ga kokoro siHow very ridiculous try wert !
9伊夜于古珥辞低iya ukwonisite

NSK.37

0弥知能之利mitinosiriThe maid of Kohada
1古波襄塢等綿塢kwopadawotomye woOf the further province !
2伽未能語等kamwi no gotoAs of a god
3枳居曳之介廼kikoyesikadoThough I had heard of her,
4阿比摩区羅摩区apimakuramakuWe are folded in each other's arms.

NSK.38

0弥知能之利mitinosiriThe maid of Kohada
1古波襄塢等綿kwopadawotomyeOf the further province -
2阿羅素破儒araswopazuOh ! how I love her
3泥辞区塢之叙nesiku wo si zoAs she lies
4于蘆波辞弥茂布urupasimi mopuUnresisting !

NSK.39

0伽辞能輔珥kasi no pu niAt Kashinofu
1予区周塢莵区利yokusu wo tukuriA cross-mortar we made :
2予区周珥yokusu niIn that cross-mortar
3伽綿蘆淤朋瀰枳kamyeru opomikiThe great august sake that we have brewed
4宇摩羅珥umaraniSweetly
5枳居之茂知塢勢kikosimotiwoseDo thou partake of it
6摩呂餓智marogatiOh ! our father !

NSK.40

0阿波泥旎辞摩apadisimaThou Island of Ahaji
1異椰敷多那羅弭iya putanarabiWith thy double ranges ;
2阿豆枳辞摩adukisimaThou Island of Adzuki
3異椰敷多那羅弭iya putanarabiWith thy double ranges -
4予呂辞枳辞摩之魔yorosiki simasimaYe good islands
5襄伽ta ka* * * *
6多佐例阿羅智之tasarearatisiYe have seen face to face
7吉備那流伊慕塢kibwi n aru imo woMy spouse of Kibi.
8阿比瀰莵流慕能apimituru mono

NSK.41

0訶羅怒烏karanwo wo(The ship) Karano
1之褒珥椰枳sipo ni yakiWas burnt for salt :
2之餓阿摩離si ga amariOf the remainder
3虚等珥莵句離koto ni tukuriA koto was made.
4訶枳譬句椰kakipiku yaWhen it is played on,
5由羅能斗能yura no two no(One hears) the saya-saya
6斗那訶能異句離珥twonaka no ikuri niOf the summer trees
7敷例多莵puretatuBrushing against, as they stand,
8那豆能紀能nadu noThe rocks of the mid-harbour -
9佐椰佐椰kwi no sayasayaThe harbour of Yura.

NSK.42

0知破椰臂苔tipayapito[1 At the ferry of
1于旎能和多利珥udi no watari ni[0 EPITHET] Uji]
2佐烏刀利珥sawotwori ni[2 Among the pole-men]
3破椰鶏務臂苔辞payakyemu pito si[3 Those who are nimblest]
4和餓毛胡珥虚務wa ga mokwo ni komu[4 Will come to me.]

NSK.43

0知破椰臂等tipayapitoO thou Mayumi tree
1于泥能和多利珥udi no watari niFor Adzusa bows
2和多利涅珥wataride niThat growest by the ferry -
3多低屡tateruThe ferry of Uji !
4阿豆瑳由瀰摩由瀰adusayumimayumi* * *
5伊枳羅牟苔ikiramu toIn my heart I thought
6虚虚呂破望閇耐kokoro pa mopedoTo cut thee,
7伊斗羅牟苔itworamu toIn my heart I thought
8虚虚呂破望閇耐kokoro pa mopedoTo take thee,
9望苔弊破motopye paBut at the bottom,
10枳瀰烏於望臂涅kimi wo omopideOf my lord I bethought me,
11須慧弊破suwepye paBut at the top,
12伊暮烏於望比涅imo wo omopideOf thy spouse I bethought me.
13伊羅那鶏区iranakyekuThere I thought pitifully,
14曾虚珥於望比soko ni omopiHere I thought mournfully - Uncut I leave thee,
15伽那志鶏区kanasikyekuO thou Mayumi tree
16虚虚珥於望臂koko ni omopiFor Adzusa bows !
17伊枳羅儒層区屡ikirazu so kuru
18阿豆瑳由瀰摩由瀰adusayumimayumi

NSK.44

0瀰儺曾虚赴minasokopu[2 Who will nourish ]
1於瀰能烏苔咩烏omi no wotomye wo[1 The daughter of the Omi ]
2多例椰始儺播務tare yasinapamu[0 That sweeps along the bottom of the water ?]

NSK.45

0瀰箇始報mikasipo[1 I, Hayamachi of Harima, ]
1破利摩波椰摩智parimapayamati[0 (Where the dreadful tides are) ]
2以播区娜輸ipakudasu[3 Though full of awe, ]
3伽之古倶等望kasikwoku tomo[2 Like rocks tumbling down, ]
4阿例椰始儺破務are yasinapamu[4 I will nourish her. ]

NSK.46

0于磨臂苔能umapito noAs a means of raising up
1多莵屡虚等太低taturu kotodateDear ones :
2于磋由豆流usayuduruAs a spare bowstring
3多曳磨莵餓務珥tayema tugamu niTo supply a vacancy
4奈羅陪低毛餓望narabete moga moI would place (her) along with (thee).

NSK.47

0虚呂望虚曾koromo kosoIn the case of garments
1赴多幣茂予耆putapye mo yokiTo double them is well,
2瑳用廼虚烏saywodoko woBut my Lord who would set in a row
3那羅陪務耆瀰破narabemu kimi paThe couches of night -
4介辞古耆呂介茂kasikwoki rokamoI wonder if he is wise.

NSK.48

0於辞低屡ositeruLike the shore of Narabi
1那珥破能瑳耆能nanipa no saki noThe Cape Naniha
2那羅弭破莽narabipamaThat projects (into the sea)
3奈羅陪務苔虚層narabemu to kosoIt must have been solely to be thy comrade
4曾能古破阿利鶏梅so no kwo pa arikyemeThat that child came into being.

NSK.49

0那莵務始能natumusi noLike the summer insects,
1譬務始能虚呂望pimusi no koromoThe insect that seeks the fire
2赴多幣枳低putapye kiteWearing double garments,
3介区瀰夜襄利破kakumiyadari paThat the palace precinct should be thus,
4阿珥予区望阿羅儒ani yoku mo arazuNay ! it is not good.

NSK.50

0阿佐豆磨能asaduma noEve the traveller,
1避介能烏瑳介烏pika no wosaka woWho with unshared tears
2介多那耆珥katanaki niToils over the little pass of Hika
3瀰致喩茂能茂miti yuku mono moIn Asatsuma -
4多遇譬低序予枳tagupite zo yokiWell for him had he a companion !

NSK.51

0那珥波臂苔nanipapitoYe men of Naniha,
1須儒赴泥苔羅齊suzupune toraseHaul along the bell-(hung) ship,
2許辞那豆瀰kosi nadumiSoaked as to your loins,
3曾能赴尼苔羅齊so no pune toraseHaul along that ship.
4於朋瀰赴泥苔礼opomipune toreHaul along the great august ship.

NSK.52

0夜莽之呂珥yamasiro niIn Yamashiro
1伊辞鶏苔利夜莽isikye toriyamaOvertake her, Toriyama.
2伊辞鶏之鶏isikye sikyeOvertake her, overtake her,
3阿餓茂赴莵摩珥a ga mopu tuma niMy beloved spouse -
4伊辞枳阿波務伽茂isikiapamu kamoI wonder wilt thou overtake and join her.

NSK.53

0莵芸泥赴tuginepuAscending the river -
1揶莽之呂餓波烏yamasirogapa woThe River of Yamashiro -
2箇破能朋利kapa nobori(Peak upon peak - )
3碗餓能朋例麼wa ga noborebaAs I ascend it,
4箇波区莽珥kapakuma niBy the river bend
5多知瑳介喩屡tatisakayuruThere stands luxuriant
6毛毛多羅儒momotarazu(Less-than-a-hundred)
7揶素麼能紀破yaswoba no kwi paAn eighty-leaved tree.
8於朋耆瀰呂介茂opokimi rokamoIs it the Great Lord ?

NSK.54

0莵芸泥赴tuginepuGoing up to Miya,
1揶莽之呂餓波烏yamasirogapa woAs I ascend
2瀰揶能朋利miya noboriThe River of Yamashiro
3和餓能朋例麼wa ga noboreba( - Peak upon peak - )
4阿烏珥予辞awoniyosiNara I pass
5儺羅烏輸疑nara wo sugwiOf fertile soil ;
6烏陀低wodateYamato I pass,
7夜莽苔烏輸疑yamato wo sugwiShielded by its mountains ;
8和餓wa gaThe land I long to see
9瀰餓朋辞区珥波migaposi kuni paThe Takamiya of Katsuraki,
10箇豆羅紀多伽瀰揶kadurakwi takamiyaFor there is my home.
11和芸幣能阿多利wagipye no atari

NSK.55

0揶莽辞呂能yamasiro noIn the Palace of Tsutsuki,
1莵莵紀能瀰揶珥tutukwi no miya niIn Yamashiro,
2茂能莽烏輸monomawosuWhen I see my elder brother
3和餓齊烏瀰例麼wa ga se wo mirebaDelivering his message,
4那瀰多遇摩辞茂namitagumasi moMy eyes fill with tears.

NSK.56

0莵怒瑳破赴tunwosapapuThe mulberry tree !
1以破能臂謎餓ipa no pimye ga* * * *
2飮朋呂伽珥oporokaniWhich Iha no Hime
3枳許瑳怒kikosanuWill not listen to even absently
4于羅遇破能紀uragupa no kwiMay not reach (the bank),
5予屡麻志士枳yoru masizikiBut by the bends of the river
6箇破能区莽遇莽kapa no kumagumaIt seems to go tossing on -
7予呂朋譬喩玖伽茂yoropopiyuku kamoOh ! that mulberry tree !
8于羅遇破能紀uragupa no kwi

NSK.57

0莵芸泥赴tuginepuLike the radishes dug up
1揶摩之呂謎能yamasiromye noWith the wooden hoes
2許久波茂知kokupa motiOf the women of Yamashiro
3于智辞於朋泥utisi opone(peak upon peak),
4佐和佐和珥sawasawaniPurely, purely, / Clamorously, clamorously,
5儺餓伊幣劑許曾na ga ipyese kosoBecause thou hast spoken
6于知和多須utiwatasuI have come hither
7椰餓波曳儺須yagapaye nasuLike the flourishing trees
8企以利摩韋区例kiiri mawikureWhich I look over at.

NSK.58

0莵芸泥赴tuginepuHad I not for my pillow
1夜莽之呂謎能yamasiromye noThine arm
2許玖波茂知kokupa motiWhite as the radishes dug up
3于知辞於朋泥utisi oponeWith the wooden hoes
4泥士漏能nezirwonoOf the women of Yamashiro
5辞漏多娜武枳sirwotadamuki(peak upon peak),
6摩箇儒鶏麼虚曾makazukyeba kosoThe mightest thou say that thou knowest me not.
7辞羅儒等茂伊波梅sirazu to mo ipame

NSK.59

0比佐箇多能pisakatanoThe metal loom of Heaven -
1阿梅箇儺麼多amekanabataThe everlasting -
2謎廼利餓myedori gaThe metal-loom where
3於瑠箇儺麼多oru kanabataMedori is weaving
4波椰歩佐和気能payabusawake noStuff for an august cloak
5瀰於須譬鵝泥miosupiganeFor Hayabusa wake !

NSK.60

0破夜歩佐波payabusa paThe falcon
1阿梅珥能朋利ame ni noboriAscending to Heaven
2等弭箇既梨tobikakeriWith soaring flight -
3伊莵岐餓宇倍能ituki ga upe noLet him seize the wren
4娑奘岐等羅佐泥sazaki torasaneOn the top of the Tsuki trees.

NSK.61

0破始多低能pasitatenoEven this mountain, steep
1佐餓始枳椰摩茂sagasiki yama moAs a ladder,
2和芸毛古等wagimokwo toWhen I cross over it
3赴駄利古喩例麼putari kwoyurebaWith thee my love,
4椰須武志呂箇茂yasumusiro kamoSeems a restful couch.

NSK.62

0多莽耆破屡tamakiparuO Aso of Uchi !
1宇知能阿曾uti no aso* * * *
2儺虚曾破na koso paThou, beyond all others,
3予能等保臂等yo no topopitoA man of distant age -
4儺虚曾波na koso paThou, beyond all others,
5区珥能那餓臂等kuni no nagapitoA man long in the land -
6阿耆豆辞莽akidusimaHast thou not heard
7揶莽等能区珥珥yamato no kuni niThat a wild goose has laid an egg
8箇利古武等kari kwomu toIn Akitsushima,
9儺波企箇輸揶na pa kikasu yaThe land of Yamato ?

NSK.63

0夜輸瀰始之yasumisisiOur great Lord
1和我於朋枳瀰波wa ga opokimi paWho rules tranquilly,
2于陪儺于陪儺ube na ube naRight is he, right is he
3和例烏斗波輸儺ware wo twopasu naTo ask me.
4阿企莵辞摩akidusimaFor in Akitsushima,
5揶莽等能倶珥珥yamato no kuni niIn the land of Yamato,
6箇利古武等kari kwomu toNever have I heard
7和例破枳箇儒ware pa kikazuThat a wild goose has laid an egg.

NSK.64

0於朋佐箇珥oposaka niAt Ohosaka,
1阿布夜烏等謎烏apu ya wotomye woThe girl that I met -
2瀰知度沛麼miti twopebaWhen I asked her the way,
3哆駄珥破能邏孺tadani pa norazuShe said not, "right on,"
4哆耆摩知烏能流tagimati wo noruShe said, "Tagima way."

NSK.65

0和餓勢故餓wa ga sekwo gaThis is the night
1勾倍枳予臂奈利ku beki yopi nariMy husband will come.
2佐瑳餓泥能sasaganenoThe little crab -
3区茂能於虚奈比kumo no okonapiThe spider's action
4虚予比辞流辞毛koyopi sirusisi moTo-night is manifest.

NSK.66

0佐瑳羅餓多sasaragataLoosening and removing
1邇之枳能臂毛弘nisiki no pimo woThe brocade sash
2等枳舎気帝tokisaketeOf small pattern,
3阿麻哆絆泥受邇amata pa nezuniNot often have I slept -
4多襄比等用能未tada pitoywo nomwiBut one night only.

NSK.67

0波那具波辞panagupasiAs one loves the cherry
1佐区羅能梅涅sakura no medeSweet of bloosom,
2虚等梅涅麼koto medebaDid I love another,
3波椰区波梅涅孺payaku pa medezuThen her I should not love -
4和我梅豆留古羅wa ga meduru kworaThe girl whom I love.

NSK.68

0等虚辞陪邇tokosipeniFor ever and ever,
1枳弥母阿閇椰毛kimi mo ape ya moOh ! that I might meet my Lord !
2異舎儺等利isanatoriAs often as drift beachward
3宇弥能波摩毛能umi no pamamo noThe weeds of the shore of ocean
4余留等枳等枳弘yoru tokidoki wo(Where whales are caught).

NSK.69

0阿資臂紀能asipikwinoOn the foot-dragging mountain,
1椰摩娜烏莵勾利yamada wo tukuriRice-fields are made ;
2椰摩娜箇弥yamadakamiSo high is the mountain,
3斯哆媚烏和之勢sitabwi wo wasiseThe water pipes are run beneath -
4志哆那企貳sitanaki niLike them the hidden tears
5和餓儺勾莵摩wa ga naku tumaThat I wept for my spouse,
6箇哆儺企貳katanaki niThe unshared tears
7和餓儺勾莵摩wa ga naku tumaThat I wept for my spouse,
8去樽去曾kozo kosoBut to-day, this very day,
9椰主区畔娜布例yasuku pada pureFreely our bodies touch.

NSK.70

0於褒企瀰烏opokimi woI, the Great Lord,
1志摩珥波夫利sima ni paburiTo an island is banished :
2布儺阿摩利punaamariRemaining behind in the ship,
3異餓幣利去牟鋤ikapyerikomu zoI will certainly come back again.
4和餓哆哆瀰由梅wa ga tatami yumeLet my bed be respected -
5去等烏許曾koto wo koso(In words indeed
6哆多瀰等異畔梅tatami to ipameI shall call it my bed)
7和餓莵摩烏由梅wa ga tuma wo yumeLet my spouse be respected.

NSK.71

0阿摩襄霧amadamuThe maiden of Karu
1箇留椀等賣karuwotomye(The Heaven-soaring),
2異哆儺介麼ita nakabaIf she wept violently,
3臂等資利奴陪瀰pito sirinu bemiMen would know of it -
4幡舎能夜摩能pasa no yama noLike the doves
5波刀能patwo noOf Mount Hasa,
6資哆儺企邇奈勾sitanaki ni nakuShe weeps with a suppressed weeping.

NSK.72

0於朋摩幣opomapyeTo Oho-mahe
1烏摩幣輸区泥餓womapye sukune gaWo-mahe Sukune's
2訶那杜加礙kanatwokageMetal-gate's shelter,
3訶区多智予羅泥kaku tatiyoraneThus let us repair,
4阿梅多知夜梅牟ame tatiyamemuAnd wait till the rain stops.

NSK.73

0瀰椰比等能miyapito noBecause the courtier's
1阿由臂能古輸孺ayupi no kwosuzuGarter-bell
2於智珥岐等otiniki toHas fallen off,
3瀰椰比等等予牟miyapito toyomuThe courtiers make a noise :
4佐杜弭等茂由梅satwobito mo yumeYe country-folks also beware ! (of making a noise).

NSK.74

0飫瀰能古簸omi no kwo paThe omi child
1多倍能波伽摩鳴tape no pakama woCloth trousers
2那那陛鳴糸nanapye wosiNine-fold having put on -
3爾播爾陀陀始諦nipa ni tatasiteStanding in the courtyard
4阿遥比那陀須暮aywopi nadasu moHis garters he adjusts !

NSK.75a

0野麼等能yamato noThese tidings some one 3 Told in the Great Presence,
1鳴武羅能陁該儞womura no take niHow in Yamato
2之之符須登sisi pusu toOn the Peak of Womura
3柂例柯擧能居登tare ka ko no kotoFour-footed game was lying :
4飫裒磨陛儞麻鳴須opomapye ni mawosuThe Great Lord,
5飫裒枳瀰opokimi paWhen he heard this,
6賊據鳴枳舸斯題soko wo kikasiteStood at his throne
7柂磨磨枳能tamamaki noEntwined with jewels,
8阿娯羅儞陁陁伺agwora ni tatasiStood at his throne
9絁都魔枳能situmaki noEntwined with cloth : Waiting for the game
10阿娯羅儞陁陁伺agwora ni tatasiWhilst I remained :
11斯斯磨都登sisi matu toWaiting for the wild boar
12倭我伊麻西麼wa ga imasebaWhilst I was standing,
13佐謂麻都登sawi matu toMy arm in the fleshy part,
14倭我陁陁西麼wa ga tatasebaWas stung by a gadfly :
15陁倶符羅爾takupura niBut soon a dragon-fly
16阿武柯枳都枳amu kakitukiThat gad-fly did bite,
17曾能阿武鳴so no amu woEven a creeping insect
18婀枳豆波野倶譬akidu payakupiWaits upon the Great Lord.
19波賦武志謀papu musi moThy form it will bear,
20飫裒枳瀰儞麼都羅符opokimi ni maturapuO Yamato, land of the dragon-fly.
21儺我柯陁播na ga kata pa
22於柯武okamu
23婀岐豆斯麻野麻登akidusima yamato

NSK.75b

0野麼等能yamato noThese tidings some one 3 Told in the Great Presence,
1鳴武羅能陁該儞womura no take niHow in Yamato
2之之符須登sisi pusu toOn the Peak of Womura
3柂例柯擧能居登tare ka ko no kotoFour-footed game was lying :
4飫裒磨陛儞麻鳴須opokimi ni mawosuThe Great Lord,
5飫裒枳瀰opokimi paWhen he heard this,
6賊據鳴枳舸斯題soko wo kikasiteStood at his throne
7柂磨磨枳能tamamaki noEntwined with jewels,
8阿娯羅儞伊麻司agwora ni imasiStood at his throne
9絁都魔枳能situmaki noEntwined with cloth : Waiting for the game
10阿娯羅儞陁陁伺agwora ni tatasiWhilst I remained :
11斯斯磨都登sisi matu toWaiting for the wild boar
12倭我伊麻西麼wa ga imasebaWhilst I was standing,
13佐謂麻都登sawi matu toMy arm in the fleshy part,
14倭我陁陁西麼wa ga tatasebaWas stung by a gadfly :
15陁倶符羅爾takupura niBut soon a dragon-fly
16阿武柯枳都枳amu kakitukiThat gad-fly did bite,
17曾能阿武鳴so no amu woEven a creeping insect
18婀枳豆波野倶譬akidu payakupiThat in this wise
19波賦武志謀papu musi moIt should be famous,
20舸矩能御等kaku no gotoThe Heaven-filling
21儺儞於婆武登na ni opamu toLand of Yamato
22蘇羅瀰豆sworamituWas called the Land of the Dragon-fly.
23野麻等能矩儞鳴yamatonokuni wo
24婀岐豆斯麻登以符akidusima to ipu

NSK.76

0野須瀰斯志yasumisisiOh ! my elder brother,
1倭我飫褒枳瀰能wa ga opokimi noThou alder-tree branch -
2阿蘇麼斯志aswobasisiOver Ariwo,
3志志能sisi noTo which I climbed up in flight,
4宇柁枳舸斯固瀰utaki kasikwomiDreading
5倭我wa gaThe snorting of the wild-boar,
6尼尋能褒利志nigenoborisiThat was shot
7阿理鳴能ariwo noBy Our great Lord
8宇倍能upe noWho rules peacefully !
9婆利我曳陀pari ga yeda
10阿西鳴ase wo

NSK.77

0擧暮利矩能komorikunoThe mountains of Hatsuse,
1播都制能野麼播patusenoyama paThe secluded -
2伊底柁智能idetati noThey stand out
3与慮斯企野麼yorosiki yamaExcellent mountains !
4和斯里底能wasiride noThey run out
5与慮斯企夜麼能yorosiki yama noExcellent mountains !
6據暮利矩能komorikunoThe mountains of Hatsuse,
7播都制能夜麼播patusenoyama paThe secluded -
8阿野爾于羅虞波斯ayani uragupasiAre full of various beauties !
9阿野爾于羅虞波斯ayani uragupasiAre full of various beauties !

NSK.78

0柯武柯噬能kamukaze noBe there for five hundred years
1伊制能ise noProsperity
2伊制能奴能ise no nwo noTo the maid of Ise
3娑柯曳鳴sakaye woOf Ise
4伊褒甫流柯枳底i po puru kakite(Of the divine wind),
5志我都矩屡麻泥爾si ga tukuru madeniAnd until it is spent
6飫褒枳瀰爾opokimi niLet me attend
7柯柁倶katakuWith faithful service
8都柯陪麻都羅武騰tukapematuramu toOn the Great Lord.
9倭我伊能致謀wa ga inoti moLet my life, too,
10那我倶母鵝騰nagaku moga toBe as long,
11伊比志柁倶弥播夜ipisi takumi pa yaSaid the carpenter,
12阿柁羅陀倶弥播夜ataratakumi pa yaThe poor carpenter !

NSK.79

0耶麼能謎能yamanobye noFor the sake of Koshimako,
1故思麼古喩衛爾kwosimakwo yuweniOf Yamanobe,
2比登涅羅賦pito terapuSome boasts that
3宇麼能耶都擬播uma no yatu gwi paThe eight horses
4鳴思稽矩謀那斯wosikyeku mo nasiAre not even to be grudged.

NSK.80

0婀柁羅斯枳atarasikiThe much to be regretted
1偉儺謎能陀倶弥winabye no takumiCarpenter of Winabe -
2柯該志須弥儺播kakesi suminapaThe ink-cord he applied -
3旨我那稽麼si ga nakyebaWhen he is no more,
4柁例柯柯該武預tare ka kakemu yoWho will apply it ?
5婀柁羅須弥儺播atarasuminapaAlas ! that ink-cord !

NSK.81a

0農播柁磨能nubatamanoAs the night
1柯彼能矩盧古磨kapwi no kurwokwomaBlack was the horse of Kahi -
2矩羅枳制播kura kisebaHad they saddled him,
3伊能致志儺磨志inoti sinamasiMy life were lost -
4柯彼能倶盧古磨kapwi no kurwokwomaAh ! that horse of Kahi !

NSK.81b

0農播柁磨能nubatamanoAs the night
1柯彼能矩盧古磨kapwi no kurwokwomaBlack was the horse of Kahi -
2矩羅枳制播kura kisebaHad they saddled him,
3伊志歌孺阿羅磨志isikazu aramasiHe would not have arrived (in time) -
4柯彼能倶盧古磨kapwi no kurwokwomaAh ! that horse of Kahi !

NSK.82

0瀰致爾阿賦耶miti ni apu ya[0 On the way he joined them, ]
1鳴之慮能古wosirwo no kwo[1 The boy of Oshiro ! ]
2阿母爾擧曾amo ni koso[2 It is to his mother only that ]
3枳擧曳儒阿羅毎kikoyezu arame[3 Unheard of he will be, ]
4矩爾爾播枳擧曳底那kuni ni pa kikoyetena[4 For on Earth at least he will be heard of. ]

NSK.83

0伊儺武斯盧inamusiro* * * *
1可簸泝比野儺擬kapaswopiyanagwiThe willow that grows by the river -
2寐逗愈凱磨midu yukebaWhen the water has gone,
3儺弭企於己陀智nabiki okotatiIt raises up (its stem that was) bent down,
4曾能泥播宇世儒so no ne pa usezuAnd its roots perish not.

NSK.84

0野麻登陛爾yamatopye niIn Yamato
1瀰我保指母能娑migaposi mono paWhat I long to see
2於尸農瀰能osinumi noIs the Tsunuzashi Palace
3荳能陀可紀儺屡ko no takakwi n aruIn this Takaki
4都奴娑之能瀰野tunusasi no miyaOf Oshinumi

NSK.85

0阿佐膩簸囉asadiparaPast Wosone,
1鳴贈祢鳴須擬wosone wo sugwiIn Asajihara,
2謨謀逗柁甫momodutapuThe far-extending {moor/ bell} !
3奴底喩羅倶慕与nute yuraku mo yoThere the bell tinkles !
4於岐毎倶羅之慕okime ku rasi moOkime must be coming !

NSK.86

0於岐毎慕与okime mo yoOh ! Okime !
1阿甫弥能於岐毎apumi no okimeOkime of Afumi !
2阿須用利簸asu ywori paFrom to-morrow,
3弥野磨我倶利底miyamagakuriteHidden by the deep mountains,
4弥曳孺可謨阿羅牟miyezu ka mo aramuThou wilt no more be seen !

NSK.87a

0之褒世能sipose noOf the briny current.
1儺鳴理鳴弥黎麼nawori wo mirebaThe breakers as I view,
2阿蘇寐倶屡aswobikuruBy the fin of the Tunny
3思寐我簸多泥爾sibi ga patade niThat comes sporting
4都麻陀低理弥喩tuma tateri miyuI see my spouse standing.

NSK.87b

0弥儺斗能minatwo noOf the harbour.
1儺鳴理鳴弥黎麼nawori wo mirebaThe breakers as I view,
2阿蘇寐倶屡aswobikuruBy the fin of the Tunny
3思寐我簸多泥爾sibi ga patade niThat comes sporting
4都麻陀低理弥喩tuma tateri miyuI see my spouse standing.

NSK.88

0飫瀰能古能omi no kwo noDost thou tell me, O Prince ! to yield to thee
1耶陛耶可羅可枳yapye ya karakakiThe eight-fold bamboo fence
2瑜屡世登耶瀰古yuruse to ya mikwoOf the Omi's child ?

NSK.89

0飫褒陀致鳴opotati woMy great sword
1多黎播枳多致低tarepakitatiteHung at my girdle I will stand ;
2農可儒登慕nukazu tomoThough I may not draw it,
3須衛娑陀志低謀suwe patasite moYet in the last resort
4阿波夢登茹於謀賦apamu to zo omopuI am resolved to be united to her.

NSK.90

0飫褒枳瀰能opokimi noThe great Lord's
1耶陛能矩瀰可枳yapye no kumikakiEight-fold retiring-fence
2可可梅騰謀kakamedomoHe may try to build,
3儺鳴阿摩之耳弥na wo amasizimiStill for want of strict care,
4可可農倶弥柯枳kakanu kumikakiThe retiring-fence is not built.

NSK.91a

0於弥能姑能omi no kwo no[1 The eight-fold fastening fence]
1耶賦能之魔柯枳yapu no sibakaki[0 Of the Omi's child]
2始陁騰余瀰sita toyomi[3 Should an earthquake come, shaking,]
3那為我與釐據魔nawi ga yorikoba[2 Reverberating below,]
4耶黎夢之魔柯枳yaremu sibakaki[4 'Twill be a ruined fastening fence.]

NSK.91b

0於弥能姑能omi no kwo no[1 The eight-fold Kara fence]
1耶陛可羅可枳yapye karakaki[0 Of the Omi's child]
2始陁騰余瀰sita toyomi[3 Should an earthquake come, shaking,]
3那為与釐據魔nawi ga yorikoba[2 Reverberating below,]
4弥黎夢之魔柯枳yaremu sibakaki[4 'Twill be a ruined fastening fence.]

NSK.92

0擧騰我瀰爾kotogami ni[1 If Kagehime, who comes and stays]
1枳謂屡箇皚必謎kiwiru kagepimye[0 At the head of the lute,]
2柁摩儺羅磨tama naraba[2 Were a jewel,]
3婀我褒屡柁摩能a ga poru tama no[4 She would be a white sea-ear pearl -]
4婀波寐之羅陀魔apabisiratama[3 The pearl that I love.]

NSK.93

0於褒枳瀰能opokimi no[0 The great Lord's]
1瀰於寐能之都波柁miobi no situpata[1 Girdle of Japanese loom]
2夢須寐陀黎musubitare[2 Hangs down in a bow.]
3陀黎耶始比登謀tare ya si pito mo[3 Whosoever it may be -]
4阿避於牟婆儺倶爾apiomopanaku ni[4 There is no one (but me) whose love she requires.]

NSK.94

0謂須能箇瀰isunokami[1 Passing Furu]
1賦屡鳴須擬底puru wo sugwite[0 In Iso no Kami,]
2擧慕摩矩羅komomakura[3 Passing Takahashi]
3柁箇播志須擬takapasi sugwi[2 In Komo-makura,]
4慕能娑播爾monosapani[5 Passing Oho-yake]
5於褒野該須擬opoyake sugwi[4 Where things are in plenty]
6播屡比parupi[7 Passing Kasuga]
7箇須我鳴須擬kasuga wo sugwi[6 Of the spring day,]
8逗摩御慕屡tumagomoru[9 Passing Wosaho]
9鳴佐褒鳴須擬wosapo wo sugwi[8 The spouse-retiring,]
10柁摩該爾播tamake ni pa[10 In a precious casket,]
11謂比佐倍母理ipi sape mori[11 Placing boiled rice,]
12柁摩慕比爾tamamopi ni[12 In a precious vase,]
13瀰逗佐倍母理midu sape mori[13 Placing water also,]
14儺岐曾褒遅喩倶謀nakisopotiyuku mo[14 She lets fall tears as she goes.]
15柯尋比謎阿婆例kagepimye apare[15 Alas ! for Kagehime.]

NSK.95

0婀鳴爾与志awoni yosi[2 Like a deer]
1乃楽能婆娑摩爾nara no pasama ni[3 That, drenched with water, hides]
2斯斯貳慕能sisizimono[1 In the valley of Nara, -]
3瀰逗矩陛御慕梨miduku pyegomori[0 (Of fertile soil) -]
4瀰儺曾曾矩minasosoku[5 Is the young lord of Shibi -]
5思寐能和倶吾鳴sibi no wakugwo wo[4 (The water-besprinkled): -]
6阿娑理逗那偉能古asaridu na wi no kwo[6 Make him not thy prey. Oh ! thou wild boar !]

NSK.96

0野糸磨倶爾yasimakuni[0 In the eight-island land]
1都磨磨祁可泥底tuma makikanete[1 Vainly a wife I sought]
2播屡比能parupino[3 Until in Kasuga]
3可須我能倶爾爾kasuga no kuni ni[2 (Of Spring weather)]
4倶波糸謎鳴kupasi mye wo[5 Hearing that there was]
5阿利等枳枳底ari to kikite[4 A fair maiden,]
6与慮志謎鳴yorosi mye wo[7 Hearing that there was]
7阿利等枳枳底ari to kikite[6 A good maiden,]
8莽紀佐倶makwi saku[10 Pushing open]
9避能伊陀図鳴pi no itatwo wo[9 The spruce-fir plank door]
10飫斯毘羅枳osipiraki[8 (Of right-wood cleavage)]
11倭例以梨魔志ware irimasi[11 Hither I have come.]
12阿都図唎atwodwori[12 Taking it by the foot end]
13都麼怒唎糸底tumadwori site[13 I laid hold of the hem (of her garment),]
14魔倶囉図唎makuradwori[14 Taking it by the pillow-end]
15都麼怒唎糸底tumadwori site[15 I laid hold of the hem (of her garment);]
16伊慕我堤鳴imo ga te wo[16 Then my beloved's arm]
17倭例爾魔柯斯毎ware ni makasime[17 Was wound around me]
18倭我堤鳴麼wa ga te woba[18 And my arm too]
19伊慕爾悪魔柯糸毎imo ni makasime[19 Was wound around my beloved.]
20麼左棄逗囉masakidura[20 Like a luxuriant vine,]
21多多企阿蔵播梨tadakiazapari[21 Arm embraced and twined with arm ;]
22矢自矩矢慮sisikusiro[22 As the armlet fits the elbow,]
23于魔伊祢矢度爾umai nesi twoni[23 In sweet slumber we lay.]
24爾播都等唎nipatutori[24 'Tis the bird of the courtyard,]
25柯稽播儺倶儺梨kakye pa naku nari[25 The cock that is crowing :]
26奴都等利nututori[26 'Tis the bird of the moor,]
27枳蟻矢播等余武kigisi pa toyomu[27 The pheasant that is clamouring.]
28婆糸稽矩謨pasikyeku mo[ Ere I have uttered]
29伊麻娜以播孺底imada ipazute[ All my mind fully]
30阿開爾啓梨倭蟻慕akenikyeri wagimo[30 The dawn has come. Oh my beloved one !]

NSK.97

0荳母唎矩能komorikuno[1 Down the river of Hatsuse ]
1簸覩細能可波由patusenokapa yu[0 (The secluded) ]
2那峨例倶屡nagarekuru[3 A bamboo ]
3駄開能take no[2 Comes floating - ]
4以矩美娜開余襄開ikumidake yodake[4 Close-jointed, long-jointed ; ]
5謨等陛鳴麼moto pye woba[5 The bottom part ]
6荳等爾都倶唎koto ni tukuri[6 Making it into a lute, ]
7須衛陛鳴麼suwepye woba[7 The upper part ]
8府曳爾都倶唎puye ni tukuri[8 Making it into a flute, ]
9符企儺須pukinasu[9 Blowing into it (the flute), playing on it (the lute), ]
10美母慮我紆陪爾mimoro ga upe ni[12 Were I [11 to ascend and stand ]
11能朋梨陀致noboritati[10 On the top of Mimoro, ]
12倭我弥細麼wa ga misebaAnd publish it there, ]
13都奴娑播符tunusapapu[16 The very fishes ]
14以簸例能伊開能ipare no ike no[15 That pass under the water ]
15美那矢駄府minasitapu[14 Of the pond of Ihare ]
16紆鳴謨uwo mo[13 (The creeper-clas) ]
17紆陪爾堤堤那皚矩upe n idete nageku[17 Would come to the surface and lament : ]
18野須美矢矢yasumisisi[21 The august girdle of small pattern, ]
19倭我於朋枳美能wa ga opokimi no[20 Girded on ]
20於魔細屡obaseru[19 By our Great Lord ]
21娑佐羅能美於寐能sasarano miobi no[18 Who rules peacefully, ]
22武須弥陀例musubitare[22 Hangs down in a knot - ]
23駄例夜矢比等母tare ya si pito mo[23 Not a man is there whoever he may be ]
24紆陪爾泥堤那皚矩upe n idete nageku[24 But would come up and lament. ]

NSK.98

0比羅可駄喩pirakata yuTo Hirakata
1輔曳輔枳能朋楼puye puki noboruWith the music of flutes he goes up -
2阿符美能野apumi no yaThe youth of Kena
3皚那能倭倶吾伊kena no wakugwo iOf Afume,
4輔曳符枳能朋楼puye puki noboruWith the music of flutes he goes up.

NSK.99

0柯羅履爾鳴karakuni woThe land of Kara,
1以柯爾輔居等所ikani pu koto soHow should it be called so ?
2梅豆羅古枳駄楼medurakwo kitaruMedzurako has come !
3武可左履楼mukasakuruBy the crossing of Iki -
4以祇能和駄唎鳴iki no watari woOpposite and afar,
5梅豆羅古枳駄楼medurakwo kitaruMedzurako has come !

NSK.100

0柯羅倶爾能karakuni noStanding by the fortress
1基能陪爾陀致底kwi no pe ni tatiteOf the Land of Kara,
2於譜磨故幡opobakwo paOhobako
3比例甫囉須母pire purasu moWaves her head-scarf,
4耶魔等陛武岐底yamato pye mukiteTurning towards Yamato.

NSK.101

0柯羅倶爾能karakuni noStanding by the fortress
1基能陪儞陁陁志kwi no pe ni tatasiOf the Land of Kara,
2於譜磨故幡opobakwo paOhobako
3比礼甫羅須彌喩pire purasu miyuIs seen to wave her head-scarf,
4那儞婆陛武岐底nanipa pye mukiteTurning towards Naniha.

NSK.102

0夜酒瀰志斯yasumisisiWhen I look at the august sky,
1和餓於朋耆瀰能wa ga opokimi noWhence there stands forth,
2訶勾理摩須kakurimasuFrom its manifold fence (of clouds)
3阿摩能椰蘇河礙ama no yaswokageWhich conceals her,
4異泥多多須idetatasuThe Great Sovereign
5瀰蘇羅烏瀰礼麼miswora wo mirebaWho rules us tranquilly,
6豫呂豆余珥yoroduyo niFor myriads of ages (say we)
7訶勾志茂餓茂kaku si moga moMay it ever be thus !
8知余珥茂tiyo ni moFor thousands of ages too
9訶勾志茂餓茂kaku si moga moMay it ever be thus !
10知余珥茂tiyo ni moWith deep reverence
11訶勾志茂餓茂kaku si moga moWe would serve her ;
12訶志胡瀰弖kasikwomiteWith profound obeisance
13莵伽倍摩都羅武tukapematu ramuWe would serve her ;
14烏呂餓瀰弖worogamiteAnd so ends my song.
15莵伽倍摩都羅武tukapematu ramu
16宇多豆紀磨都流utadukimaturu

NSK.103

0摩蘇餓豫swoga yoMy good Soga !
1蘇餓能古羅破swoga no kwora paThe sons of Soga -
2宇摩奈羅麼uma narabaWere they horses,
3譬武伽能古摩pimuka no kwomaThey would be steeds of Hiuga ;
4多智奈羅麼tati narabaWere they swords,
5勾礼能摩差比kure no masapiThey would be good blades of Kure.
6宇倍之訶茂ube si ka moRight indeed
7蘇餓能古羅烏swoga no kwora woSeems the Great Soveriegn
8於朋枳瀰能opokimi noTo have in her service
9莵伽破須羅志枳tukapasu rasikiThe sons of Soga !

NSK.104

0斯那堤流sinateruAlas ! for
1箇多烏箇夜摩爾katawokayama niThe wayfarer lying
2伊比爾恵弖ipi ni weteAn hungered for rice
3許夜勢屢koyaseruOn the hill of Katawoka
4諸能多比等阿波礼so no tapito apare(The sunshiny).
5於夜那斯爾oya nasi niArt thou become
6奈礼奈理鶏迷夜nare narikyeme yaParentless ?
7佐須陁氣能sasutakenoHast thou no lord
8枳彌波夜那祇kimi pa ya nakiFlourishing as a bamboo ?
9伊比爾恵弖ipi ni weteAlas ! for
10許夜勢留koyaseruThe wayfarer lying
11諸能多比等阿波礼so no tapito apareAn hungered for rice !

NSK.105

0于泥備椰摩unebwiyamaOn Mount Unebi
1虚多智于須家苔kotati usukyedoThough thin are the trees,
2多能彌介茂tanomi moMay there not be trust in them ?
3氣莵能和区呉能kyetu no wakugwo noThe youth Ketsu
4虚茂邏勢利祁牟komoraserikyemuSeems to have hidden there.

NSK.106

0野麻騰能yamato noIn order to ford
1飫斯能毗稜栖嗚osi no pirose woThe River Hiro-se of Oshi
2倭柂羅務騰wataramu toIn Yamato,
3阿庸比柂豆矩梨aywopi tadukuriI adjust my garters
4擧始豆矩羅符母kosidukurapu moAnd gird up my loins !

NSK.107

0伊波能杯儞ipa no pe niBy the cliff,
1古佐屢渠梅野倶kwosaru kome yakuA little monkey is cooking rice :
2渠梅多儞母kome dani moPass on - having stolen
3多礙底騰裒囉栖tagete toporaseEven the very rice,
4歌麻之之能烏膩kamasisi no wodiO thou mountain-goat old man.

NSK.108

0武舸都烏爾muka tu wo niIt can be none but the soft hand
1陁底屢制口羅我tateru sera gaOf a friend who stands
2儞古泥擧曾nikwode kosoOn the opposite hill
3倭我底烏騰羅毎wa ga te wo torameThat has taken my hand :
4柂我佐基泥ta ga sakwideWhose happy hand is it
5佐基泥曾母野sakwide so mo ya- Oh happy, happy hand ! -
6倭我底騰羅須謀野wa ga te torasu mo yaThat hath taken my hand ?

NSK.109

0波魯波魯爾parwobarwoniFrom afar off
1渠騰曾枳擧喩屢koto so kikoyuruSomething is heard -
2之麻能野父播羅sima no yabuparaThe jungle-plain of Shima.

NSK.110

0烏智可柂能wotikata noThough I have slept,
1阿娑努能枳枳始asanwo no kigisiNot allowing a noise to be made
2騰余謀佐儒toyomosazuBy the pheasants of the Ahanu plain,
3倭例播祢始柯騰ware pa nesikadoOn yonder side,
4比騰曾騰余謀須pito so toyomosuOthers allow them to make a noise.

NSK.111

0烏麼野始儞wobayasi niI know not the face,
1倭例烏比岐例底ware wo pikireteNor do I even know the house
2制始比騰能sesi pito noOf him who did it,
3於謀提母始羅孺omote mo sirazuHaving led me
4伊弊母始羅孺母ipye mo sirazu moInto the Little Wood.

NSK.112

0禹都麻佐波utumasa paUdzumasa
1柯微騰母柯微騰kamwi to mo kamwi toHas executed
2枳擧曳倶屢kikoyekuruThe God of the Everlasting World
3騰擧預能柯微乎tokoyo no kamwi woWho we are told
4宇智岐多麻須母utikitamasu moWas the very God of Gods.

NSK.113

0耶麻鵝播爾yamagapa niOn a mountain stream
1烏志賦柂都威底wosi putatu witeTwo mandarin-ducks there be,
2陁虞豐預倶tagupi yokuWell matched together : -
3陁虞陛屢伊慕乎tagupyeru imo woBut the wife who was a like mate for me
4多例柯威爾鶏武tare winikyemuWho is it that has taken away.

NSK.114

0模騰渠等爾moto gotoniThough on every tree
1娑那播左該騰模pana pa sakedomoThe flowers are blooming,
2那爾騰柯母nani to ka moHow can it be that
3于都倶之伊母我utukusi imo gaMy darling wife
4磨陁左枳串渠農mata sakidekonuDoes not blossom again ?

NSK.115

0舸娜紀都該kanakwi tukeThe pony which I keep,
1阿我柯賦古磨播a ga kapu kwoma paI put shackles on
2比枳串世儒pikide sezuAnd led it not out :
3阿我柯賦古磨乎a ga kapu kwoma woCan anyone have seen
4比騰瀰都羅武箇pito mitu ramuThe pony which I keep ?

NSK.116

0伊磨紀那屢imakwi n aruOn the Hill of Womure
1乎武例我禹杯爾mure ga upe niIn Imaki -
2倶謨娜尼母kumo dani moIf but a cloud
3旨屢倶之多多婆siruku si tatabaArose, plain to be seen,
4那爾柯那皚柯武nani ka nagekamuWhy should I lament ?

NSK.117

0伊喩之之乎iyu sisi woI never thought
1都那遇舸播杯能tunagu kapapye noThat he was young
2倭柯矩娑能wakakusa noAs the young grass
3倭柯倶阿利岐騰wakaku ariki toBy the riverside whither one tracks
4阿我謨婆儺倶爾a ga mopanaku niThe deer wounded by an arrow.

NSK.118

0阿須箇我播asukagapaLike the flowing wather
1瀰儺蟻羅豐都都minagirapitutuOf the River Asuka
2喩矩瀰都能yuku midu noWhich surges as it flows,
3阿比娜謨儺倶母apida mo naku moUnceasingly
4於母保喩屢柯母omopoyuru kamoI long for him !

NSK.119

0耶麻古曳底yama kwoyeteThough I pass over the mountains
1于瀰倭柂留騰母umi wataru tomoAnd cross the seas
2於母之楼枳omosirwokiYet can I never forget
3伊麻紀能禹知播imakwi no uti paThe pleasant
4倭須羅由麻旨珥wasurayu masiziRegion of Imaki.

NSK.120

0瀰儺度能minatwo noWith the harbour's
1于之藩能矩娜利usipo no kudariEbbing tide,
2于那倶娜梨unakudariAs the sea goes down,
3于之盧母倶例尼usirwo mo kure niWith the darkness behind me
4飫岐底舸由舸武okite yukamuLeaving him, I must go -

NSK.121

0于都倶之枳utukusikiThe dear one.
1阿餓倭柯枳古弘a ga wakaki kwo woMy young child !
2飫岐底舸由舸武okite yukamuLeaving him, I must go.

NSK.122

0摩比邏矩都能pirakutuma noThe little rice-field
1倶例豆例tukureruCultivated by my wife
2於能幣陁乎wonopyeda woThe wild geese devour -
3邏賦倶能理歌理鵝karigari no kurapuThe wild geese of Mitowada -
4美和陁騰mikari noThe woman's rice-field
5能理歌美tawamitoThe wild geese devour : My eldest son and I make a noise
6烏能陛陁烏wonopyeda wo(But stil ) the woman's rice-field
7邏賦倶能理歌理鵝karigari no kurapuThe wild geese devour.
8甲子mikoto
9騰和與騰美yowamito
10烏能陛陁烏wonopyeda wo
11邏賦倶能理歌理鵝karigari no kurapu

NSK.123

0枳瀰我梅能kimi ga me noLonging as I do
1姑藩之枳舸羅儞kwoposiki karaniFor a sight of thee,
2娑底底威底patete witeNow that I have arrived here,
3舸矩野姑悲武謀kaku ya kwopwimu moEven thus do I long
4枳瀰我梅弘報梨kimi ga me wo poriDesirous of a sight of thee !

NSK.124

0于知波志能utipasi noTo sport by the end
1都梅能阿素弭爾tume no aswobi niOf the bridge thrown across
2伊提摩栖古idemase kwoCome forth, my boy !
3多摩提能伊稗能tamade no ipye noTo the eight-fold wooden doors
4野稗古能度珥yapyekwo no twoziOf the house of Tamate
5伊提摩志能idemasi noIf thou comest forth
6倶伊播阿羅珥茹kui pa arazi zoThou shalt not repent it.
7伊提摩西古idemase kwoCome forth, my boy !
8多摩提能稗能tamade no pye noTo the eight-fold wooden doors
9野稗古能度珥yapyekwo no twoziOf the house of Tamate.

NSK.125

0多致播那播tatibana paThe oranges -
1於能我曳多曳多ono ga yedayedaEach on their own branches,
2那例例騰母nareredomoThough they grow -
3陁麻爾農矩騰岐tama ni nuku tokiWhen strung as pearls,
4於野児弘儞農倶oyazi wo ni nukuAre strung on the same string.

NSK.126

0美曳之弩能miyesinwo noFor the trouts of Yeshino
1曳之弩能阿喩yesinwo no ayuIn Miyeshino -
2阿喩擧曾播ayu koso paFor the trouts indeed
3施麻倍母曳岐simape mo yekiIt is well by the side of the island :
4愛倶流之衛e kurusi weAlas ! woe's me !
5奈疑能母騰nagwi no motoHere beneath the nagi-plants,
6制利能母騰seri no motoHere beneath the water-parsley.
7阿例播倶流之衛are pa kurusi weAlas ! woe's me !

NSK.127

0於彌能古能omi no kwo noAs not even one
1野陛能比母騰倶yapye no pimo tokuHas yet been loosed
2比騰陛多爾pitopye daniOf the eight-fold cords to be loosed
3伊麻柂藤柯祢波imada tokanebaBy the Omi children,
4美古能比母騰矩mikwo no pimo tokuThe Prince's cord is loosed.

NSK.128

0阿箇悟馬能akagwoma noAs the red horse
1以喩企波波箇屢iyukipabakaruPlods on reluctantly
2麻矩儒播羅makuzuparaOver the plain of Makudzu,
3奈爾能都底擧騰nani no tutekotoWhy any message ?
4多柂尼之曳鶏武tadani si yekyemuBetter simply to act.

SNK.1

0atarasiki
1年始迩tosi no pazime ni
2何久志社kaku si koso
3供奉良米tukapematurame
4万代摩提丹yoroduyo madeni

SNK.2

0蘇良美都sworamitu
1夜麻止乃久爾波yamatonokuni pa
2可未可良斯kamwi kara si
3多布度久安流羅之taputwoku aru rasi
4許能末比美例波ko no mapi mireba

SNK.3

0阿麻豆可未amatukamwi
1美麻乃弥己止乃mima no mikoto no
2登理母知弖torimotite
3許能等与美岐遠ko no toyomiki wo
4伊可多弖末都流ika tatematuru

SNK.4

0夜須美斯志yasumisisi
1和己於保支美波wa go opokimi pa
2多比良気久tapirakeku
3那何久伊末之弖nagaku imasite
4等与美岐麻都流toyomiki maturu

SNK.5

0海行波umi yukaba
1美豆久屍miduku kabane
2山行波yama yukaba
3草牟須屍kusa musu kabane
4王乃opokimi no
5幣爾去曾死米pye ni koso siname
6能杼爾波不死nodoni pa sinazi

SNK.6

0乎止賣良爾wotomyera ni
1乎止古多智蘇比wotokwo tatiswopi
2布美奈良須puminarasu
3爾詩乃美夜古波nisi no miyakwo pa
4与呂豆与乃美夜yoroduyo no miya

SNK.7

0布知毛世毛puti mo se mo
1伎与久佐夜気志kiyoku sayakesi
2波可多我波pakatagapa
3知止世乎麻知弖titose wo matite
4須賣流可波可母sumyeru kapa kamo

SNK.8

0葛城kadurakwi no
1寺乃前在也tera no mapye n aru ya
2豊浦寺乃toyora no tera no
3西在也nisi n aru ya
4於志止度ositodwo
5刀志止度twositodwo
6桜井爾sakurawi ni
7白壁之豆久也sirakabe siduku ya
8好璧之豆久也yoki tama siduku ya
9於志止度ositodwo
10刀志止度twositodwo
11然為波sika siteba
12國曾昌由流也kuni so sakayuru ya
13吾家良曾昌由流也wagipyera so sakayuru ya
14於志止度ositodwo
15刀志止度twositodwo